Eton S350 User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)

w w w . e t o n c o r p . c o m

S 3 5 0

O P E R A T I O N M A N U A L

A M / F M / S H O R T W A V E R A D I O

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

TABLE OF CONTENTS

NEED HELP? HERE’S HOW

TO CONTACT US:

From the United States: (800) 872-2228

From Canada: (800) 637-1648

From Everywhere Else: (650) 903-3866

Email: customersvc@etoncorp.com

Internet: www.etoncorp.com

 

 

page

1

INTRODUCTION ......................................................................

4

2

MAJOR FEATURES OF THE MODEL S350 ..............................

5

3

CONTROL LOCATIONS ..............................................................

6

4

CONNECTING TO POWER .......................................................

8

5

PRELIMINARY CONTROL SETTINGS ........................................

10

6

TURNING THE RADIO ON AND OFF .......................................

11

7

SIGNAL STRENGTH INDICATOR ...............................................

11

8

TUNING IN FM STATIONS .......................................................

12

9

TUNING IN AM STATIONS .......................................................

12

10

TUNING IN SHORTWAVE STATIONS .........................................

13

11

SETTING THE CLOCK .............................................................

15

12

USING THE SLEEP TIMER .....................................................

15

13

ALARM CLOCK ..........................................................................

16

14

USING THE BACKLIGHT .......................................................

17

15

USING THE RESET .................................................................

17

16

USING THE LINE OUT SOCKETS ...........................................

18

17

USING THE EARPHONE JACK ................................................

18

18

USING SUPPLEMENTARY ANTENNAS ..................................

19

19

INTRODUCTION TO SHORTWAVE ........................................

20

20

FINDING DESIRED STATIONS ...............................................

20

21

WHAT ARE BANDS? ..............................................................

21

22

SHORTWAVE BANDS .............................................................

22

23

DAY BANDS / NIGHT BANDS .................................................

23

24

DAYTIME LISTENING ...........................................................

24

25

EVENING LISTENING ..............................................................

25

26

SERVICE INFORMATION ..............................................................

26

27

ONE YEAR LIMITED WARRANTY ................................................

26

2

3

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

1 INTRODUCTION

 

2 MAJOR FEATURES OF THE MODEL S350

This owner's manual is conveniently divided into two sections, BASIC OPERATION and INTRODUCTION TO SHORTWAVE. Both sections are important.

If you are new to shortwave listening, the INTRODUCTION TO SHORTWAVE section will give you all the information that you need to be successful enjoying broadcasts from around the world.

AM 530-1710 KHz

FM 88-108 MHz

SHORTWAVE – continuous coverage from 3 to 28 MHz. This includes 13 international broadcast bands. 11, 13, 15, 16, 19, 22, 25, 31, 41, 49, 60, 75 and 90 meters.

Highly sensitive and selective analog tuner circuitry

Digital frequency readout

Liquid Crystal Display, (LCD), for frequency and clock

Digital clock with selectable 12/24 hour format

Wake-up timer (use as radio-play alarm clock)

Power failure backup feature

Sleep timer

Main tuning knob and independent finetuning control knob

Variable RF Gain Control

Rotary volume control

Variable, independent bass and treble controls

Low-pass filter for shortwave and AM reception

Left/Right line level outputs (stereo in FM)

Stereo/Mono switch

Earphone socket

Carrying handle/convertible shoulder strap

Built-in telescopic antenna for FM and shortwave

Built-in ferrite bar antenna for AM

Jacks for supplementary AM, FM and Shortwave antennas

Powered by 4 D cell batteries (not included), AC adaptor (included) or DC car or boat adaptor (not included)

IMPORTANT NOTE: While using the owner’s manual, refer to the diagram titled CONTROL LOCATIONS to locate controls, switches, sockets, and parts that are referred to in the text.

4

5

Eton S350 User Manual

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

3 CONTROL LOCATION

1 Power & Sleep Button

2 Alarm Set Button

3 Time Set Button

4 Hour Set Button

5 Minute Set Button

6 Alarm On/Off Button

7 Backlight Button

8 Battery Power Indicator

9 Signal/Strength Indicator

10 Digital Frequency Readout

11 LCD Display

12 Turning Knob (fast)

13 Turning Knob (slow)

14 Reset Button

15 MW/SW RF Gain Knob

16 Treble Knob

17 Volume Knob

18 Bass Knob

19 MW/SW1/SW2/SW3 Band Select

20 Bandwidth/FM Band Select

21 Telescopic Antenna for FM/SW

22 Carrying Handle

23 Shoulder Strap

24 DC Jack

25 Battery Compartment

26 MW/SW Antenna Jack

27 FM Antenna Jack

6

7

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

4 CONNECTING TO POWER

U S I N G B AT T E R I E S

Open the battery compartment and insert 4 size D batteries (also called UM-1) according to the polarity diagram imprinted on the battery compartment floor.

Please note the following regarding battery operation:

The S-350 has a battery power indicator in the LCD. Fresh batteries will show a full power level of six bars. If the indicator shows less than two bars or the sound becomes week and distorted, replace the batteries.

The radio will turn off automatically if the batteries become too weak.

Check the batteries periodically for leakage. As a precaution, remove the batteries to prevent possible leakage if it is to be stored for long periods without use.

Turn off the radio while replacing the batteries.

U S I N G A C P O W E R

The S350 is supplied with an AC adaptor that converts AC voltage to the DC voltage used by the radio. Only use the adaptor that is supplied with the S350 or one that meets the generic specifications required by this product: output of 6 volts, DC, negative polarity; plug-tip outer diameter of 5.5 millimeter, inner diameter of 2.1 millimeter; capable of 300 milliamperes or greater. Contact Etón for the name and location of a retailer that sells the proper adaptor.

NEVER USE AN ADAPTOR THAT DOES NOT MEET

THESE SPECIFICATIONS, AS IT MAY CAUSE DAM-

AGE NOT COVERED BY WARRANTY.

P O W E R I N G F R O M A C A R O R B O AT 1 2 V O LT D C B AT T E RY S O U R C E

This requires a DC converter that converts the 12 volt DC source to the 6 volts required by the radio. The output of such an adaptor is 6 volts, DC, negative polarity. The plug-tip must have an outer diameter of 5.5 millimeter and an inner diameter of 2.1 millimeter.

The plug-tip is plugged into the radio’s DC jack. It must be capable of handling at least 200 milliamperes of current. Contact Etón for the name and location of a retailer that sells the proper converter.

8

9

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

5 SETTING THE PRELIMINARY CONTROL SETTINGS

Use these controls as initial guidelines. As you get to know the radio, you will develop your own ‘favorite’ settings.

Turn the VOLUME control down to no

greater than 3 so that the radio does not play loudly when first turned on.

Turn the AM/SW RF GAIN control to the 10 position.

Turn the BASS-TONE-TREBLE controls into the 5 position.

Turn the SW LPF switch to the OFF position (right side of the radio).

Turn the STEREO MONO switch to the MONO position.

6 TURNING THE RADIO ON AND OFF

There are two ways to turn the radio on, with the 90-minute timer feature or without the 90-minute timer. To turn it off at any time, press the ‘POWER & SLEEP’ button.

NOTE: When SLEEP Times is off, the clock always shows in the display.

1.WITH TIMER: A quick, short press of the ‘POWER & SLEEP’ button turns the radio on. ‘90’ shows in the display for about three seconds, then the radio’s normal frequency display shows. Turning it on this way causes it play for 90 minutes, after which its timer turns

it off automatically (to minimize excess battery drain). To change this automatic turn-off time from 90 minutes to a shorter time, see the section titled USING THE SLEEP TIMER.

2.WITHOUT TIMER: A long press of approximately 3 seconds of the ‘POWER & SLEEP’ button turns the radio on without engaging the automatic 90-minute timer feature, causing the radio to play indefinitely when using the AC adaptor, and turning off only when the batteries drain or the radio is turned off.

7 SIGNAL STRENGTH INDICATOR

When you are listening to stations, the signal strength meter, in the upper right area of the display, will show the strength level of reception.

10

11

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

8 TUNING IN FM STATIONS

Fully extend the telescopic antenna and turn on the radio. Switch the BAND WIDTH FM AFC selector to the FM AFC ON position. FM appears in the display, as well as FM frequency numbers in the range of about 87-108 megahertz, abbreviated MHz. Use the outer ‘fast’ tuning knob to find stations, fine tuning with the inner ‘slow’ knob when needed. When Automatic Frequency Control (AFC) is ON, strong signals will automatically be captured and given precedence over weaker ones. With AFC turned OFF, the weak stations inbetween stronger ones will be tuned in easier. AFC ON is generally the preferred position.

Placing the STEREO MONO switch in the STEREO position enables FM reception in stereo.

NOTE: The stereo is not heard from earphones or headphones; it is only heard from the stereo line-level outputs when feeding their output to amplified speakers or a stereo system.

Placing the STEREO MONO switch in the MONO position will improve the quality of a poorly received station, but it will not be heard in stereophonic sound from the line level outputs.

When listening through the built-in speaker, stereophonic sound is not heard. Only monaural sound is heard from the built-in speaker.

If a station is not being received clearly, swiveling the telescopic antenna may result in improved reception.

9 TUNING IN AM STATIONS

T U N I N G I N A M S TAT I O N S ( M W )

Turn on the radio and turn the AM/SW BAND switch to the AM position. MW appears in the display. Use the outer ‘fast’ tuning knob to find stations, fine tuning with the inner ‘slow’ knob when needed.

If there is interference from adjacent

stations, place the BAND WIDTH control in the NARROW position. If there is no interference, leave it in the WIDE position.

If there is excess background noise, turn on the SW LPF switch, which may minimize the noise.

If a station is so strong that audio distortion occurs, reduce the gain level with the AM/SW RF GAIN control knob by turning it counterclockwise.

The telescopic antenna does not have to be extended for AM reception. The radio has an internal, directional, ferrite-bar antenna for AM reception.

To optimize AM reception, swivel the radio until maximum signal strength is achieved.

12

13

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

10 TUNING IN SHORTWAVE STATIONS

I F Y O U A R E A L R E A D Y

FA M I L I A R W I T H S H O R T W AV E :

Fully extend the telescopic antenna and turn on the radio. Turn the AM/SW BAND switch to the SW1, SW2 or SW3 position. SHORTWAVE 1, 2 or 3 appears in the display. Use the outer ‘fast’

tuning knob to quickly go to a desired frequency that you already know or to the band that you want to tune around in, then fine tune stations with the inner ‘slow’ knob when needed. If a station is so strong that audio distortion occurs, reduce the gain level with the AM/SW RF

GAIN control knob by turning it counter-clock- wise.

I F Y O U A R E N E W T O S H O R T - W AV E O R N E E D A R E F R E S H E R

(also see the section titled INTRODUCTION TO SHORTWAVE, later in this manual) Fully extend the telescopic antenna and turn on the radio. Get close to a window and fully extend the telescopic antenna. Follow the instructions below, depending on day or night listening.

If it is daytime, turn the AM/SW BAND switch to the SW2 position. Use the fast tuning knob and tune to 15100 KHz. This is the beginning of the shortwave 19 meter band, one of the three best daytime bands, extending from 15100-15600

KHz. Using the slow tuning knob, tune through this band, carefully listening for stations.

Also try the 13 meter band (21450-21850 KHz) and 16 meter band (17480-17900 KHz), both in SW3.

If it is night, turn the AM/SW BAND switch to the SW1 position. Use the fast tuning knob and tune to 5800 KHz. This is the beginning of the shortwave 49 meter band, one of the four best night bands, extending from 5800-6200 KHz. Using the slow tuning knob, tune through this band, carefully listening for stations. Also try the 25 meter band in SW2 (11600-12200 KHz), 31 meters in SW2 (9400-9900 KHz) and 41 meters in SW1 (7150-7600 KHz).

NOTE: If there is interference from adjacent stations, place the BAND WIDTH control in the NARROW position. If there is no interference, leave it in the WIDE position. If there is excess background noise, turn on the SW LPF switch, which may minimize the noise. If a station is so strong that audio distortion occurs, reduce the gain level with the AM/SW RF GAIN control knob by turning it counter-clockwise.

11 SETTING THE CLOCK

The S350's clock is a selectable 12-hour AM/PM mode or 24-hour mode time system. Pressing the HOUR button for more than five seconds toggles it from one mode to the other. When AM or PM appears in the display, it is set in the 12-hour AM/PM mode. If they are not in the display, it is in the 24-hour mode.

The radio must be turned off to set the clock. With the radio turned off, hold down the TIME button for three seconds, then release it. The time display will flash. While it is flashing press the HOUR and MINUTE buttons to set the correct time. After setting the correct time, immediately press the TIME button to finalize the entry. If the TIME button is not pressed, the display will automatically finalize the entry after about five sec-

onds. While setting the time, the HOUR and MINUTE buttons can be held down to advance the time faster.

NOTE: When the radio is turned off, the display panel shows the time. When it is turned on, it shows a radio frequency. While on, pressing the TIME button causes the display to change from frequency to time for about three seconds, after which it shows frequency again.

P O W E R FA I L U R E B A C K U P

F E AT U R E

If batteries are in the S350 and it is powered via its AC adaptor, it will automatically switch to battery use if there is an AC power failure.

12 USING THE SLEEP TIMER

The S350 includes a sleep timer, which lets you set the radio to turn off after an amount of time of your choice. On the S350, the sleep timer is automatically activated for 90 minutes whenever the radio is turned on. After pressing the POWER&SLEEP button to turn on the radio, notice that ‘90’ appears in the display. This means that the radio’s sleep timer is engaged, allowing the radio to automatically turn off after 90 minutes.

To change the amount of minutes that the radio plays before automatically shutting off, press the POWER&SLEEP button to switch on the radio.

After 90 appears, immediately do quick, short, repeated presses on the POWER & SLEEP button until the desired time is reached. Note that the sleep timer changes from 90 to 75 to 60 to 45 to30 to15 to10 to 01 minutes and finally to off, with each successive press.

14

15

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

13 ALARM CLOCK

S E T T I N G , A C T I VAT I N G A N D D E A C T I VAT I N G ( A L A R M

C L O C K )

The S350 includes a programmable turn-on timer, which allows it to turn on at preset times, like an alarm clock. With the radio powered off, hold down the ALARM button for about three seconds or until the time digits start flashing, then release it. While they are still flashing press the HOUR and MINUTE buttons to set the turn-on time, then immediately press the AL ARM button. If the ALARM button is not pressed, the turn-on time will automatically be set at the time you selected after 5 seconds.

To activate/deactivate the turn-on timer feature, with the radio turned off, press the AL ON/OFF button, causing the symbol of a speaker to appear in the upper right corner of the display. When the speaker symbol is in the display, the

turn-on timer feature is activated. When it is not in the display, it is deactivated.

To see the turn-on time at any time, with the radio on or off, press the ALARM button. The turnon time will then appear in the display for about four seconds.

I M P O R TA N T N O T E S A B O U T T H E T U R N - O N T I M E R F E AT U R E

The radio must be turned off for the turn-on timer feature to function.

The radio will automatically turn off after playing for 30 minutes.

To turn off the radio before it turns off automatically, press the AL ON/OFF or POWER&SLEEP button.

14 USING THE BACKLIGHT

The S350 has a backlight to light the display in low light situations. It can be activated with the following two methods.

1.To temporarily light the display, perform a quick, short press on the BACKLIGHT button. The backlight automatically turns off after eight seconds.

15 USING THE RESET

2.To permanently light the display, press and hold BACKLIGHT button for more than one second. The backlight will be turned on until the BACKLIGHT button is pressed again.

CAUTION: leaving the backlight permanently on will drain the batteries more rapidly.

S350 incorporates with a computer microchip (the component that controls how the radio operates). If the radio has been subjected to abnormal environmental conditions, the computer microchip may malfunction and the following symptoms may appear.

The display shows nothing and the radio cannot be turned on by pressing POWER & SLEEP button.

The display shows random characters or does not work properly although the radio can receive stations normally.

In these cases, you might need to reset the radio. To reset the S350, unplug the external adaptor (if one is being used) and remove the batteries from the battery compartment. Insert a pointed object, such as straightened paper clip, into the RESET hole on the right, front side of the radio and gently press and release the button inside the hole. Then plug in the AC adaptor or reinstall the batteries.

16

17

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

16 USING THE LINE OUT SOCKETS

The line out sockets (RCA sockets), labeled L, R,

with audio line level inputs. The output is stereo

provide industry standard left and right stereo

when the radio is tuned to an FM station broad-

line level outputs that can be used to feed audio

casting in stereo.

to a tape recorder, stereo system, or any device

 

17 USING THE EARPHONE JACK

The earphone jack can be used with stereo or mono earphones or headphones using a 1/8 inch (3.5 millimeter) plug. Sound is monaural.

18 USING SUPPLEMENTARY ANTENNAS

SHORTWAVE ANTENNAS. This radio can be used with basic, long wire antennas and other high impedance shortwave antennas (optimally 500 ohm). The length of a long-wire antenna should be anywhere from about 30-100 feet (1030 meters). Best performance is from copper wire. The antenna should be above ground, preferably running in a straight line. Non-conductive insulators should be used on both ends of the wire to prevent signal loss. The wire is plugged into the red colored spring socket, AM,SW

ANT., on the back of the radio. Connecting a ground wire to the black spring socket, GND, often helps reception, but is not mandatory. The ground wire should be connected to a cold water pipe or a ground rod. If no water pipe or ground rod is available, connect a wire about the same length as the antenna wire and lay it on the ground. NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO A GAS PIPE.

AM ANTENNAS: Any high impedance (optimally 500 ohm) AM antenna can be used, including long-wires and tuned loops. A ground wire, as discussed under SHORTWAVE ANTENNAS, is even more helpful during AM reception and often improves reception considerably, even when no supplementary AM antenna is used.

FM ANTENNAS: Connect FM antennas to the FM ANT. CABLE FM socket on the back of the radio. These antennas should have an impedance of 75 ohms. Most antennas fed with coaxial cable are 75 ohm antennas. If your coaxial cable has a ‘F’ plug, like that used on North American TV’s and VCR’s, use a F to PAL converter plug to fit the European style PAL socket on the radio. (Radio Shack part number 278-265).

18

19

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

19 INTRODUCTION TO SHORTWAVE

Shortwave enables you to hear stations from around the world. Now that you have a shortwave radio, no doubt you’ll want to hear worldwide stations right away. If you’re new to shortwave, please take some time to learn the basics outlined below. To successfully listen to shortwave stations you must know how to find

them. They are found in the shortwave ‘bands’. If you’re an experienced shortwave listener, you’ll already know what bands are and how to use them, but if you’re new, you’ll need to learn about bands first. After that, you will have excellent success. Please read on.

20 FINDING DESIRED STATIONS

H O W T O I D E N T I F Y W H AT

Y O U ’ R E L I S T E N I N G T O A N D

H O W T O F I N D S TAT I O N S T H AT Y O U W A N T T O H E A R

We recommend the use of a comprehensive shortwave directory, especially if you want to hear specific countries or to identify the station you’re listening to. Such a directory will alphabetically list the countries broadcasting on shortwave, showing their language, target area, broadcast

time, and frequency that is used. The best shortwave directory is PASSPORT TO WORLD BAND RADIO, available in major bookstores. Published by International Broadcasting Services, Ltd., Box 300, Penn's Park, Pennsylvania 18943 or available at www.passband.com. This publication has separate chapters for English and non-English broadcasts, titled World-Wide Broadcasts In English and Voices From Home.

21 WHAT ARE BANDS?

T O F U L LY E N J O Y S H O R T W AV E L I S T E N I N G , T H I S I S T H E M O S T I M P O R TA N T C O N C E P T T O

L E A R N R I G H T A W AY.

If you have ever listened to AM or FM radio, then you already know what a band is. The AM band is a frequency range stretching form 530 to 1600 kilohertz, the FM band is 88-108 megahertz. A band is simply a frequency range where stations are located. When you look for stations in these ‘bands’, you simply tune around with the tuning knob until you find a station you like. Shortwave is similar and the shortwave bands have names like 25 meters, 31 meters, 49 meters, etc. These

are abbreviated 25m, 31m and 49m. Just like in AM and FM radio, one simply gets into the shortwave band and tunes around, looking for stations.

For example, the 19 meter shortwave band encompasses the frequency range of 15100 to 15600 kilohertz. On the next page is a list of the shortwave bands used for international shortwave broadcasts and their corresponding frequency ranges. Since some radios show frequency in megahertz and some in kilohertz, both are shown here. The S350 shows shortwave frequencies in kilohertz, abbreviated KHz.

20

21

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

22 SHORTWAVE BANDS

BAND

MEGAHERTZ (MHz)

KILOHERTZ (KHz)

S350

 

(as on some radios)

(as on the model S350)

switch setting

 

 

 

 

120 meters

2,300-2,500 MHz

23002500 KHz

SW1

 

 

 

 

90 meters

3,20-3,40 MHz

3200-3400 KHz

SW1

75 meters

3,90-4,00 MHz

3900-4000 KHz

SW1

 

 

 

 

60 meters

4,750-5,060 MHz

4750-5060 KHz

SW1

49 meters

5,950-6,20 MHz

5950-6200 KHz

SW1

 

 

 

 

41 meters

7,10-7,60 MHz

7100-7600 KHz

SW1

31 meters

9,20-9,90 MHz

9500-9900 KHz

SW2

 

 

 

 

25 meters

11,600-12,200 MHz

11600-12100 KHz

SW2

22 meters

13,570-13,870 MHz

13570-13870 KHz

SW2

 

 

 

 

19 meters

15,10-15,80 MHz

15100-15800 KHz

SW2

16 meters

17,480-17,90 MHz

17480-17900 KHz

SW3

 

 

 

 

13 meters

21,450-21,850 MHz

21450-21850 KHz

SW3

11 meters

25,60-26,10 MHz

25600-26100 KHz

SW3

 

 

 

 

10 meters

26,965-27,41 MHz

26965-27410 KHz

SW3

 

 

 

 

also called ’citizens band’ or CB

23 DAY BANDS / NIGHT BANDS

D AY B A N D S / N I G H T B A N D S – T H E D I F F E R E N C E I S V E RY

I M P O R TA N T

Because shortwave signals depend on such factors as the sun, the ionosphere and interaction with the earth itself, signals cannot be heard on all bands throughout the day. Some bands are best during the daylight hours, and some are best at night. Here are some good ‘rules of thumb’.

In general, the bands with frequencies below 13000 KHz are better at night and the

bands with frequencies above 13000 KHz are best during the day. This guideline is not ‘cast in concrete’ but is a useful general rule of thumb.

Around sunrise and sunset, both the day and night bands might be good, sometimes exceptionally good.

In the summer time, the day bands often are good into the early night.

While most shortwave stations are found within the frequency limits of these defined bands, some are found outside of them. It pays to take the time to tune in-between bands too.

These guidelines can be used worldwide and are not dependent on location.

Listed on the next page are the characteristics of the major shortwave bands. Follow these guidelines for best listening results.

22

23

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

24 DAYTIME LISTENING

Shortwave listening is generally at its poorest during the daylight hours of about two hours after sunrise until about two hours before sunset. The major reason for this is that the broadcasters are not transmitting to North America at this time, assuming that we are all either at work or at school and are not able to listen during the day. If you want to try daytime listening, use the guidelines below. Typically, daytime shortwave tends to be better in Eastern North America than in Western North America.

DAY BANDS

CHARACTERISTICS

13meters

Results vary. Worth trying. Sometimes extremely good around sunrise and sunset.

 

 

16meters

Similar to 19m.

19meters

The best overall daytime band. May also be good at night in the summer months.

 

Sometimes extremely good around sunrise and sunset. Sometimes good at night in the

 

summer.

 

 

22meters

Similar to 19m.

 

 

25 EVENING/NIGHT LISTENING

This is the best time to listen, because the broadcasters are deliberately transmitting to North America. These

bands may be extremely good around sunset and sunrise too.

NIGHT BANDS

CHARACTERISTICS

25 meters

Similar to 31m.

 

 

31 meters

Good all night, everywhere. Often extremely good at sunrise and sunset. Good results

 

 

 

often start about an hour before sunset.

 

 

41 meters

Similar to 49m. Good all night in Eastern North America; varies in Western North

 

America.

49 meters

The best overall night band.

 

 

IMPORTANT NOTE: Getting close to a window may substantially improve your reception. The construction materials of some buildings simply do not let signals in very well. Signals penetrate wood frame buildings easiest, while concrete and brick buildings usually block signals. If you are in a building with one or more stories above you, signals can also be impaired in strength. In such a situation, situate the radio as close to a window as possible while listening. Holding the radio while close to a window may also improve reception.

24

25

S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L

26 SERVICE INFORMATION

You may contact the Etón Service Department for additional information:

customersvc@etonncorp.com

Contact us for a Return Authorization prior to shipping your unit. Should you want to return your unit for service, pack the receiver carefully using the original carton or other suitable container. Write your return address clearly on the

shipping carton and on an enclosed cover letter describing the service required, symptoms or problems. Also, include your daytime telephone number and a copy of your proof of purchase. The receiver will be serviced under the terms of the Etón Limited Warranty and returned to you.

27 ONE YEAR LIMITED WARRANTY

Etón warrants to the original purchaser this product shall be free from defects in material or workmanship for one year from the date of original purchase. During the warranty period Etón or an authorized Etón service facility will provide, free of charge, both parts and labor necessary to correct defects in material and workmanship. At their option, Etón may replace a defective unit.

1.Complete and send in the Warranty Registration Card within ten (10) days of purchase.

2.Call Etón or the nearest authorized service facility, as soon as possible after discovery of a possible defect.

Have ready:

(a)the model and serial number.

(b)the identity of the seller and the approximate date of

purchase.

(c)a detailed description of the problem, including details on the electrical connection to associated equipment and the list of such equipment.

3.Etón will issue a Return Authorization number and the address to which the unit can be shipped. Ship the unit in its original container or equivalent, fully insured and shipping charges prepaid.

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

continued

 

 

Correct maintenance, repair, and use are important to obtain proper performance from this product. Therefore carefully read the Instruction Manual. This warranty does not apply to any defect that Etón determines is due to:

1.Improper maintenance or repair, including the installation of parts or accessories that do not conform to the quality and specification of the original parts.

2.Misuse, abuse, neglect or improper installation.

3.Accidental or intentional damage.

4.Battery leakage.

All implied warranties, if any, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, terminate one (1) year from the date of the original purchase.

The foregoing constitutes Etón entire obligation with respect to this product, and the original purchaser shall have no other remedy and no claim for incidental or consequential damages, losses, or expenses. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty give you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

For service information contact:

Etón Corporation

1015 Corporation Way

Palo Alto, CA 94303

U.S.A.

26

27

S 3 5 0 M A N U E L D ' O P É R A T I O N

TABLE DES MATIÈRES

VOUS AVEZ BESOIN

D’AIDE? VOICI COMMENT

NOUS CONTACTER:

From the United States: (800) 872-2228

From Canada: (800) 637-1648

From Everywhere Else: (650) 903-3866

Email: customersvc@etoncorp.com

Internet: www.etoncorp.com

 

 

page

1

INTRODUCTION .......................................................................................................................................

30

2

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU MODÈLE S350 ..........................................................................

31

3

FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE ....................................................................................................

32

4

EMPLACEMENTS DES COMMANDES ....................................................................................

34

5

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ............................................................................................................

36

6

COMMENT METTRE LA RADIO EN MARCHE ET À l’ARRÊT ............................................................

36

7

INDICATEUR DE PUISSANCE DE SIGNAL ....................................................................................

37

8

SYNTONISATION DES STATIONS FM ....................................................................................

37

9

SYNTONISATION DES STATIONS AM (APPELÉES ONDES MOYENNES [MW] DANS

 

 

CERTAINES RÉGIONS DU MONDE ................................................................................................

38

10

SYNTONISATION DES STATIONS EN ONDES COURTES ............................................................

39

11

RÉGLAGE DE L’HORLOGE ............................................................................................................

40

12

RÉGLAGE, MISE EN SERVICE ET MISE HORS SERVICE DE LA FONCTION DE MISE

 

 

EN MARCHE AUTOMATIQUE (RÉVEIL) ................................................................................................

41

13

UTILISATION DE LA MINUTERIE DE VEILLE ........................................................................

42

14

UTILISATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE ....................................................................................

42

15

UTILISATION DE LA RÉINITIALISATION ....................................................................................

43

16

UTILISATION DES PRISES DE SORTIE ....................................................................................

43

17

UTILISATION DE LA PRISE D’ÉCOUTEUR ....................................................................................

44

18

UTILISATION D’ANTENNES SUPPLÉMENTAIRES ........................................................................

44

19

INTRODUCTION AUX ONDES COURTES ....................................................................................

45

20

COMMENT TROUVER LES STATIONS DÉSIRÉES ........................................................................

45

21

QU’EST-CE QUE SONT LES BANDES? ....................................................................................

46

22

BANDS DES ONDES COURTES ................................................................................................

47

23

BANDES DIURNES/BANDES NOCTURNES ....................................................................................

48

24

ÉCOUTE DE JOUR ........................................................................................................................

49

25

ÉCOUTE DE NUIT/EN SOIRÉE ............................................................................................................

50

26

RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ....................................................................................

51

27

LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN ................................................................................................

52

28

29

S 3 5 0 M A N U E L D ' O P É R A T I O N

1 INTRODUCTION

2 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU MODÈLE S350

 

 

 

Merci d’avoir acheté la radio AM/FM/OC S350. Ce mode d’emploi est divisé de manière commode en deux sections, FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE et INTRODUCTION AUX ONDES COURTES (les deux sections sont importantes). Si vous êtes novice dans l’écoute des ondes courtes, la section INTRODUCTION AUX ONDES COURTES vous donnera tous les renseignements dont vous avez besoin pour profiter pleinement des émissions en provenance de partout dans le monde. Cette radio a

été conçue et construite selon des normes de qualité élevées et elle vous fournira un fonctionnement fiable pendant de nombreuses années. Veuillez lire avec soin le mode d’emploi afin de profiter des nombreuses caractéristiques intéressantes de la S350.

Circuit de syntoniseur analogique extrême ment sensible et sélectif

Affichage numérique des fréquences

Afficheur à cristaux liquides, ACL, pour les fréquences et l’horloge

Horloge numérique

Minuteur de réveil (à utiliser comme radioréveil)

Minuteur de sommeil

Bouton principal de syntonisation et bouton indépendant pour la syntonisation précise

Commande de gain RF variable

Commande rotative de volume

Commande variable indépendante pour les graves et les aigus

Filtre passe-bas pour la réception des ondes courtes et des fréquences AM

Sorties de niveau ligne gauche/droit (stéréo en FM)

Commutateur stéréo/mono

Prise pour écouteur

Poignée de transport de type bandoulière

Antenne télescopique intégrée pour les fréquences FM et les ondes courtes

Antenne en ferrite intégrée pour les fréquences AM

Prises pour des antennes AM, FM et ondes courtes supplémentaires

Prise c.c. pour un adaptateur c.a. ou un adaptateur c.c. d’une voiture ou d’un bateau

REMARQUE IMPORTANTE: Pendant la lecture du mode d’emploi, consultez le schéma intitulé EMPLACEMENTS DES COMMANDES pour trouver les commandes, les prises et d’autres pièces mentionnées dans le texte.

30

31

S 3 5 0 M A N U E L D ' O P É R A T I O N

3 FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE

1Commande Power & Sleep

2Bouton Réglé d'Alarme

3Bouton Réglé de Temps

4Bouton Réglé d'Heure

5Bouton Réglé de Minute

6Alarme Marche/Arrêt

7Rétro-Éclairage

8Bouton de Sytonisation Rapide

9Indicateur de Signal/Puissance

10Affichage Numérique de la Fréquence

11Affichage à Cristaux Liquides

12Commande de Syntonisation Rapide

13Commande de Syntonisation Précise

14Réinitialisation

15Commande de Gain RF Variable

16Commandes des Aigus

17Bouton de Volume

18Commande des Graves

19Sélecteur de bandes AM/SW1/SW2/SW3

20Sélecteur de bande FM/Largeur de Bande

21Antenne Télescopique

22Poignée de Transport

23Courroie d'Épaule

24Prise C.C. Pour Adaptateur C.A.

25Compartiment des Piles

26Prises Pour des Antennes AM/OC

27Prises Pour de Antenne FM/Supplémentaires et Câble FM

32

33

S 3 5 0 M A N U E L D ' O P É R A T I O N

4 EMPLACEMENTS DES COMMANDES

U T I L I S AT I O N D E P I L E S

Ouvrez le compartiment des piles et insérez 4 piles de taille D (appelées aussi UM-1) en respectant le schéma de polarité imprimé au fond du compartiment des piles.

Veuillez noter les points suivants concernant le fonctionnement par piles :

La S-350 possède un indicateur de charge des piles dans l’AFC. Des piles neuves seront indiquées par un niveau de charge maximale avec six barres. Si l’indicateur affiche moins de deux barres ou si le son faiblit ou se déforme, remplacez les piles.

La radio s’éteindra automatiquement si les piles deviennent trop faibles.

Vérifiez de temps en temps les piles pour vérifier qu’elles ne fuient pas, particulièrement si la radio n’a pas été utilisée pendant une longue période. Par précaution, retirez les piles pour les empêcher de fuir si la radio doit être rangée pendant de longues périodes sans être utilisée.

Éteignez la radio pendant que vous remplacez les piles.

U T I L I S AT I O N D E

L’ A L I M E N TAT I O N E N C . A .

Pour utiliser la radio avec l’alimentation en c.a., il faut brancher un adaptateur c.a./c.c. à la prise c.c. Un tel adaptateur transforme la tension c.a. en la tension c.c. utilisée par la radio. La sortie d’un tel adaptateur produit une tension négative de 6 volts c.c. La fiche doit avoir un diamètre externe de 5,5 millimètres et un diamètre interne

de 2,1 millimètres. Elle doit être capable d’accepter au moins 200 milliampères d’intensité. Contactez Etón pour obtenir le nom et l’adresse d’un détaillant vendant l’adaptateur correct.

A L I M E N TAT I O N É L E C T R I Q U E P R O V E N A N T D ’ U N E B AT T E R I E

D E 1 2 V O LT S C . C . D E V O I T U R E O U D E B AT E A U

Il faut alors utiliser un transformateur c.c. qui transforme la source de 12 volts c.c. en une source de 6 volts utilisable par la radio. La sortie d’un tel adaptateur produit une tension négative de 6 volts c.c. La fiche doit avoir un diamètre externe de 5,5 millimètres et un diamètre interne de 2,1 millimètres.

Elle se branche à la prise c.c. de la radio et elle doit être capable d’accepter au moins 200 milliampères d’intensité. Contactez Etón pour obtenir le nom et l’adresse d’un détaillant vendant l’adaptateur correct.

34

35

S 3 5 0 M A N U E L D ' O P É R A T I O N

5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Utilisez ces commandes comme guide initial. Lorsque vous serez plus familier avec la radio, vous pourrez trouver vos propres réglages

«favoris ».

Baissez la commande VOLUME en dessous de 3 afin que la radio ne soit pas trop forte lorsqu’elle est allumée.

Réglez la commande AM/SW RF GAIN en position 10.

Réglez les commandes BASS-TONE-TREBLE sur la position 5.

Placez le commutateur SW LPF en position OFF (ÉTEINTE) (côté droit de la radio).

Placez le commutateur STEREO MONO en position MONO.

6 COMMENT METTRE LA RADIO EN MARCHE ET À l’ARRÊT

Il y a deux façons de mettre la radio en marche, avec la fonction de minuterie de 90 minutes ou sans la minuterie de 90 minutes. Voir ci-dessous pour obtenir plus de détails. Pour la mettre à l’arrêt à n’importe quel moment, appuyez sur le bouton ‘POWER & SLEEP’. Notez que lorsqu’elle est à l’arrêt, l’horloge est toujours montrée sur l’affichage.

1.AVEC MINUTERIE: Une courte pression rapide sur le bouton ‘POWER & SLEEP’ met la radio en marche. ‘90’est affiché pendant environ trois secondes, puis la fréquence normale de la radio est affichée. Si vous la mettez en marche de cette façon, la radio restera en marche pendant 90 minutes, après cela, la

minuterie la mettra automatiquement à l’arrêt (pour réduire l’excès d’appel du courant de la pile). Pour changer cette durée de temps pour la mise à l’arrêt automatique de 90 minutes à une durée plus courte, voir la section intitulée UTILISATION DE LA MINUTERIE DE VEILLE.

2.SANS MINUTERIE: Une pression prolongée d’environ 3 secondes sur le bouton ‘POWER & SLEEP’ met la radio en marche sans engager la fonction de minuterie automatique de 90 minutes, ce qui causera la radio à rester en marche indéfiniment lorsqu’un adaptateur AC est utilisé, et s’arrêtant seulement lorsque les piles déchargées ou si la radio est mise à l’arrêt.

7 INDICATEUR DE PUISSANCE DE SIGNAL

lorsque vous écoutez une station de radio, le lecteur de puissance du signal, dans le coin supérieur droit de l’écran, indique la puissance de réception.

8 SYNTONISATION DES STATIONS FM

Allongez complètement l’antenne télescopique. Allumez la radio. Placez le sélecteur BAND WIDTH FM AFC en position FM AFC ON. FM apparaît à l’écran ainsi que la valeur de la fréquence FM dans la gamme allant de 87 à 108 mégahertz (MHz). Utilisez le bouton extérieur de syntonisation « rapide » pour trouver les stations puis réglez avec précision la station choisie avec le bouton intérieur de syntonisation « lente ». Lorsque la commande automatique de fréquence (AFC) est allumée (ON), les signaux puissants sont automatiquement captés et deviennent prioritaires sur les plus faibles. Lorsqu’elle est éteinte (OFF), les stations faibles entre des plus puissantes sont plus faciles à régler. AFC ON est généralement la position préférée.

Le commutateur STEREO MONO en position STEREO permet la réception des stations FM en stéréo.

Veuillez noter cependant que les écouteurs

ou les casques d’écoute ne permettent pas

l’écoute en stéréo. Les stations stéréo ne peu-

vent être écoutées stéréo que lorsque les sor-

ties de niveau de ligne stéréo sont branchées

à des haut-parleurs actifs ou à une chaîne

stéréo.

Le commutateur STEREO MONO en position MONO améliore la qualité d’une station dont la réception est mauvaise, mais il empêchera d’écouter en stéréo le signal provenant des sorties de niveau de ligne.

Lorsque vous écoutez la radio avec le haut-parleur intégré, le son n’est pas stéréophonique. Le haut-par leur intégré n’émet qu’un son monaural.

Si une station n’est pas clairement reçue, le pivotement de l’antenne télescopique peut améliorer la réception.

36

37

S 3 5 0 M A N U E L D ' O P É R A T I O N

9SYNTONISATION DES STATIONS AM (APPELÉES ONDES MOYENNES [MW] DANS CERTAINES RÉGIONS DU MONDE

Allumez la radio. Placez le commutateur AM/SW BAND en position AM. « MW » apparaît à l’écran. Utilisez le bouton extérieur de syntonisation « rapide » pour trouver les stations puis réglez avec précision la station choisie avec le bouton intérieur de syntonisation « lente ».

En cas d’interférences de stations voisines, placez la commande BAND WIDTH en position NARROW. Sinon, laissez-la en position WIDE.

En cas de bruit de fond excessif, allumez le commutateur SW LPF pour essayer de minimiser le bruit.

Si une station est tellement puissante qu’elle produit une distorsion audio, réduisez

le niveau de gain avec le bouton de commande AM/SW RF GAIN en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

L’antenne télescopique n’a pas besoin

d’être allongée pour la réception AM. La radio possède une antenne interne et directionnelle en ferrite pour la réception AM.

Pour optimiser la réception AM, pivotez la radio jusqu’à ce que la puissance maximale du signal soit obtenue.

10 SYNTONISATION DES STATIONS EN ONDES COURTES

Allongez complètement l’antenne télescopique. Allumez la radio. Placez le sélecteur AM/SW BAND en position SW1, SW2 ou SW3. SHORTWAVE 1, 2 ou 3 apparaît à l’écran. Utilisez le bouton de syntonisation « rapide » pour aller rapidement à la fréquence désirée ou dans la bande que vous voulez rechercher, puis réglez avec précision la station choisie avec le bouton intérieur de syntonisation « lente ». Si la station est tellement puissante qu’elle produit une distorsion audio, réduisez le niveau de gain avec le bouton de commande AM/SW RF GAIN en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

S I V O U S Ê T E S N O V I C E D A N S

L’ É C O U T E D E S O N D E S C O U R T E S O U S I V O U S AV E Z B E S O I N

D ’ U N R A P P E L

(consultez également la section intitulée INTRODUCTION AUX ONDES COURTES plus loin dans ce manuel) : Allongez complètement l’antenne télescopique. Allumez la radio. Approchez-vous d’une fenêtre avec la radio et allongez complètement l’antenne télescopique. Suivez les instructions cidessous en fonction de l’heure de la journée.

Pendant le jour, placez le sélecteur AM/SW BAND en position SW2. Utilisez le bouton de syntonisation rapide et réglez-le sur 15100 kHz. C’est le début de la bande des ondes courtes de 19

mètres, une des trois meilleures bandes diurnes, allant de 15100 à 15600 kHz. À l’aide du bouton de syntonisation lente, balayez cette bande, en écoutant avec soin pour trouver des stations. Essayez aussi la bande des 13 mètres (de 21450 à 21850 kHz) et la bande des 16 mètres (de 17480 à 17900 kHz), toutes les deux dans SW3.

Pendant la nuit, placez le sélecteur AM/SW BAND en position SW1. Utilisez le bouton de syntonisation rapide et réglez-le sur 5800 kHz. C’est le début de la bande des ondes courtes de 49 mètres, une des quatre meilleures bandes nocturnes, allant de 5800 à 6200 kHz. À l’aide du bouton de syntonisation lente, balayez cette bande, en écoutant avec soin pour trouver des stations. Essayez aussi la bande des 25 mètres (de 11600 à 12200 kHz) dans SW2, la bande des 31 mètres (de 9400 à 9900 kHz) dans SW2 et la bande des 41 mètres (de 7150 à 7600 kHz) dans SW1.

REMARQUE : En cas d’interférences des stations voisines, placez la commande BAND WIDTH en position NARROW. Sinon, laissez-la en position WIDE. En cas de bruit de fond excessif, allumez le commutateur SW LPF pour essayer de minimiser le bruit. Si une station est tellement puissante qu’elle produit une distorsion audio, réduisez le niveau de gain avec le bouton de commande AM/SW RF GAIN en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

38

39

S 3 5 0 M A N U E L D ' O P É R A T I O N

11 RÉGLAGE DE L’HORLOGE

L’horloge du S350 est un système d’heure sélectionnable au format 12 heures AM/PM ou 24 heures. Le fait d’appuyer sur le bouton HOUR pendant plus de cinq secondes la fait alterner d’un format à l’autre. Lorsque AM ou PM apparaissent sur l’affichage, l’horloge est réglée au format 12 heures AM/PM. S’ils n’apparaissent pas sur l’affichage, elle est réglée au format 24 heures.

La radio doit être mise à l’arrêt pour pouvoir régler l’horloge. Avec la radio mise à l’arrêt, appuyez sur le bouton TIME pendant trois secondes, puis relâchez-le. L’affichage de l’heure clignotera. Pendant qu’il clignote, appuyez sur les boutons HOUR et MINUTE pour régler l’heure exacte. Après avoir réglé l’heure exacte, appuyez

immédiatement sur le bouton TIME pour enregistrer votre réglage et quitter. Si le bouton TIME n’est pas appuyé, l’affichage enregistrera votre réglage et quittera automatiquement après environ cinq secondes. Pendant le réglage de l’heure, les boutons HOUR et MINUTE peuvent être appuyés pour faire avancer l’heure plus rapidement.

Notez que lorsque la radio est à l’arrêt, le panneau d’affichage montre l’heure. Lorsqu’elle est en marche, il montre la fréquence de radio. En manche, le fait d’appuyer sur le bouton TIME cause l’affichage de changer de la fréquence à l’heure pendant environ trois secondes, la fréquence est de nouveau affichée après cette période.

12 RÉGLAGE, MISE EN SERVICE ET MISE HORS SERVICE DE LA FONCTION DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE (RÉVEIL)

La S350 possède un réveil programmable, qui permet à la radio de s’allumer à des heures prédéterminées, comme un réveil. Avec la radio éteinte, appuyez sur le bouton ALARM pendant trois secondes environ ou jusqu’à ce que les chiffres de l’heure commencent à clignoter, puis relâchez-le. Pendant qu’ils clignotent, appuyez sur les boutons HOUR et MINUTE pour régler l’heure de réveil, puis appuyez immédiatement sur le bouton TIME. Si vous ne le faites pas, l’écran affichera automatiquement l’heure réglée après cinq secondes environ. Lors du réglage de l’heure, les boutons HOUR et MINUTE peuvent être enfoncés continûment pour avancer plus rapidement l’heure.

Pour mettre en service/hors service la fonction de réveil : avec la radio éteinte, appuyez sur le bouton AL ON/OFF pour forcer l’affichage du symbole d’un haut-parleur dans le coin supérieur droit de l’écran. Lorsque le symbole est affiché, la fonction de réveil est en service. Lorsqu’il n’est pas affiché, elle est hors service.

Pour voir l’heure de réveil n’importe quand, avec la radio allumée ou éteinte, appuyez sur le bouton ALARM. L’heure de réveil s’affiche à l’écran pendant quatre secondes environ.

R E M A R Q U E S I M P O R TA N T E S

S U R L A F O N C T I O N D E R É V E I L

La radio doit être éteinte pour permettre à la fonction de réveil de marcher.

La radio s’éteindra automatiquement après avoir fonctionner pendant 30 minutes.

Pour éteindre la radio avant qu’elle ne s’éteigne automatiquement, appuyez sur le bouton AL ON/OFF ou POWER&SLEEP.

FONCTION DE SAUVEGARDE EN CAS

DE PANNE DU SECTEUR

Si les piles sont dans le S350 et il est alimenté par l’intermédiaire de son adaptateur AC, l’alimentation se fera automatiquement par l’utilisation des piles s’il y a une panne du secteur.

40

41

Loading...
+ 47 hidden pages