Epson XP-610 Series, XP-710 Series, XP-810 Series Operating Manual

Start Here
EN
PL
Začínáme
CS
Itt kezdje
HU
Prvé kroky
SK
© 2013 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX
Q XP-810 Series
Place the product with its right side at least 10 cm away from the wall or any other objects.
Umieścić produkt tak, aby po jego prawej stronie, w odległości co najmniej 10 cm, nie znajdowała się ściana ani inne obiekty.
Umístěte produkt tak, aby byla jeho pravá strana vzdálena alespoň 10 cm od zdi nebo jiných předmětů.
A termék jobb oldala legalább 10 cm-re legyen a faltól vagy egyéb tárgytól.
Umiestnite zariadenie pravou stranou minimálne 10 cm od steny alebo iných predmetov.
Fax
XP-810 Series
For information on setting up the fax features, see the User’s Guide. Informacje na temat kongurowania funkcji faksu zawiera Przewodnik
użytkownika. Pokyny pro nastavení funkcí faxu viz Uživatelská příručka. A fax funkció beállítására vonatkozó további információkat a Használati
útmutató oldalain találja. Informácie o nastavení funkcií faxu nájdete v dokumente Používateľská príručka.
Ink Cartridge Code / Kody kaset z tuszem / Kódy inkoustových kazet / Tintapatron kódok / Kódy atramentových kaziet
Polar Bear / Niedźwiedź polarny / Lední medvěd / Jegesmedvés / Polárny medveď
BK PBK C M Y
Black
Czarny
Černá Fekete Čierna
26 26 26 26 26
Photo Black
Czarny
fotograczny
Fotogracká černá
Fotófekete
Fotogracká čierna
Cyan Błękitny Azurová
Cián
Azúrová
Magenta
Amarantowy
Purpurová
Bíbor
Purpurová
Yellow
Żółty Žlutá
Sárga
Žltá
1
Windows
Contents may vary by location. Zawartość może się różnić w zależności od kraju. Obsah balení se může lišit podle oblasti. Az országtól függően a csomag tartalma eltérő lehet. Obsah sa môže líšiť podľa lokality.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the product. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Opakowanie, w którym znajduje się pojemnik z tuszem, można otworzyć dopiero przed umieszczeniem go w urządzeniu. Pojemnik z tuszem jest zapakowany próżniowo dla zapewnienia jego niezawodności.
Obal inkoustové kazety neotvírejte, dokud nebudete připraveni ji nainstalovat do produktu. Pro zajištění spolehlivosti je kazeta vakuově balená.
A tintapatron csomagolását csak a termékbe való behelyezésekor nyissa fel. A patron vákuum-csomagolású, megbízhatóságának megőrzése érdekében.
Neotvárajte balenie atramentovej kazety, kým nie ste pripravení vložiť ju do zariadenia. Kazeta je vákuovo balená, aby sa zachovala jej spoľahlivosť.
Do not connect a USB cable unless instructed to do so.
Nie należy podłączać kabla USB aż do wyświetlenia odpowiedniego polecenia.
Nepřipojujte kabel USB, nebudete-li vyzváni.
Csak akkor csatlakoztassa az USB­kábelt, amikor utasítást kap rá.
Bez vyzvania nepripájajte USB kábel.
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
!
Przestroga; należy stosować się do przestróg, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
Upozornění; je nutno pečlivě dodržovat, aby nedošlo ke zranění. Figyelmeztetés: a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan
be kell tartani. Upozornenie: musíte úplne dodržovať, aby ste predišli telesným
zraneniam.
2
Windows
No CD/DVD drive / Mac OS X
http://support.epson.net/setupnavi/
Visit the website to start the setup process, install software, and congure network settings.
Odwiedź stronę sieci web, aby uruchomić proces instalacji, zainstalować oprogramowanie i skongurować ustawienia sieci.
Navštivte webové stránky, na kterých můžete zahájit proces kongurace, nainstalovat software a provést síťová nastavení.
Látogassa meg a weboldalt a telepítés indításához, telepítse a szoftvert, majd végezze el a hálózati beállítások kongurálását.
Navštívte webovú lokalitu na spustenie procesu inštalácie, nainštalovanie softvéru a konguráciu sieťových nastavení.
iOS / Android
http://ipr.to/a
If the Firewall alert appears, allow access
Q
for Epson applications. Jeśli wyświetli się alert zapory, zezwól na
dostęp do aplikacji Epson. Pokud se zobrazí varování brány rewall,
povolte přístup aplikacím Epson. Ha a tűzfal gyelmeztetése megjelenik,
engedélyezze a hozzáférést az Epson alkalmazások számára.
Ak sa zobrazí upozornenie brány Firewall, povoľte prístup pre aplikácie Epson.
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and congure network settings.
Odwiedź stronę sieci web, aby zainstalować aplikację Epson iPrint, uruchomić proces instalacji i skongurować ustawienia sieci.
Navštivte webové stránky, na kterých můžete nainstalovat aplikaci Epson iPrint, zahájit proces kongurace a provést síťová nastavení.
Látogassa meg a weboldalt az Epson iPrint alkalmazás telepítéséhez, indítsa el a telepítést, majd végezze el a hálózati beállítások kongurálását.
Navštívte webovú lokalitu na nainštalovanie aplikácie Epson iPrint, spustenie procesu inštalácie, nainštalovanie softvéru a konguráciu sieťových nastavení.
Epson Connect
https://www.epsonconnect.com/
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your Epson Connect compatible product. Visit the website for more information.
Używając urządzenia przenośnego, można uruchomić drukowanie za pomocą urządzenia zgodnego z usługami Epson Connect z dowolnego miejsca na świecie. Dalsze informacje znajdują się na stronie sieci web.
Pomocí vašeho mobilního přístroje můžete tisknout z jakéhokoli místa na světě na vašem výrobku, který je kompatibilní se službou Epson Connect. Další informace viz webové stránky.
Mobileszköze segítségével a világ bármely részéről nyomtathat Epson Connect­kompatibilis termékére. Látogassa meg a weboldalt további információkért.
Pomocou mobilného zariadenia môžete prostredníctvom svojho zariadenia kompatibilného so službou Epson Connect tlačiť z ktoréhokoľvek miesta na svete. Viac informácií nájdete na webovej lokalite.
Questions?
You can open the User’s Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut icon, or download the latest versions from the following website.
Przewodnik użytkownika (PDF) i Przewodnik pracy w sieci (PDF) można otworzyć przy użyciu ikony skrótu; można także pobrać najnowsze wersje przewodników, korzystając z podanej poniżej strony sieci web.
Můžete otevřít dokumenty Uživatelská příručka (PDF) a Příručka pro síť (PDF) pomocí ikony zástupce nebo stáhněte nejnovější verze z následujících webových stránek.
A Használati útmutató (PDF) és a Hálózati útmutató (PDF) a parancsikonra kattintással nyitható meg, illetve letöltheti a legújabb verziókat a következő weboldalról.
Pomocou ikony môžete otvoriť dokumenty Používateľská príručka (PDF) a Sprievodca sieťou (PDF), alebo si najnovšie verzie môžete prevziať z nasledovnej webovej lokality.
http://www.epson.eu/Support
26XL 26XL 26XL 26XL 26XL
For information on Epson’s ink cartridge yields, please visit the website. Informacje na temat wydajności pojemników z tuszem rmy Epson zawiera
strona sieci web. Informace o výtěžnostech inkoustových kazet Epson najdete na webu. Ha az Epson tintapatronokkal nyomtatható oldalak száma érdekli, kérjük,
látogassa meg a weboldalt. Informácie o počtoch vytlačených strán pomocou atramentových kaziet Epson
nájdete na webovej lokalite.
http://www.epson.eu/pageyield
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation. Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android™ is a registered trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония) Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония Срок службы: 3 года
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.
Basic Operations / Podstawowe operacje / Základní ovládání / Alapvető műveletek / Základné činnosti
Guide to Control Panel Przewodnik po Panelu sterowania Průvodce ovládacím panelem Útmutató a vezérlőpanelhez Sprievodca ovládacím panelom
XP-710 Series/ XP-810 Series
XP-610 Series
Turns the product on or o. Umożliwia włączenie lub
wyłączenie produktu. Zapíná a vypíná výrobek. A termék ki- és bekapcsoló
gombja. Slúži na zapnutie alebo
vypnutie zariadenia.
Displays the CD/DVD label menu. The product prepares CD/DVD label printing.
Wyświetla menu etykiet dysków CD/DVD. Urządzenie przygotowuje się do drukowania etykiet dysków CD/DVD.
Zobrazuje nabídku štítku CD/DVD. Výrobek připraví tisk štítku CD/DVD. A CD/DVD címke menü megjelenítése. A termék előkészül a CD/DVD
címke nyomtatásra. Zobrazí ponuku štítkov diskov CD/DVD. Zariadenie sa pripraví na tlač
štítkov diskov CD/DVD.
Scrolls the screen. You can also scroll the screen by icking it. (XP-710 Series and XP-810 Series only.)
Przewija zawartość ekranu. Zawartość ekranu można również przewijać dotykowo. (Tylko serie XP-710 Series i XP-810 Series).
Posouvá obrazovku. Po obrazovce se můžete rovněž pohybovat rychlým pohybem prstu. (Pouze řady XP-710 Series a XP-810 Series.)
Görgeti a képernyőt. Görgetheti a képernyőt úgy is, hogy az ujjával pöccinti. (Csak az XP-710 Series és az XP-810 Series esetében.)
Slúži na posúvanie obsahu na obrazovke. Obsah na obrazovke môžete posúvať aj rýchlym potiahnutím prsta po obrazovke. (Platí len pre série XP-710 Series a XP-810 Series.)
Starts the operation you selected. Rozpoczyna wybraną operację. Spustí vybranou operaci. A kiválasztott művelet indítása. Spúšťa zvolenú operáciu.
Cancels/returns to the previous menu. Umożliwia anulowanie/powrót do poprzedniego menu. Storno/návrat do předchozí nabídky. Visszavonás/visszatérés az előző menühöz. Zruší/vracia sa do predchádzajúcej ponuky.
Displays the Home menu. Powoduje wyświetlenie menu
Główny. Zobrazuje nabídku Domů. A Kezdőlap menü
megjelenítése. Slúži na zobrazenie ponuky
Domov.
Sets the number of copies and prints. Umożliwia wybór liczby kopii i wydruków. Slouží k nastavení počtu kopií a výtisků. A másolatok és nyomatok számának beállítása. Nastavuje počet kópií a výtlačkov.
Press l, u, r, d to select menus. Press OK to conrm the setting you have selected and go to next screen.
Przyciski l, u, r, d służą do wybierania menu. Przycisk OK służy do potwierdzania wybranego ustawienia i przechodzenia do następnego ekranu.
Stisknutím tlačítek l, u, r, d vyberte nabídky. Stisknutím tlačítka OK potvrdíte vybrané nastavení a přejdete na další obrazovku.
Nyomja meg a l, u, r, d gombokat a menük kiválasztásához. Nyomja meg az OK gombot a kiválasztott beállítás jóváhagyásához és menjen a következő képernyőre.
Pomocou tlačidiel l, u, r, d vyberiete požadované ponuky. Stlačením tlačidla OK potvrdíte zvolené nastavenie a prejdete na nasledujúcu obrazovku.
Stops the ongoing operation or initialize the current settings. Zatrzymuje wykonywaną operację lub resetuje bieżące
ustawienia. Zastaví probíhající operaci nebo inicializuje aktuální nastavení. A folyamatban lévő művelet leállítása vagy a jelenlegi beállítások
alaphelyzetbe állítása. Zastaví prebiehajúcu činnosť alebo inicializuje aktuálne
nastavenia.
Loading Paper Ładowanie papieru Vkládání papíru Papír betöltése Vkladanie papiera
A
Raise the panel. Unieś panel. Zvedněte panel. Emelje fel a panelt. Zdvihnite panel.
B
Open the front cover and pull out the paper cassette 1 (upper one). Otwórz pokrywę przednią i wyciągnij kasetę na papier 1 (górną). Otevřete přední kryt a vysuňte kazetu na papír 1 (horní). Nyissa ki az elülső fedelet és húzza ki az 1. papírkazettát (a felsőt). Otvorte predný kryt a vytiahnite zásobník papiera 1 (horný).
C
Slide the edge guides to the sides of the paper cassette. Przesuń prowadnice krawędzi do boków kasety na papier. Posuňte vodítka okrajů k okrajům kazety na papír. Az élvezetőket csúsztassa a papírkazetta oldalához. Posuňte vodiace lišty ku krajom zásobníka papiera.
D
Slide the edge guide to adjust to the paper size you will use. Przesuń prowadnicę krawędzi, aby ją dostosować do rozmiaru używanego
papieru. Posuňte vodítko okraje podle velikosti používaného papíru. Csúsztassa az élvezetőt a használni kívánt papír méretének megfelelő helyre. Posuňte vodiacu lištu podľa veľkosti papiera, ktorý budete používať.
E
Load paper toward the edge guide with printable side face-down, and check that the paper is not sticking out from the end of the cassette.
Załaduj papier do prowadnicy krawędzi stroną drukowaną do dołu i sprawdź, czy nie wystaje poza końcówki kasety na papier.
Vložte papír k vodítku okraje tiskovou stranou dolů a zkontrolujte, zda papír nevyčnívá z konce kazety.
Töltse be a papírt az élvezető felé a nyomtatandó felével lefelé és gyeljen arra, hogy a papír ne lógjon ki a kazetta végén.
Vložte papier smerom k postrannej vodiacej lište nadol stranou, na ktorú budete tlačiť, a skontrolujte, či papier nevyčnieva z konca zásobníka.
F
Slide the edge guides to the edges of the paper. Keep the cassette at and insert it back into the product carefully and slowly.
Przesuń prowadnice krawędzi do krawędzi papieru. Ustaw kasetę na papier poziomo, a następnie ostrożnie i powoli umieść ją w drukarce.
Posuňte vodítka okrajů k okrajům papíru. Držte kazetu naplocho a opatrně a pomalu ji zasuňte zpět do výrobku.
Az élvezetőket csúsztassa a papír széleihez. Tartsa a kazettát vízszintesen, miközben azt lassan és óvatosan beilleszti a készülékbe.
Posuňte postranné vodiace lišty ku krajom papiera. Držte zásobník vodorovne a opatrne a pomaly ho vložte do tlačiarne.
XP-710 Series/XP-810 Series: The output tray is automatically
Q
ejected. When you nished printing, close the tray manually. XP-610 Series: You need to pull out and close the output tray manually.
Serie XP-710 Series/XP-810 Series: Taca wyjściowa jest automatycznie wysuwana. Po zakończeniu drukowania należy ją ręcznie zamknąć. Serie XP-610 Series: Tacę wyjściową należy wysuwać i zamykać ręcznie.
Řady XP-710 Series/XP-810 Series: Automaticky se vysune výstupní zásobník. Po dokončení tisku zásobník ručně zasuňte. Řady XP-610 Series: Je třeba vysunout a zasunout výstupní zásobník ručně.
XP-710 Series/XP-810 Series: A kiadó tálca automatikusan kicsúszik. Ha végzett a nyomtatással, zárja be kézzel a tálcát.
XP-610 Series: A kiadó tálcát manuálisan kell kihúznia és bezárnia.
Séria XP-710 Series/XP-810 Series: Výstupný zásobník sa
automaticky vysunie. Po dokončení tlače zásobník manuálne zatvorte. Séria XP-610 Series: Výstupný zásobník je potrebné vytiahnuť a zatvoriť manuálne.
Printing Photos Drukowanie fotograi Tisk fotograí Fotók nyomtatása Tlač fotograí
A
XP-710 Series/XP-810 Series XP-610 Series
Insert a memory card and enter the Print Photos mode from the Home menu. Włóż kartę pamięci i wybierz tryb Drukuj zdjęcia z menu Główny. Vložte paměťovou kartu a přejděte na režim Tisknout fotograe z režimu
Domů. Helyezzen be egy memóriakártyát és lépje be a Fotók nyomt módba a
Kezdőlap menüből. Vložte pamäťovú kartu a pomocou ponuky Domov aktivujte režim Tlač fotog.
B
Select a photo and press + or - to set the number of copies. Zaznacz zdjęcie i naciśnij przycisk + lub -, aby ustawić liczbę kopii. Vyberte fotograi a stisknutím tlačítka + nebo - nastavte počet kopií. Válasszon ki egy fotót és a másolatok számának beállításához nyomja meg a +
vagy - gombot. Vyberte požadovanú fotograu a stlačením tlačidla + alebo - nastavte počet
kópií.
C
Press Settings or d, and then make the print settings. Scroll down if necessary. Naciśnij przycisk Ustaw. lub d, a następnie wprowadź ustawienia drukowania. W
razie potrzeby przewiń w dół. Stiskněte tlačítko Nast. nebo d a potom proveďte nastavení tisku. Podle potřeby
posuňte zobrazení dolů. Nyomja meg a Beállít. vagy d gombot és végezze el a nyomtatási beállítást.
Görgessen lefelé, ha szükséges. Stlačte tlačidlo Nastav. alebo tlačidlo d a vykonajte nastavenia tlače. V prípade
potreby posuňte obsah na obrazovke nadol.
D
Press x to start printing. Naciśnij przycisk x, aby rozpocząć
drukowanie. Stisknutím tlačítka x spusťte tisk. A nyomtatás indításához nyomja meg
a x gombot. Stlačením tlačidla x spustite tlač.
Loading...
+ 2 hidden pages