Epson XP-212, XP-213, XP-215, XP-217, XP-312 User manual

...
Руководство пользователя
NPD4862-00 RU
Руководство пользователя

Авторские права и торговые марки

Авторские права и торговые марки

Авторские права и торговые марки
Никакую часть данного документа нельзя воспроизводить, хранить в поисковых системах или передавать в любой форме и любыми способами (электронными, механическими, путем копирования, записи или иными) без предварительного письменного разрешения Seiko Epson Corporation. Относительно использования содержащейся здесь информации никаких патентных обязательств не предусмотрено. Равно как не предусмотрено никакой ответственности за повреждения, произошедшие вследствие использования содержащейся здесь информации. Приведенная здесь информация предназначена исключительно для использования с продуктом Epson. Epson не берет на себя никаких обязательств, касающихся ущерба, понесенного вследствие использования этой информации.
Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или третьими сторонами за понесенные ими повреждения, убытки, сборы или затраты, вызванные несчастными случаями, неправильным использованием продукта, недозволенной модификацией, ремонтом или изменением продукта и невозможностью (исключая США) строгого соблюдения инструкций по работе и обслуживанию, разработанных Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности за любые повреждения или проблемы, возникшие из-за использования любых функций или расходных материалов, не являющихся оригинальными продуктами EPSON (Original EPSON Products) или продуктами, одобренными EPSON (EPSON Approved Products).
Seiko Epson Corporation не несет ответственности за любые повреждения, возникшие из-за электромагнитных наводок, вызванных использованием любых интерфейсных кабелей, не являющихся продуктами, одобренными Seiko Epson Corporation (Epson Approved Products).
EPSON VISION — торговая марка Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Intel
PowerPC
Epson Scan частично основывается на работе Независимой группы по формату JPEG (Independent JPEG Group).
libtiff
— зарегистрированная торговая марка, а EPSON EXCEED YOUR VISION или EXCEED YOUR
®
и логотип PRINT Image Matching — торговые марки Seiko Epson Corporation.
— зарегистрированная торговая марка Intel Corporation.
®
— зарегистрированная торговая марка International Business Machines Corporation.
®
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written permission of Sam Leffler and Silicon Graphics.
2
Руководство пользователя
Авторские права и торговые марки
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Microsoft
Apple, Macintosh, Mac OS и OS X — торговые марки Apple Inc., зарегистрированные в США и других странах.
AirPrint — торговая марка Apple Inc.
Google Cloud Print
Adobe, Adobe Reader, Acrobat и Photoshop — торговые марки Adobe Systems Incorporated, которые могут быть зарегистрированы в компетентных органах власти.
Логотип SDXC — торговая марка SD-3C, LLC.
Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro и MagicGate Memory Stick Duo — торговые марки Sony Corporation.
, Windows® и Windows Vista® — зарегистрированные торговые марки Microsoft Corporation.
®
— зарегистрированная торговая марка Google Inc.
Примечание: Прочие названия продуктов упоминаются в документе только для идентификации и могут являться торговыми марками соответствующих владельцев. Epson отрицает владение любыми правами на эти марки.
Copyright © 2013 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
3
Руководство пользователя

Содержание

Содержание
Авторские права и торговые марки
Авторские права и торговые марки........... 2
Введение
Источники информации.................... 8
Предупреждения, предостережения и
примечания.............................. 8
Версии операционных систем................ 8
Пользование Epson Connect услугой........... 9
Важные указания
Важные указания по безопасности........... 10
Предостережения по работе с устройством. . . . 11
Настройка/использование устройства. . . . . . 11
Работа с устройством при беспроводном
подключении.......................... 12
Использование карт памяти.............. 12
Работа с ЖК-дисплеем/сенсорной панелью
.................................... 13
Работа с чернильными картриджами....... 13
Ограничения на копирование............... 13
Знакомство с устройством
Доступные функции...................... 15
Детали устройства........................ 16
Элементы панели управления............... 19
Серия XP-410. . ....................... 19
Серия XP-310. . ....................... 19
Серия XP-210. . ....................... 21
Обращение с бумагой
Использование, загрузка и хранение
носителей.............................. 23
Хранение носителей.................... 23
Выбор бумаги........................... 23
Настройки типа бумаги на ЖК-дисплее. . . . . 25
Настройка типа бумаги с помощью
драйвера принтера..................... 26
Загрузка бумаги и конвертов................ 26
Вставка карты памяти..................... 29
Размещение оригиналов................... 31
Копирование
Копирование документов.................. 33
Обычное копирование в серии XP-310/
XP-410............................... 33
Обычное копирование в серии XP-210...... 33
Список меню режима копирования.......... 34
Печать
Основные операции с помощью панели
управления (только серия XP-310/XP-410)..... 35
Печать фотографий с карты памяти........ 35
Список меню режима печати фотографий
.................................... 36
Печать с использованием меню Другие
функции/Персональный бланк............ 36
Список меню режима Другие функции /
Персональный бланк.................... 39
Основные операции с помощью компьютера
...................................... 40
Драйвер принтера и утилита Status Monitor
.................................... 40
Основы печати........................ 42
Отмена печати......................... 46
Другие настройки........................ 48
Легкий способ печати фотографий......... 48
Предустановки устройства (только для
Windows)............................. 49
Двусторонняя печать (только для
Windows)............................. 49
Печать по размеру страницы............. 51
Печать Pages per sheet (Страниц на листе)
.................................... 52
Совместное использование устройства для
печати................................. 53
Настройка в Windows................... 53
Установка в Mac OS X................... 56
Сканирование
Начало работы со сканированием............ 57
Запуск процедуры сканирования.......... 57
Параметры настройки изображения........ 59
Основы сканирования с помощью панели
управления............................. 61
Серия XP-310/XP-410................... 62
4
Руководство пользователя
Содержание
Серия XP-210. . ....................... 62
Список меню режима сканирования........ 62
Основы сканирования с помощью
компьютера............................. 63
Сканирование в режиме Full Auto Mode
(Автоматический режим)................ 63
Сканирование в режиме Home Mode
(Простой режим)...................... 65
Сканирование в режиме Office Mode
(Офисный режим)...................... 67
Сканирование в режиме Professional Mode
(Профессиональный режим).............. 69
Предварительный просмотр и
выравнивание области сканирования....... 71
Различные типы сканирования.............. 74
Сканирование журнала.................. 74
Сканирование нескольких документов с
сохранением в файл PDF................. 76
Сканирование фотографий............... 79
Сведения о программном обеспечении........ 80
Запуск драйвера Epson Scan.............. 80
Запуск другого программного обеспечения
сканирования......................... 81
Список меню панели управления
Режим копирования...................... 82
Режим печати фотографий................. 83
Режим сканирования..................... 84
Режим дополнительных функций............ 85
Режим Персональный бланк................ 86
Режим настройки Wi-Fi................... 87
Режим настройки........................ 87
Замена чернильных картриджей
Инструкция по безопасности, меры предосторожности и технические
характеристики чернильных картриджей...... 90
Важные инструкции по безопасности....... 90
Меры предосторожности при замене
картриджей........................... 91
Технические характеристики чернильных
картриджей........................... 92
Проверка чернильных картриджей........... 93
В Windows............................ 93
В Mac OS X........................... 94
Использование панели управления......... 95
Временная печать черными чернилами, когда
цветные чернила закончились .............. 96
В Windows............................ 96
В Mac OS X........................... 97
Экономия черных чернил (только в Windows)
...................................... 99
Замена чернильных картриджей............ 100
Использование панели управления (серия
XP-310/XP-410)....................... 100
Использование панели управления (серия
XP-210). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
В Windows........................... 106
В Mac OS X.......................... 107
Обслуживание устройства и программного обеспечения
Проверка дюз печатающей головки......... 108
Утилита проверки дюз Nozzle Check
(Проверка дюз) (для Windows)........... 108
Утилита Nozzle Check (Проверка дюз) для
Mac OS X............................ 108
Использование панели управления (серия
XP-310/XP-410)....................... 109
Использование панели управления (серия
XP-210). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Прочистка печатающей головки............ 110
Утилита Head Cleaning (Прочистка
печатающей головки) (для Windows)...... 111
Утилита Head Cleaning (Прочистка
печатающей головки) для Mac OS X....... 111
Использование панели управления (серия
XP-310/XP-410)....................... 112
Использование панели управления (серия
XP-210). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Калибровка печатающей головки........... 112
Утилита Print Head Alignment (Калибровка
печатающей головки) (для Windows)...... 113
Утилита Print Head Alignment (Калибровка
печатающей головки) для Mac OS X....... 113
Использование панели управления (серия
XP-310/XP-410)....................... 113
Экономия электроэнергии................ 114
В Windows........................... 114
В Mac OS X.......................... 115
Использование панели управления (серия
XP-310/XP-410)....................... 115
Настройки сетевых услуг.................. 115
Чистка устройства....................... 117
Чистка внешних деталей устройства....... 117
Чистка внутри устройства............... 117
Транспортировка устройства.............. 118
5
Руководство пользователя
Содержание
Проверка и установка вашего ПО........... 120
Проверка ПО, установленного на вашем
компьютере.......................... 120
Установка ПО........................ 121
Удаление программного обеспечения........ 121
В Windows........................... 121
В Mac OS X.......................... 123
Перенос данных с помощью внешнего устройства хранения
Меры предосторожности при работе с
устройствами хранения................... 124
Обмен файлами между устройством хранения
и компьютером......................... 124
Копирование файлов в компьютер........ 124
Сохранение файлов на устройство
хранения............................ 125
Индикаторы ошибок
Сообщения об ошибках на панели
управления (серия XP-310/XP-410).......... 127
Индикаторы ошибок на панели управления
(серия XP-210).......................... 129
Неправильный размер или расположение
копируемого изображения.............. 144
Изображение перевернуто.............. 144
Печатаются пустые страницы............ 144
Отпечаток смазанный или потертый...... 145
Печать идет слишком медленно.......... 145
Бумага подается неправильно.............. 146
Бумага не подается.................... 146
Бумага подается по несколько листов сразу
................................... 146
Бумага загружена неправильно........... 146
Бумага выталкивается не полностью или
сминается........................... 147
Устройство не печатает................... 147
Все индикаторы не горят................ 147
Горит только индикатор питания.......... 147
После замены картриджа отображается
ошибка............................. 148
Увеличение скорости печати (только
в Windows)............................ 149
Другие проблемы....................... 150
Использование тихого режима при печати
на простой бумаге..................... 150
Устранение неисправностей при
Поиск и устранение неисправностей печати/ копирования
Диагностирование проблемы.............. 132
Проверка состояния устройства.......... 133
Замятие бумаги......................... 136
Извлечение замятой бумаги изнутри
устройства........................... 136
Предотвращение замятия бумаги......... 139
Повторная печать после замятия бумаги
(только для Windows).................. 139
Справка по качеству печати............... 140
Горизонтальные полосы................ 141
Несовпадение или полосы по вертикали. . . . 141
Цвета неправильные или отсутствуют..... 142
Расплывчатый или смазанный отпечаток. . . 142
Проблемы отпечатков, не связанные
с качеством печати...................... 143
Неправильные или искаженные символы. . . 143
Неправильные поля................... 143
Отпечатки получаются с небольшим
наклоном............................ 144
сканировании
Индикация проблем на ЖК-экране или
посредством индикатора состояния......... 151
Проблемы при начале сканирования. . . . . . . . 151
Использование кнопки................. 152
Использование программного обеспечения сканирования,
отличающегося от драйвера Epson Scan. . . . 153
Проблемы при подаче бумаги.............. 153
Загрязнение бумаги.................... 153
Подается несколько листов бумаги........ 153
Проблемы со временем сканирования....... 153
Проблемы с отсканированными
изображениями......................... 154
Неудовлетворительное качество
сканирования........................ 154
Неудовлетворительная область или
направление сканирования.............. 155
Проблемы не устранены, несмотря на все
попытки.............................. 156
Информация о продукте
Чернильный картридж................... 157
6
Руководство пользователя
Содержание
Требования к системе.................... 157
В Windows........................... 157
В Mac OS X.......................... 158
Технические характеристики.............. 158
Характеристики принтера............... 158
Характеристики сканера................ 160
Характеристики сетевого интерфейса...... 161
Карта памяти......................... 161
Механические характеристики........... 162
Электрические характеристики........... 163
Условия окружающей среды............. 164
Соответствие стандартам и нормативам. . . . 164
Интерфейс........................... 166
Обращение в службу технической поддержки
Веб-сайт технической поддержки........... 167
Обращение в службу поддержки
пользователей продукции EPSON........... 167
Перед обращением в Epson.............. 167
Информация для пользователей в Европе
................................... 168
Информация для пользователей в Тайване
................................... 168
Информация для пользователей в
Австралии........................... 169
Информация для пользователей в
Сингапуре........................... 170
Информация для пользователей в
Гонконге............................ 170
Указатель
7
Руководство пользователя

Введение

Введение

Источники информации

Последние версии перечисленных ниже руководств доступны веб-сайте поддержки Epson.
http://www.epson.eu/Support (для европейских стран) http://support.epson.net/ (за пределами Европы)
Установка (печатная версия).
Содержит информацию о настройке устройства и установке программного обеспечения.
Руководство пользователя (PDF).
Содержит подробную информацию о функциях, безопасности использования и устранении неполадок. См. это руководство при использовании устройства с компьютером. Для просмотра документа PDF требуется Adobe Acrobat Reader 5.0 или старше, или Adobe Reader.
Руководство по работе в сети (PDF).
Содержит информацию для системного администратора о драйвере принтера и настройках сети.

Предупреждения, предостережения и примечания

Ниже описаны предупреждения, предостережения и примечания, используемые в этом Руководстве пользователя.
Предостережение
!
необходимо соблюдать во избежание телесных травм.
Предупреждение
c
необходимо соблюдать, чтобы не повредить оборудование.
Примечание
содержит полезные советы и сведения по ограничениям в эксплуатации устройства.

Версии операционных систем

В этом руководстве пользователя приняты следующие сокращения.
Windows 8 означает Windows 8 и Windows 8 Pro.
Windows 7 означает Windows 7 Home Basic, Windows 7 Home Premium, Windows 7 Professional и Windows
7 Ultimate.
8
Руководство пользователя
Введение
Windows Vista означает Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Home Premium Edition,
Windows Vista Business Edition, Windows Vista Enterprise Edition и Windows Vista Ultimate Edition.
Windows XP означает Windows XP Home Edition, Windows XP Professional x64 Edition и Windows XP
Professional.
Mac OS X означает Mac OS X 10.5.8, 10.6.x, 10.7.x, 10.8.x.

Пользование Epson Connect услугой

С помощью службы Epson Connect и служб других компаний можно с легкостью выполнить печать со смартфона, планшетного или портативного компьютера в любое время и практически в любой точке мира! Набор доступных услуг зависит от продукта. (& «Доступные функции» на стр. 15)
Более подробную информацию о печати и других услугах см. по URL-адресу:
https://www.epsonconnect.com/ (портал Epson Connect) http://www.epsonconnect.eu (только для европейских стран)
Примечание:
Настройки сетевых услуг можно задать с помощью веб-браузера на компьютере, смартфоне, планшетном компьютере или ноутбуке, подключенном к той же сети, что и продукт. & «Настройки сетевых услуг» на стр. 115
9
Руководство пользователя

Важные указания

Важные указания

Важные указания по безопасности

Для обеспечения безопасности при использовании данного устройства прочитайте и соблюдайте нижеприведенные указания. Сохраните это руководство, чтобы при необходимости обратиться к нему в будущем. Также следуйте всем предупреждениям и инструкциям, которые нанесены на корпус устройства.
Используйте только шнур питания, поставляемый с устройством, и не используйте его с другим
оборудованием. Использование других шнуров питания с этим устройством или использование поставляемого шнура с другим оборудованием может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Убедитесь, что шнур питания отвечает соответствующим местным стандартам безопасности.
Ни в коем случае не разбирайте, не изменяйте и не пытайтесь починить шнур питания, вилку, блок
принтера, блок сканера или дополнительные устройства, если это не оговорено специально в руководствах к таким устройствам.
Отключите устройство от электросети и предоставьте для ремонта квалифицированным специалистам в
следующих случаях: Шнур питания или вилка повреждены; внутрь устройства попала жидкость; устройство упало или поврежден корпус; устройство работает неправильно или заметно медленнее. Не пытайтесь выполнить регулировки, которые не описаны в инструкции по эксплуатации.
Устройство должно находиться рядом с электрической розеткой, от которой шнур питания можно легко
отсоединить.
Не устанавливайте и не храните устройство на открытом воздухе, в сильно загрязненных или запыленных
местах, рядом с источниками воды и тепла, в местах, подверженных ударам, вибрации или резким изменениям температуры или влажности.
Не проливайте жидкость на устройство и не прикасайтесь к нему мокрыми руками.
Держите устройство на расстоянии как минимум 22 см от кардиостимулятора. Радиоволны, излучаемые
устройством, могут нарушить работу кардиостимулятора.
Если ЖК-дисплей поврежден, свяжитесь с сервисным центром. Если содержимое ЖК-дисплея попало на
руки, тщательно вымойте их водой с мылом. Если содержимое ЖК-дисплея попало в глаза, немедленно промойте их водой. Если после этого сохранятся неприятные ощущения или ухудшится зрение, немедленно обратитесь к врачу. Некоторые устройства не оборудованы ЖК-дисплеем.
Примечание:
Ниже приведены инструкции по безопасному использованию чернильных картриджей. & «Замена чернильных картриджей» на стр. 90
10
Руководство пользователя
Важные указания

Предостережения по работе с устройством

Во избежание повреждения устройства или вашей собственности прочитайте эти инструкции и следуйте им. Сохраните это руководство, чтобы при необходимости обратиться к нему в будущем.

Настройка/использование устройства

Не блокируйте и не закрывайте отверстия на корпусе устройства.
Используйте источник питания только того типа, который указан на этикетке устройства.
Не подключайте устройства к розеткам, от которых питаются регулярно включающиеся
и выключающиеся фотокопировальные аппараты или системы кондиционирования.
Не подключайте устройство к розеткам, оснащенным настенными выключателями или
автоматическими таймерами.
Устанавливайте компьютер и устройство вдали от потенциальных источников помех, таких, как
громкоговорители или базовые модули беспроводных телефонов.
Шнуры питания следует прокладывать в местах, где они не будут истираться, изнашиваться,
сплющиваться, скручиваться и подвергаться порезам. Не ставьте предметы на шнуры питания и следите за тем, чтобы на адаптер переменного тока и шнуры питания не наступали и не переезжали их. Особенно тщательно следите за тем, чтобы все шнуры питания были прямыми на концах и в местах соединения с адаптером переменного тока.
Если вы подключаете устройство с помощью удлинителя, убедитесь, что общая нагрузка от всех
устройств, подключенных к нему, не превышает максимально допустимую. Также убедитесь, что общая нагрузка от всех устройств, подключенных к электрической розетке, не превышает максимально допустимую.
Если вы намерены использовать устройство в Германии, подключайте его через 10- или 16-амперный
автоматический выключатель для защиты от короткого замыкания или избыточного тока.
При подключении данного продукта к компьютеру или другому устройству с помощью кабеля убедитесь
в правильности ориентации разъемов. Каждый разъем можно подключить лишь одним способом. Если вставить разъем неправильно, можно повредить оба устройства, соединенные кабелем.
Размещайте устройство на плоской устойчивой поверхности, которая шире основания устройства в
любом направлении. При установке устройства около стены, оставляйте между ним и стеной промежуток не менее 10 см. Устройство не будет работать правильно, если оно установлено под углом или качается.
При хранении и транспортировке устройства не наклоняйте его, не переворачивайте и не устанавливайте
на бок, иначе чернила могут вылиться.
Позади устройства должно быть достаточно пространства для размещения кабелей, а над сканером
должно быть место, чтобы вы могли полностью открыть крышку.
Оставляйте перед устройством достаточно свободного пространства, куда будет поступать бумага.
Не устанавливайте устройство в местах, подверженных резким изменениям температуры и влажности.
Держите устройство вдали от прямых солнечных лучей, источников яркого света и тепла.
11
Руководство пользователя
Важные указания
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе устройства.
Не всовывайте руки внутрь устройства и не прикасайтесь к чернильным картриджам во время печати.
Не прикасайтесь к плоском белому шлейфу внутри устройства.
Не используйте аэрозольные баллоны, содержащие воспламеняющиеся газы внутри или рядом с
устройством. Это может привести к пожару.
Не передвигайте печатающую головку самостоятельно, это может привести к повреждению устройства.
Всегда выключайте устройство при помощи кнопки P. Не отключайте устройство от источника питания
и не выключайте источник питания, пока ЖК-дисплей полностью не погаснет, или пока индикатор P не перестанет мигать.
Перед транспортировкой устройства удостоверьтесь, что печатающая головка находится в обычном
положении (дальнее положение) и чернильные картриджи находятся на месте.
Будьте осторожны и следите, чтобы ваши пальцы не попали под закрывающийся сканирующий блок.
Если вы не планируете использовать устройство в течение долгого периода времени, обязательно
отключите его от электрической розетки.
Не надавливайте слишком сильно на стекло сканера, когда размещаете на нем оригиналы.
В течение срока службы устройства может потребоваться замена чернильной прокладки, когда она
заполнится. Необходимость и частота замены чернильной прокладки зависит от количества напечатанных страниц, типа печатаемых материалов и количества циклов прочистки, выполняемых устройством. Понять, что эта деталь нуждается в замене, помогут Epson Status Monitor, ЖК-дисплей или индикаторы на панели управления. Необходимость замены прокладки не означает, что устройство не функционирует должным образом. Замена этой детали является обычной штатной процедурой по обслуживанию устройства и не является неполадкой, требующей ремонта. По этой причине стоимость замены не покрывается гарантией Epson. Замена прокладки осуществляется сертифицированным поставщиком услуг Epson. Эта деталь не предназначена для обслуживания пользователем.

Работа с устройством при беспроводном подключении

Не используйте устройство в медицинских учреждениях или рядом с медицинским оборудованием.
Радиоволны, излучаемые устройством, могут нарушить работу медицинского электрооборудования.
Не используйте устройство рядом с автоматически контролируемыми устройствами, такими как
автоматические двери или пожарная сигнализация. Радиоволны, излучаемые устройством, могут нарушить работу этих устройств, что может привести к несчастным случаям.

Использование карт памяти

Примечание:
Наличие этой функции зависит от конкретного устройства.
Не вынимайте карту памяти и не выключайте устройство во время печати, когда мигает индикатор карты
памяти.
12
Руководство пользователя
Важные указания
Способы работы с картами памяти зависят от типа карты. Обязательно ознакомьтесь с дополнительными
сведениями в документации по карте памяти.
Используйте только совместимые с этим устройством карты памяти.
& «Карта памяти» на стр. 161

Работа с ЖК-дисплеем/сенсорной панелью

Примечание:
Наличие этой функции зависит от конкретного устройства.
На ЖК-дисплее могут быть небольшие яркие или темные точки. Это нормально и не означает, что
ЖК-дисплей поврежден.
Для очистки ЖК-дисплея используйте только сухую мягкую ткань. Не используйте жидкости или
химические средства.
При сильном надавливании внешняя поверхность ЖК-дисплея может повредиться. Если поверхность
панели имеет царапины или повреждения, обратитесь в сервисный центр, и не пытайтесь удалить фрагменты панели самостоятельно.
Серия XP-410
Сенсорный планшет является емкостной сенсорной панелью, реагирующей на непосредственное касание пальцем. Сенсорная панель может не отреагировать, если у пользователя мокрые или защищенные перчатками руки, а также если не удалены защитные пленки или наклейки.
Аккуратно нажимайте на сенсорную панель кончиками пальцев. Не нажимайте с усилием и не
используйте для управления ногти.
Не применяйте для работы острые предметы, например, шариковую ручку, острый карандаш, стилус и
т.д.
Конденсат внутри панели, возникший из-за перемены температуры или влажности, может привести к
снижению производительности.

Работа с чернильными картриджами

Сведения по безопасному использованию чернил и указания/предупреждения по продукту приведены в соответствующем разделе (перед разделом “Замена чернильных картриджей”).
& «Замена чернильных картриджей» на стр. 90

Ограничения на копирование

Пользователи устройства обязаны выполнять следующие ограничения, чтобы гарантировать ответственное и законное использование устройства.
Копирование следующих документов преследуется по закону.
13
Руководство пользователя
Важные указания
Банковские векселя, денежные знаки, рыночные государственные ценные бумаги, правительственные
и муниципальные долговые обязательства.
Непогашенные почтовые марки, проштампованные почтовые открытки и другие официальные
почтовые предметы.
Правительственные гербовые марки и ценные бумаги, выпущенные в ходе судопроизводства.
Копирование следующих документов требует осторожности.
Частные реализуемые ценные бумаги (акции, векселя, чеки и т. д.), ежемесячные пропуска,
концессионные документы и т. д.
Паспорта, водительские удостоверения, свидетельства о пригодности, дорожные пропуска, акцизные
марки, билеты и т.д.
Примечание:
Копирование следующих документов может преследоваться по закону.
Ответственное использование материалов, защищенных авторским правом.
Устройства могут быть неправомерно использованы для копирования защищенных авторским правом
материалов. Если у вас нет разрешения уполномоченного лица, то перед копированием опубликованных материалов необходимо получить разрешение у владельца авторских прав.
14
Руководство пользователя

Знакомство с устройством

Знакомство с устройством

Доступные функции

Проверьте, что доступно для вашего устройства.
Функции
Print (Печать) с ПК ✓✓✓
с карты памяти ✓✓-
Копирование Стандартное копи-
рование
Копирование без по­лей
Сканирование с ПК
с устройства на ПК
с устройства на карту памяти
Службы Epson Connect
iPrint ✓✓✓
Email Print (Печать сообщений элек­тронной почты)
Remote Print Driver (Драйвер удаленной печати)
Серия XP-410 Серия XP-310 Серия XP-210
✓✓✓
✓✓
✓✓✓
✓✓✓
--
✓✓
✓✓
-
*
*
Scan to Cloud --
Службы других ком­паний
* Модели XP-212/XP-213/XP-216 не поддерживают эти функции.
AirPrint ✓✓
Google Cloud Print
✓✓
*
*
Примечание:
В данном руководстве на иллюстрациях приводится устройство аналогичной модели. Несмотря на то, что некоторые детали могут различаться, принцип действий является тем же самым.
15
Руководство пользователя

Детали устройства

Знакомство с устройством
a. Держатель бумаги
b. Приемный лоток
c. Ограничитель
d. Ограничитель податчика
e. Боковая направляющая
f. Податчик листов
16
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
a. Крышка сканера
b. Стекло для документов
c. Панель управления
d. Фиксирующий рычаг (под панелью управления)
e. Гнездо для карты памяти
f. Индикатор карты памяти
17
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
a. Блок сканера
b. Держатель чернильных картриджей
c. Печатающая головка (под держателем чернильных картриджей)
d. Держатель блока сканера
a. Разъем USB для подключения к компьютеру
b. Разъем для шнура питания
18
Руководство пользователя
Знакомство с устройством

Элементы панели управления

Примечание:
Хотя на конкретном устройстве вид панели управления, а также названия меню и параметров и другие сведения, отображаемые на ЖК-дисплее, могут незначительно отличаться, в нем используется тот же принцип работы.
Серия XP-410
Серия XP-310
Кнопки/световые ин­дикаторы/значки
a
b
c - ЖК-дисплей (2,5 дюйма)
d - ЖК-дисплей (1,44 дюйма)
e
Функция
Включение и выключение устройства. Индикатор кнопки светится, когда устройство включено. Мигает при получении устройством данных, печати/копировании/ сканировании, замене чернильного картриджа, заправке чернил или очистке печатающей головки.
Возврат в главное меню.
Отмена/возврат к предыдущему меню.
f
g +, - Установка количества копий и выполнение печати.
h
i
l, u, r, d, OK С помощью кнопок l, u, r, d выберите меню. Для подтверждения выбранного
параметра и перехода к следующему экрану нажмите OK.
Начало выполнения выбранной операции.
Остановка выполняемой операции или сброс текущих параметров. В модели с 1,44-дюймовым дисплеем также позволяет ве рнуться к предыдущему экрану.
19
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
Кнопки/световые ин­дикаторы/значки
-
-
Функция
Значок отображается в левом верхнем углу ЖК-дисплея. Отображение состояния сети.
& «Значок состояния сети» на стр. 20
Значок отображается только на 2,5-дюймовом дисплее. Отображает состояние, как описано ниже.
Зеленый: службы Epson Connect подключены.
Оранжевый: службы Epson Connect в приостановленном состоянии.
Серый: службы Epson Connect недоступны.
& «Пользование Epson Connect услугой» на стр. 9
Значок состояния сети
Серия XP-410
Значки Состояние
Ошибка/поиск сети Wi-Fi
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — удовлетворительный)
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — хороший)
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — отличный)
Прямое сетевое подключение активно
Принтер подключен в режиме простой точки доступа
Принтер подключен в режиме прямого подключения Wi-Fi
Обработка подключения Wi-Fi
Серия XP-310
Значки Состояние
Ошибка/поиск сети Wi-Fi
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — удовлетворительный)
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — хороший)
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — отличный)
Прямое сетевое подключение активно
20
Руководство пользователя
Значки Состояние
Принтер подключен в режиме простой точки доступа
Принтер подключен в режиме прямого подключения Wi-Fi
Обработка подключения Wi-Fi
Серия XP-210
Знакомство с устройством
Кнопки/световые ин­дикаторы
a
b
c
d
e
f
g
*1 *4
P
Wi-Fi
*2 *3 *6
*2 *3 *6
*2*4
y
*1*5
Функция
Зеленый индикатор (слева) светится, когда устройство подключено к сети Wi-Fi. Если мигает только оранжевый индикатор (справа), произошла ошибка се ти. & «Индикаторы
ошибок на панели управления (серия XP-210)» на стр. 129
Включение или выключение устройства. Индикатор кнопки светится, когда устройство включено. Мигает при получении устройством данных, печати/копировании/ сканировании, замене чернильного картриджа, заправке чернил или очистке печатающей головки.
*5
Нажмите для исправления ошибки сети. Удерживайте нажатой в течение 3 секунд, чтобы начать внесение настроек с помощью кнопки AOSS/WPS.
Печать листа состояний сети.
Начало монохромного копирования. Удерживайте нажатой в течение 3 секунд для копирования в режиме черновика.
Начало цветного копирования. Удерживайте нажатой в течение 3 секунд для копирования в режиме черновика.
Отмена задания печати, копирования или сканирования и остановка печати или сканирования.
Удерживайте эту кнопку нажатой в течение 3 секунд (пока не начнет мигать индикатор питания) для выполнения очистки печатающей головки.
Если светится индикатор чернил, нажмите эту кнопку, чтобы начать процесс замены чернильного картриджа. Если нужно заменить чернильный картридж до окончания в нем чернил, удерживайте эту кнопку нажатой в течение 6 секунд (пока печатающая головка не начнет движение), чтобы начать процесс замены.
& «Замена чернильных картриджей» на стр. 100
h b
& «Индикаторы ошибок на панели управления (серия XP-210)» на стр. 129
21
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
Кнопки/световые ин­дикаторы
i
*1 Удерживая нажатой кнопку , включите устройство для восстановления сетевых настроек по умолчанию.
*2 Нажмите кнопки x r или r x и y одновременно для получения 20 копий.
*3 Можно отсканировать оригинал и сохранить файл на компьютере в формате PDF путем одновременного нажатия двух
кнопок пуска.
*4 Удерживая нажатой y, включите устройство для печати р езультата проверки дюз. & «Проверка дюз печатающей головки»
на стр. 108
*5 Нажмите одновременно кнопки Wi-Fi и
*6 Для пользователей из Бельгии режим черновика недоступен.
Функция
& «Индикаторы ошибок на панели управления (серия XP-210)» на стр. 129
для настройки автоподключения PIN-кода WPS.
22
Руководство пользователя

Обращение с бумагой

Обращение с бумагой

Использование, загрузка и хранение носителей

Хорошего качества печати можно добиться с большинством типов простой бумаги. Однако бумага с покрытием обеспечивает наивысшее качество отпечатков, так как впитывает меньше чернил.
Epson представляет специальную бумагу, разработанную для печати чернилами, которые используются в струйных принтерах Epson, и для получения высококачественных результатов рекомендует использовать именно эту бумагу.
При загрузке специальной бумаги, распространяемой Epson, сначала прочитайте инструкцию, которая прилагается к бумаге, и учтите следующие моменты.
Примечание:
Загружайте бумагу в заднее устройство подачи бумаги стороной для печати вверх. Обычно сторона для
печати выглядит более белой или глянцевой. Подробную информацию вы найдете в инструкции к бумаге. На некоторых типах бумаги обрезанные уголки указывают правильное направление для загрузки.
Если бумага согнута, перед загрузкой распрямите ее или слегка согните в противоположную сторону.
При печати на изогнутой бумаге отпечаток может быть смазан. Не используйте сложенную, неровную или порванную бумагу.

Хранение носителей

Убирайте неиспользованную бумагу в оригинальную упаковку сразу же после окончания печати. При печати на особых носителях Epson рекомендует хранить отпечатки в многоразовых пластиковых пакетах. Храните неиспользованную бумагу вдали от мест с высокой температурой и влажностью и вдали от прямого солнечного света.

Выбор бумаги

В приведенной ниже таблице перечислены поддерживаемые типы бумаги. Емкость лотка и доступность печати без полей зависят от типа бумаги, как показано в таблице.
23
Руководство пользователя
Тип носителя Размер
Обращение с бумагой
Серия XP-310/ XP-410
Емкость лотка (листы)
Серия XP-210
Печать без
полей
Простая бумага
*1
Letter
*2
A4
*2
B5
*2
A5
*2
A6
*2
до 11 мм до 6 мм -
до 11 мм до 6 мм -
до 11 мм до 6 мм -
до 11 мм до 6 мм -
до 11 мм до 6 мм -
Legal 11-
Определенный пользовате-
11-
лем
Envelope (Конверт) #10 10 5 -
DL 10 5 -
C6 10 5 -
Epson Bright White Ink Jet Paper
A4
*2
80 40 ­(Ярко-белая бумага для струй­ной печати)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper
A4 80 40 ­(Качественная фотобумага для струйной печати)
Epson Matte Paper - Heavyweight A4 20 20
Epson Photo Paper (Фотобумага) A4 20 10
10 × 15 см (4 × 6 дюймов) 20 10
13 × 18 см (5 × 7 дюймов) 20 10
Epson Premium Glossy Photo
A4 20 10 Paper (Высококачественная глянцевая фотобумага)
10 × 15 см (4 × 6 дюймов) 20 10
13 × 18 см (5 × 7 дюймов) 20 10
16:9 wide size (102 × 181 мм) 20 10
Epson Premium Semigloss Photo
A4 20 10 Paper (Высококачественная по­луглянцевая фотобумага)
Epson Ultra Glossy Photo Paper
10 × 15 см (4 × 6 дюймов) 20 10
A4 20 10 (Сверхглянцевая фотобумага)
10 × 15 см (4 × 6 дюймов) 20 10
13 × 18 см (5 × 7 дюймов) 20 10
24
Руководство пользователя
Тип носителя Размер
Обращение с бумагой
Серия XP-310/ XP-410
Емкость лотка (листы)
Серия XP-210
Печать без
полей
Epson Glossy Photo Paper (Глян­цевая фотобумага)
*1 Бумага плотностью от 64 г/м до 90 г/м.
*2 Емкость лотка при двусторонней печати вручную — 30 листов в серии XP-310/XP-410 и 15 листов в серии XP-210.
A4 20 10
10 × 15 см (4 × 6 дюймов) 20 10
13 × 18 см (5 × 7 дюймов) 20 10
Примечание:
В различных регионах в наличии могут быть разные типы специальных носителей. Свежую информацию о наличии носителей в вашем регионе вы можете найти на web-сайте поддержки пользователей Epson. & «Веб-сайт технической поддержки» на стр. 167

Настройки типа бумаги на ЖК-дисплее

Устройство автоматически настраивается на тип бумаги, выбранный в настройках печати. Вот почему правильные настройки типа бумаги настольно важны. На основании настроек устройство определяет используемый тип бумаги и соответствующим образом корректируют нанесение чернил. В следующей таблице перечислены параметры, которые нужно выбрать для каждого типа бумаги.
Бумага Тип бумаги, отображаемый на ЖК-дисплее
Простая бумага Простая бумага
Epson Bright White Ink Jet Paper (Ярко-белая бумага для струйной печати)
Epson Ultra Glossy Photo Paper (Сверхглянцевая фотобума­га)
Epson Premium Glossy Photo Paper (Высококачественная глянцевая фотобумага)
Epson Premium Semigloss Photo Paper (Высококачествен­ная полуглянцевая фотобумага)
Epson Glossy Photo Paper (Глянцевая фотобумага)
Epson Photo Paper (Фотобумага)
Epson Matte Paper - Heavyweight Матовая бумага
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Качественная фотобумага для струйной печати)
Фотобумага
25
Руководство пользователя
Обращение с бумагой

Настройка типа бумаги с помощью драйвера принтера

Устройство автоматически настраивается на тип бумаги, выбранный в настройках печати. Вот почему правильные настройки типа бумаги настольно важны. На основании настроек устройство определяет используемый тип бумаги и соответствующим образом корректируют нанесение чернил. В следующей таблице перечислены параметры, которые нужно выбрать для каждого типа бумаги.
Бумага Тип бумаги, определяемый драйвером принтера
Обычная бумага* plain papers (Простая бумага)
Epson Bright White Ink Jet Paper (Ярко-белая бумага для струйной печати)*
Epson Ultra Glossy Photo Paper (Сверхглянцевая фотобума­га)*
Epson Premium Glossy Photo Paper (Высококачественная глянцевая фотобумага)*
Epson Premium Semigloss Photo Paper (Высококачествен­ная полуглянцевая фотобумага)
Epson Glossy Photo Paper (Глянцевая фотобумага)* Epson Glossy
Epson Photo Paper (Фотобумага)* Epson Photo
Epson Matte Paper – Heavyweight* Epson Matte
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Качественная фотобумага для струйной печати)*
Конверты Envelope (Конверты)
* Эти типы бумаги совместимы с драйверами Exif Print и PRINT Image Matching. За дополнительной информацией обратитесь
к документации к цифровой камере, поддерживающей технологию Exif Print или PRINT Image Matching.
Epson Ultra Glossy
Epson Premium Glossy
Epson Premium Semigloss

Загрузка бумаги и конвертов

Для загрузки бумаги выполните следующие действия.
Примечание:
Иллюстрации, представленные в данном разделе, могут варьироваться в зависимости от продукта.
Откиньте ограничитель податчика вперед.
A
26
Руководство пользователя
Обращение с бумагой
Выдвиньте держатель бумаги и приемный лоток, затем поднимите ограничитель.
B
Примечание:
В серии XP-210 нет ограничителя
Передвиньте боковую направляющую к левому краю.
.
C
Встряхните и выровняйте кромки листов бумаги. Затем положите пачку бумаги в податчик листов
D
стороной для печати вверх и вплотную к правой стороне податчика.
27
Руководство пользователя
Примечание:
Зачастую сторона для печати более белая или светлая, чем другая сторона.
Всегда загружайте бумагу в податчик узкой стороной вперед, даже если печатаете изображения
альбомной ориентации.
Можно использовать бумагу с перфорацией для скоросшивателя. Загружайте только по одному
листу бумаги. Обязательно скорректируйте размер файла, чтобы избежать печати поверх отверстий для скоросшивателя.
Конверты следует загружать узкой кромкой вперед, клапаном вниз.
Обращение с бумагой
Не используйте скрученные или сложенные конверты, а также конверты с нанесенным клеем или с
пластиковыми окошками.
Перед загрузкой разгладьте конверт и его клапан.
Перед загрузкой разгладьте передний край конверта.
Не используйте слишком тонкие конверты — они могут скрутиться во время печати.
28
Руководство пользователя
Обращение с бумагой
Передвиньте боковую направляющую к левому краю бумаги, но не слишком плотно.
E
Примечание:
Не загружайте простую бумагу выше значка в виде стрелки H с внутренней стороны направляющей. При использовании специальных носителей Epson убедитесь, что количество листов не превышает максимальное (установленное для данного типа носителей).
& «Выбор бумаги» на стр. 23
Откиньте ограничитель податчика назад.
F
Во избежание попадания посторонних материалов внутрь устройства обязательно откиньте ограничитель податчика назад после окончания печати.

Вставка карты памяти

Эта функция доступна для серии XP-310/XP-410.
Можно напечатать фотографии с карты памяти или сохранить на карту памяти отсканированные данные. Поддерживаются следующие карты памяти
SD, SDHC, SDXC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, MagicGate Memory Stick Duo
29
Руководство пользователя
Обращение с бумагой
Следующие карты памяти можно использовать с адаптером.
Предупреждение
c
Обязательно присоедините адаптер перед вставкой карты в гнездо, иначе она может застрять.
miniSD, microSD, miniSDHC, microSDHC, microSDXC
Memory Stick Micro
За один раз вставляется одна карта.
A
Убедитесь в том, что индикатор светится.
B
= светится, = мигает
30
Руководство пользователя
Обращение с бумагой
Предупреждение
c
Не пытайтесь вставить карту в слот силой. Она не должна вставляться полностью.
Не удаляйте карту памяти, пока индикатор мигает. Это может привести к потере данных,
сохраненных на ней.

Размещение оригиналов

Откройте крышку сканера и поместите оригинал лицевой стороной вниз на стекло сканера.
A
Выровняйте оригинал по углу.
B
Примечание:
В случае возникновении проблем с областью или направлением сканирования при использовании программы EPSON Scan см. следующие разделы.
& «Края оригинала не сканируются» на стр. 155 & «Сканирование нескольких документов в один файл» на стр. 156
31
Руководство пользователя
Осторожно закройте крышку.
C
Обращение с бумагой
32
Руководство пользователя

Копирование

Копирование

Копирование документов

Обычное копирование в серии XP-310/XP-410
Для копирования документов выполните шаги, перечисленные ниже.
Примечание для серии XP-410. Чтобы копировать фотографии, выберите пункт Другие функции в меню Home, затем выберите пункт Копир-ние/восстан-ие фото, после чего следуйте указаниям, отображаемым на экране. Можно копировать
одну фотографию или несколько фотографий разного размера одновременно, при условии что они больше, чем 30 x 40 мм.
Загрузите бумагу.
A
& «Загрузка бумаги и конвертов» на стр. 26
Расположите оригинал(-ы) на стекле сканера.
B
& «Размещение оригиналов» на стр. 31
Войдите в режим Копирова- ние в меню Главн.
C
Задайте количество копий с помощью кнопок + или - (используйте кнопки u или d в серии XP-310).
D
Выберите режим Цвет или Ч/Б.
E
Нажмите OK для отображения меню параметров копирования. В серии XP-310 нажмите OK, а затем
F
нажмите d.
Выберите необходимые параметры копирования, такие как макет, размер бумаги, тип бумаги и
G
качество копирования. Выберите нужный параметр с помощью кнопок u и d и внесите изменения с помощью кнопок l и r. В серии XP-310 нажмите OK, чтобы сохранить изменения.
Нажмите x для начала копирования.
H
Обычное копирование в серии XP-210
Для копирования документов выполните шаги, перечисленные ниже.
Загрузите бумагу.
A
& «Загрузка бумаги и конвертов» на стр. 26
33
Руководство пользователя
Копирование
Расположите оригинал(-ы) на стекле сканера.
B
& «Размещение оригиналов» на стр. 31
Нажмите x r или r x для начала копирования.
C
Примечание:
Удерживайте кнопку x r или r x нажатой в течение 3 секунд для копирования в режиме черновика.
Для пользователей из Бельгии режим черновика недоступен.
Нажмите кнопки x r или r x и y одновременно для получения 20 копий.

Список меню режима копирования

Сведения о списке меню режима копирования см. в следующем разделе. & «Режим копирования» на стр. 82
34
Руководство пользователя

Печать

Печать
Основные операции с помощью панели управления (только серия XP-310/XP-410)

Печать фотографий с карты памяти

Выполните описанные ниже действия для печати фотографий непосредственно с карты памяти.
Примечание для серии XP-410.
Можно печатать фотографии с использованием различных макетов. Выберите пункт Другие функции в меню Home, затем выберите Лист макета фото, после чего следуйте указаниям, отображаемым на экране.
Загрузите фотобумагу.
A
& «Загрузка бумаги и конвертов» на стр. 26
Вставьте карту памяти.
B
& «Вставка карты памяти» на стр. 29
Выберите режим Печать фото в меню Главн.
C
Выберите фотографию с помощью кнопок l или r и укажите число копий с помощью кнопок + или -
D
(используйте кнопки u или d в серии XP-310). Повторите данную операцию для всех фотографий, которые нужно напечатать.
Примечание для серии XP-410.
Если на карте содержится более 999 изображений, они автоматически разделяются на группы, и при
работе с ними отображается экран выбора группы. Выберите группу, в которой находится изображение, которое необходимо напечатать. Изображения сортируются по дате их создания.
Чтобы выбрать другую группу, выберите пункт Печать фото в меню Главн. Затем нажмите
кнопку d и выберите Выбор группы.
Откройте меню настройки печати. В серии XP-410 нажмите кнопку d и выберите Настройки печати. В
E
серии XP-310 нажмите OK, а затем нажмите d.
Примечание для серии XP-410.
Можно выполнить обрезку и увеличить фотографию. Нажмите Обрезать/увеличить, а затем выполните настройки.
Установите необходимые параметры печати, такие как размер и тип бумаги. Выберите нужный
F
параметр с помощью кнопок u и d и внесите изменения с помощью кнопок l и r. В серии XP-310 нажмите OK, чтобы сохранить изменения.
35
Руководство пользователя
Печать
Нажмите x для начала печати.
G

Список меню режима печати фотографий

См. раздел ниже для получения информации о списке меню Печать фото. & «Режим печати фотографий» на стр. 83

Печать с использованием меню Другие функции/Персональный бланк

Разделы Другие функции и Персональный бланк содержат множество специальных меню, позволяющих превратить печать в легкое и приятное занятие! Выберите пункт Другие функции или Персональный бланк в меню Главн. и выберите нужное меню, воспользовавшись приведенными ниже пояснениями.
Меню Функция
Копир-ние/восстан-ие фото
(только серия XP-410)
Лист макета фото
(только серия XP-410)
Линов. бумага
Можно создавать качественные копии имеющихся оригиналов. Если исходная фо­тография поблекла, можно вернуть ей цве­товую насыщенность. Можно одновремен­но копировать одну или несколько фото­графий разных размеров, если размер этих фотографий больше 30 × 40 мм.
Можно печатать фотографии, сохраненные на карту памяти, с использованием различ­ных макетов. Для выполнения печати сле­дуйте инструкциям на экране.
Можно напечатать линованную бумагу, бу­магу с координатной сеткой и нотную бума­гу. Для выполнения печати следуйте ин­струкциям на экране.
Писчая бумага
Можно напечатать собственную линован­ную бумагу, с фотографией в качестве фона или без нее. Для выполнения печати сле­дуйте инструкциям на экране.
36
Руководство пользователя
Печать
Меню Функция
Календарь
Открытка
(только серия XP-410)
Oригами-конверт
(только серия XP-410)
Можно напечатать календари с разбивкой по месяцам или по неделям. Для календа­рей с разбивкой по месяцам можно задать год и месяц. Для выполнения печати сле­дуйте инструкциям на экране.
Можно создавать собственные открытки с использованием фотографии или набора готовых изображений для украшения или без них.
& «Печать открыток (только серия XP-410)»
на стр. 37
Можно создавать оригинальные конверты с использованием набора готовых изобра­жений в качестве фона или для украшения или без них. Доступны два типа конвертов. После выполнения печати сложите конверт согласно инструкции, которую можно рас­печатать из меню Инстр-я оригами-конв.
& «Печать конвертов оригами (только се-
рия XP-410)» на стр. 38
Инстр-я оригами-конв.
(только серия XP-410)
10
9
6
6
99
6
115mm
5
5
6
6
6
8
4
8
10 10
11
160mm
8
3
2
1
7
7
8
8
8
9
7
1111111111
9
9
10
10
10
44
3
7
7
8
8
181mm
91mm
6
6
5
5
2
5
4
Можно распечатать инструкцию по склады­ванию конверта, напечатанного с помощью
7
функции Oригами-конверт.
8
& «Печать конвертов оригами (только се-
рия XP-410)» на стр. 38
1
6
5
Печать открыток (только серия XP-410)
Можно создавать оригинальные открытки с использованием фотографии, готового символа или узора для украшения или без них.
Для изготовления открыток выполните описанные ниже действия.
Вставьте карту памяти, если хотите использовать фотографию для украшения открытки.
A
& «Вставка карты памяти» на стр. 29
Выберите Другие функции.
B
Выберите Персональный бланк.
C
37
Руководство пользователя
Печать
Выберите Открытка.
D
Выберите тип бумаги.
E
Выберите источник изображения.
F
Для украшения открытки можно использовать готовый символ, пиктограмму или свою фотографию.
Выберите символ или фотографию.
G
Выберите положение изображения.
H
Выберите тип линий.
I
Выберите цвет линий.
J
Выберите макет печати.
K
Загрузите бумагу формата A4 для печати открыток.
L
& «Загрузка бумаги и конвертов» на стр. 26
Задайте количество копий.
M
Нажмите x для начала печати.
N
Печать конвертов оригами (только серия XP-410)
Можно создавать оригинальные конверты с использованием готовых символов или узоров в качестве фона или для украшения или без них. Доступны два типа конвертов. После выполнения печати сложите конверт согласно инструкции, которую можно распечатать из меню Инстр-я оригами-конв.
Выберите Другие функции.
A
Выберите Персональный бланк.
B
Выберите Oригами.
C
Выберите Oригами-конверт.
D
Выберите значок.
E
38
Руководство пользователя
Печать
Выберите, нужно ли печатать на конверте линии сгиба.
F
Выберите положение изображения.
G
Выберите формат конверта.
H
Загрузите бумагу формата A4 для печати конвертов.
I
& «Загрузка бумаги и конвертов» на стр. 26
Задайте количество копий.
J
Нажмите кнопку x, чтобы начать печать конверта оригами.
K
Появится сообщение с запросом на продолжение печати. В случае выбора Да вернитесь у шагу 10, при
L
выборе Нет перейдите к следующему шагу.
Выберите Инстр-я оригами-конв.
M
Выберите формат конверта.
N
Загрузите бумагу формата A4 для печати листа с инструкцией по изготовлению конверта оригами.
O
& «Загрузка бумаги и конвертов» на стр. 26
Задайте количество копий.
P
Нажмите кнопку x, чтобы начать печать листа с инструкцией по изготовлению конверта оригами.
Q
С помощью инструкции сложите конверт оригами в правильном порядке.
R
Примечание:
Положите лист с инструкцией на конверт и сложите оба листа вместе. После завершения разверните листы и удалите лист с инструкцией. После этого сложите только конверт, руководствуясь образованными складками на бумаге.

Список меню режима Другие функции / Персональный бланк

См. следующий раздел для получения информации о списке меню Другие функции/Персональный бланк.
& «Режим дополнительных функций» на стр. 85
& «Режим Персональный бланк» на стр. 86
39
Руководство пользователя
Печать

Основные операции с помощью компьютера

Драйвер принтера и утилита Status Monitor

Драйвер принтера позволяет настраивать различные параметры для достижения наилучшего качества печати. Утилита Status Monitor и утилиты принтера позволяют контролировать устройство и поддерживать оптимальные условия работы.
Примечание для пользователей Windows:
Драйвер принтера автоматически выполняет поиск и установку новых версий драйвера с веб-сайта Epson.
В окне Maintenance (Сервис) драйвера принтера щелкните кнопку Software Update (Обновление
программного обеспечения) и выполните инструкции, отображаемые на экране. Если в окне Maintenance (Сервис) кнопка не отображается, выберите в меню Start (Пуск) Windows команду All Programs (Все программы) или Programs (Программы) и найдите соответствующий значок в папке EPSON.*
* В Windows 8: Если в окне Maintenance (Сервис) кнопка не отображается, щелкните правой кнопкой мыши по экрану
Start (Пуск) или проведите пальцем от нижнего или верхнего края экрана Start (Пуск) и выберите All apps (Все приложения), а затем выберите Software Update (Обновление программного обеспечения) в категории EPSON.
Если необходимо изменить язык, в окне драйвера принтера Maintenance (Сервис) выберите нужный язык в
области Language (Язык). В зависимости от региона поставки эта функция может быть недоступна.
Доступ к ПО принтера в Windows
Драйвер принтера можно открыть из большинства приложений Windows, с рабочего стола или с taskbar (панели задач).
Если вы открываете драйвер принтера из приложения, сделанные настройки применяются только к этому приложению.
Если открыть драйвер принтера с рабочего стола или с taskbar (панели задач), сделанные настройки применяются ко всем приложениям Windows.
Доступ к драйверу принтера описан в следующем разделе.
Примечание:
Иллюстрации к окнам драйвера принтера, которые приводятся в этом Руководство пользователя, созданы на основе Windows 7.
Из приложений Windows
Щелкните Print (Печать) или Print Setup (Параметры печати) в меню File (Файл).
A
В открывшемся диалоговом окне щелкните Printer (Принтер), Setup (Настройка), Options
B
(Параметры), Preferences (Настройки) или Properties (Свойства). (В зависимости от используемого приложения может потребоваться щелкнуть одну из этих клавиш или их комбинацию.)
40
Руководство пользователя
Печать
С рабочего стола
Windows 8:
Выберите Desktop (Рабочий стол), charm (чудо-кнопку) Settings (Параметры) и Control Panel (Панель
управления). Затем выберите Devices and Printers (Устройства и принтеры) из категории Hardware and Sound (Оборудование и звук). Правой кнопкой мыши щелкните по значку устройства и выберите Printing preferences (Настройки печати).
Windows 7:
Щелкните кнопку Пуск и затем Devices and Printers (Устройства и принтеры). Щелкните правой кнопкой значок устройства и выберите Printing preferences (Настройки печати).
Windows Vista:
Щелкните стартовую кнопку, выберите Control Panel (Панель управления), затем выберите Printer (Принтер) в категории Hardware and Sound (Оборудование и звук). Затем выберите устройство и щелкните Select printing preferences (Выбор настроек печати).
Windows XP:
Щелкните Start (Пуск), Control Panel (Панель управления), (Printers and Other Hardware (Принтеры и другое оборудование)), а затем щелкните Printers and Faxes (Принтеры и факсы). Выберите устройство и в меню File (Файл), щелкните Printing Preferences (Настройки печати).
Из значка принтера на taskbar (панели задач)
Щелкните правой кнопкой мыши значок принтера на taskbar (панели задач) и выберите Printer Settings (Настройки принтера).
Для добавления значка принтера на taskbar (панели задач) Windows откройте драйвер принтера с рабочего стола, как описано выше. Затем перейдите на вкладку Maintenance (Сервис), нажмите кнопку Extended Settings (Расширенные параметры), а затем кнопку Monitoring Preferences (Контролируемые параметры). В диалоговом окне Monitoring Preferences (Контролируемые параметры) установите флажок Register the shortcut icon to the task bar (Зарегистрировать значок на панели задач).
Получение информации из интерактивного Справочного руководства
В окне драйвера принтера сделайте следующее.
Щелкните интересующий элемент правой кнопкой мыши и выберите Help (Справка).
Щелкните кнопку
в правом верхнем углу окна и затем щелкните интересующий элемент (только
в Windows XP).
Доступ к драйверу принтера в Mac OS X
В таблице описана процедура вызова диалоговых окон драйвера принтера.
Диалоговое окно Доступ
Page Setup (Параметры страницы)
Print (Печать)
В меню File (Файл) вашего приложения выберите Page Setup (Параметры страницы)
Примечание:
В некоторых приложениях меню Page Setup (Парам. стр.) может не отображаться в меню File (Файл).
В меню File (Файл) вашего приложения выберите Print (Печать)
41
Руководство пользователя
Печать
Epson Printer Utility 4
Mac OS X 10.8 или 10.7: щелкните System Preferences (Системные настройки) в меню Apple, а затем щелкните Print & Scan (Сканирование и печать). Выберите устройство из списка Printers (Принтеры), выберите Options & Supplies (Параметры и запасы), Utility
(Служебная программа), а затем выберите Open Printer Utility (Открыть служебную программу принтера).
Mac OS X 10.6: в меню Apple выберите System Preferences (Системные настройки), а затем выберите Print & Fax (Печать и факс). Выберите устройство из списка Printers (Принтеры), выберите Options & Supplies (Параметры и запасы), Utility (Служебная программа), а затем выберите Open Printer Utility (Открыть служебную программу принтера).
Mac OS X 10.5: в меню Apple выберите System Preferences (Системные настройки), а затем выберите Print & Fax (Печать и факс). Выберите устройство из списка Printers (Принтеры), выберите Open Print Queue (Открыть очередь печати), а затем выберите Utility
(Служебная программа).

Основы печати

Примечание:
Примеры видов экрана, представленные в данном руководстве, могут варьироваться в зависимости от
модели.
Перед началом печати загрузите правильно бумагу.
& «Загрузка бумаги и конвертов» на стр. 26
Сведения об области печати см. в разделе ниже.
& «Область печати» на стр. 159
По завершении настроек напечатайте одну тестовую копию и просмотрите результат, и уже после этого
переходите к печати всего задания.
Основные настройки устройства в Windows
Выберите файл для печати.
A
42
Руководство пользователя
Откройте окно драйвера принтера.
B
& «Доступ к ПО принтера в Windows» на стр. 40
Печать
Перейдите на вкладку Main (Главное).
C
Выберите подходящее значение параметра Type (Тип).
D
& «Настройка типа бумаги с помощью драйвера принтера» на стр. 26
Примечание:
Качество печати настраивается автоматически в соответствии с настройкой типа бумаги.
Выберите Borderless (Без полей) для печати фотографий без полей.
E
& «Выбор бумаги» на стр. 23
Если вы хотите контролировать величину изображения, выходящую за края бумаги, щелкните вкладку Page Layout (Макет), выберите значение Auto Expand (Автоматическое расширение) для параметра Enlargement Method (Метод расширения) и переместите ползунок Expansion (Увеличение).
Выберите подходящее значение параметра Size (Размер). Вы также можете задать пользовательский
F
размер бумаги. Подробности см. в интерактивной справке.
43
Руководство пользователя
Печать
Выберите ориентацию отпечатка: Portrait (Книжная) или Landscape (Альбомная).
G
Примечание: При печати на конвертах установите значение Landscape (Альбомная).
Щелкните OK, чтобы закрыть окно настроек принтера.
H
Примечание:
Для того чтобы задать расширенные настройки, см. соответствующий раздел.
Распечатайте выбранный файл.
I
Основные настройки принтера в Mac OS X
Примечание:
В этом разделе показаны примеры видов экрана для драйвера принтера в Mac OS X 10.7.
Выберите файл для печати.
A
Откройте диалоговое окно Print (Печать).
B
& «Доступ к драйверу принтера в Mac OS X» на стр. 41
44
Руководство пользователя
Печать
Примечание: Если диалоговое окно отображается в упрощенном виде, нажмите кнопку Show Details (Показать подробности) (для Mac OS X 10.8 или 10.7) или кнопку d (для Mac OS X 10.6 или 10.5), чтобы расширить
окно.
Выберите используемое устройство для параметра Printer (Принтер).
C
Примечание:
В некоторых приложениях часть элементов этого диалогового окна могут быть недоступны. В этом случае в меню File (Файл) приложения щелкните Page Setup (Парам. стр.), а затем выполните требуемые настройки.
Выберите подходящее значение параметра Paper Size (Размер бумаги).
D
Примечание: Для печати фотографий без полей выберите для параметра Paper Size (Размер бумаги) значение XXX ( Borderless (Без полей)) .
& «Выбор бумаги» на стр. 23
Выберите подходящее значение параметра Orientation (Ориентация).
E
Примечание:
Для печати на конвертах выберите альбомную ориентацию.
45
Руководство пользователя
Печать
В раскрывающемся меню выберите Print Settings (Настройки печати).
F
Выберите подходящее значение параметра Media Type (Тип носителя).
G
& «Настройка типа бумаги с помощью драйвера принтера» на стр. 26
Для печати без полей выберите подходящее значение для параметра Expansion (Увеличение), чтобы
H
определить часть изображения, выступающую за края бумаги.
Щелкните Print (Печать), чтобы начать печать.
I

Отмена печати

Чтобы остановить печать, выполните инструкции соответствующего раздела.
Использование панели управления
Для отмены текущей печати нажмите y.
46
Руководство пользователя
Печать
В Windows
Примечание:
Удаление задания печати, которое уже полностью отправлена устройству, невозможно. Для этого удалите задание с помощью устройства.
Использование индикатора выполнения
Когда вы отправляете задание печати принтеру, на экране компьютера появляется индикатор хода выполнения печати.
Нажмите кнопку Cancel (Отмена) для отмены печати.
Использование EPSON Status Monitor 3
Запуск EPSON Status Monitor 3.
A
& «В Windows» на стр. 133
Щелкните кнопку Print Queue (Очередь на печать). Откроется окно Windows Spooler.
B
Правой кнопкой мыши щелкните по заданию, которое хотите отменить, и выберите Cancel
C
(Отмена).
В Mac OS X
Сделайте следующее для отмены задания печати.
Примечание:
Если задание печати отправлено с Mac OS X 10.6 или 10.5 по сети, отмена печати с компьютера будет невозможна. Нажмите кнопку y на панели управления устройства для отмены задания печати. Информацию о решении этой проблемы см. в интерактивном документе Руководство по работе в сети.
В Dock щелкните значок устройства.
A
В списке Document Name (Имя документа) выберите нужный документ.
B
47
Руководство пользователя
Печать
Щелкните кнопку Delete (Удалить), чтобы отменить задание печати.
C
В Mac OS X 10.8: Щелкните кнопку
, чтобы отменить задание печати.

Другие настройки

Легкий способ печати фотографий

Epson Easy Photo Print позволяет компоновать и печатать цифровые фотографии на различных типах бумаги. Пошаговые инструкции в окне позволяют выполнить предварительный просмотр печатаемых фотографий и применить необходимые эффекты без использования сложных настроек.
С помощью функции Quick Print можно выполнить печать в одно действие с использованием установленых параметров.
48
Руководство пользователя
Печать
Запуск Epson Easy Photo Print
В Windows
Дважды щелкните значок Epson Easy Photo Print на рабочем столе.
В Windows 8:
Выберите All apps (Все приложения), а затем выберите Easy Photo Print из Epson Software.
В Windows 7 и Vista: Нажмите кнопку "Пуск", выберите All Programs (Все программы), Epson Software, а затем щелкните Easy Photo Print.
В Windows XP: Щелкните Start (Пуск) и выберите All Programs (Все программы), Epson Software, а затем щелкните Easy Photo Print.
В Mac OS X
Дважды щелкните папку Applications (Программы) на жестком диске Mac OS X, затем последовательно дважды щелкните папки Epson Software и Easy Photo Print, а после этого дважды щелкните значок Easy Photo Print.

Предустановки устройства (только для Windows)

Предустановки драйвера принтера позволяют сделать печать мгновенной. Можно также создать собственные предустановки.
Настройки продукта для Windows
Перейдите к параметрам настройки принтера.
A
& «Доступ к ПО принтера в Windows» на стр. 40
Выберите Printing Presets (Предустановки печати) на вкладке Shortcuts (Значки). Для настроек
B
устройства автоматически устанавливаются значения, отображаемые в диалоговом окне.

Двусторонняя печать (только для Windows)

Для печати на двух сторонах листа используйте драйвер принтера.
Существует два типа двусторонней печати: стандартная и печать буклетов.
49
Руководство пользователя
Печать
Двусторонняя печать доступна только на бумаге следующих типов и размеров.
Бумага Размер
Простая бумага Legal, Letter, A4, B5, A5, A6
Epson Bright White Ink Jet Paper (Ярко-белая бумага для струйной печати)
Примечание:
Эта функция недоступна в Mac OS X.
При использовании некоторых настроек эта функция может быть недоступна.
Эта функция может быть недоступна в случае доступа к устройству по сети, либо при совместном
использовании устройства.
Емкость загрузки отличается при двусторонней печати.
& «Выбор бумаги» на стр. 23
Используйте только ту бумагу, на которой возможна двусторонняя печать. Иначе качество печати
может ухудшиться.
В зависимости от типа бумаги и объема чернил, затрачиваемых для печати текста и изображений,
чернила могут проступать на другой стороне бумаги.
Во время двусторонней печати поверхность изображения может смазаться.
Эта функция доступна, только если включена утилита EPSON Status Monitor 3. Для включения утилиты
контроля состояния откройте интерфейс драйвера принтера, перейдите на вкладку Maintenance (Сервис) и нажмите на кнопку Extended Settings (Расширенные параметры). В окне Extended Settings (Расширенные параметры) установите флажок рядом с Enable EPSON Status Monitor 3 (Включить EPSON Status Monitor 3).
A4
Настройки устройства для Windows
Перейдите к параметрам настройки принтера.
A
& «Доступ к ПО принтера в Windows» на стр. 40
Выберите нужный параметр 2-sided printing (Двусторонняя печать) на вкладке Page Layout (Макет).
B
Для печати буклетов выберите Folded Booklet (Буклет).
Проверьте другие параметры и запустите печать.
C
Примечание:
Реальная ширина отступа для переплета зависит от настроек вашего приложения. Перед печатью
всего задания поэкспериментируйте, распечатав несколько листов.
Убедитесь, что чернила полностью высохли, прежде чем загружать бумагу во второй раз.
50
Руководство пользователя
Печать

Печать по размеру страницы

Позволяет автоматически увеличивать или уменьшать размер вашего документа, чтобы подогнать его под размер выбранной бумаги.
Примечание:
При использовании некоторых настроек эта функция может быть недоступна.
Настройки устройства для Windows
Перейдите к параметрам настройки принтера.
A
& «Доступ к ПО принтера в Windows» на стр. 40
Выберите Reduce/Enlarge Document (Уменьшить/Увеличить) и By Output Paper Size (По размеру
B
выходной бумаги) на вкладке Page Layout (Макет), а затем выберите размер используемой бумаги из раскрывающегося списка.
Проверьте другие параметры и запустите печать.
C
Настройки устройства для Mac OS X
Откройте диалоговое окно Print (Печать).
A
& «Доступ к драйверу принтера в Mac OS X» на стр. 41
Выберите Scale to fit paper size (Изм. масштаб по размеру бумаги) для параметра Destination Paper Size
B
(Размер бумаги) на панели Paper Handling (Работа с бумагой), а затем выберите размер используемой бумаги из раскрывающегося меню.
Проверьте другие параметры и запустите печать.
C
51
Руководство пользователя
Печать

Печать Pages per sheet (Страниц на листе)

Эта функция позволяет печатать на одном листе две или четыре страницы.
Примечание:
При использовании некоторых настроек эта функция может быть недоступна.
Настройки устройства для Windows
Перейдите к параметрам настройки принтера.
A
& «Доступ к ПО принтера в Windows» на стр. 40
Выберите Multi-Page (Многостраничность), а затем Pages per Sheet (Страниц на листе) на вкладке
B
Page Layout (Макет).
Выберите необходимое количество страниц и их порядок.
C
Проверьте другие параметры и запустите печать.
D
Настройки устройства для Mac OS X
Откройте диалоговое окно Print (Печать).
A
& «Доступ к драйверу принтера в Mac OS X» на стр. 41
На панели Layout (Макет) выберите требуемое количество для параметра Pages per Sheet (Страниц на
B
лист) и значение для параметра Layout Direction (Схема размещения) (порядок страниц).
Проверьте другие параметры и запустите печать.
C
52
Руководство пользователя
Печать

Совместное использование устройства для печати

Настройка в Windows

В этом разделе рассказывается о настройке устройства для печати с других компьютеров в сети.
Сначала настройте общий доступ к устройству на компьютере, к которому непосредственно подключено устройство. Затем добавьте это устройство на каждом компьютере, который будет обращаться к нему по сети.
Примечание:
Сведения в этом разделе предназначены только для пользователей небольших сетей. Если вы работаете в
большой сети и хотите совместно использовать устройство, обратитесь к сетевому администратору.
Иллюстрации, используемые в следующих разделах, относятся к Windows 7.
Настройка общего доступа к устройству
Примечание:
Для настройки общего доступа к устройству в Windows 8, 7 или Vista необходимо иметь учетную запись с
правами администратора и пароль, если вы вошли в систему как пользователь со стандартными правами.
Для настройки общего доступа к устройству в Windows XP необходимо войти в систему под учетной
записью Computer Administrator (Администратор компьютера).
На компьютере, к которому непосредственно подключено устройство, выполните следующие действия.
Windows 8:
A
Выберите Control Panel (Панель управления) из Settings (Параметры). Затем выберите Devices and Printers (Устройства и принтеры) из категории Hardware and Sound (Оборудование и звук).
Windows 7: Щелкните кнопку Пуск и затем Devices and Printers (Устройства и принтеры).
Windows Vista: Щелкните стартовую кнопку, выберите Control Panel (Панель управления), затем выберите Printer (Принтер) в категории Hardware and Sound (Оборудование и звук).
Windows XP: Щелкните Start (Пуск), затем Control Panel (Панель управления), затем Printers and Faxes (Принтеры и факсы) и щелкните Printers and Other Hardware (Принтеры и другое оборудование).
Windows 8 и 7:
B
Правой кнопкой мыши щелкните по значку устройства или нажмите и удерживайте значок устройства, выберите Printer properties (Свойства принтера), а затем выберите Sharing (Общий
доступ). Затем выберите кнопку Change Sharing Options (Изменить параметры общего доступа).
Windows Vista:
Щелкните значок устройства правой кнопкой мыши и выберите Sharing (Общий доступ). Щелкните кнопку Change sharing options (Изменить настройки совместного использования) и затем Continue (Продолжить).
53
Руководство пользователя
Печать
Windows XP: Щелкните значок устройства правой кнопкой мыши и выберите Sharing (Общий доступ).
Выберите Share this printer (Совместный доступ к принтеру) и введите имя совместно используемого
C
принтера.
Примечание:
В сетевом имени не должно быть пробелов и дефисов.
Если вы хотите, чтобы драйверы принтера автоматически загружались для компьютеров под управлением различных версий ОС Windows, щелкните Additional Drivers (Дополнительные драйверы) и выберите среды и операционные системы для других компьютеров. Нажмите кнопку OK, а затем вставьте диск с программным обеспечением.
Щелкните OK или Close (Закрыть), если вы установили дополнительные драйверы.
D
Добавление устройства для других компьютеров в сети
Выполните эти шаги, чтобы добавить устройство к каждому компьютеру в сети, которые будут его использовать.
Примечание:
Чтобы обращаться к устройству с другого компьютера, необходимо создать общий ресурс на компьютере, к которому подключено устройство. & «Настройка общего доступа к устройству» на стр. 53
54
Руководство пользователя
Печать
Windows 8:
A
Выберите Control Panel (Панель управления) из Settings (Параметры). Затем выберите Devices and Printers (Устройства и принтеры) из категории Hardware and Sound (Оборудование и звук).
Windows 7: Щелкните кнопку Пуск и затем Devices and Printers (Устройства и принтеры).
Windows Vista: Щелкните стартовую кнопку, выберите Control Panel (Панель управления), затем выберите Printer (Принтер) в категории Hardware and Sound (Оборудование и звук).
Windows XP: Щелкните Start (Пуск), затем Control Panel (Панель управления), затем Printers and Faxes (Принтеры и факсы) и щелкните Printers and Other Hardware (Принтеры и другое оборудование).
Windows 8, 7 и Vista:
B
Выберите кнопку Add a printer (Добавление принтера).
Windows XP:
Щелкните кнопку Add a printer (Добавление принтера). Откроется окно Add Printer Wizard (Мастер установки принтеров). Щелкните кнопку Next (Далее).
Windows 8:
C
Перейдите к шагу 4.
Windows 7 и Vista: Щелкните Add a network, wireless or Bluetooth printer (Добавление сетевого, беспроводного или
Bluetooth принтера), затем щелкните Next (Далее).
Windows XP: Выберите A network printer, or a printer attached to another computer (Сетевой принтер, подключенный к другому компьютеру) и щелкните Next (Далее).
Для выбор устройства, которое планируется использовать, следуйте инструкциям на экране.
D
55
Руководство пользователя
Печать
Примечание:
В зависимости от операционной системы и конфигурации компьютера, к которому подключено устройство, Add Printer Wizard (Мастер установки принтеров) может выдать запрос на установку драйвера принтера с прилагаемого компакт-диска. В этом случае щелкните кнопку Have Disk (Установить с диска) и выполняйте инструкции на экране.

Установка в Mac OS X

Чтобы настроить устройство для работы в сети Mac OS X, используйте параметр Printer Sharing (Общие принтеры). Подробности см. в документации к Macintosh.
56
Руководство пользователя

Сканирование

Сканирование

Начало работы со сканированием

Запуск процедуры сканирования

Выполните пробное сканирование, чтобы получить представление о процессе.
Расположите оригинал(-ы) на стекле сканера.
A
& «Размещение оригиналов» на стр. 31
Запустите Epson Scan.
B
Windows 8:
Выберите на рабочем столе значок EPSON Scan или выберите EPSON Scan на экране Start (Пуск).
Windows 7, Vista и XP:
Дважды щелкните значок Epson Scan на рабочем столе.
Mac OS X:
Выберите Applications (Программы) > Epson Software > EPSON Scan.
Выберите Home Mode (Простой режим).
C
57
Руководство пользователя
Сканирование
Для параметра Document Type (Тип документа) выберите значение Text/Line Art (Текст/штриховой
D
рисунок).
Щелкните Preview (Просмотр).
E
Щелкните Scan (Сканировать).
F
58
Руководство пользователя
Щелкните OK.
G
Сканирование
Отсканированное изображение сохранено.

Параметры настройки изображения

Epson Scan предоставляет разнообразные возможности настройки цвета, резкости, контрастности и других параметров, влияющих на качество изображения.
Дополнительные сведения об Epson Scan см. в справке.
Histogram (Гистограмма) Графический интерфейс для индивидуальной настройки уровней освещенности,
затененности и цветовой гаммы.
59
Руководство пользователя
Сканирование
Tone Correction (Настройка то­нальных кривых)
Image Adjustment (Настройка из­ображения)
Color Palette (Цветовая палитра) Графический интерфейс для настройки средних тонов, например, телесных, без
Графический интерфейс для индивидуальной настройки уровней цветовых тонов.
Настройка яркости, контрастности и баланса красного, зеленого и синего цветов во
всем изображении.
изменения темных и светлых участков изображения.
Unsharp Mask (Повышение рез­кости)
Descreening (Удаление растра) Устранение шероховатого рисунка (муараé), который может появиться областях
Color Restoration (Восстановле­ние цвета)
Повышение резкости по краям изображения, придающее изображению общую
прозрачность.
изображения с тонким затенением, например, телесных тонов.
Автоматическое восстановление цвета на поблекших и выцветших фотографиях.
60
Руководство пользователя
Сканирование
Backlight Correction (Коррекция фона)
Dust Removal (Удаление дефек­тов)
Text Enhancement (Улучшение текста)
Удаление затенений на фотографиях, которые были сделаны против света.
Автоматическое удаление дефектов фотографий.
Улучшение качества распознавания текста при сканировании документов.
Auto Area Segmentation (Авто­сегментирование)
Color Enhance (Усиление цвета) Усиление выбранного цвета. Можно выбрать красный, синий или зеленый цвет.
Улучшение четкости черно-белых изображений и точности оптического
распознавания текста путем отделения текста от графики.

Основы сканирования с помощью панели управления

Можно отсканировать документы и отправить отсканированные изображения с устройства на подключенный компьютер. Необходимо, чтобы на компьютере было установлено программное обеспечение для работы с устройством, и устройство было подключено к компьютеру.
61
Руководство пользователя
Сканирование
Серия XP-310/XP-410
Примечание для серии XP-410.
Для сканирования данных на карту памяти необходимо вставить карту памяти. & «Вставка карты памяти» на стр. 29
Расположите оригинал на стекле сканера.
A
& «Размещение оригиналов» на стр. 31
Войдите в режим Скан. в меню Главн.
B
Выберите пункт меню сканирования. С помощью кнопок l и r выберите меню и нажмите OK.
C
& «Режим сканирования» на стр. 84
Если выбран пункт Сканирование на ПК, выберите свой компьютер. Если выбрано Скан.на карту
D
памяти, следует установить параметры сканирования, например, формат сохранения и область сканирования.
Примечание:
Если устройство подключено к сети, можно выбрать компьютер, на котором нужно сохранить
отсканированное изображение.
Можно изменить имя компьютера, отображаемое на панели управления, с помощью Epson Event
Manager.
В серии XP-410: По поводу использования службы Сканировать в "облако" см. руководство Epson
Connect, доступное на странице портала Epson Connect. & «Пользование Epson Connect услугой» на стр. 9
Нажмите x для начала сканирования.
E
Отсканированное изображение сохранено.
Серия XP-210
Расположите оригинал на стекле сканера.
A
& «Размещение оригиналов» на стр. 31
Нажмите две кнопки пуска одновременно.
B
Отсканированное изображение сохраняется на компьютере в формате PDF.

Список меню режима сканирования

Сведения о списке меню режима сканирования см. в указанном ниже разделе. & «Режим сканирования» на стр. 84
62
Руководство пользователя
Сканирование

Основы сканирования с помощью компьютера

Сканирование в режиме Full Auto Mode (Автоматический режим)

Full Auto Mode (Автоматический режим) позволяет выполнять сканирование просто и быстро, без выбора каких-либо настроек и предварительного просмотра изображения. Этот режим полезен для сканирования оригиналов с размером 100%.
Примечание:
Этот режим недоступен, если установлен автоматический податчик документов.
Для получения подробной информации о Epson Scan см. Справку.
Разместите оригинал(ы).
A
Запустите Epson Scan.
B
& «Запуск драйвера Epson Scan» на стр. 80
63
Руководство пользователя
Сканирование
Выберите Full Auto Mode (Автоматический режим) из списка Mode (Режим).
C
Примечание: Если убрать флажок напротив параметра Show this dialog box before next scan (Показывать это диалоговое окно перед следующим сканированием), Epson Scan начнет сканирование немедленно, не отображая этот экран. Чтобы вернуться к этому экрану, во время сканирования щелкните Cancel (Отмена) в диалоговом окне сканирования.
64
Руководство пользователя
Сканирование
Щелкните Scan (Сканировать). Epson Scan начнет сканирование в режиме Full Auto Mode
D
(Автоматический режим).
Epson Scan выводит на предварительный просмотр каждое изображение, определяет тип оригинала и выбирает настройки сканирования автоматически.
Отсканированное изображение сохранено.

Сканирование в режиме Home Mode (Простой режим)

Home Mode (Простой режим) позволяет настраивать некоторые параметры сканирования и отслеживать результат изменений с помощью предпросмотра изображения. Этот режим предназначен для простого сканирования фотографий и изображений.
Примечание:
В режиме Home Mode (Простой режим) используется только сканирование с помощью стекла для
документов.
Дополнительные сведения об Epson Scan см. в справке.
65
Руководство пользователя
Сканирование
Разместите оригинал(ы).
A
& «Размещение оригиналов» на стр. 31
Запустите Epson Scan.
B
& «Запуск драйвера Epson Scan» на стр. 80
В списке Mode (Режим) выберите Home Mode (Простой режим).
C
Выберите значение параметра Document Type (Тип документа).
D
Выберите значение параметра Image Type (Тип изображения).
E
Щелкните Preview (Просмотр).
F
& «Предварительный просмотр и выравнивание области сканирования» на стр. 71
Настройте значения экспозиции, яркости и других параметров изображения.
G
Щелкните Scan (Сканировать).
H
66
Руководство пользователя
Сканирование
В окне File Save Settings (Параметры сохранения файла) выберите Type (Тип) и щелкните OK.
I
Примечание: Если флажок Show this dialog box before next scan (Показывать это диалоговое окно перед следующим сканированием) не установлен, Epson Scan начинает сканирование сразу, без отображения окна File Save
Settings (Параметры сохранения файла).
Отсканированное изображение сохранено.

Сканирование в режиме Office Mode (Офисный режим)

Office Mode (Офисный режим) позволяет быстро отсканировать текстовые документы без предварительного просмора.
Примечание:
Дополнительные сведения об Epson Scan см. в справке.
Разместите оригинал(ы).
A
& «Размещение оригиналов» на стр. 31
Запустите Epson Scan.
B
& «Запуск драйвера Epson Scan» на стр. 80
67
Руководство пользователя
Сканирование
В списке Mode (Режим) выберите Office Mode (Офисный режим).
C
Выберите значение параметра Image Type (Тип изображения).
D
Выберите значение параметра Document Source (Источник документа).
E
Выберите значение параметра Size (Размер), соответствующее размеру сканируемых оригиналов.
F
Выберите подходящее разрешение для оригиналов, настроив параметр Resolution (Разрешение).
G
Щелкните Scan (Сканировать).
H
68
Руководство пользователя
Сканирование
В окне File Save Settings (Параметры сохранения файла) выберите Type (Тип) и щелкните OK.
I
Примечание: Если флажок Show this dialog box before next scan (Показывать это диалоговое окно перед следующим сканированием) не установлен, Epson Scan начинает сканирование сразу, без отображения окна File Save
Settings (Параметры сохранения файла).
Отсканированное изображение сохранено.

Сканирование в режиме Professional Mode (Профессиональный режим)

Professional Mode (Профессиональный режим) позволяет полностью контролировать все параметры сканирования и отслеживать результат изменений с помощью предпросмотра изображения. Этот режим рекомендуется для опытных пользователей.
Примечание:
Дополнительные сведения об Epson Scan см. в справке.
Разместите оригинал(ы).
A
& «Размещение оригиналов» на стр. 31
Запустите Epson Scan.
B
& «Запуск драйвера Epson Scan» на стр. 80
69
Руководство пользователя
Сканирование
В списке Mode (Режим) выберите Professional Mode (Профессиональный режим).
C
Выберите тип сканируемых оригиналов в поле Document Type (Тип документа).
D
Выберите значение параметра Document Source (Источник документа).
E
Если для параметра Document Type (Тип документа) выбрано значение Reflective (Непрозрачный),
F
выберите для параметра Auto Exposure Type (Тип автоэкспозиции) значение Photo (Фото) или Document (Документ).
70
Руководство пользователя
Сканирование
Выберите значение параметра Image Type (Тип изображения).
G
Выберите подходящее разрешение для оригиналов, настроив параметр Resolution (Разрешение).
H
Для предварительного просмотра изображений выберите Preview (Просмотр). Откроется окно
I
Preview (Просмотр) с изображениями. & «Предварительный просмотр и выравнивание области сканирования» на стр. 71
Если необходимо, выберите размер сканируемого изображения в поле Target Size (Размер назначения).
J
Можно сканировать изображения, сохраняя их оригинальный размер, или изменяя размер с помощью параметра Target Size (Размер назначения).
Если необходимо, настройте качество изображения.
K
& «Параметры настройки изображения» на стр. 59
Примечание: Можно сохранить выбранные значения как группу пользовательских настроек с параметром Name (Название) и в дальнейшем применять эти пользовательские настройки при сканировании.
Пользовательские настройки также доступны в Epson Event Manager.
Дополнительные сведения об Epson Event Manager см. в справке.
Щелкните Scan (Сканировать).
L
В окне File Save Settings (Параметры сохранения файла) выберите Type (Тип) и щелкните OK.
M
Примечание: Если флажок Show this dialog box before next scan (Показывать это диалоговое окно перед следующим сканированием) не установлен, Epson Scan начинает сканирование сразу, без отображения окна File Save
Settings (Параметры сохранения файла).
Отсканированное изображение сохранено.

Предварительный просмотр и выравнивание области сканирования

Выбор режима просмотра
После того, как были установлены базовые настройки и разрешение, можете осуществить предпросмотр изображения и выбрать или выровнять просматриваемую область изображения в окне Preview (Просмотр). Существует два режима просмотра.
В режиме Normal (Нормальный) изображения отображаются полностью. В этом режиме можно вручную
выбрать область просмотра и настроить качество изображения.
В режиме Thumbnail (Миниатюра) просматривые изображения выводятся в виде миниатюр. Epson Scan
автоматически определяет границы области сканирования, выполняет автоматические настройки экспозиции и при необходимости поворачивает изображения.
71
Руководство пользователя
Сканирование
Примечание:
Некоторые настройки, выполненные после просмотра, при изменении режима просмотра будут сброшены.
В зависимости от типа документа и используемого режима Epson Scan изменение типа просмотра может
быть недоступно.
Если предпросмотр изображений осуществляется без использования диалогового окна Preview (Просмотр),
изображения выводятся в режиме предпросмотра по умолчанию. Если диалоговое окно Preview (Просмотр) отображается, изображения выводятся в том режиме, который был установлен перед началом просмотра.
Для изменения размера окна Preview (Просмотр) щелкните и перетащите угол окна Preview (Просмотр).
Дополнительные сведения об Epson Scan см. в справке.
Создание выделенной области
Выделенная область — это перемещаемая пунктирная линия, отображаемая по краям просматриваемого изображения, указывающая область сканирования.
Для создания выделенной области выполните одно из следующих действий:
Чтобы создать область выделения вручную, установите курсор в точке, в которой должен находиться угол
области выделения, и щелкните мышью. Перетащите курсор-перекрестье на противоположный угол предполагаемой области сканирования.
Чтобы создать область выделения в автоматическом режиме щелкните значок автоматического
выделения просмотра, и если на стекле для документов находится только один оригинал.
. Этот значок доступен только в том случае, если используется нормальный режим
Чтобы создать область определенного размера, введите значения ширины и высоты в области Document
Size (Размер документа).
Для достижения наилучшего результата и экспозиции изображения, убедитесь, что все границы области
выделения расположены внутри просматриваемого изображения. Не включайте в область выделения пространство, которое находится вокруг просматриваемого изображения.
Настройка выделенной области
Можно перемещать область выделения и настраивать ее размер. При работе в простом режиме просмотра для каждого изображения можно создать несколько областей выделения (до 50), чтобы сохранить отсканированные различные области изображения как отдельные файлы.
72
Руководство пользователя
Сканирование
Для перемещения области выделение расположите курсор внутри области. Курсор примет вид руки. Щелкните кнопкой мыши и перетащите область выделения в требуемое положение.
Для изменения размера области выделения расположите курсор над краем или углом области.
Курсор примет вид двойной стрелки. Щелкните кнопкой мыши и перетащите край или угол области так, чтобы получить требуемый размер.
Щелкните этот значок, чтобы создать дополнительные области выделения того же самого размера.
Щелкните внутри области выделения, а затем щелкните этот значок, чтобы удалить данную область.
Щелкните этот значок, чтобы активировать все области выделения.
Примечание:
Если при перемещении области выделения удерживать клавишу Shift, область можно перемещать только
строго по горизонтали или по вертикали.
Если при изменении размера области выделения удерживать клавишу Shift, область изменяется в размерах
с сохранением пропорций.
Если создано несколько областей выделения, щелкните Preview (Просмотр) кнопку All (Все) перед началом
сканирования. В противном случае будет отсканирована только последняя выделенная область.
73
Руководство пользователя
Сканирование

Различные типы сканирования

Сканирование журнала

Расположите журнал в устройстве и запустите Epson Scan. & «Запуск процедуры сканирования» на стр. 57
В списке Mode (Режим) выберите Home Mode (Простой режим).
A
Для параметра Document Type (Тип документа) выберите значение Magazine (Журнал).
B
Щелкните Preview (Просмотр).
C
Настройте значения экспозиции, яркости и других параметров изображения.
D
Дополнительные сведения об Epson Scan см. в справке.
74
Руководство пользователя
Щелкните Scan (Сканировать).
E
Сканирование
Для параметра Type (Тип) выберите PDF и нажмите кнопку OK.
F
Отсканированное изображение сохранено.
75
Руководство пользователя
Сканирование

Сканирование нескольких документов с сохранением в файл PDF

Расположите документ в устройстве и запустите Epson Scan. & «Запуск процедуры сканирования» на стр. 57
В списке Mode (Режим) выберите Professional Mode (Профессиональный режим).
A
Выберите значение параметра Document Source (Источник документа).
B
Щелкните Preview (Просмотр).
C
Настройте значения экспозиции, яркости и других параметров изображения.
D
Дополнительные сведения об Epson Scan см. в справке.
76
Руководство пользователя
Щелкните Scan (Сканировать).
E
Сканирование
Для параметра Type (Тип) выберите PDF и нажмите кнопку OK.
F
Примечание: Если снят флажок Show Add Page dialog after scanning (Показать диалог Добавление изображений после сканирования), Epson Scan автоматически сохранит документ без отображения окна Add Page
Confirmation window (Подтверждение добавления изображения).
Epson Scan начинает сканирование документа.
G
Для продолжения сканирования оставшихся страниц щелкните Add page (Добавление
H
изображений). Загрузите документ и повторно выполните сканирование, повторяя данную процедуру для каждой страницы.
По завершении сканирования перейдите к шагу 9.
77
Руководство пользователя
Сканирование
Щелкните Edit page (Выбор изображений) или Save File (Сохранить файл).
I
Edit page (Выбор из­ображений)
Save File (Сохра­нить файл)
Нажмите эту кнопку, чтобы удалить или переформировать какие-либо страницы. Затем с помощью значков в нижней части окна Editing Page (Выбор изображений) можно выбирать, поворачивать, переформировать и удалять страницы. Дополнительные сведения об Epson Scan см. в справке.
По завершении выбора и редактирования изображений нажмите кнопку OK.
Нажмите эту кнопку по завершении процесса.
Страницы будут сохранены в одном файле PDF.
78
Руководство пользователя
Сканирование

Сканирование фотографий

Поместите фотографию на стекло для документов и запустите Epson Scan. & «Запуск процедуры сканирования» на стр. 57
В списке Mode (Режим) выберите Home Mode (Простой режим).
A
Для параметра Document Type (Тип документа) выберите значение Photograph (Фотография).
B
Щелкните Preview (Просмотр).
C
Настройте значения экспозиции, яркости и других параметров изображения.
D
Дополнительные сведения об Epson Scan см. в справке.
79
Руководство пользователя
Щелкните Scan (Сканировать).
E
Сканирование
Для параметра Type (Тип) выберите JPEG и нажмите кнопку OK.
F
Отсканированное изображение сохранено.

Сведения о программном обеспечении

Запуск драйвера Epson Scan

Данное программное обеспечение позволяет управлять всеми аспектами сканирования. Его можно использовать как отдельную программу сканирования или применять вместе с другой TWAIN-совместимой программой сканирования.
Запуск
Windows 8:
Выберите значок Epson Scan на рабочем столе. Можно также выбрать Epson Scan на экране Start (Пуск).
Windows 7, Vista и XP:
Дважды щелкните значок EPSON Scan на рабочем столе. Кроме того, можно также нажать кнопку "Пуск" или выбрать команду Start (Пуск) > All Programs (Все программы) или Programs (Программы) > EPSON > EPSON Scan > EPSON Scan.
Mac OS X:
Выберите Applications (Программы) > Epson Software > EPSON Scan.
80
Руководство пользователя
Сканирование
Вызов справки
В окне драйвера Epson Scan нажмите кнопку Help (Справка).

Запуск другого программного обеспечения сканирования

Примечание:
В некоторых странах программное обеспечение сканирования может не входить в комплект поставки.
Epson Event Manager
Данное программное обеспечение позволяет назначить на определенные кнопки различные программы сканирования. Кроме того, можно также сохранить часто используемые настройки сканирования. Это позволит существенно увеличить скорость работы.
Запуск
Windows 8:
Правой кнопкой мыши щелкните по экрану Start (Пуск) или проведите пальцем от нижнего или верхнего края экрана Start (Пуск) и выберите All apps (Все приложения) > Epson Software > Event Manager.
Windows 7, Vista и XP:
Нажмите кнопку "Пуск" или выберите команду Start (Пуск) > All Programs (Все программы) или Programs (Программы)> Epson Software > Event Manager.
Mac OS X:
Выберите Applications (Программы) > Epson Software, а затем дважды щелкните по значку Launch Event Manager.
Вызов справки
Windows:
В правом верхнем углу экрана щелкните значок
Mac OS X:
Выберите menu (меню) > Help (Справка) > Epson Event Manager Help (Справка).
.
81
Руководство пользователя

Список меню панели управления

Список меню панели управления
Это устройство может использоваться как принтер, копировальный аппарат и сканер. Чтобы использовать одну из этих функций (кроме функции принтера), выберите соответствующий режим на панели управления. При выборе режима отображается главный экран этого режима.
Примечание:
Эта функция доступна для серии XP-310/XP-410.

Режим копирования

Серия XP-410
Нажмите d для просмотра меню.
Меню Параметр и описание
Настройки печати Интенс. от -4 до +4
Макет
Масштаб Реальный, Автоподгон, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Размер бумаги A4, A5,10x15см, 13x18см
Тип бумаги Простая бумага, Фотобумага
Качество
С полями, Без полей
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Пользов-ский
Черновик
Серия XP-310
Нажмите d для просмотра меню.
Меню Параметр и описание
Настройки Макет
Масштаб Реальный, Автоподгон, Пользов-кий
Пользовательский Укажите величину уменьшения или увеличения копии в про-
С полями, Без полей
центах. В случае выбора Автоподгон эта функция будет от­ключена.
*1
*2
, Станд. кач-во, Наилучшее
*1
Размер бумаги A4,10x15см, 13x18см
Тип бумаги Простая бумага, Фотобумага
Качество Черновик, Станд. кач-во, Наилучшее
Интенс. от -4 до +4
*1 Изображение будет немного увеличено и обрезано для подг онки под размер бумаги. В верхней и нижней части отпечатка
качество печати может быть снижено, или эти области могут смазаться.
*2 Для пользователей из Бельгии режим черновика недоступен.
82
Руководство пользователя
Список меню панели управления

Режим печати фотографий

Серия XP-410
Нажмите d для просмотра меню.
Меню Параметр и описание
Выбор фото Выбрать по дате
Отменить выбор фото
Параметры отображе­ния
Настройки печати
Обрезать/увеличить Можно обрезать (увеличить) заданную часть выбранной фотографии, переместив рамку
Выбор группы Если на карте содержится более 999 изображений, они автоматически разделяются на груп-
Выберите способ отображения фотографий на ЖК-дисплее. Выбор Эскиз отображает эскизы фотографий и позволяет быстро выбрать фотографии для печати. Чтобы выбрать фотогра­фии для печати в режиме просмотра эскизов, выберите фотографию с помощью клавиш со стрелками и укажите количество копий с помощью кнопок +/-. Количество копий отобра­жается на каждом из выбранных эскизов.
Размер бумаги
Тип бумаги
Без полей
Качество
Эффект красных глаз
кадрирования с помощью кнопок со стрелками и +/-.
пы, и при работе с ними отображается экран выбора группы. Выберите группу, в которой находится изображение, которое необходимо напечатать. Изображения сортируются по дате их создания. С помощью этого меню выберите другую группу.
*1
*1
*1
*1
*3
10x15см, 13x18см, A4
Фотобумага, Простая бумага
С полями, Без полей
Станд. кач-во, Наилучшее
Выкл.-текущ., Вкл.-текущ., Выкл.-все, Вкл.-все
*2
Серия XP-310
Нажмите d для просмотра меню.
Меню Параметр и описание
Settings
*1 При выборе нескольких фотографий эти настройки применяются ко всем фотографиям.
*2 Изображение будет немного увеличено и обрезано для подгонки под размер бумаги. В верхней и нижней части отпечатка
качество печати может быть снижено, или эти области могут смазаться.
*3 Этот параметр не влияет на исходное изображение. Он влияет только на отпечаток. В зависимости от типа фотографии
могут быть скорректированы части изображения, не относящиеся к глазам.
Размер бумаги
Тип бумаги
Без полей
Качество
*1
*1
*1
*1
10x15см, 13x18см, A4
Фотобумага, Простая бумага
С полями, Без полей
Станд. кач-во, Наилучшее
*2
83
Руководство пользователя
Список меню панели управления

Режим сканирования

Серия XP-410
Меню Параметр и описание
Скан.на карту памяти Формат JPEG, PDF
Цвет Цвет, Ч/Б
Обл. скан-я
Документ Текст, Фото
Разрешение 200 dpi, 300 dpi, 600 dpi
Контрастность от -4 до +4
Сканировать в "облако" Инструкции по использованию см. в руководстве Epson Connect. Это руководство доступно
на странице портала Epson Connect. & «Пользование Epson Connect услугой» на стр. 9
Скан. на ПК (JPEG)
Сканировать в PDF
Сканировать в Email
Скан. на ПК (WSD) Данная функция доступна только для англоязычных версий Windows 8/7/Vista.
*1 Если края фотографии бледные, попробуйте изменить этот параметр.
& «Основы сканирования с помощью панели управления» на стр. 61
*1
A4, Автокадриров., Максимальная
Серия XP-310
Меню Настройки и параметры
На ПК (JPEG)
& «Основы сканирования с помощью панели управления» на стр. 61
В PDF
В Email
На WSD Данная функция доступна только для англоязычных версий Windows 8/7/Vista.
84
Руководство пользователя
Список меню панели управления

Режим дополнительных функций

Серия XP-410
Меню Параметр и описание
Копир-ние/восстан-ие фото
Лист макета фото Макет печати 2 на 1, 4 на 1, 8 на 1, 20 на 1, Верх. 1/2, Нижн. 1/2, ID
Color Restoration
Параметры отображения Выберите способ отображения фотографий на
Настройки печати Выберите размер и качество бумаги, а также нуж-
Обрезать/увеличить Можно обрезать (увеличить) заданную часть вы-
Размер бумаги 10x15см, 13x18см, A4
Тип бумаги Фотобумага, Простая бумага
Компоновка
Выбор фото
Параметры отображения
Выберите Вкл. для автоматического восстановле­ния цвета поблекшей фотографии.
ЖК-дисплее.
но ли печатать поля.
бранной фотографии, переместив рамку кадриро­вания с помощью кнопок со стрелками и +/-.
фото
Параметр Разместите фото вручную позволяет скомпоновать фотографии с проверкой вида ма­кета.
& «Режим печати фотографий» на стр. 83
Показ слайд-шоу
Настройки печати
Обрезать/увеличить
Изображения с карты памяти по очереди отображаются на ЖК-дисплее. Нажмите OK для печати отображаемого изображения.
85
Руководство пользователя
Список меню панели управления
Меню Параметр и описание
Персональный бланк Линованная бумага Можно напечатать линованную бумагу, бумагу с
координатной сеткой или нотную бумагу.
Писчая бумага Можно напечатать свою оригинальную линован-
ную бумагу, с фотографией в качестве фона или без нее.
Календарь Можно напечатать календари с разбивкой по ме-
сяцам или по неделям. Для календарей с разбив­кой по месяцам можно задать год и месяц.
Открытка Можно создавать собственные открытки с исполь-
зованием фотографии или набора готовых изоб­ражений для украшения или без них. & «Печать открыток (только серия XP-410)» на
стр. 37
Oригами Можно создавать оригинальные конверты с ис-
пользованием набора готовых изображений в ка­честве фона для украшения или без них. Доступны два типа конвертов. После выполнения печати сложите конверт согласно инструкции, которую можно распечатать из меню Инстр-я орига-
ми-конв.
& «Печать конвертов оригами (только серия
XP-410)» на стр. 38

Режим Персональный бланк

Серия XP-310
Меню Параметр и описание
Линов. бумага Линов. бумага Можно напечатать линованную бумагу, бумагу с
координатной сеткой или нотную бумагу.
Писчая бумага Писчая бумага Можно напечатать свою оригинальную линован-
ную бумагу, с фотографией в качестве фона или без нее.
Календарь Календарь Можно напечатать календари с разбивкой по ме-
сяцам или по неделям. Для календарей с разбив­кой по месяцам можно задать год и месяц.
86
Руководство пользователя
Список меню панели управления

Режим настройки Wi-Fi

Серия XP-410
Меню Параметр и описание
Маст. наст. беспр. сети Подробности о каждом параметре см. в интерактивном Руководство по работе в сети.
Режим нажатия кноп­ки(WPS)
Режим PIN-кода
Наст. Wi-Fi Direct без маршрутиз.
Подключ. автоматиче­ски
Подтвердить настрой­ки сети
Отключ. беспровод. Сеть
С помощью этого пункта меню можно просмотреть текущие параметры настройки сети и напечатать таблицу состояния сети.
Проблемы с сетью можно решить путем отключения или сброса настроек Wi-Fi и последующего повторного внесения настроек. Подробнее см. в интерактивном документе Руководство по работе в сети.
Серия XP-310
Меню Параметр и описание
Мастер настройки Подробности о каждом параметре см. в интерактивном Руководство по работе в сети.
Нажать кнопку (WPS)
PIN-код (WPS)
Настр. Wi-Fi Direct
Автоподкл. беспровод­ной ЛВС
Лист состояния принте-раС помощью этого пункта меню можно просмотреть текущие параметры настройки сети и
напечатать таблицу состояния сети.
Отключить беспровод­ную ЛВС
Проблемы с сетью можно решить путем отключения или сброса настроек Wi-Fi и последующего повторного внесения настроек. Подробнее см. в интерактивном документе Руководство по работе в сети.

Режим настройки

Меню Параметр и описание
Уровни чернил Проверка состояния чернильных картриджей.
87
Руководство пользователя
Список меню панели управления
Меню Параметр и описание
Техобслуживание Проверка дюз Печать шаблона проверки дюз для проверки со-
стояния печатающей головки.
Прочистка головки Очистка печатающей головки для улучшения ее
состояния.
Калибровка головки Корректировка калибровки печатающей головки.
Замена картриджа Выберите для замены чернильных картриджей.
Настройка принтера
Звук
*1
Выберите Выкл., чтобы отключить звук зуммера при нажатии кнопок.
Таймер выключения
& «Экономия электроэнергии» на стр. 114
Таймер отключения
Язык/Language Можно изменить язык интерфейса ЖК-панели.
Настройки Wi-Fi Настройка беспроводной ЛВС См. интерактивное Руководство по работе в сети.
Непосредственный доступ к меню Настройка бес-
Ручная настройка Wi-Fi сети
*1
проводной ЛВС возможен путем выбора пункта Настройка беспроводной ЛВС в меню Home.
Пров. подкл. к беспр. сети С помощью этого пункта меню можно выполнить
проверку состояния сетевого подключения и на­печатать отчет. В случае наличия проблем с под­ключением отчет поможет найти решение.
Подтвердить настройки сети
*2
С помощью этого пункта меню можно просмо­треть текущие параметры настройки сети и напе­чатать таблицу состояния сети.
*1
Служба Epson Connect
Состояние Можно проверить регистрацию принтера или
подключение к службе Epson Connect. Инструкция по применению приведена в руковод­стве по Epson Connect. Это руководство доступно на странице портала Epson Connect. & «Пользование Epson Connect услугой» на стр. 9
Адрес эл. почты Можно увидеть адрес электронной почты, зареги-
стрированный в Epson Connect.
Отложить/Возобновить Приостановить/возобновить работу всех служб
Epson Connect.
Восстановление настроек по умолча­нию
Удаление зарегистрированного принтера и ини­циализация настроек Epson Connect с восстано­влением заводских настроек по умолчанию.
88
Руководство пользователя
Список меню панели управления
Меню Параметр и описание
Служба Google Cloud
*1
Print
Общий доступ к файлам USB, Беспроводная сеть Выберите тип компьютера, который будет иметь
Восстановление на­строек по умолчанию
Состояние Можно проверить регистрацию принтера или
подключение к службе Google Cloud Print. Инструкция по применению приведена в руковод­стве по Epson Connect. Это руководство доступно на странице портала Epson Connect. & «Пользование Epson Connect услугой» на стр. 9
Отложить/Возобновить Приостановить/возобновить работу всех служб
Google Cloud Print.
Восстановление настроек по умолча­нию
Настройки Wi-Fi Восстановление заводских настроек по умолча-
Все, кроме настроек сети Восстанавливает все заводские настройки по
Все настройки Сброс всех параметров настройки и установка за-
Удаление зарегистрированного принтера и ини­циализация настроек Google Cloud Print с восста­новлением заводских настроек по умолчанию.
доступ для записи на карту памяти. Можно вы­брать компьютер с подключением по USB или по Wi-Fi.
нию сети Wi-Fi.
умолчанию, кроме настроек Wi-Fi.
водских настроек по умолчанию.
*1 В серии XP-310 эти функции отсутствуют.
*2 В серии XP-310 название меню — «Лист состояния принтера».
89
Руководство пользователя

Замена чернильных картриджей

Замена чернильных картриджей

Инструкция по безопасности, меры предосторожности и технические характеристики чернильных картриджей

Важные инструкции по безопасности

При работе с чернильными картриджами следует соблюдать следующие меры предосторожности.
Держите чернильные картриджи в местах, недоступных детям.
Обращайтесь с картриджами бережно, так как вокруг отверстия для подачи чернил может остаться
небольшое количество чернил. При попадании чернил на кожу тщательно промойте ее водой с мылом. При попадании чернил в глаза немедленн о пр омо йте их вод ой. Если после этого сохранятся неприятные ощущения или ухудшится зрение, немедленно обратитесь к врачу. Если чернила попали вам в рот, немедленно выплюньте их и сразу же обратитесь к врачу.
Не удаляйте и не рвите наклейку на картридже — чернила могут вылиться.
Не удаляйте прозрачную пломбу с нижней части картриджа; в противном случае картридж может стать
непригодным к использованию.
90
Руководство пользователя
Замена чернильных картриджей
Не разбирайте и не модифицируйте чернильный картридж, в противном случае нормальная печать будет
невозможна.
Не прикасайтесь к зеленой микросхеме или небольшому окну сбоку картриджа. Это может привести к
неработоспособности картриджа и невозможности печати.
Не оставляйте изделие без чернильных картриджей и не выключайте его в процессе их замены. В
противном случае чернила, оставшиеся в дюзах печатающей головки, могут засохнуть и вы не сможете выполнить печать.

Меры предосторожности при замене картриджей

Перед заменой чернильных картриджей прочитайте все инструкции этого раздела.
Epson рекомендует использовать только оригинальные чернильные картриджи Epson. Epson не
гарантирует качество и надежность чернил стороннего производителя. Использование чернил, произведенных не Epson, может привести к повреждениям вашего принтера, и эти повреждения не подпадают под гарантийные условия Epson. При определенных условиях они могут привести к неустойчивой работе принтера. Информация об оставшемся количестве чернил в неоригинальных картриджах может не отображаться.
Слегка встряхните только картридж с черными чернилами четыре-пять раз перед вскрытием упаковки.
Не встряхивайте остальные цветные картриджи.
Не встряхивайте чернильные картриджи слишком сильно, в противном случае чернила из них могут
протечь.
В устройстве используются картриджи, оснащенные контрольной микросхемой. Эта микросхема
отслеживает точное количество остатков чернил в каждом картридже. Это означает, что даже если картридж был извлечен из устройства до того, как в нем закончились чернила, его можно установить обратно и продолжить использовать. Однако при повторной установке картриджа, может быть использовано определенное количество чернил, для обеспечения оптимальной работы устройства.
Нельзя для замены использовать картриджи, поставляемые в комплекте с устройством.
Для поддержания оптимальной производительности печатной головки некоторое количество чернил
расходуется из всех картриджей не только при печати, но и при техобслуживании, например замене чернильного картриджа и прочистке печатной головки.
91
Руководство пользователя
Замена чернильных картриджей
Если вам необходимо временно вынуть чернильный картридж из устройства, обязательно примите меры
по защите области подачи чернил от грязи и пыли. Храните чернильные картриджи в тех же условиях, что и само устройство. При установке картриджа следите, ч то б ы н ак л ей ка на ка рт ри дж е, по ка зы ва ющ ая цв ет чернил, была обращена вверх. Не храните картриджи перевернутыми.
Чернила, которые могут просочиться из картриджа, удерживаются клапаном на отверстии для подачи
чернил; использование собственных крышек или пробок не требуется. Тем не менее, будьте осторожны. Не касайтесь области подачи чернил картриджа и окружающих ее частей картриджа.
Для максимально эффективной работы картриджа, вынимайте картридж только тогда, когда вы готовы
установить новый. Картриджи, в которых осталось мало чернил, могут не годиться для повторной установки.
Отрывайте упаковку чернильных картриджей непосредственно перед их установкой в устройство.
Картриджи находятся в вакуумной упаковке для сохранения их качества. Картридж, надолго оставленный без упаковки, может стать непригодным для использования.
Установите все чернильные картриджи, в противном случае печать будет невозможна.
Когда цветные чернила закончились, а черные еще остаются, вы можете временно продолжать печать
только черными чернилами. Подробнее об этом — в разделе «Временная печать черными чернилами,
когда цветные чернила закончились » на стр. 96
Если чернила в картридже заканчиваются, приготовьте новый чернильный картридж.
Соблюдайте осторожность при извлечении чернильного картриджа из упаковки, чтобы не повредить
крючки на его боковых поверхностях.
Перед установкой картриджа необходимо снять с него желтую ленту; в противном случае может
снизиться качество печати, либо печать может оказаться невозможной.
Если чернильный картридж принесен из холодного помещения, его следует выдержать при комнатной
температуре в течение не менее трех часов перед использованием.
Храните чернильные картриджи в прохладном темном месте.
Храните чернильные картриджи наклейкой вверх. Не храните картриджи перевернутыми.

Технические характеристики чернильных картриджей.

Epson рекомендует использовать картриджи до даты, указанной на упаковке.
Чернильные картриджи, которые прилагаются к устройству, частично расходуются во время
первоначальной настройки. Для обеспечения высокого качества отпечатков печатающая головка устройства будет полностью заправлена чернилами. Заправка выполняется один раз и требует некоторого количества чернил, поэтому ресурс этих картриджей окажется несколько ниже по сравнению со следующими картриджами.
Количество отпечатков может зависеть от типа изображения, используемых настроек печати, типа
бумаги, частоты использования устройства и условий эксплуатации, таких как температура.
92
Руководство пользователя
Замена чернильных картриджей
Для получения наилучших результатов при печати и предохранения печатающей головки, устройство
выдает сообщение о необходимости замены чернил, когда в печатающей головке еще остается некоторое резервное количество чернил. Приведенные данные по ресурсу картриджей не включают в себя этот резерв.
Чернильные картриджи могут содержать переработанные материалы, однако это не влияет на
работоспособность или производительность устройства.
При монохромной печати или печати в оттенках серого, могут использоваться цветные чернила в
зависимости от типа бумаги и настроек качества печати. Это происходит потому что для создания черного цвета используются цветные чернила.

Проверка чернильных картриджей

В Windows

Примечание:
Порядок, в котором перечислены чернильные картриджи, зависит от модели устройства.
Когда чернила заканчиваются, на экране отображается окно Low Ink Reminder (Контроль чернил). В этом
окне можно проверить уровень чернил в картриджах. Если вы не хотите, чтобы это окно отображалось, откройте драйвер принтера, перейдите на вкладку Maintenance (Сервис), нажмите кнопку Extended
Settings (Расширенные параметры), а затем кнопку Monitoring Preferences (Контролируемые параметры). В диалоговом окне Monitoring Preferences (Контролируемые параметры) снимите флажок See Low Ink Reminder alerts (См. оповещения Контроль чернил).
Для проверки уровня чернил выполните одно из следующих действий.
Дважды щелкните значок с изображением устройства на taskbar (панели задач)Windows. О добавлении
значка на taskbar (панели задач) см. следующий раздел: & «Из значка принтера на taskbar (панели задач)» на стр. 41
93
Руководство пользователя
Замена чернильных картриджей
Откройте окно драйвера принтера, перейдите на вкладку Maintenance (Сервис) и щелкните кнопку
EPSON Status Monitor 3. Диаграмма показывает уровень чернил в картриджах.
Примечание:
Если EPSON Status Monitor 3 не появляется, откройте драйвер принтера, перейдите на вкладку
Maintenance (Сервис) и затем Extended Settings (Расширенные параметры). В окне Extended Settings (Расширенные параметры) установите флажок рядом с Enable EPSON Status Monitor 3 (Включить EPSON Status Monitor 3).
Уровни чернил отображаются приблизительно.

В Mac OS X

Уровень чернил в картриджах можно проверить с помощью EPSON Status Monitor. Сделайте следующее.
Откройте Epson Printer Utility 4.
A
& «Доступ к драйверу принтера в Mac OS X» на стр. 41
94
Руководство пользователя
Замена чернильных картриджей
Щелкните значок EPSON Status Monitor. Откроется окно EPSON Status Monitor.
B
Примечание:
На диаграмме показан уровень чернил, каким он был при первом запуске утилиты EPSON Status Monitor. Для
обновления информации о состоянии чернильного картриджа щелкните Update (Обновление).
Порядок, в котором перечислены чернильные картриджи, зависит от модели устройства.
Уровни чернил отображаются приблизительно.

Использование панели управления

Примечание:
Эта функция доступна для серии XP-310/XP-410.
Перейдите в режим Уст-ка из меню Главн.
A
Выберите Уровни чернил.
B
Примечание:
Уровни чернил отображаются приблизительно.
95
Руководство пользователя
Замена чернильных картриджей

Временная печать черными чернилами, когда цветные чернила закончились

Когда цветные чернила закончились, а черные еще остаются, вы можете временно продолжать печать только черными чернилами. Однако закончившийся чернильный картридж следует заменить как можно скорее. Для продолжения печати только черными чернилами см. следующий раздел.
Примечание:
Эта функция недоступна при печати или копировании фотографий и документов непосредственно с
принтера без использования компьютера.
Реальное количество времени, в течение которого возможно производить печать, зависит от условий
использования, распечатки изображений, настроек печати и интенсивности использования.

В Windows

Для продолжения печати только черными чернилами сделайте следующее.
Когда EPSON Status Monitor 3 выдаст запрос на отмену задания печати, отмените задание кнопкой
A
Cancel (Отмена) или Cancel Print (Отмена печать).
96
Руководство пользователя
Замена чернильных картриджей
Примечание:
Если сообщение о закончившемся цветном чернильном картридже изначально появилось на другом компьютере в сети, может потребоваться отмена задания печати непосредственно на устройстве. Если устройство не оснащено ЖК-дисплеем, нажмите кнопку y на устройстве и удерживайте в течение трех секунд, чтобы отменить задание печати.
Загрузите простую бумагу или конверт.
B
Перейдите к параметрам настройки принтера.
C
& «Доступ к ПО принтера в Windows» на стр. 40
Перейдите на вкладку Main (Главное) и установите требуемые параметры.
D
Для параметра Type (Тип) выберите plain papers (Простая бумага) или Envelope (Конверты).
E
Установите флажок Grayscale (Оттенки серого) в разделе Print Options (Настройки печати).
F
Щелкните OK, чтобы закрыть окно настроек принтера.
G
Распечатайте выбранный файл.
H
На экране компьютера снова откроется окно EPSON Status Monitor 3. Для печати черными чернилами
I
щелкните Print in Black (Печать в черном цвете).

В Mac OS X

Для временного продолжения печати черными чернилами выполните шаги, перечисленные ниже.
Если продолжение печати невозможно, щелкните значок изделия в док. Если в сообщении об ошибке
A
предлагается отменить задание печати, щелкните Delete (Удалить) и выполните следующие шаги для перепечатки документа черными чернилами.
97
Руководство пользователя
Замена чернильных картриджей
Примечание:
Если сообщение о закончившемся цветном чернильном картридже изначально появилось на другом компьютере в сети, может потребоваться отмена задания печати непосредственно на устройстве. Если устройство не оснащено ЖК-дисплеем, нажмите кнопку y на устройстве и удерживайте в течение трех секунд, чтобы отменить задание печати.
В Mac OS X 10.8: Нажмите кнопку документа черными чернилами выполните действия, указанные ниже.
и, если появится сообщение об ошибке, нажмите OK. Для повторной печати
Откройте System Preferences (Системные настройки), щелкните Print & Scan (Сканирование и
B
печать) (Mac OS X 10.8 или 10.7) или Print & Fax (Печать и факс) (Mac OS X 10.6 или 10.5), затем выберите устройство из списка Printers (Принтеры). Далее щелкните Options & Supplies (Параметры и запасы), затем Driver (Драйвер).
Выберите On (Включить) для параметра Permit temporary black printing (Временно разрешить печать в
C
черном цвете).
Загрузите простую бумагу или конверт.
D
Откройте диалоговое окно Print (Печать).
E
& «Доступ к драйверу принтера в Mac OS X» на стр. 41
Нажмите кнопку Show Details (Показать подробности) (в Mac OS X 10.8 или 10.7) или кнопку d (в Mac
F
OS X 10.6 или 10.5) для расширения этого диалогового окна.
Укажите используемое устройство в параметре Printer (Принтер), затем установите требуемые
G
настройки.
В раскрывающемся меню выберите Print Settings (Настройки печати).
H
Для параметра Media Type (Тип носителя) выберите plain papers (Простая бумага) или Envelope
I
(Конверты).
Установите флажок Grayscale (Оттенки серого).
J
98
Руководство пользователя
Замена чернильных картриджей
Щелкните Print (Печать), чтобы закрыть диалоговое окно Print (Печать).
K

Экономия черных чернил (только в Windows)

Окно, показанное ниже, открывается если черные чернила в картридже заканчиваются либо цветных чернил осталось больше чем черных. Это окно появляется, только когда в качестве типа бумаги выбрано plain papers (Простая бумага), а для настроек качества (Paper & Quality Options (Настройки бумаги и качества)) во вкладке Advanced (Расширенные) выбрано Normal (Нормальное).
Данное диалоговое окно позволяет вам выбрать, будете ли вы продолжать печатать, используя черные чернила, либо, чтобы сэкономить черные чернила, воспользуетесь цветными чернилами для печати черным цветом.
Щелкните Yes (Да), если хотите, чтобы для печати черным цветом использовались цветные чернила.
В следующий раз диалоговое окно с возможностью выбора экономии чернил появится, когда вы опять отправите на печать задание, требующее использования черных чернил.
Щелкните No (Нет), если хотите продолжить использовать для печати оставшиеся черные чернила.
В следующий раз диалоговое окно с возможностью выбора экономии чернил появится, когда вы опять отправите на печать задание, требующее использования черных чернил.
Щелкните Disable this feature (Сделать недоступной данную возможность), если хотите продолжить
использовать для печати черные чернила в обычном режиме.
99
Руководство пользователя

Замена чернильных картриджей

Замена чернильных картриджей
Использование панели управления (серия XP-310/XP-410)
Когда появится запрос на замену чернильного картриджа, откройте блок сканера и нажмите кнопку
A
OK. Держатель чернильных картриджей переводится в положение замены чернильных картриджей. Если нужно заменить чернильный картридж до того, как он будет израсходован, выберите следующее меню. Уст-ка > Техобслуживание > Замена картриджа.
Важно:
c
Не передвигайте печатающую головку самостоятельно, это может привести к повреждению устройства.
Захватите и извлеките чернильный картридж.
B
Примечание:
Вынутые чернильные картриджи могут быть загрязнены чернилами вокруг отверстия для подачи чернил, поэтому при изъятии картриджей следует соблюдать осторожность и избегать попадания чернил на окружающую область.
100
Loading...