Eppendorf PatchMan NP 2 User Manual [en, es]

PatchMan NP 2
Bedienungsanleitung · Operating Manual · Mode d’emploi
Istruzioni d’impiego · Manual de Instrucciones
Inhalt / Contents / Sommaire / Indice / Indice
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Manual de Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
EG-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
EC Conformity Declaration Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità CE Declaratión de conformidad CEE
Inhalt / Contents / Sommaire / Indice / Indice
Nachdruck und Vervielfältigung – auch auszugsweise – nur mit Genehmigung.
No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner.
Toute reproduction, complète ou partielle et quel que soit le proèdè est interdiete, sauf autorisation
Ristampa e riproduzione – anche di estratti – solo con autorizzazione.
Reimpresión y copia – incluso parciales – sólo con autorización.
Copyright
2
expresse de notre part
©
2005 Eppendorf AG, Hamburg
Instrucciones breves
L‘installazione e gli ulteriori comandi sono descritti nelle istruzioni per l’uso dettagliate.
Contenido
1 Instrucciones de seguridad y uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
1.1 Peligros al desempaquetar e indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2 Manejo (instrucciones breves). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.1 Movimiento de la herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.2 Teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3 Búsqueda de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Contenido
112
1 Instrucciones de seguridad y uso previsto
¡Es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad personal!
¡La puesta en marcha y el uso posterior del aparato, deben hacerse de acuerdo con las
presentes "Instrucciones de Manejo", a fin de poder garantizar tanto la seguridad del usuario, como la del aparato mismo!
¡El aparato debe emplearse exclusivamente para los usos descritos!
¡El aparato está previsto exclusivamente para el uso en el laboratorio de investigación!
¡Usar el aparato solamente para la micromanipulación, tomando en cuenta las
disposiciones legales pertinentes!
Cuando se hayan producido daños visibles del aparato y/o del envoltorio, no poner en
marcha el aparato.
¡Antes de la puesta en marcha, deben compararse las indicaciones de tensión de la placa
indicadora de tipo con las de la red!
¡Cuidado al transportar el panel de mandos! ¡No levantar el aparato por el joystick!
¡Durante el montaje/desmontaje, cerciorarse que el peso del módulo del motor (1,4 kg)
pueda sujetarse bien! ¡De otro modo pueden haber lesionados o producirse daños en el aparato!
El módulo del motor puede ser cargado con un peso máximo de 100 gramos.
Los módulos del motor no deben chocarse contra un obstáculo mecánico, ya que podrían
dañarse los sistemas de propulsión.
Antes de cada transporte del micromanipulador, debe desmontarse la unidad modular,
transportándola en lo posible, en su embalaje original. Las protecciones (desmontadas) de transporte que se incluyen deben montarse de acuerdo con la hoja roja que se adjunta.
¡Atención!
La conexión a la red (toma de corriente) sólo se debe realizar una vez que estén establecidas todas las conexiones entre el pupitre de mando, la fuente de alimentación y el módulo de motor.
¡Atención, peligro de magulladuras!
¡Durante la operación, no meter la mano ni objetos en las partes de los módulos (zona entre la guía y el módulo, o entre el módulo y obstáculos) en que pueden producirse magulladuras!
¡Atención durante el montaje de las herramientas!
El montaje siempre debe hacerse sin presión. Al efectuar el montaje de capilares de vidrio, debe tenerse cuidado que éstos no se destruyan debido a un manejo descuidado. En ese caso, existe el peligro que astillas de vidrio lleguen a los ojos. Por lo tanto, los ojos deben protegerse, por ejemplo mediante gafas protectoras.
¡Atención durante el montaje de las herramientas!
Durante el montaje de las herramientas, los motores se giran hacia adelante y los capilares quedan dirigidos hacia adelante. ¡Si esta maniobra se hace de forma descuidada, existe peligro de accidentes!
1
Instrucciones de seguridad y uso previsto
113
1 Instrucciones de seguridad y uso previsto
¡Atención!
¡Si el trabajo se lleva cabo de forma inadecuada, por ejemplo al colocar los capilares de vidrio sobre una superficie, ésta puede romperse y las astillas pueden volar y penetrar en los ojos! ¡Por lo tanto, los ojos deben protegerse mediante gafas protectoras!
¡Nunca dirija los capilares hacia personas!
Los capilares al estar bajo presión alta, pueden salirse repentinamente de las cabezas de sujeción, convirtiéndose en proyectiles.
¡Los acoplamientos eléctricos con aparatos no contemplados en este manual de manejo,
requieren un permiso especial de los fabricantes!
¡Todo arreglo del aparato debe ser efectuado exclusivamente por el servicio autorizado!
La reimpresión del manual de manejo o parte de él, es posible solamente con permiso
escrito otorgado por Eppendorf AG.
Entrega a terceros
Si entrega este producto a terceras personas, le rogamos que incluya con el mismo estas instrucciones de uso.
1
Eliminación
En caso de que necesite eliminar este producto, asegúrese de respetar las disposiciones legales aplicables al respecto.
Dentro de la Comunidad Europea, la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos está regida por disposiciones nacionales, basadas en la directiva UE 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Según ella, todos los aparatos suministrados después del 13.08.2005, en el ámbito del business-to-business en el que están clasificados esos aparatos, no deben ser ya elimina­dos con la basura municipal o doméstica.
Para documentarlo irán provistos de los siguientes indicadores. Como las disposiciones de eliminación pueden variar en los distintos países de
la Unión Europea, le rogamos que en caso necesario se dirija a su proveedor.
La responsabilidad por el buen funcionamiento del aparato será del propietario o usuario,
en cada caso en que el mantenimiento o reparación del aparato haya sido efectuado por personas ajenas al servicio autorizado de Eppendorf, y cuando haya sido empleado en forma que no corresponde al uso al que está destinado. Eppendorf no se responsabilizará por daños ocasionados por el incumplimiento de las disposiciones contenidas en el manual de manejo. Las indicaciones precedentes no significarán una ampliación de las condiciones
Instrucciones de seguridad y uso previsto
referente a garantía, responsabilidad, venta y entrega, establecidas por Eppendorf AG.
¡Eppendorf AG se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas en este aparato!
114
1 Instrucciones de seguridad y uso previsto
1.1 Peligros al desempaquetar e indicaciones
Antes de comprobar si el aparato está completo y antes de montarlo, rogamos leer con mucha atención el siguiente párrafo.
¡El panel de mandos no debe ser levantado/arrastrado por el joystick!
El joystick es un elemento de control de la transmisión de movimiento en el rango de 0,1 µm. ¡Para transportar el panel de mandos, tomarlo solamente de la carcasa!
¡Jamás coloque el panel de mandos encima del joystick!
¡Trate con sumo cuidado los módulos del motor!
¡Nunca transporte los módulos del motor cuando están ensamblados!
¡Dentro de lo posible, transporte los módulos del motor en su embalaje original!
¡No guarde los módulos del motor ensamblados en posición ladeada!
Después de la fase de precalentamiento (por lo menos 1/2 hora), el aparato estará
prácticamente libre de variaciones de cero.
Después de la conexión, no se debe desenganchar de inmediato el joystick, sino solamente
una vez que la inicialización haya terminado. El término de la inicialización se indica mediante una señal acústica o al retornar el indicador LED al estado de operación.
1
Instrucciones de seguridad y uso previsto
115
2 Manejo (instrucciones breves)
2.1 Movimiento de la herramienta
Al desviarse el joystick dinámico, se mueve el capilar en un plano. La velocidad del movimiento es determinada por la magnitud de la desviación. Al soltarse el joystick se para el movi­miento y el joystick vuelve a su posición neutra.
Al girar el joystick, la herramienta se mueve hacia arriba o hacia abajo.
Giro en el sentido de las agujas del reloj: hacia abajo Giro en el sentido contrario de las agujas del reloj: hacia arriba
2
Indicación: El joystick no debe desviarse inmediatamente después de activarse la función "Reset", sino que es necesario esperar hasta que esté finalizada la función "Reset". Esto se indica mediante una señal acústica o por el retorno del indicador LED al estado de operación.
2.2 Teclado
Mediante el uso del teclado es posible efectuar o disparar directamente ciertas regulaciones y secuencias de movimiento. Ajustes que se utilizan pocas veces, pueden entrarse mediante combinaciones de teclas. Los diodos luminosos indican cuando una función está activada.
Teclas
Es necesario conocer a fondo el manual de manejo para poder entender la función de las teclas.
La activación de las funciones de las teclas tiene lugar en parte al soltarse éstas.
Manejo (instrucciones breves)
Coarse/Fine Tecla selectora de velocidad (Speed): Conmutar entre manipulación fina (FINE) y manipulación gruesa (COARSE). El modo seleccionado se indica por el LED de la tecla.
Extra
Fine
Extra Fine
Modo de velocidad para movimientos extremadamente finos..
Movimientos sobrepuestos en las tres coordinadas son posibles.
116
2 Manejo (instrucciones breves)
Home
Salida del campo de trabajo y vuelta a exactamente el mismo punto.
Axial
Poner en marcha o parar el movimiento axial.
Pos 1
Traslado la posición ya almacenada. Almacenar la posición actual, apretando largamente la tecla. Borrar la posición a la que se ha trasladado, apretando largamente la tecla.
Z only
Z only
Posibilidad de movimiento sólo hacia arriba y hacia abajo (dirección Z). Desactiva los movimientos X/Y.
Standby
Pone en marcha o para el aparato. La función se utiliza también como reset.
Tecla del joystick
Desactivación del joystick con una sola pulsación. Evita los movimientos accidentales de la herramienta. Supresión de la desactivación con cualquier tecla.
Rueda giratoria
Ajuste de la velocidad dentro del modo de velocidad actual. El giro hacia atrás aumenta la velocidad, el giro hacia delante reduce la velocidad. Los cambios en un nivel se señalizan por vía acústica.
2
Manejo (instrucciones breves)
117
Coarse
Fine
Axial
2 Manejo (instrucciones breves)
2.3 Instalación
La instalación se realiza mediante entradas a través del teclado. Ejecución:
El aparato está conectado. – Pulsar simultáneamente las teclas "Speed" (Coarse/Fine) y "Axial".
La subfunción Instalación está activada y se indica en pantalla mediante los dos LED encendidos de la tecla "Speed".
Coarse
Fine
Con la tecla "Home" se introduce el montaje en el lado derecho o izquierdo. El ajuste
RIGHT se confirma con una señal acústica corta, el ajuste LEFT con una señal acústica larga.
Con la tecla "Coarse/Fine" se termina la instalación y los parámetros se incorporan
directamente. El equipo pasa al modo de rutina y sólo permanece encendido el LED de la gama de velocidad seleccionada.
2
Bedienung
118
3 Búsqueda de fallas
Pueden ocurrir las siguientes situaciones erróneas:
Medidas de ayuda
– Los ejes del motor se mueven en dirección
errónea, o bien no están en concordancia con los movimientos del joystick.
– Determinadas operaciones no son posibles. – Efectuar un Reset o un Reset general
– El aparato no reacciona al pulsar una tecla;
la función Home aún está activada.
– Al desviar el joystick, la herramienta no se
mueve hacia delante o hacia atrás ni adelante/atrás (en dirección X e Y), sino sólo hacia un lado.
– En estado conectado, el aparato no tiene
ningún LED encendido y no se puede poner en marcha.
– Como mensaje de error o aviso se emite una
señal acústica de 8 tonos.
– Revisar instalación, si éstos están
en concordancia con el montaje del módulo del motor, por ejemplo, montaje a la izquierda, etc.
y a continuación volver a instalar de nuevo el aparato (cap. 5.4.3).
– Mover el joystick o pulsar otra vez la
tecla "Home", la herramienta se mueve hacia abajo.
– Desactivar la función Z only.
– Reset, Reset general,
desenchufar el cable de red. Controlar los cables de la red y los enchufes. Si la fuente de alimentación está defectuosa, acudir al servicio.
– Controlar todas las conexiones de
cables. Reset, Reset general, desenchufar el cable de red. Si el problema no desaparece o en caso de aparición repetida: servicio técnico
3
Búsqueda de fallas
119
Eppendorf Offices
SPAIN
SWITZERLAND
UNITED KINGDOM
USA
OTHER COUNTRIES
ASEAN
Eppendorf AG Regional Office in Malaysia Tel. +60 3 8023 2769 Fax +60 3 8023 3720
E-Mail: eppendorf@eppendorf.com.my
Internet: www.eppendorf.com.my
AUSTRALIA / NEW ZEALAND
Eppendorf South Pacific Pty. Ltd. Tel. +61 2 9889 5000 Fax +61 2 9889 5111 E-mail: Info@eppendorf.com.au Internet: www.eppendorf.com.au
AUSTRIA
Eppendorf AG c/o Schott Austria Tel. +43 1 29017560 Fax +43 1 290175620 E-Mail: gilch.p@eppendorf.de Internet: www.eppendorf.com
BRAZIL
Eppendorf do Brasil Ltda. Tel. +55 11 30 95 93 44 Fax +55 11 30 95 93 40 E-Mail: eppendorf@eppendorf.com.br Internet: www.eppendorf.com.br
CANADA
Eppendorf Canada Ltd. Tel. +1 905 826 5525 Fax +1 905 826 5424 E-Mail: canada@eppendorf.com Internet: www.eppendorf.com
CHINA
Eppendorf AG Tel. +86 21 68760880 Fax +86 21 50815371 E-Mail: market.info@eppendorf.cn Internet: www.eppendorf.cn
FRANCE
EPPENDORF FRANCE S.A.R.L. Tel. +33 1 30 15 67 40 Fax +33 1 30 15 67 45 E-Mail: eppendorf@eppendorf.fr Internet: www.eppendorf.fr
GERMANY
Eppendorf Vertrieb Deutschland GmbH Tel. +49 2232 418-0 Fax +49 2232 418-155 E-Mail: vertrieb@eppendorf.de Internet: www.eppendorf.de
INDIA
Eppendorf India Limited Tel. +91 44 52111314 Fax +91 44 52187405 E-Mail: info@eppendorf.co.in Internet: www.eppendorf.co.in
ITALY
Eppendorf s.r.l. Tel. +390 2 55 404 1 Fax +390 2 58 013 438 E-Mail: eppendorf@eppendorf.it Internet: www.eppendorf.it
JAPAN
Eppendorf Japan Co. Ltd. Tel. +81 3 5825 2363 Fax +81 3 5825 2365 E-Mail: info@eppendorf.jp Internet: www.eppendorf.jp
NORDIC
Eppendorf Nordic Aps Tel. +45 70 22 2970 Fax +45 45 76 7370 E-Mail: nordic@eppendorf.dk Internet: www.eppendorf.dk
Eppendorf Ibérica S.L. Tel. +34 91 651 76 94 Fax +34 91 651 81 44 E-Mail: iberica@eppendorf.de Internet: www.eppendorf.es
Vaudaux-Eppendorf AG Tel. +41 61 482 1414 Fax +41 61 482 1419 E-Mail: vaudaux@vaudaux.ch Internet: www.eppendorf.com
Eppendorf UK Limited Tel. +44 1223 200 440 Fax +44 1223 200 441 E-Mail: sales@eppendorf.co.uk Internet: www.eppendorf.co.uk
Eppendorf North America Tel. +1 516 334 7500 Fax +1 516 334 7506 E-Mail: info@eppendorf.com Internet: www.eppendorfna.com
see: www.eppendorf.com/worldwide
In touch with life
Your local distributor: www.eppendorf.com/worldwide
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Tel. +49 40 538 01-0 · Fax +49 40 538 01-556
E-Mail: eppendorf@eppendorf.com
Eppendorf North America, Inc. · One Cantiague Road, P.O. Box 1019 · Westbury, N.Y. 11590-0207 USA
Tel. +1 516 334 7500 · Toll free phone 800 645 3050 · Fax +1 516 334 7506 · E-Mail: info@eppendorf.com
Application Support
Europe, International: Tel. +49 1803 666 789 · E-Mail: support@eppendorf.com
North America: Tel. 800 645 3050 ext. 2258 · E-Mail: support_NA@eppendorf.com
Asia, Pacific: Tel. +603 8023 2769 · E-Mail: support_Asia@eppendorf.com
eppendorf is a registered trademark.
B 5183 900.015-06/0807 · Printed in Germany
Loading...