¡Es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad personal!
• ¡La puesta en marcha y el uso posterior del aparato, deben hacerse de acuerdo con las
presentes "Instrucciones de Manejo", a fin de poder garantizar tanto la seguridad del
usuario, como la del aparato mismo!
• ¡El aparato debe emplearse exclusivamente para los usos descritos!
• ¡El aparato está previsto exclusivamente para el uso en el laboratorio de investigación!
• ¡Usar el aparato solamente para la micromanipulación, tomando en cuenta las
disposiciones legales pertinentes!
• Cuando se hayan producido daños visibles del aparato y/o del envoltorio, no poner en
marcha el aparato.
• ¡Antes de la puesta en marcha, deben compararse las indicaciones de tensión de la placa
indicadora de tipo con las de la red!
• ¡Cuidado al transportar el panel de mandos! ¡No levantar el aparato por el joystick!
• ¡Durante el montaje/desmontaje, cerciorarse que el peso del módulo del motor (1,4 kg)
pueda sujetarse bien! ¡De otro modo pueden haber lesionados o producirse daños en el
aparato!
• El módulo del motor puede ser cargado con un peso máximo de 100 gramos.
• Los módulos del motor no deben chocarse contra un obstáculo mecánico, ya que podrían
dañarse los sistemas de propulsión.
• Antes de cada transporte del micromanipulador, debe desmontarse la unidad modular,
transportándola en lo posible, en su embalaje original. Las protecciones (desmontadas) de
transporte que se incluyen deben montarse de acuerdo con la hoja roja que se adjunta.
•¡Atención!
La conexión a la red (toma de corriente) sólo se debe realizar una vez que
estén establecidas todas las conexiones entre el pupitre de mando, la fuente
de alimentación y el módulo de motor.
•¡Atención, peligro de magulladuras!
¡Durante la operación, no meter la mano ni objetos en las partes de los
módulos (zona entre la guía y el módulo, o entre el módulo y obstáculos)
en que pueden producirse magulladuras!
• ¡Atención durante el montaje de las herramientas!
El montaje siempre debe hacerse sin presión. Al efectuar el montaje de
capilares de vidrio, debe tenerse cuidado que éstos no se destruyan debido
a un manejo descuidado. En ese caso, existe el peligro que astillas de vidrio
lleguen a los ojos. Por lo tanto, los ojos deben protegerse, por ejemplo
mediante gafas protectoras.
•¡Atención durante el montaje de las herramientas!
Durante el montaje de las herramientas, los motores se giran hacia adelante
y los capilares quedan dirigidos hacia adelante. ¡Si esta maniobra se hace de
forma descuidada, existe peligro de accidentes!
1
Instrucciones de seguridad y uso previsto
113
1 Instrucciones de seguridad y uso previsto
•¡Atención!
¡Si el trabajo se lleva cabo de forma inadecuada, por ejemplo al colocar los
capilares de vidrio sobre una superficie, ésta puede romperse y las astillas
pueden volar y penetrar en los ojos! ¡Por lo tanto, los ojos deben protegerse
mediante gafas protectoras!
•¡Nunca dirija los capilares hacia personas!
Los capilares al estar bajo presión alta, pueden salirse repentinamente de las
cabezas de sujeción, convirtiéndose en proyectiles.
• ¡Los acoplamientos eléctricos con aparatos no contemplados en este manual de manejo,
requieren un permiso especial de los fabricantes!
• ¡Todo arreglo del aparato debe ser efectuado exclusivamente por el servicio autorizado!
• La reimpresión del manual de manejo o parte de él, es posible solamente con permiso
escrito otorgado por Eppendorf AG.
• Entrega a terceros
Si entrega este producto a terceras personas, le rogamos que incluya con el mismo estas
instrucciones de uso.
1
• Eliminación
En caso de que necesite eliminar este producto, asegúrese de respetar las disposiciones
legales aplicables al respecto.
Dentro de la Comunidad Europea, la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos está
regida por disposiciones nacionales, basadas en la directiva UE 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Según ella, todos los aparatos suministrados después del 13.08.2005, en el ámbito del
business-to-business en el que están clasificados esos aparatos, no deben ser ya eliminados con la basura municipal o doméstica.
Para documentarlo irán provistos de los siguientes indicadores.
Como las disposiciones de eliminación pueden variar en los distintos países de
la Unión Europea, le rogamos que en caso necesario se dirija a su proveedor.
• La responsabilidad por el buen funcionamiento del aparato será del propietario o usuario,
en cada caso en que el mantenimiento o reparación del aparato haya sido efectuado por
personas ajenas al servicio autorizado de Eppendorf, y cuando haya sido empleado en
forma que no corresponde al uso al que está destinado. Eppendorf no se responsabilizará
por daños ocasionados por el incumplimiento de las disposiciones contenidas en el manual
de manejo. Las indicaciones precedentes no significarán una ampliación de las condiciones
Instrucciones de seguridad y uso previsto
referente a garantía, responsabilidad, venta y entrega, establecidas por Eppendorf AG.
• ¡Eppendorf AG se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas en este aparato!
114
1 Instrucciones de seguridad y uso previsto
1.1 Peligros al desempaquetar e indicaciones
Antes de comprobar si el aparato está completo y antes de montarlo, rogamos leer con mucha
atención el siguiente párrafo.
• ¡El panel de mandos no debe ser levantado/arrastrado por el joystick!
El joystick es un elemento de control de la transmisión de movimiento en el rango de
0,1 µm. ¡Para transportar el panel de mandos, tomarlo solamente de la carcasa!
• ¡Jamás coloque el panel de mandos encima del joystick!
• ¡Trate con sumo cuidado los módulos del motor!
• ¡Nunca transporte los módulos del motor cuando están ensamblados!
• ¡Dentro de lo posible, transporte los módulos del motor en su embalaje original!
• ¡No guarde los módulos del motor ensamblados en posición ladeada!
• Después de la fase de precalentamiento (por lo menos 1/2 hora), el aparato estará
prácticamente libre de variaciones de cero.
• Después de la conexión, no se debe desenganchar de inmediato el joystick, sino solamente
una vez que la inicialización haya terminado. El término de la inicialización se indica
mediante una señal acústica o al retornar el indicador LED al estado de operación.
1
Instrucciones de seguridad y uso previsto
115
2 Manejo (instrucciones breves)
2.1 Movimiento de la herramienta
Al desviarse el joystick dinámico, se mueve el capilar en un
plano. La velocidad del movimiento es determinada por la
magnitud de la desviación. Al soltarse el joystick se para el movimiento y el joystick vuelve a su posición neutra.
Al girar el joystick, la herramienta se mueve hacia arriba o hacia
abajo.
Giro en el sentido de las agujas del reloj:hacia abajo
Giro en el sentido contrario de las agujas del reloj: hacia arriba
2
Indicación: El joystick no debe desviarse inmediatamente después de activarse la función
"Reset", sino que es necesario esperar hasta que esté finalizada la función "Reset". Esto se
indica mediante una señal acústica o por el retorno del indicador LED al estado de operación.
2.2 Teclado
Mediante el uso del teclado es posible efectuar o disparar directamente ciertas regulaciones
y secuencias de movimiento. Ajustes que se utilizan pocas veces, pueden entrarse mediante
combinaciones de teclas. Los diodos luminosos indican cuando una función está activada.
Teclas
Es necesario conocer a fondo el manual de manejo para poder entender la función de las
teclas.
La activación de las funciones de las teclas tiene lugar en parte al soltarse éstas.
Manejo (instrucciones breves)
Coarse/Fine
Tecla selectora de velocidad (Speed): Conmutar entre manipulación fina
(FINE) y manipulación gruesa (COARSE). El modo seleccionado se indica por
el LED de la tecla.
Extra
Fine
Extra Fine
Modo de velocidad para movimientos extremadamente finos..
Movimientos sobrepuestos en las tres coordinadas son posibles.
116
2 Manejo (instrucciones breves)
Home
Salida del campo de trabajo y vuelta a exactamente el mismo punto.
Axial
Poner en marcha o parar el movimiento axial.
Pos 1
Traslado la posición ya almacenada.
Almacenar la posición actual, apretando largamente la tecla.
Borrar la posición a la que se ha trasladado, apretando largamente la tecla.
Z only
Z only
Posibilidad de movimiento sólo hacia arriba y hacia abajo (dirección Z).
Desactiva los movimientos X/Y.
Standby
Pone en marcha o para el aparato.
La función se utiliza también como reset.
Tecla del joystick
Desactivación del joystick con una sola pulsación.
Evita los movimientos accidentales de la herramienta.
Supresión de la desactivación con cualquier tecla.
Rueda giratoria
Ajuste de la velocidad dentro del modo de velocidad
actual.
El giro hacia atrás aumenta la velocidad,
el giro hacia delante reduce la velocidad.
Los cambios en un nivel se señalizan por vía acústica.
2
Manejo (instrucciones breves)
117
Coarse
Fine
Axial
2 Manejo (instrucciones breves)
2.3 Instalación
La instalación se realiza mediante entradas a través del teclado.
Ejecución:
–El aparato está conectado.
–Pulsar simultáneamente las teclas "Speed" (Coarse/Fine) y "Axial".
La subfunción Instalación está activada y se indica en pantalla mediante los dos LED
encendidos de la tecla "Speed".
Coarse
Fine
–Con la tecla "Home" se introduce el montaje en el lado derecho o izquierdo. El ajuste
RIGHT se confirma con una señal acústica corta, el ajuste LEFT con una señal acústica
larga.
–Con la tecla "Coarse/Fine" se termina la instalación y los parámetros se incorporan
directamente.
El equipo pasa al modo de rutina y sólo permanece encendido el LED de la gama de
velocidad seleccionada.
2
Bedienung
118
3 Búsqueda de fallas
Pueden ocurrir las siguientes situaciones erróneas:
Medidas de ayuda
– Los ejes del motor se mueven en dirección
errónea, o bien no están en concordancia
con los movimientos del joystick.
– Determinadas operaciones no son posibles.– Efectuar un Reset o un Reset general
– El aparato no reacciona al pulsar una tecla;
la función Home aún está activada.
– Al desviar el joystick, la herramienta no se
mueve hacia delante o hacia atrás ni
adelante/atrás (en dirección X e Y), sino sólo
hacia un lado.
– En estado conectado, el aparato no tiene
ningún LED encendido y no se puede poner
en marcha.
– Como mensaje de error o aviso se emite una
señal acústica de 8 tonos.
– Revisar instalación, si éstos están
en concordancia con el montaje del
módulo del motor, por ejemplo,
montaje a la izquierda, etc.
y a continuación volver a instalar de
nuevo el aparato (cap. 5.4.3).
– Mover el joystick o pulsar otra vez la
tecla "Home", la herramienta se
mueve hacia abajo.
– Desactivar la función Z only.
– Reset, Reset general,
desenchufar el cable de red.
Controlar los cables de la red y los
enchufes. Si la fuente de
alimentación está defectuosa,
acudir al servicio.
– Controlar todas las conexiones de
cables.
Reset, Reset general,
desenchufar el cable de red.
Si el problema no desaparece o en
caso de aparición repetida: servicio
técnico
3
Búsqueda de fallas
119
Eppendorf Offices
SPAIN
SWITZERLAND
UNITED KINGDOM
USA
OTHER COUNTRIES
ASEAN
Eppendorf AG
Regional Office in Malaysia
Tel. +60 3 8023 2769
Fax +60 3 8023 3720