EMOS V0119 User Manual

Page 1
1704011900_31-V0119_00_01 74 × 105 mm
V0119
GB SMART Series USB Charging Set CZ USB nabíjecí set do sítě SMART SK USB nabíjací set do siete SMART PL Ładowarka sieciowa USB SMART HU SMART sorozatú USB töltőkészlet SI USB polnilni set za v omrežje SMART RS|HR|BA|ME SMART serija USB adaptera za punjenje DE USB-Netzadapterset SMART UA USB-зарядний набор SMART для мережі RO USB set de încărcare în rețea SMART LT SMART serijos USB įkrovimo rinkinys LV SMART sērijas USB uzlādes komplekts EE SMART seeria USB-laadimiskomplekt BG USB комплект за зареждане от сериите SMART
www.emos.eu
Page 2
GB | SMART Series USB Charging Set
Instruction manual:
Please read and follow the instruction manual carefully before using the device.
Description and options:
SMART series charging adapter SMART = USB socket parameters (V; A; W) are divided based on
connected devices up to the adapter‘s maximum values. The charging adapter is designed for charging the batteries of com­patible devices, see technical specications. First connect cable to the adapter and the device, then plug in to the power supply socket. After charging is complete, unplug the adapter from socket. Charging speed is dependent not only on the output
of the adapter but also the quality of the connected cable and set options/parameters of the device which monitor and adjust charging values on the input.
Technical specications:
input voltage: 100–240 V AC max. USB output: 5 V DC/2.1 A/10.5 W max. total adapter output: 2× USB/5 V DC/3.1 A/15.5 W protection against overload, overvoltage and short circuit LED indication: none compatibility: smartphones, tablets and other devices includes: USB power adapter + 1 m micro USB cable
+ USB-C adapter dimensions: 85 × 46 × 26 mm (depth × width × height) colour: white weight: 50 g
Care and maintenance:
• Do not expose the product to humidity (e.g. in the bathroom) or outdoor weather conditions.
• Designed for use in dry indoor areas.
• Do not use the product in close proximity to IT equipment and other electronic devices.
2
Page 3
• This device is not intended for use by children or persons whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised by a person responsible for their safety.
• Clean using a dry cloth.
Safety instructions:
• Ensure the adapter is connected to correct voltage. Voltage ex­ceeding the limits may damage or destroy your device.
• Never try to open or disassemble the product.
• Do not short-circuit the connectors.
• Disconnect the USB adapter from power when it is not being used.
• Always turn your device o before you connect it to the adapter and begin charging.
• Charging the device while it is on can damage the battery or cause the device‘s rmware to malfunction.
• Prevent inexpert handling of the device and always observe the principles of using electrical appliances.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; use sorted waste collection points. Contact local author-
ities for up-to-date information about collection points. If electrical appliances are deposited in waste landlls, hazardous sub­stances may leak into the groundwater, enter the food chain and harm your health.
Manual can be found at: http://www.emos.eu/download
CZ | USB nabíjecí set do sítě SMART
Návod k použití:
Před použitím si, prosím, pozorně přečtěte návod k obsluze a dodr­žujte pokyny.
Popis a možnosti:
Nabíjecí adaptér řady SMART SMART = parametry USB výstupu (V; A; W) se rozdělují podle připoje-
ných zařízení až do maximálních hodnot adaptéru.
3
Page 4
Nabíjecí adaptér je určen k nabíjení baterií kompatibilních zařízení, viz technická specikace. Nejdříve připojte kabel do adaptéru a zařízení, nakonec připojte do zásuvky napájení. Po skončení nabíjení odpojte adaptér ze zásuvky.
Rychlost nabíjení je závislá nejen na výkonu adaptéru, ale také na kvalitě připojeného kabelu a možnostech – parametrech zařízení, které hlídají a nastavují nabíjecí hodnoty na vstupu.
Technická specikace:
vstupní napětí: 100–240 V AC max. výstup USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W max. výstup celkem adaptér: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W ochrana proti přetížení, přepětí a zkratu LED indikace: nemá kompatibilita: smartphony, tablety a další zařízení součást balení: USB adaptér do sítě + micro USB kabel 1 m
+ USB-C adaptér rozměry: 85 × 46 × 26 mm (hloubka × šířka × výška) barva: bílá hmotnost: 50 g
Péče a údržba:
• Nevystavujte výrobek vlhkosti (např. v koupelně) a vnějším povětrnostním vlivům.
• Určeno pro použití v suchých vnitřních prostorách.
• Nepoužívejte výrobek v těsné blízkosti výpočetní techniky a jiných elektronických zařízení.
• Toto zařízení nesmí obsluhovat děti a osoby, jejichž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje bezpečnému používání přístroje, pokud nejsou pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
• Čistěte pomocí suchého hadříku.
Bezpečnostní pokyny:
• Zajistěte správné napětí pro přístroj. Vyšší než povolené napětí může vaše zařízení poškodit nebo zničit.
• Nepokoušejte se nikdy otevřít nebo rozebírat tento výrobek.
• Nezkratujte konektory.
4
Page 5
• USB adaptér odpojte ze zdroje, pokud není používán.
• Vždy vypněte zařízení před tím, než jej napojíte k adaptéru a začnete nabíjet.
• Nabíjením zapnutého zařízení riskujete poškození baterie zařízení či závadu na rmwaru přístroje.
• Zabraňte neodborné manipulaci s tímto přístrojem a vždy dodr­žujte zásady používání elektrospotřebičů.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpeč­né látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potrav­ního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Manuál naleznete na stránkách: http://www.emos.eu/download
SK | USB nabíjací set do auta SMART
Návod na použitie:
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte návod na obsluhu a do­držiavajte pokyny.
Popis a možnosti:
Nabíjací adaptér rady SMART SMART = parametre USB výstupu (V; A; W) sa rozdeľujú podľa pri-
pojených zariadení až do maximálnych hodnôt adaptéra. Nabíjací adaptér je určený na nabíjanie batérií kompatibilných zaria­dení, viď technická špecikácia. Najskôr pripojte kábel do adaptéra a zariadenia, nakoniec pripojte do zásuvky napájania. Po skončení nabíjania odpojte adaptér zo zásuvky. Rýchlosť nabíjania je závislá nielen na výkone adaptéra,
ale aj na kvalite pripojeného kábla a možnostiach - parametroch zariadenia, ktoré strážia a nastavujú nabíjacie hodnoty na vstupe.
Technická špecikácia:
vstupné napätie: 100–240 V AC max. výstup USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W max. výstup celkom adaptér: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
5
Page 6
ochrana proti preťaženiu, prepätiu a skratu LED indikácia: nie je kompatibilita: smartphony, tablety a ďalšie zariadenia súčasť balenia: USB adaptér do siete + micro USB kábel 1 m
+ USB-C adaptér rozmery: 85 × 46 × 26 mm (hĺbka × šírka × výška) farba: biela hmotnosť: 50 g
Starostlivosť a údržba:
• Nevystavujte výrobok vlhkosti (napr. v kúpeľni) a vonkajším poveternostným vplyvom.
• Určené pre použitie v suchých vnútorných priestoroch.
• Nepoužívajte výrobok v tesnej blízkosti výpočtovej techniky a iných elektronických zariadení.
• Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti a osoby, ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje bezpečnému používaniu prístroja, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Čistite pomocou suchej handričky.
Bezpečnostné pokyny:
• Zabezpečte správne napätie pre prístroj. Vyššie ako povolené napätie môže vaše zariadenie poškodiť alebo zničiť.
• Nepokúšajte sa nikdy otvoriť alebo rozoberať tento výrobok.
• Neskratujte konektory.
• USB adaptér odpojte zo zdroja, pokiaľ nie je používaný.
• Vždy vypnite zariadenie pred tým, než ho napojíte k adaptéru a začnete nabíjať.
• Nabíjaním zapnutého zariadenia riskujete poškodenie batérie zariadenia či poruchy na rmware prístroja.
• Zabráňte neodbornej manipulácii s týmto prístrojom a vždy dodržiavajte zásady používania elektrospotrebičov.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Ak
sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné
6
Page 7
látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravino­vého reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
Manuál nájdete na stránkach: http://www.emos.eu/download
PL | Ładowarka sieciowa USB SMART
Instrukcja użytkowania:
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i stosować się do jej zaleceń.
Opis i możliwości:
Ładowarka typu SMART SMART = parametry wyjścia USB (V; A; W) dzielą się na podłączone
urządzenia aż do osiągnięcia maksymalnych wartości dla
całej ładowarki. Ładowarka jest przeznaczona do ładowania baterii urządzeń kompa­tybilnych, patrz specykacja techniczna. Najpierw podłączamy przewód do ładowarki i do urządzenia, a dopiero potem włączamy ją do gniazdka. Po zakończeniu ładowania ładowarkę wyłączamy z gniazdka. Szybkość ładowania zależy nie tylko od
mocy ładowarki, ale i od jakości przyłączonego przewodu oraz możliwości – parametrów urządzenia, które kontroluje i ustawia dane ładowania na wejściu.
Specykacja techniczna:
napięcie wejściowe: 100–240 V AC maks. wyjście USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W maks. wyjście z adaptera razem: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W ochrona przed skutkami: przeciążenia, przepięcia i zwarcia wskaźnik LED: brak kompatybilność: smartfony, tablety i inne urządzenia w komplecie: sieciowa ładowarka USB + przewód micro USB 1 m
+ adapter USB-C wymiary: 85 × 46 × 26 mm (głębokość × szerokość x wysokość) kolor: biały ciężar: 50 g
7
Page 8
Czyszczenie i konserwacja:
• Wyrobu nie narażamy na działanie wilgoci (na przykład w łazience) i na zewnętrzne wpływy atmosferyczne.
• Wyrób jest przeznaczony do użytkowania w suchych pomiesz­czeniach wnętrzowych.
• Z wyrobu nie należy korzystać w bezpośredniej bliskości urządzeń techniki obliczeniowej i innych urządzeń elektronicznych.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci i osoby, którym ogra­niczenia możliwości zycznych, umysłowych albo mentalnych oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Do czyszczenia stosujemy suchą ściereczkę.
Zalecenia bezpieczeństwa:
• Zapewniamy odpowiednie napięcie dla urządzenia. Napięcie większe od dopuszczalnego może uszkodzić albo zniszczyć to urządzenie.
• Nigdy nie próbujemy otwierać albo rozbierać tego wyrobu.
• Nie zwieramy konektorów.
• Ładowarkę USB odłączamy od źródła zasilania, jeżeli nie jest używana.
• Urządzenie przed jego podłączeniem do ładowarki i rozpoczęciem ładowania musi być wyłączone.
• Ładując włączone urządzenie ryzykujemy uszkodzenie baterii urządzenia albo powstanie usterki w rmware urządzenia.
• Zapobiegamy niefachowym manipulacjom z tym urządzeniem i zawsze przestrzegamy zasad korzystania z odbiorników energii elektrycznej.
Wyrobów elektrycznych nie wyrzucamy, jako niesortowany odpad komunalny, korzystamy z punktów odbioru odpadów
sortowanych. Aktualnych informacji o miejscach odbioru udzielają lokalne urzędy. Gdyby urządzenia elektryczne były składo­wane na wysypiskach, to substancje niebezpieczne mogłyby się przedostać do wód podziemnych i łańcucha pokarmowego, szkodząc naszemu zdrowiu.
8
Page 9
Instrukcja znajduje się na stronach internetowych: http://www.emos.eu/download
HU | SMART sorozatú USB töltőkészlet
Használati útmutató:
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmu­tatót, és a használat során tartsa be annak utasításait.
Leírás és jellemzők:
SMART töltőadapterek SMART = USB-aljzat paraméterei (V, A, W) a csatlakoztatott készülé-
kektől függnek, az adapter maximális értékeivel bezárólag. A töltőadapter az erre alkalmas készülékek akkumulátorainak töltésére szolgál, lásd a műszaki jellemzőket. A kábelt először az adapterhez és a készülékhez csatlakoztassa, majd a hálózati aljzathoz. Töltés után húzza ki az adaptert a hálózati aljzat­ból. A töltési sebesség az adapter kimeneti teljesítményén túl a
csatlakoztatott kábel minőségétől, valamint a készülék bemeneti teljesítményt befolyásoló beállításaitól és paramétereitől is függ.
Műszaki jellemzők:
bemeneti feszültség: 100–240 V AC USB max. kimeneti teljesítmény: 5 V DC/2,1 A/10,5 W adapter max. összteljesítménye: 2 db USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W túlterhelés, túlfeszültség és rövidzárlat elleni védelem LED-jelzőfény: nincs használható: okostelefonokhoz, táblagépekhez és egyéb készülé-
kekhez
a csomag tartalma: USB hálózati adapter + 1 m mikro USB kábel
+ USB-C adapter méret: 85 × 46 × 26 mm (mélység × szélesség × magasság) szín: fehér súly: 50 g
Ápolás és karbantartás:
• Ne használja a készüléket az időjárás viszontagságainak vagy nedvességnek kitett helyen (pl. fürdőszobában).
9
Page 10
• A készüléket beltéri, száraz helyen történő használatra tervezték.
• Ne használja a készüléket informatikai vagy más elektronikus eszközök közvetlen közelében.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek (beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják.
• A tisztításhoz száraz ruhát használjon.
Biztonsági utasítások:
• Ügyeljen arra, hogy az adaptert megfelelő feszültséghez csatla­koztassa. A határértéket meghaladó feszültség károsíthatja vagy tönkreteheti a készüléket.
• Ne nyissa fel vagy szerelje szét a készüléket.
• Ne zárja rövidre a csatlakozókat.
• Ha nem használja az USB adaptert, húzza ki a hálózati aljzatból.
• Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt csatlakoztatná az adapterhez és tölteni kezdené.
• Ha bekapcsolt készüléknél kezdi a töltést, károsodhat az akkumu­látor vagy a készülék szoftvere.
• Kerülje a készülék szakszerűtlen használatát, és mindig tartsa szem előtt az elektromos készülékek használatára vonatkozó alapelveket.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hul­ladék közé; hanem adja le a szelektív hulladékgyűjtő pontokon.
A hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzatnál kaphat naprakész információt. A vegyes hulladéklerakóba kerülő elektromos készülékekből veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, megfer­tőzhetik a táplálékláncot, és így károsíthatják az Ön egészségét.
A kézikönyv megtalálható a honlapon: http://www.emos.eu/download
SI | USB polnilni set za v omrežje SMART
Navodila za uporabo:
Pred uporabo, prosim, pozorno preberite navodila za uporabo in napotke upoštevajte.
10
Page 11
Opis in možnosti:
Polnilni adapter linije SMART SMART = parametri USB izhoda (V; A; W) se razdelijo glede na pri-
ključene naprave vse do maksimalnih vrednosti adapterja. Polnilni adapter je namenjen za polnjenje baterij združljivih naprav – glej tehnično specikacijo. Najprej priključite kabel v adapter in na­pravo, na koncu priključite v omrežno vtičnico. Po končanem polnjenju adapter izključite iz vtičnice. Hitrost polnjenja, polnilne vrednosti so
odvisne ne le od moči adapterja, ampak tudi od kakovosti priklju­čenega kabla in možnosti – parametrov naprave, ki nadzorujejo in nastavljajo vhodne polnilne vrednosti.
Tehnična specikacija:
vhodna napetost: 100–240 V AC max. izhod USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W max. izhod adapter skupaj: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W zaščita proti preobremenitvi, prenapetosti in kratkemu stiku LED indikacija: nima združljivost: pametni telefoni, tablični računalniki in druge naprave paket vsebuje: USB adapter za v omrežje + micro USB kabel 1 m
+ USB-C adapter dimenzije: 85 × 46 × 26 mm (globina × širina × višina) barva: bela teža: 50 g
Skrb in vzdrževanje:
• Izdelka ne izpostavljajte vlagi (npr. v kopalnici) in zunanjim vremenskim vplivom.
• Predvideno za uporabo v suhih notranjih prostorih.
• Izdelka ne uporabljajte v neposredni bližini računalnikov in drugih elektronskih naprav.
• Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe, ki jih zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Čistite s pomočjo suhe krpice.
11
Page 12
Varnostna navodila:
• Zagotovite pravilno napetost za napravo. Višja napetost, kot je dovoljena, vašo napravo lahko poškoduje ali uniči.
• Izdelka nikoli ne poskušajte odpreti ali razstavljati.
• Na priključkih ne povzročajte kratkega stika.
• Če USB adapterja ne uporabljate, ga izključite z omrežja.
• Napravo vedno izklopite, preden jo priključite v adapter in jo začnete polniti.
• S polnjenjem vklopljene naprave tvegate poškodbo baterije naprave ali napako strojne programske opreme naprave.
• Preprečite nestrokovno manipulacijo z napravo in vedno upošte­vajte načela uporabe električnih aparatov.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne od­padke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktual-
ne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
Navodila boste našli na spletnih straneh: http://www.emos.eu/download
RS|HR|BA|ME | SMART serija USB adaptera za
punjenje
Priručnik s uputama:
Pažljivo pročitajte i pridržavajte se uputa iz ovog priručnika za upo­trebu uređaja.
Opis i opcije:
SMART serija adaptera za punjenje SMART = parametri USB priključka (V; A; W) podijeljeni su sukladno
priključenim uređajima do maksimalnih vrijednosti adaptera. Adapter je namijenjen za punjenje baterija kompatibilnih uređaja, pogledajte tehničke specikacije. Prvo priključite kabel u adapter i uređaj, a zatim priključite u strujnu utičnicu. Kada punjenje završi, adapter isključite iz utičnice. Brzina
punjenja ne ovisi samo o izlaznoj snazi adaptera već i o kvali-
12
Page 13
teti priključenog kabela i postavljenim opcijama/parametrima uređaja koji nadzire i prilagođava vrijednosti punjenja na ulazu.
Tehničke specikacije:
ulazni napon: 100–240 V AC maks. USB izlaz: 5 V DC/2,1 A/10,5 W maks. ukupna izlazna snaga adaptera: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W zaštita od preopterećenja, prenapona i kratkog spoja LED indikatori: nema ih kompatibilnost: s pametnim telefonima, tabletima i drugim
uređajima
u pakiranju priloženo: USB strujni adapter + 1 m mikro USB kabel +
USB-C adapter dimenzije: 85 × 46 × 26 mm (dubina × širina × visina) boja: bijela težina: 50 g
Čišćenje i održavanje:
• Proizvod ne izlažite vlazi (primjerice u kupaonici) i ne držite ga na otvorenom gdje je izložen vremenskim uvjetima.
• Namijenjen je za upotrebu u suhim i zatvorenim prostorima.
• Ne upotrebljavajte proizvod u blizini informatičke opreme i drugih elektroničkih uređaja.
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju djeca ili osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu, osim kada su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost.
• Za čišćenje upotrebljavajte suhu krpu.
Sigurnosne upute:
• Provjerite je li adapter priključen na ispravnu vrijednost napona. Napon preko graničnih vrijednosti može prouzročiti oštećenja ili uništiti uređaj.
• Ne pokušavajte otvarati ili rastavljati proizvod.
• Nemojte kratko spajati priključnice.
• Isključite USB adapter iz napajanja kada ga ne upotrebljavate.
• Prije priključivanja na adapter i početka punjenja uređaj uvijek isključite.
13
Page 14
• Punjenje uključenog uređaja može oštetiti bateriju ili prouzročiti kvar na ugrađenom softveru uređaja.
• Spriječite nepravilno rukovanje uređajem i uvijek se pridržavajte osnovnih načela za upotrebu električnih uređaja.
Zabranjeno je odlaganje električnih uređaja u nerazvrstani kućanski otpad; zbrinite ih na odlagalištima za odvojeno saku-
pljanje otpada. Informacije o odlagalištima zatražite od tijela lokalne vlasti. Iz električnih uređaja, ako se bace na napuštena odla­gališta, u podvodne vode mogu curiti opasne tvari te dospjeti u hra­nidbeni lanac i naškoditi vašem zdravlju.
Prirucnik s uputama potrazite na adresi: http://www.emos.eu/download
DE | USB-Netzadapterset SMART
Gebrauchsanleitung:
Vor Gebrauch lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Hinweise.
Beschreibung und Möglichkeiten:
Ladeadapter der Reihe SMART SMART = Parameter des USB-Ausgangs (V; A; W) werden entsprechend
den angeschlossenen Geräten bis zu den Höchstwerten des
Adapters verteilt. Er ist zum Laden von Batterien kompatibler Geräte bestimmt, siehe technische Spezikation. Schließen Sie zuerst das Kabel am Adapter und am Gerät an, zum Schluss schließen Sie den Versorgungsstecker an. Trennen Sie das Ladegerät nach Beendung des Ladevorgangs von der Steckdose.
Die Ladegeschwindigkeit hängt nicht nur von der Leistung des Adapters, sondern auch von der Qualität des angeschlossenen Kabels und den Möglichkeiten – Parametern des Gerätes ab, die Ladungswerte am Eingang überwachen und einstellen.
Technische Spezikation:
Eingangsspannung: 100–240 V AC max. USB-Ausgang: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
14
Page 15
max. Ausgang, Adapter gesamt: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W Überlastungs-, Überspannungs- und Kurzschlussschutz LED-Anzeige: keine Kompatibilität: Smartphones, Tablets und weitere Geräte Packungsinhalt: USB-Netzadapter + Mikro-USB-Kabel 1 m
+ USB-C-Adapter Abmessungen: 85 × 46 × 26 mm (Tiefe × Breite × Höhe) Farbe: weiß Gewicht: 50 g
Pege und Instandhaltung:
• Das Produkt ist vor Feuchtigkeit (z.B. im Bad) und äußeren Witte­rungseinüssen zu schützen.
• Zur Benutzung in trockenen inneren Räumlichkeiten bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Com­putertechnik und anderen elektronischen Geräten.
• Diese Anlage darf nicht von Kindern sowie Personen bedient werden, aufgrund deren körperlicher, geistigen sowie mentalen Unvermögens bzw. aufgrund deren mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen eine sichere Nutzung des Geräts nicht möglich ist, wenn sie nicht von einer Person beaufsichtigt werden, welche für deren Sicherheit verantwortlich ist.
• Mit feuchtem – trockenem Tuch reinigen.
Sicherheitshinweise:
• Sorgen Sie für korrekte Spannung für das Gerät. Eine höhere Span­nung als zulässig kann Ihre Anlage beschädigen oder zerstören.
• Versuchen Sie niemals das Gerät zu önen oder zu zerlegen.
• Konnektoren nicht kurzschließen.
• Trennen Sie den USB-Adapter von der Versorgung, wenn er nicht verwendet wird.
• Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es an den Adapter anschlie­ßen und laden.
• Durch das Laden eines eingeschalteten Geräts riskieren Sie eine Beschädigung der Batterie oder eine Störung an der Firmware des Gerätes.
15
Page 16
• Vermeiden Sie eine unsachgemäße Bedienung des Gerätes und halten Sie immer die Grundsätze der Verwendung von Elektrogeräten ein.
Elektrogeräte sind nicht als unsortierter Kommunalabfall, sondern getrennt über die Sammel- und Rückgabesysteme zu
entsorgen. Für aktuelle Informationen über Sammelstellen lo­kale Behörden kontaktieren. Werden elektrische Verbraucher auf Mülldeponien entsorgt, können Gefahrstoe ins Grundwasser und in die Lebensmittelkette gelangen und Ihre Gesundheit schädigen.
Eine Bedienungsanleitung nden Sie auf der Webseite: http://www.emos.eu/download
UA | USB зарядий набор SMART для мережі
Інструкція з використання:
Перед використанням, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з використання та дотримуйтесь даних вказівок.
Опис та можливості:
Зарядний адаптер типу SMART SMART = параметри USB виходу (В, A, Вт) розділені відповідно
до підключених пристроїв до максимальних значень
адаптера. Зарядний адаптер призначений для заряджання батарейок суміс­них пристроїв, див. технічна специфікація. Спочатку підключіть кабель до адаптера та пристрою, потім під­ключіть його до розетки живлення. Після закінчення заряджання відключіть адаптер від розетки. Швидкість заряджання залежить
не тільки від потужності адаптера, але також від якості підклю­ченого кабелю та можливостей - параметрів пристрою, які контролюють та регулюють параметри заряджання на вході.
Технічна специфікація:
вхідна напруга: 100-240 В змінного струму макс. вихід USB: 5 В постійного струму/2,1 А/10,5 Вт макс. вихід цілком адаптер: 2× USB/5 В постійного струму
/3,1 А/15,5 Вт
16
Page 17
захист від перевантаження, перенапруг і короткого замикання світлодіодний індикатор: немає сумісність: смартфони, планшети та інші пристрої комплект вміщає: USB адаптер до мережі + мікро USB кабель 1 м
+ USB-C адаптер розміри: 85 × 46 × 26 мм (глибина × ширина × висота) колір: білий вага: 50 г
Догляд і обслуговування:
• Не піддавайте виріб вологості (напр., у ванній кімнаті) і зо­внішнім умовам погоди.
• Призначений для використання в сухих приміщеннях.
• Не використовуйте пристрій у безпосередній близькості від комп‘ютерного обладнання та інших електронних пристроїв.
• Цей прилад не повинен використовуватися дітьми та осо­бами, у яких фізична, чуттєва чи психічна некомпетентність або відсутність досвіду та знань, забороняє безпечно ним користатись, та якщо вони не являються під доглядом осіб, які відповідають за їхню безпеку.
• Чистити необхідно сухою ганчіркою.
Правила техніки безпеки:
• Забезпечте правильну напругу для пристрою. Вища, ніж доз­волена напруга, може пошкодити або знищити ваш пристрій.
• Ніколи не намагайтеся відкрити або розібрати цей виріб.
• Не робіть короткого замикання конекторів.
• Від‘єднайте адаптер USB від джерела живлення, якщо він не використовується.
• Пристрій перед тим, як підключити до адаптера та почнене заряджати, завжди вимикайте.
• Заряджанням пристрою призводить до ризику пошкодження акумулятора пристрою або несправності прошивки. з При зарядженні ввімкнутого пристрою, рискуєте пошкодженням батарейки пристрою чи несправністю rmwaru пристрою.
17
Page 18
• Запобігайте непрофесійному поводженню з цим приладом та завжди дотримуйте правила використання електричних приладів.
Електричні прилади не викидайте як несортований побуто­вий відхід, для цього, використовуйте призначені місця для
сортування відходів. Для отримання більш докладної інфор­мації про утилізацію цього продукту вам надасть місцевій орган. Якщо електроприлади викинуті на звалищах сміття, небезпечні речовини можуть просочитися в грунтові води і потрапляють в харчовий ланцюг і цим можуть пошкодити ваше здоров‘я.
Iнструкцію знайдете на сторінках: http://www.emos.eu/download
RO | USB set de încărcare în rețea SMART
Manual de utilizare:
Înainte de utilizare vă rog să citiți cu atenție manualul de utilizare și respectați indicațiile.
Descrierea posibilităților:
Adaptor de încărcare seria SMART SMART = parametrii ieșire USB (V; A; W) se distribuie conform dispo-
zitivelor conectate până la valorile maxime ale adaptorului. Adaptorul de încărcare este destinat pentru încărcarea bateriilor din dispozitive compatibile, vezi specicația tehnică. Mai întâi conectați cablul la adaptor și dispozitiv, apoi conectați la priza de alimentare. După terminarea încărcării scoateți adaptorul din priză.
Viteza de încărcare depinde nu numai de puterea adaptorului, ci și de calitatea cablului de conectare și posibilitățile – parametrii dispozitivului, care controlează și reglează valorile de încărcare la ieșire.
Specicație tehnică:
tensiune intrare: 100–240 V AC ieșire max. USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W ieșire max. totală adaptor: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W protecție la suprasarcină, supratensiune și scurtcircuitare indicator LED: nu are
18
Page 19
compatibilitate: smartphone, tablete și alte dispozitive conținutul pachetului: adaptor USB de rețea + cablu micro USB 1 m
+ USB-C adaptor dimensiuni: 85 × 46 × 26 mm (adâncime × lățime × înălțime) culoare: albă greutate: 50 g
Grija și întreținerea:
• Nu expuneți produsul la umiditate (de ex. la baie) și intemperii atmosferice.
• Destinat pentru utilizare în spații interioare uscate.
• Nu folosiți produsul în apropiere nemijlocită de tehnica de calcul și alte aparate electronice.
• Este interzisă folosirea acestui aparat de către copii și persoane a căror incapacitate zică, senzorială sau mentală ori cu experiență și cunoștințe insuciente împiedică utilizarea în siguranță a apa­ratului, dacă nu sunt sub supravegherea persoanei responsabile de securitatea acestora.
• Curățați cu ajutorul unei cârpe uscate.
Măsuri de siguranță:
• Asigurați tensiune corectă de alimentare a aparatului. Tensiunea mai mare decât cea stabilită poate să afecteze ori să distrugă dispozitivul dvs.
• În niciun caz nu încercați să deschideți ori să dezmembrați acest produs.
• Nu scurtcircuitați conectoarele.
• Deconectați adaptorul USB de la sursă, dacă nu este utilizat,
• Opriți întotdeauna dispozitivul înainte de conectarea lui la adaptor și începerea încărcării.
• Prin încărcarea dispozitivului pornit riscați deteriorarea bateriei dispozitivului ori defectarea rmwar-ului aparatului.
• Evitați manipularea incorectă cu acest aparat și respectați întotdeauna principiile de utilizare a consumatoarelor electrice.
Nu aruncați consumatoare electrice la deșeuri comunale ne­sortate, folosiți bazele de recepție a deșeurilor sortate. Pentru informații actuale privind bazele de recepție contactați orga-
19
Page 20
nele locale. Dacă consumatoarele electrice sunt depozitate la stocuri de deșeuri, substanțele periculoase se pot inltra în apele subterane și pot să ajungă în lanțul alimentar și să pericliteze sănătatea dumnea­voastră.
Manual aați pe paginile: http://www.emos.eu/download
LT | SMART serijos USB įkrovimo rinkinys
Naudojimo instrukcija:
Atidžiai perskaitykite ir paisykite pateiktų nurodymų prieš naudodami prietaisą.
Aprašymas ir parinktys:
„SMART“ serijos įkrovimo adapteris SMART = USB išėjimo duomenys (V; A; W) yra skirstomi pagal prijungtus
įrenginius ir atsižvelgiant į adapterio didžiausias vertes. Įkrovimo adapteris skirtas įkrauti suderinamų įrenginių baterijas; žr. technines specikacijas. Pirmiausia prijunkite laidą prie adapterio ir įrenginio, tada įjunkite į maitinimo tinklą. Kai įkrovimas baigtas, išjunkite adapterį iš tinklo.
Įkrovimo sparta priklauso ne tik nuo adapterio išėjimo, bet ir nuo prijungimo laido kokybės bei įrenginio, kuriuo stebimos ir pritaikomos įkrovimo įėjimo reikšmės, parinkčių ar parametrų.
Techninės specikacijos:
įėjimo srovė: 100–240 V AC maks. USB išvestis: 5 V DC/2,1 A/10,5 W maks. bendra adapterio išvestis: 2× USB/5 V DC/3,1 A /15,5 W apsauga nuo paleidimo iš naujo, viršįtampio ir trumpojo jungimo LED indikacija: nėra suderinamas su išmaniaisiais telefonais, planšetėmis ir kitais
įrenginiais
rinkinyje yra: USB maitinimo adapteris + 1 m ilgio „microUSB“ laidas
+ USB-C adapteris matmenys: 85 × 46 × 26 mm (gylis × plotis × ilgis) spalva: balta svoris: 50 g
20
Page 21
Priežiūra ir aptarnavimas:
• Saugokite gaminį nuo drėgmės (pvz., vonios kambario) arba lauko oro sąlygų.
• Skirtas naudoti patalpose.
• Nenaudokite gaminio netoli IT įrangos ir kitų elektros prietaisų.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems zinę, jutiminę arba protinę negalią, taip pat neturin­tiems patirties ir žinių, kurios reikalingos saugiam naudojimui, nebent už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri.
• Valykite sausu audeklu.
Saugos nurodymai
• Įsitikinkite, kad adapteris yra prijungtas prie teisingos įtampos. Dėl įtampos viršijimo galima sugadinti prietaisą.
• Nebandykite atidaryti arba ardyti prietaiso.
• Nesukelkite jungiklių trumpojo jungimo!
• Išjunkite USB adapterį iš elektros tinklo, kai jis nenaudojamas.
• Išjunkite įrenginį prieš prijungdami jį prie adapterio ir pradėdami krauti.
• Dėl įjungto prietaiso įkrovimo galima sugadinti bateriją arba sukelti įrenginio mikroprogramos gedimus.
• Venkite netinkamo prietaiso naudojimo ir laikykitės bendrųjų elektros prietaisų naudojimo principų.
Neišmeskite elektros prietaisų kaip nerūšiuotų buitinių atliekų, naudokitės išrūšiuotų atliekų surinkimo skyriais. Norėdami
gauti naujausią informaciją apie surinkimo skyrius, susisiekite su vietinės valdžios institucijomis. Elektros prietaisus išmetus į buitinių atliekų sąvartyną, pavojingos medžiagos gali ištekėti į požeminius vandenis, patekti į maisto grandinę ir pakenkti jūsų sveikatai.
Išsami instrukcija pateikiama: http://www.emos.eu/download
LV | SMART sērijas USB uzlādes komplekts
Lietošanas instrukcija
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju.
21
Page 22
Apraksts un opcijas
SMART sērijas uzlādes adapters SMART = USB ligzdas parametri (V; A; W) ir iedalīti, pamatojoties uz
pievienotajām ierīcēm un adaptera maksimālajām vērtībām. Uzlādes adapters ir paredzēts saderīgo ierīču akumulatoru uzlādei – skatīt tehnisko specikāciju. Vispirms pievienojiet kabeli adapteram un ierīcei, pēc tam – strāvas padeves avotam. Pēc uzlādes atvienojiet adapteru no ligzdas. Uzlādes
ātrums ir atkarīgs ne tikai no adaptera izvades, bet arī no pievieno­tā kabeļa kvalitātes un iestatītajām ierīces opcijām/parametriem, kas uzrauga un pielāgo ievades uzlādes vērtības.
Tehniskā specikācija
ievades spriegums: 100–240 V maiņstrāva maks. USB izvade: 5 V līdzstrāva/2,1 A/10,5 W maks. kopējā adaptera izvade: divi USB/5 V līdzstrāva/3,1 A/15,5 W aizsardzība pret pārslodzi, pārspriegumu un īsslēgumu LED indikācija: nav saderība: viedtālruņi, planšetdatori un citas ierīces komplektācija: USB strāvas adapters + 1 m micro USB kabelis +
USB-C adapters izmēri: 85 × 46 × 26 mm (dziļums × platums × augstums) krāsa: balta svars: 50 g
Apkope un uzturēšana
• Sargājiet ierīci no mitruma (piem., vannas istabā) vai āra lai­kapstākļiem.
• Paredzēts lietošanai sausā vietā iekštelpās.
• Neizmantojiet ierīci IT aprīkojuma un citu elektronisku ierīču tuvumā.
• Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (tostarp bērniem), kuru ziskā, uztveres vai garīgā nespēja, vai pieredzes un zināšanu trūkums neļauj to droši lietot, ja vien šīs personas neuzrauga, vai norādījumus par ierīces lietošanu tām nesniedz par viņu drošību atbildīgā persona.
• Tīriet ar sausu drānu.
22
Page 23
Drošības norādījumi
• Pārliecinieties, ka adapters ir pievienots atbilstošajam spriegu­mam. Spriegums, kas pārsniedz robežvērtības, var sabojāt ierīci vai padarīt to nelietojamu.
• Nemēģiniet ierīci atvērt vai izjaukt.
• Neizraisiet īsslēgumu savienotājiem.
• Atvienojiet USB adapteru no strāvas, ja to nelietojat.
• Vienmēr izslēdziet ierīci pirms adaptera pievienošanas un uzlādes.
• Kamēr ierīce ir ieslēgta, tās uzlāde var bojāt akumulatoru vai radīt traucējumus ierīces programmaparatūrai.
• Nepieļaujiet ierīces nepareizu lietošanu un vienmēr ievērojiet elektroierīču lietošanas principus.
Neizmetiet elektriskās ierīces kopā ar nešķirotajiem sadzīves atkritumiem. Lai iegūtu jaunāko informāciju par savākšanas
vietām, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroierīces tiek izmestas sadzīves atkritumos, bīstamās vielas var nokļūt gruntsūdeņos, iekļūt barības ķēdē un kaitēt jūsu veselībai.
Pilns instrukcijas teksts ir pieejams šeit: http://www.emos.eu/download
EE | SMART seeria USB-laadimiskomplekt
Kasutusjuhend:
Enne seadme kasutamist lugege läbi ja järgige hoolikalt kasutus­juhendit.
Kirjeldus ja valikud:
SMART seeria laadimisadapter SMART = USB-pesa parameetrid (V; A; W) on jagatud ühendatud
seadmete põhjal kuni adapteri maksimaalsete väärtusteni. Laadimisadapter on ette nähtud ühilduvate seadmete akude laadimi­seks – vaadake tehnilisi spetsikatsioone. Esmalt ühendage kaabel adapteri ja seadmega, seejärel ühendage toitesoklisse. Kui laadimine on lõpule jõudnud, eemaldage adapter pistikupesast. Laadimiskiirus sõltub mitte ainult adapteri väljun-
dist, vaid ka ühendatud kaabli kvaliteedist ning ka selle seadme valikutest/parameetritest, mis jälgib ja reguleerib laadimisväär­tusi sisendil.
23
Page 24
Tehniline kirjeldus:
sisendpinge: 100–240 V vahelduvvoolu max USB-väljund: 5 V alalisvoolu/2,1 A/10,5 W max adapteri väljund kokku: 2× USB/5 V alalisvoolu/3,1 A/15,5 W ülelaadimis-, ülepinge- ja lühisekaitse LED-näidik: puudub sobivus: nutitelefonid, tahvelarvutid ja muud seadmed komplektis: USB toiteadapter + 1 m mikroUSB-kaabel
+ USB-C-adapter mõõdud: 85 × 46 × 26 mm (sügavus × laius × kõrgus) värv: valge kaal: 50 g
Hooldus ja korrashoid:
• Ärge asetage toodet niiskesse kohta (nt vannituppa) ega välis­tingimustesse.
• Mõeldud kasutamiseks kuivades siseruumides.
• Ärge kasutage toodet IT-seadmete ja muude elektriliste seadmete vahetus läheduses.
• Seadet ei tohi kasutada lapsed ja isikud, kellel on füüsilised, mee­leoorganite või vaimsed puuded või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, et seadet ohutult kasutada, välja arvatud juhul kui see toimub nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all.
• Puhastage kuiva lapiga.
Ohutusjuhised:
• Veenduge, et adapter oleks ühendatud õige pingega. Piiranguid ületav pinge võib seadet kahjustada või selle hävitada.
• Ärge kunagi proovige toodet avada ega lahti võtta.
• Ärge lühistage pistikühendusi.
• Kui USB-adapterit ei kasutata, siis lahutage toide.
• Enne adapteri ühendamist ja laadimise alustamist lülitage seade alati välja.
• Seadme laadimine selle sisselülitamise ajal võib akut kahjustada või põhjustada seadme püsivara talitlushäireid.
• Vältige seadme asjatundmatut käitlemist ja järgige alati elektri­seadmete kasutamise põhimõtteid.
24
Page 25
Ärge visake elektriseadmeid sortimata olmejäätmete sekka, vaid viige need eraldi kogumispunkti. Kogumispunktide kohta
saate teavet kohalikult omavalitsuselt. Kui elektriseadmetest vabanetakse prügimäel, siis võivad ohtlikud ained tungida põhjavette, siseneda toiduahelasse ja kahjustada teie tervist.
Üksikasjaliku kasutusjuhendi leiate veebilehelt http://www.emos.eu/download
BG | USB комплект за зареждане от сериите
SMART
Ръководство с инструкции:
Преди да използвате устройството, прочете внимателно ръковод­ство и следвайте инструкциите.
Описание и опции:
Адаптер за зареждане от сериите SMART SMART = Параметрите на захранващото USB гнездо (V; A; W) се
поделят между свързаните устройства до достигане на
максималните стойности, допустими за адаптера. Този адаптер е предназначен за зареждане на батериите на съв­местими с него устройства, вижте техническите характеристики. Първо, свържете с кабела адаптера и устройството, след което включете адаптера в контакта. След приключване на зареждането изключете адаптера от контакта. Скоростта на зареждане зависи
не само от изходната мощност на адаптера, но и от качеството на свързващия кабел, както и от зададените опции/параметри на зарежданото устройство, което следи и управлява входя­щите стойности на зареждането.
Технически характеристики:
входно напрежение: 100–240 V променлив ток макс. USB изходни параметри: 5 V постоянен ток/2,1 A/10,5 W макс. общи изходни параметри на адаптера: 2 бр. USB/5 V посто-
янен ток/3,1 A/15,5 W защита от претоварване, свръхнапрежение и късо съединение LED индикация: няма
25
Page 26
съвместимост: смартфони, таблети и други устройства включва: USB захранващ адаптер + 1 m micro USB кабел
+ USB-C адаптер размери: 85 × 46 × 26 mm (дебелина × широчина × височина) цвят: бял тегло: 50 g
Обслужване и поддръжка:
• Не излагайте уреда на влажност (напр. в банята) или на външни климатични условия.
• Предназначен за употреба в сухи закрити помещения.
• Не използвайте уреда в близост до компютри и други елек­тронни устройства.
• Този уред не е предназначен за използване от деца или от лица, чиито физически, сетивни или умствени увреждания или липсата на опит и знания не им позволяват да използват уреда безопасно, освен когато те са наблюдавани от лице, отговарящо за тяхната безопасност.
• Почиствайте със суха кърпа.
Инструкции за безопасност:
• Уверете се, че адаптерът е свързан към правилно напрежение. Напрежение, превишаващо допустимите граници, може да повреди или разруши устройството.
• Не се опитвайте да отваряте или разглобявате уреда.
• Не съединявайте конекторите на късо.
• Изключвайте USB адаптера от захранването, когато не го използвате.
• Винаги изключвайте устройството, преди да го свържете към адаптера и да започнете зареждане.
• Зареждането на устройство, докато е включено, може да повреди батерията му или да причини неизправност на фърмуера му.
• Винаги работете с изделието според указанията и спазвайте основните изисквания за работа с електрически уреди.
26
Page 27
Не изхвърляйте електрически уреди с общите битови отпа­дъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на сортирани
отпадъци. Актуална информация относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетент­ните местни органи. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората.
Подробно ръководство може да се намери в интернет на адрес http://www.emos.eu/download
27
Page 28
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOSSId.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavl­janja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: USB polnilni set za v omrežjeSMART
TIP: V0119
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija tel: +386 8 205 17 21 e-mail: naglic@emos-si.si
28
Loading...