EMOS V0114 User Manual

1704011400_31-V0114 74 × 105
GB
USB Network Adapter SMART
CZ
USB adaptér do sítě SMART
USB adaptér do siete SMART
PL
Adapter USB do sieci SMART
HU
SMART USB hálózati adapter
SI
USB adapter za omrežje SMART
RS|HR|BA
USB mrežni adapter SMART
DE
USB-Netzadapter SMART
UA
USB адаптер до мережі SMART
RO
Adaptor USB de rețea SMART
LT
USB tinklo adapteris „SMART“
LV
USB tīkla adapters SMART
V0114
www.emos.eu
1
GB
USB Network Adapter SMART
Instruction manual:
Please read and follow the instruction manual carefully before using the device.
Description and options: SMART series charging adapter SMART = USB output parameters (V; A; W) are divided based on connected
devices up to the adapter‘smaximum values.
The adapter is designed for charging the batteries of compatible devices – see technical specications. First connect cable to the adapter and the device, then plug in to the power supply socket. After charging is complete, unplug the adapter from socket. Charging speed and charging values are dependent
not only on the output of the adapter but also the quality of the connected cable and set options/parameters of the device which monitor and adjust charging values on the input.
Technical specications:
• input voltage: 100–240 VAC
• max. USB output: 5 VDC/2.1 A/10.5 W
• max. total adapter output: 2× USB/5 VDC/3.1 A/15.5 W
• protection against overload, overvoltage and short circuit
• LED indication: none
• compatibility: smartphones, tablets and other devices
• dimensions: 26 × 45 × 70 mm (depth × width × height)
• colour: white
• weight: 55 g
Care and maintenance:
• Do not expose the product to humidity (e.g. in the bathroom) or outdoor weather conditions.
• Designed for use in dry indoor areas.
• Do not use the product in close proximity to IT equipment and other electrical devices.
• This device is not intended for use by children or persons whose phys-
2
ical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised by aperson responsible for their safety.
• Clean using amoistened or dry cloth.
Safety instructions:
• Ensure the adapter is connected to correct voltage. Voltage exceeding the limits may damage or destroy your device.
• Never try to open or disassemble the product.
• Do not short-circuit the connectors.
• Disconnect the USB adapter from power when it‘snot being used.
• Always turn your device o before you connect it to the adapter and begin charging.
• Charging the device while it‘son can damage the battery or cause the device‘srmware to malfunction.
• Prevent improper handling of the device and always observe the principles of using electrical appliances.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dan­gerous substanoes may reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
CZ
USB adaptér do sítě SMART
Návod kpoužití:
Před použitím si, prosím, pozorně přečtěte návod kobsluze adodržujte pokyny.
Popis amožnosti: Nabíjecí adaptér řady – SMART SMART = parametry USB výstupu (V; A; W) se rozdělují podle připojených
zařízení až do maximálních hodnot adaptéru.
Je určen knabíjení baterií kompatibilních zařízení – viz. technická specikace.
3
Nejdříve připojte kabel do adaptéru azařízení, nakonec připojte do zásuvky napájení. Po skončení nabíjení odpojte adaptér ze zásuvky. Rychlost nabíjení,
nabíjecí hodnoty jsou závislé nejen na výkonu adaptéru, ale také na kvalitě připojeného kabelu amožnostech – parametrech zařízení, které hlídají anastavují nabíjecí hodnoty na vstupu.
Technická specikace:
• vstupní napětí: 100–240 VAC
• max. výstup USB: 5 VDC/2,1 A/10,5 W
• max. výstup celkem adaptér: 2× USB/5 VDC/3,1 A/15,5 W
• ochrana proti přetížení, přepětí azkratu
• LED indikace: nemá
• kompatibilita: smartphony, tablety adalší zařízení
• rozměry: 26 × 45 × 70 mm (hloubka × šířka × výška)
• barva: bílá
• hmotnost: 55 g
Péče aúdržba:
• Nevystavujte výrobek vlhkosti (např. vkoupelně) avnějším povětr­nostním vlivům.
• Určeno pro použití vsuchých vnitřních prostorách.
• Nepoužívejte výrobek vtěsné blízkosti výpočetní techniky a jiných elektronických zařízení.
• Toto zařízení nesmí obsluhovat děti aosoby, jejichž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností aznalostí za­braňuje bezpečnému používání přístroje, pokud nejsou pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
• Čistěte pomocí navlhčeného – suchého hadříku.
Bezpečnostní pokyny:
• Zajistěte správné napětí pro přístroj. Vyšší než povolené napětí může vaše zařízení poškodit nebo zničit.
• Nepokoušejte se nikdy otevřít nebo rozebírat tento výrobek.
• Nezkratujte konektory.
• USB adaptér odpojte ze zdroje, pokud není používán.
• Vždy vypněte zařízení před tím, než jej napojíte kadaptéru azačnete nabíjet.
4
• Nabíjením zapnutého zařízení riskujete poškození baterie zařízení či závadu na rmwaru přístroje.
• Zabraňte neodborné manipulaci stímto přístrojem avždy dodržujte zásady používání elektrospotřebičů.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace osběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody adostat se do potravního řetězce
apoškozovat vaše zdraví.
SK
USB adaptér do siete SMART
Návod na použitie:
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte návod na obsluhu a dodržujte pokyny.
Popis a možnosti: Nabíjací adaptér rady – SMART SMART = parametre USB výstupu (V; A; W) sa rozdeľujú podľa pripojených
zariadení až do maximálnych hodnôt adaptéra.
Je určený na nabíjanie batérií kompatibilných zariadení – viď. technická špeci­kácia. Najskôr pripojte kábel do adaptéra a zariadenia, nakoniec pripojte do zásuvky napájania. Po skončení nabíjania odpojte adaptér zo zásuvky. Rýchlosť
nabíjania, nabíjacie hodnoty sú závislé nielen na výkone adaptéra, ale aj na kvalite pripojeného kábla a možnostiach - parametroch zariadenia, ktoré strážia a nastavujú nabíjacie hodnoty na vstupe.
Technická špecikácia:
• vstupné napätie: 100–240 V AC
• max. výstup USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• max. výstup celkom adaptér: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• ochrana proti: preťaženiu, prepätiu a skratu
5
• LED indikácia: nie je
• kompatibilita: smartphony, tablety a ďalšie zariadenia
• rozmery: 26 × 45 × 70 mm (hĺbka × šírka × výška)
• farba: biela
• hmotnosť: 55 g
Starostlivosť a údržba:
• Nevystavujte výrobok vlhkosti (napr. v kúpeľni) a vonkajším poveter­nostným vplyvom.
• Určené pre použitie v suchých vnútorných priestoroch.
• Nepoužívajte výrobok v tesnej blízkosti výpočtovej techniky a iných elektronických zariadení.
• Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti a osoby, ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje bezpečnému používaniu prístroja, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Čistite pomocou navlhčenej – suchej handričky.
Bezpečnostné pokyny:
• Zabezpečte správne napätie pre prístroj. Vyššie napätie ako je povolené môže vaše zariadenie poškodiť alebo zničiť.
• Nepokúšajte sa nikdy otvoriť alebo rozoberať tento výrobok.
• Neskratujte konektory.
• USB adaptér odpojte zo zdroja, pokiaľ nie je používaný.
• Vždy vypnite zariadenie pred tým, než ho napojíte k adaptéru a začnete nabíjať.
• Nabíjaním zapnutého zariadenia riskujete poškodenie batérie zariadenia či chybu na rmware prístroja.
• Zabráňte neodbornej manipulácii s týmto prístrojom a vždy dodržia­vajte zásady používania elektrospotrebičov.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca
a poškodzovať vaše zdravie.
6
PL
Adapter USB do sieci SMART
Instrukcja użytkowania:
Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i prze­strzegać jej zaleceń.
Opis i możliwości: Adapter do ładowania typu – SMART SMART = parametry wyjścia USB (V; A; W) dzielą się odpowiednio do podłą-
czonych urządzeń aż do osiągnięcia maksymalnych parametrów adaptera.
Jest przeznaczony do ładowania baterii urządzeń kompatybilnych – patrz specykacja techniczna. Najpierw podłączamy przewód do adaptera i urzą­dzenia, a potem adapter włączamy do gniazdka zasilającego. Po zakończeniu ładowania wyłączamy adapter z gniazdka. Szybkość ładowania i parametry
ładowania nie zależą wyłącznie od mocy adaptera, ale i od rodzaju i jakości podłączonego przewodu oraz od możliwości – parametrów urządzenia, które kontroluje i ustawia początkowe wartości ładowania.
Specykacja techniczna:
• napięcie wejściowe: 100–240 V AC
• maks. wyjście USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• maks. wyjście, adapter razem: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• ochrona przed skutkami przeciążenia, przepięcia i zwarcia
• wskaźnik LED: brak
• kompatybilność: smartfony, tablety i inne urządzenia
• wymiary: 26 × 45 × 70 mm (głębokość x szerokość x wysokość)
• kolor: biały
• ciężar: 55 g
Czyszczenie i konserwacja:
• Wyrobu nie narażamy na działanie zwiększonej wilgotności (na przykład w łazience) i na działanie zewnętrznych warunków atmo­sferycznych.
• Wyrób jest przeznaczony do użytkowania w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
7
• Z wyrobu nie należy korzystać w pobliżu urządzeń techniki oblicze­niowej i innych urządzeń elektronicznych.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci i osoby, którym brak pre­dyspozycji zycznych, umysłowych albo mentalnych oraz niedostatek wiedzy i doświadczenia nie pozwala na bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, jeżeli nie znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzia­lnej za ich bezpieczeństwo.
• Urządzenie czyścimy za pomocą suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
Zalecenia bezpieczeństwa:
• Dla urządzenia należy zapewnić właściwe napięcie. Napięcie większe od dopuszczalnego może uszkodzić albo zniszczyć to urządzenie.
• Nigdy nie próbujemy otwierać albo rozbierać tego wyrobu.
• Konektorów nie wolno zwierać.
• Adapter USB odłączamy od źródła zasilania, jeżeli nie jest on wykorzystywany.
• Urządzenie zawsze należy wyłączyć przed podłączeniem go do adaptera i rozpoczęciem ładowania.
• Ładowanie włączonego urządzenia jest niebezpieczne dla jego baterii i może spowodować usterkę rmware urządzenia.
• Zapobiegamy niefachowym manipulacjom z tym urządzeniem i za­wsze przestrzegamy ogólnych zasad obchodzenia się z urządzeniami elektrycznymi.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbo­lem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się skład­niki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU
SMART USB hálózati adapter
Használati útmutató:
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót, és a
8
használat során tartsa be annak utasításait.
Leírás és jellemzők: SMART töltőadapterek SMART = Az USB kimeneti értékek (V, A, W) a csatlakoztatott készülékektől
függnek, az adapter maximális értékeivel bezárólag.
Az adapter az erre alkalmas készülékek akkumulátorainak töltésére szolgál – lásd a műszaki jellemzőket. A kábelt először az adapterhez és a készülékhez csatla­koztassa, majd a hálózati aljzathoz. Töltés után húzza ki az adaptert a hálózati aljzatból. A töltési sebesség és értékek az adapter kimeneti teljesítményén
túl a csatlakoztatott kábel minőségétől, valamint a készülék bemeneti teljesítményt befolyásoló beállításaitól és paramétereitől is függnek.
Műszaki jellemzők:
• bemeneti feszültség: 100–240 V AC
• USB max. kimeneti teljesítmény: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• adapter max. összteljesítménye: 2 db USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• túlterhelés, túlfeszültség és rövidzárlat elleni védelem
• LED-jelzőfény: nincs
• használható: okostelefonokhoz, táblagépekhez és egyéb készülé­kekhez
• méret: 26 × 45 × 70 mm (mélység × szélesség × magasság)
• szín: fehér
• súly: 55 g
Ápolás és karbantartás:
• Ne használja a készüléket az időjárás viszontagságainak vagy nedves­ségnek kitett helyen (pl. fürdőszobában).
• A készüléket beltéri, száraz helyen történő használatra tervezték.
• Ne használja a készüléket informatikai vagy más elektromos eszközök közvetlen közelében.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek (beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják.
• A tisztításhoz használjon száraz vagy enyhén nedves ruhát.
9
Biztonsági utasítások:
• Ügyeljen arra, hogy az adaptert megfelelő feszültséghez csatlakoztas­sa. A határértéket meghaladó feszültség károsíthatja vagy tönkreteheti a készüléket.
• Ne nyissa fel vagy szerelje szét a készüléket.
• Ne zárja rövidre a csatlakozókat.
• Ha nem használja az USB adaptert, húzza ki a hálózati aljzatból.
• Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt csatlakoztatná az adapterhez és tölteni kezdené.
• Ha bekapcsolt készüléknél kezdi a töltést, károsodhat az akkumulátor vagy a készülék szoftvere.
• Kerülje a készülék nem megfelelő használatát, és mindig tartsa szem előtt az elektromos készülékek használatára vonatkozó alapelveket.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplá-
lékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI
USB adapter za omrežje SMART
Navodila za uporabo:
Pred uporabo, prosim, pozorno preberite navodila za uporabo in napotke upoštevajte.
Opis in možnosti: Polnilni adapter linije – SMART SMART = parametri USB izhoda (V; A; W) se nastavijo glede na priključene
naprave vse do maksimalnih vrednosti adapterja.
Namenjen je za polnjenje baterij združljivih naprav – glej tehnično specikacijo. Najprej priključite kabel v adapter in napravo, na koncu priključite v omrežno vtičnico. Po končanem polnjenju adapter izključite iz vtičnice. Hitrost polnje-
10
nja, polnilne vrednosti so odvisne ne le od moči adapterja, ampak tudi od kakovosti priključenega kabla in možnosti – parametrov naprave, ki nadzorujejo in nastavljajo vhodne polnilne vrednosti.
Tehnična specikacija:
• vhodna napetost: 100–240 V AC
• max. izhod USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• max. izhod adapter skupaj: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• zaščita proti preobremenitvi, prenapetosti in kratkemu stiku
• LED indikacija: nima
• združljivost: pametni telefoni, tablični računalniki in druge naprave
• dimenzije: 26 × 45 × 70 mm (globina × širina × višina)
• barva: bela
• teža: 55 g
Skrb in vzdrževanje:
• Izdelka ne izpostavljajte vlagi (npr. v kopalnici) in zunanjim vremen­skim vplivom.
• Predvideno za uporabo v suhih notranjih prostorih.
• Izdelka ne uporabljajte v neposredni bližini računalnikov in drugih elektronskih naprav.
• Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe, ki jih zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Čistite s pomočjo navlažene – suhe krpice.
Varnostna navodila:
• Zagotovite pravilno napetost za napravo. Višja napetost, kot je dovo­ljena, vašo napravo lahko poškoduje ali uniči.
• Izdelka nikoli ne poskušajte odpreti ali razstavljati.
• Na priključkih ne povzročajte kratkega stika.
• Če USB adapterja ne uporabljate, ga izključite z omrežja.
• Napravo vedno izklopite, preden jo priključite v adapter in jo začnete polniti.
• S polnjenjem vklopljene naprave tvegate poškodbo baterije
11
naprave ali napako strojne programske opreme naprave.
• Preprečite nestrokovno manipulacijo z napravo in vedno upoštevajte načela uporabe električnih aparatov.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne napra­ve odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA
Priručnik s uputama:
Pažljivo pročitajte i pridržavajte se uputa iz ovog priručnika za upotrebu uređaja.
Opis i opcije: SMART serija adaptera za punjenje SMART = parametri USB izlaza (V; A; W) podijeljeni su sukladno priključenim
uređajima do maksimalnih vrijednosti adaptera.
Adapter je namijenjen za punjenje baterija kompatibilnih uređaja – pogledajte tehničke specikacije. Prvo priključite kabel u adapter i uređaj, a zatim priključite u strujnu utičnicu. Kada punjenje završi, adapter isključite iz utičnice. Brzina i
vrijednosti punjenja ne ovise samo o izlaznoj snazi adaptera već i o kvaliteti priključenog kabela i postavljenim opcijama/parametrima uređaja koji nadzire i prilagođava vrijednosti punjenja na ulazu.
Tehničke specikacije:
• ulazni napon: 100–240 V AC
• maks. USB izlaz: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• maks. ukupna izlazna snaga adaptera: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• zaštita od preopterećenja, prenapona i kratkog spoja
• LED indikatori: nema ih
• kompatibilnost: s pametnim telefonima, tabletima i drugim uređajima
• dimenzije: 26 × 45 × 70 mm (dubina × širina × visina)
• boja: bijela
USB mrežni adapter SMART
12
• težina: 55 g
Čišćenje i održavanje:
• Proizvod držite podalje od vlage (primjerice, izvan kupaonice) i ne držite ga na otvorenom gdje je izložen promjenjivim vremenskim uvjetima.
• Namijenjen je za upotrebu u suhim i zatvorenim prostorima.
• Ne upotrebljavajte proizvod u blizini informatičke opreme i drugih električnih uređaja.
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju isku­stva i znanja za sigurnu upotrebu osima ako nisu pod nadzorom ili ako ne dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost.
• Čistite navlaženom ili suhom krpom.
Sigurnosne upute:
• Provjerite je li adapter priključen na ispravnu vrijednost napona. Napon preko graničnih vrijednosti može prouzročiti oštećenja ili uništiti uređaj.
• Nikada nemojte pokušavati otvarati ili rastavljati proizvod.
• Nemojte kratko spajati priključnice.
• Isključite USB adapter iz napajanja kada ga ne upotrebljavate.
• Prije priključivanja na adapter i početka punjenja uređaj uvijek isključite.
• Punjenje uključenog uređaja može oštetiti bateriju ili prouzročiti kvar na vatrozidu uređaja.
• Spriječite nepravilno rukovanje uređajem i uvijek se pridržavajte osnovnih načela za upotrebu električnih uređaja.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, ko­ristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informa­cije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
13
DE
USB-Netzadapter SMART
Gebrauchsanleitung:
Vor Gebrauch lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Hinweise.
Beschreibung und Möglichkeiten: Ladeadapter der Reihe – SMART SMART = Parameter des USB-Ausgangs (V; A; W) werden entsprechend den
angeschlossenen Geräte bis zu maximalen Werten des Adapters verteilt.
Er ist zum Laden von Batterien kompatibler Geräte bestimmt – siehe technische Spezikation. Schließen Sie zuerst das Kabel am Adapter und am Gerät an, zum Schluss schließen Sie den Versorgungsstecker an. Trennen Sie das Ladegerät nach Beendung des Ladevorgangs von der Steckdose. Die Ladegeschwindig-
keit, die Ladewerte sind abhängig nicht nur von der Leistung des Adapters, sondern auch von der Qualität des angeschlossenen Kabels – d.h. von Parametern, die Ladungswerte am Eingang überwachen und einstellen.
Technische Spezikation:
• Eingangsspannung: 100–240 V AC
• max. USB-Ausgang: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• max. Ausgang, Adapter gesamt: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• Überlastungs-, Überspannungs- und Kurzschlussschutz
• LED-Anzeige: keine
• Kompatibilität: Smartphones, Tablets und weitere Geräte
• Abmessungen: 26 × 45 × 70 mm (Tiefe × Breite × Höhe)
• Farbe: weiß
• Gewicht: 55 g
Pege und Instandhaltung:
• Das Produkt ist vor Feuchtigkeit (z.B. im Bad) und äußeren Witterungs­einüssen zu schützen.
• Zur Benutzung in trockenen inneren Räumlichkeiten bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der Computertechnik und anderer elektronischer Geräte.
14
• Diese Anlage darf nicht von Kindern sowie Personen bedient werden, aufgrund deren körperlicher, geistigen sowie mentalen Unvermögens bzw. aufgrund deren mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen eine sichere Nutzung des Geräts nicht möglich ist, wenn sie nicht von einer Person beaufsichtigt werden, welche für deren Sicherheit verantwortlich ist.
• Mit feuchtem – trockenem Tuch reinigen.
Sicherheitshinweise:
• Sorgen Sie für korrekte Spannung für das Gerät. Eine höhere Spannung als zulässig kann Ihre Anlage beschädigen oder zerstören.
• Versuchen Sie niemals das Gerät zu önen oder zu zerlegen.
• Konnektoren nicht kurzschließen.
• Trennen Sie den USB-Adapter von der Versorgung, wenn er nicht verwendet wird.
• Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es an den Adapter anschließen und laden.
• Durch das Laden eines eingeschalteten Geräts riskieren Sie eine Beschädigung der Batterie oder eine Störung an der Firmware des Gerätes.
• Vermeiden Sie eine unsachgemäße Bedienung des Gerätes und halten Sie immer die Grundsätze der Verwendung von Elektrogeräten ein.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsor­gen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammel­stellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbrau-
cher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstof­fe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA
USB адаптер до мережі SMART
Інструкція по застосуванню:
Перед використанням, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію по застосуванню і дотримуйтесь її правил.
15
Опис і можливості: Зарядний адаптер серії – SMART SMART = параметри USB виходу (В; A; Вт) розділяються відповідно до
підключениих пристроїв та до максимальних значень адаптера.
Він призначений для зарядки акумуляторів сумісних пристроїв – див. тех­нічна характеристика. Спочатку підключіть кабель до адаптера і пристрою, а потім вставте його в розетку живлення. Після зарядки, вийміть адаптер з розетки. Швидкість зарядки, значення зарядки залежать не тільки
від продуктивності адаптера, але і від якості підключеного кабелю і можливостей - параметрів пристроїв, які контролюють і регулюють зарядні значення на вході.
Технічна специфікація:
• вхідна напруга: 100–240 В змінного струму
• макс. вихід USB: 5 В постійного струму /2,1 A/10,5 Вт
• макс. вихід цілком адаптер: 2× USB/5 В постійного струму /3,1 A/15,5 Вт
• захист від перевантаження, перенапруги і короткого замикання
• світлодіодний показник: нема
• сумісність: смартфони, планшети та інші пристрої
• розміри:26 × 45 × 70 мм (глибина × ширина × висота)
• колір: білий
• вага: 55 г
Догляд та технічне обслуговування:
• Виріб не піддавайте вологості (напр., у ванній кімнаті) і зовнішнім впливам погодних умов.
• Призначений для використання в сухих приміщеннях.
• Не використовуйте виріб в безпосередній близькості від комп‘ютерів і інших електронних пристроїв.
• Цей пристрій не повинен використовуватися дітьми та особами з фі­зичними, або розумовими психічними вадами або відсутністю досвіду і знань не дозволяє їм безпечного використання приладу, якщо вони не знаходяться під контролем особи, відповідальної за їх безпеку. Цей пристрій не призначений для користування дітьми і особами котрих фізична, почуттєва, чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо така особа не
16
буде під доглядом відповідної особи, котра відповідає за її безпечність.
• Протирайте вологою – сухою ганчіркою.
Правила безпеки:
• Для пристрою забезпечте правильну напругу. Вище, ніж дозволена напруга може ваш пристрій пошкодити або знищити.
• Не намагайтеся цей пристрій відкрити або його розбирати.
• Не допускайте короткого замикання роз‘ємів.
• Відключіть адаптер USB від мережі, якщо ним не користовується.
• Завжди вимикайте пристрій, перш ніж його підключите до адап­тера і почнете його заряджати.
• Заряджаючи включений пристрій, ризикуєте пошкодити батарею пристрою або причинити несправність мікропрограми пристрою.
• Уникайте неправильного поводження з цим пристроєм, завжди дотримуйтеся принципів використання електроприладів.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на
місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здо­ров‘я.
RO
Adaptor USB de rețea SMART
Instrucțiuni de utilizare:
Înainte de utilizare citiți, vă rog, cu atenție instrucțiunile de utilizare și respectați indicațiile.
Descriere și posibilități: Adaptor de încărcare seria – SMART SMART = parametrii ieșirii USB (V; A; W) se repartizează conform dispozitivelor
conectate până la valorile maxime ale adaptorului.
17
Este destinat pentru încărcarea bateriilor dispozitivelor compatibile – vezi specicații tehnice. Mai întâi conectați cablul la adaptor și dispozitiv iar la urmă conectați la priza de alimentare. După încheierea încărcării scoateți adaptorul din priză. Viteza de încărcare, valorile încărcării depind nu numai de puterea
adaptorului, ci și de calitatea cablului conectat și posibilitățile – parametrii dispozitivului, care urmăresc și reglează valorile de încărcare la ieșire.
Specicații tehnice:
• tensiune intrare: 100–240 V AC
• ieșire max. USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• total ieșire adaptor max.: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• protecție împotriva suprasarcinii, supratensiunii și scurtcircuitării
• Indicator LED: nu are
• compatibilitate: smartphone, tablete și alte dispozitive
• dimensiuni: 26 × 45 × 70 mm (adâncime × lățime × înălțime)
• culoare: albă
• greutate: 55 g
Grija și întreținerea:
• Nu expuneți produsul la umiditate (de ex. la baie) și intemperii atmosferice externe.
• Destinat pentru utilizare în spații interioare uscate.
• Nu folosiți produsul în imediata apropiere a tehnicii de calcul și alte dispozitive electronice.
• Acest dispozitiv nu poate  utilizat de copii și persoane a căror capacitate zică, senzorială sau mentală, ori experiența și cunoștințele insuciente împiedică utilizarea aparatului în siguranță, dacă nu vor  supravegheate de către persoana responsabilă de securitatea acestora.
• Curățați cu ajutorul unei cârpe umezite – uscate.
Indicații de siguranță:
• Asigurați tensiune corectă pentru acest aparat. Tensiunea mai mare decât cea permisă poate să deterioreze ori să distrugă dispozitivul dumneavoastră.
• Nu încercați în niciun caz să deschideți ori să dezmembrați acest produs.
• Nu scurtcircuitați conectoarele.
• Deconectați adaptorul USB de la sursă, dacă nu este utilizat.
18
• Opriți întotdeauna dispozitivul înainte de a-l conecta la adaptor și începe încărcarea.
• Prin încărcarea dispozitivului pornit riscați deteriorarea bateriei dispozitivului ori eroare la rmware-ul aparatului.
• Evitați manipularea necorespunzătoare cu acest aparat și respectați întot­deauna principiile de utilizare a consumatoarelor electrice.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deșeuri comunale nesortate, fo­losiţi bazele de recepţie a deșeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consuma­torii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deșeuri comunale, substan­ţele periculoase se pot in ltra în apele subterane și pot să ajungă în
lanţul alimentar, periclitând sănătatea și confortul dumneavoastră.
LT
USB tinklo adapteris „SMART“
Naudojimo instrukcija
Atidžiai perskaitykite ir paisykite pateiktų nurodymų prieš naudodami prietaisą.
Aprašymas ir parinktys: „SMART“ serijos įkrovimo adapteris „SMART“ = USB išėjimo parametrai (V; A; W) yra skirstomi pagal prijungtus
įrenginius ir atsižvelgiant į adapterio didžiausias vertes.
Adapteris skirtas įkrauti suderinamų įrenginių baterijas; žr. technines speci­kacijas. Pirmiausia prijunkite laidą prie adapterio ir įrenginio, tada įjunkite į maitinimo tinklą. Kai įkrovimas baigtas, išjunkite adapterį iš tinklo. Įkrovimo
sparta ir įkrovimo reikšmės priklauso ne tik nuo adapterio išėjimo, bet ir nuo prijungimo laido kokybės bei įrenginio, kuriuo stebimos ir pritaikomos įkrovimo įėjimo reikšmės, parinkčių ar parametrų.
Techninės specikacijos:
• įėjimo srovė: 100–240 V AC
• maks. USB išėjimas: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• maks. bendras adapterio išėjimas: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
19
• apsauga nuo perkrovimo, viršįtampio ir trumpojo jungimo
• LED indikacija: nėra
• suderinamas su išmaniaisiais telefonais, planšetėmis ir kitais įrenginiais
• matmenys: 26 × 45 × 70 mm (storis x plotis x aukštis)
• spalva: balta
• svoris: 55 g
Priežiūra ir aptarnavimas
• Saugokite gaminį nuo drėgmės (pvz., vonios kambario) arba lauko oro sąlygų.
• Skirtas naudoti patalpose.
• Nenaudokite gaminio netoli IT įrangos ir kitų elektros prietaisų.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems zinę, jutiminę arba protinę negalią, taip pat neturintiems patirties ir žinių, kurios reikalingos saugiam naudojimui, nebent už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri.
• Nuvalykite naudodami sudrėkintą arba sausą audinį.
Saugos nurodymai
• Įsitikinkite, kad adapteris yra prijungtas prie teisingos įtampos. Dėl įtampos viršijimo galima sugadinti prietaisą.
• Nebandykite atidaryti arba ardyti prietaiso.
• Nesukelkite jungiklių trumpojo jungimo!
• Išjunkite USB adapterį iš elektros tinklo, kai jis nenaudojamas.
• Išjunkite įrenginį prieš prijungdami jį prie adapterio ir pradėdami krauti.
• Dėl įjungto prietaiso įkrovimo galima sugadinti bateriją arba sukelti įrenginio mikroprogramos gedimus.
• Venkite netinkamo prietaiso naudojimo ir laikykitės bendrųjų elektros prietaisų naudojimo principų.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rū­šiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vie­tinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie su­rinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų už­kasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius
vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
20
LV
USB tīkla adapters SMART
Lietošanas instrukcija
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju.
Apraksts un opcijas
SMART sērijas uzlādes adapters SMART = USB izvades parametri (V; A; W) ir iedalīti, pamatojoties uz pievieno­tajām ierīcēm un adaptera maksimālajām vērtībām.
Adapters ir paredzēts saderīgo ierīču akumulatoru uzlādei – skatīt tehnisko spe­cikāciju. Vispirms pievienojiet kabeli adapteram un ierīcei, pēc tam pievienojiet strāvas padeves avotam. Pēc uzlādes atvienojiet adapteru no ligzdas. Uzlādes
ātrums un uzlādes vērtības ir atkarīgas ne tikai no adaptera izvades, bet arī no pievienotā kabeļa kvalitātes un iestatītajām ierīces opcijām/para­metriem, kas uzrauga un pielāgo ievades uzlādes vērtības.
Tehniskā specikācija
• ievades spriegums: 100–240 V maiņstrāva
• maks. USB izvade: 5 V līdzstrāva/2,1 A/10,5 W
• maks. kopējā adaptera izvade: divi USB/5 V līdzstrāva/3,1 A/15,5 W
• aizsardzība pret pārslodzi, pārspriegumu un īsslēgumu
• LED indikācija: nav
• saderība: viedtālruņi, planšetdatori un citas ierīces
• izmēri: 26 × 45 × 70 mm (dziļums × platums × augstums)
• krāsa: balta
• svars: 55 g
Apkope un uzturēšana
• Sargājiet ierīci no mitruma (piem., vannas istabā) vai āra laikapstākļiem.
• Paredzēts lietošanai sausā vietā iekštelpās.
• Neizmantojiet ierīci IT aprīkojuma un citu elektroierīču tuvumā.
• Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (tostarp bērniem), kuru ziskā, uztveres vai garīgā nespēja vai pieredzes un zināšanu trūkums neļauj to droši lietot, ja vien šīs personas neuzrauga vai norādījumus par ierīces lietošanu tām nesniedz par viņu drošību atbildīgā persona.
21
• Tīrīt ar mitru vai sausu drānu.
Drošības norādījumi
• Pārliecinieties, ka adapters ir pievienots atbilstošajam spriegumam. Spriegums, kas pārsniedz robežvērtības, var sabojāt ierīci vai padarīt to nelietojamu.
• Nemēģiniet ierīci atvērt vai izjaukt.
• Neizraisiet īsslēgumu savienotājiem.
• Atvienojiet USB adapteru no strāvas, ja to nelietojat.
• Vienmēr izslēdziet ierīci pirms adaptera pievienošanas un uzlādes.
• Kamēr ierīce ir ieslēgta, tās uzlāde var bojāt akumulatoru vai radīt traucējumus ierīces programmaparatūrai.
• Nepieļaujiet ierīces nepareizu lietošanu un vienmēr ievērojiet elektroierīču lietošanas principus.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informā­ciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt
cilvēka veselību.
22
23
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje
GARANCIJSKA IZJAVA
v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nado­mestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOSSI d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garan­cijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: USB adapter za omrežje SMART TIP: V0114 DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija tel: +386 8 205 17 21 e-mail: naglic@emos-si.si
24
Loading...