Please read and follow the instruction manual carefully before using the device.
Description and options:
SMART series charging adapter
SMART = USB output parameters (V; A; W) are divided based on connected
devices up to the adapter‘smaximum values.
The adapter is designed for charging the batteries of compatible devices – see
technical specications. First connect cable to the adapter and the device, then
plug in to the power supply socket. After charging is complete, unplug the
adapter from socket. Charging speed and charging values are dependent
not only on the output of the adapter but also the quality of the connected
cable and set options/parameters of the device which monitor and adjust
charging values on the input.
Technical specications:
• input voltage: 100–240 VAC
• max. USB output: 5 VDC/2.1 A/10.5 W
• max. total adapter output: 2× USB/5 VDC/3.1 A/15.5 W
• protection against overload, overvoltage and short circuit
• LED indication: none
• compatibility: smartphones, tablets and other devices
• Do not expose the product to humidity (e.g. in the bathroom) or
outdoor weather conditions.
• Designed for use in dry indoor areas.
• Do not use the product in close proximity to IT equipment and other
electrical devices.
• This device is not intended for use by children or persons whose phys-
2
ical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise
prevents safe use, unless they are supervised by aperson responsible
for their safety.
• Clean using amoistened or dry cloth.
Safety instructions:
• Ensure the adapter is connected to correct voltage. Voltage exceeding the
limits may damage or destroy your device.
• Never try to open or disassemble the product.
• Do not short-circuit the connectors.
• Disconnect the USB adapter from power when it‘snot being used.
• Always turn your device o before you connect it to the adapter and
begin charging.
• Charging the device while it‘son can damage the battery or cause the
device‘srmware to malfunction.
• Prevent improper handling of the device and always observe the principles
of using electrical appliances.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collection
points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.
CZ
USB adaptér do sítě SMART
Návod kpoužití:
Před použitím si, prosím, pozorně přečtěte návod kobsluze adodržujte pokyny.
Popis amožnosti:
Nabíjecí adaptér řady – SMART
SMART = parametry USB výstupu (V; A; W) se rozdělují podle připojených
zařízení až do maximálních hodnot adaptéru.
Je určen knabíjení baterií kompatibilních zařízení – viz. technická specikace.
3
Nejdříve připojte kabel do adaptéru azařízení, nakonec připojte do zásuvky
napájení. Po skončení nabíjení odpojte adaptér ze zásuvky. Rychlost nabíjení,
nabíjecí hodnoty jsou závislé nejen na výkonu adaptéru, ale také na
kvalitě připojeného kabelu amožnostech – parametrech zařízení, které
hlídají anastavují nabíjecí hodnoty na vstupu.
Technická specikace:
• vstupní napětí: 100–240 VAC
• max. výstup USB: 5 VDC/2,1 A/10,5 W
• max. výstup celkem adaptér: 2× USB/5 VDC/3,1 A/15,5 W
• ochrana proti přetížení, přepětí azkratu
• LED indikace: nemá
• kompatibilita: smartphony, tablety adalší zařízení
• Nevystavujte výrobek vlhkosti (např. vkoupelně) avnějším povětrnostním vlivům.
• Určeno pro použití vsuchých vnitřních prostorách.
• Nepoužívejte výrobek vtěsné blízkosti výpočetní techniky a jiných
elektronických zařízení.
• Toto zařízení nesmí obsluhovat děti aosoby, jejichž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností aznalostí zabraňuje bezpečnému používání přístroje, pokud nejsou pod dozorem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
• Čistěte pomocí navlhčeného – suchého hadříku.
Bezpečnostní pokyny:
• Zajistěte správné napětí pro přístroj. Vyšší než povolené napětí může
vaše zařízení poškodit nebo zničit.
• Nepokoušejte se nikdy otevřít nebo rozebírat tento výrobek.
• Nezkratujte konektory.
• USB adaptér odpojte ze zdroje, pokud není používán.
• Vždy vypněte zařízení před tím, než jej napojíte kadaptéru
azačnete nabíjet.
4
• Nabíjením zapnutého zařízení riskujete poškození baterie zařízení
či závadu na rmwaru přístroje.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace
osběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické
spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
prosakovat do podzemní vody adostat se do potravního řetězce
apoškozovat vaše zdraví.
SK
USB adaptér do siete SMART
Návod na použitie:
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte návod na obsluhu a dodržujte
pokyny.
Popis a možnosti:
Nabíjací adaptér rady – SMART
SMART = parametre USB výstupu (V; A; W) sa rozdeľujú podľa pripojených
zariadení až do maximálnych hodnôt adaptéra.
Je určený na nabíjanie batérií kompatibilných zariadení – viď. technická špecikácia. Najskôr pripojte kábel do adaptéra a zariadenia, nakoniec pripojte do
zásuvky napájania. Po skončení nabíjania odpojte adaptér zo zásuvky. Rýchlosť
nabíjania, nabíjacie hodnoty sú závislé nielen na výkone adaptéra, ale aj
na kvalite pripojeného kábla a možnostiach - parametroch zariadenia,
ktoré strážia a nastavujú nabíjacie hodnoty na vstupe.
Technická špecikácia:
• vstupné napätie: 100–240 V AC
• max. výstup USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• max. výstup celkom adaptér: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• ochrana proti: preťaženiu, prepätiu a skratu
5
• LED indikácia: nie je
• kompatibilita: smartphony, tablety a ďalšie zariadenia
• rozmery: 26 × 45 × 70 mm (hĺbka × šírka × výška)
• farba: biela
• hmotnosť: 55 g
Starostlivosť a údržba:
• Nevystavujte výrobok vlhkosti (napr. v kúpeľni) a vonkajším poveternostným vplyvom.
• Určené pre použitie v suchých vnútorných priestoroch.
• Nepoužívajte výrobok v tesnej blízkosti výpočtovej techniky a iných
elektronických zariadení.
• Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti a osoby, ktorých fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a
znalostí zabraňuje bezpečnému používaniu prístroja, pokiaľ nie sú
pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Čistite pomocou navlhčenej – suchej handričky.
Bezpečnostné pokyny:
• Zabezpečte správne napätie pre prístroj. Vyššie napätie ako je povolené
môže vaše zariadenie poškodiť alebo zničiť.
• Nepokúšajte sa nikdy otvoriť alebo rozoberať tento výrobok.
• Neskratujte konektory.
• USB adaptér odpojte zo zdroja, pokiaľ nie je používaný.
• Vždy vypnite zariadenie pred tým, než ho napojíte k adaptéru
a začnete nabíjať.
• Nabíjaním zapnutého zariadenia riskujete poškodenie batérie
zariadenia či chybu na rmware prístroja.
• Zabráňte neodbornej manipulácii s týmto prístrojom a vždy dodržiavajte zásady používania elektrospotrebičov.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické
spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu
presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca
a poškodzovať vaše zdravie.
6
PL
Adapter USB do sieci SMART
Instrukcja użytkowania:
Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i przestrzegać jej zaleceń.
Opis i możliwości:
Adapter do ładowania typu – SMART
SMART = parametry wyjścia USB (V; A; W) dzielą się odpowiednio do podłą-
czonych urządzeń aż do osiągnięcia maksymalnych parametrów adaptera.
Jest przeznaczony do ładowania baterii urządzeń kompatybilnych – patrz
specykacja techniczna. Najpierw podłączamy przewód do adaptera i urządzenia, a potem adapter włączamy do gniazdka zasilającego. Po zakończeniu
ładowania wyłączamy adapter z gniazdka. Szybkość ładowania i parametry
ładowania nie zależą wyłącznie od mocy adaptera, ale i od rodzaju i jakości
podłączonego przewodu oraz od możliwości – parametrów urządzenia,
które kontroluje i ustawia początkowe wartości ładowania.
Specykacja techniczna:
• napięcie wejściowe: 100–240 V AC
• maks. wyjście USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• maks. wyjście, adapter razem: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• ochrona przed skutkami przeciążenia, przepięcia i zwarcia
• wskaźnik LED: brak
• kompatybilność: smartfony, tablety i inne urządzenia
• wymiary: 26 × 45 × 70 mm (głębokość x szerokość x wysokość)
• kolor: biały
• ciężar: 55 g
Czyszczenie i konserwacja:
• Wyrobu nie narażamy na działanie zwiększonej wilgotności (na
przykład w łazience) i na działanie zewnętrznych warunków atmosferycznych.
• Wyrób jest przeznaczony do użytkowania w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych.
7
• Z wyrobu nie należy korzystać w pobliżu urządzeń techniki obliczeniowej i innych urządzeń elektronicznych.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci i osoby, którym brak predyspozycji zycznych, umysłowych albo mentalnych oraz niedostatek
wiedzy i doświadczenia nie pozwala na bezpieczne korzystanie z tego
urządzenia, jeżeli nie znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Urządzenie czyścimy za pomocą suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
Zalecenia bezpieczeństwa:
• Dla urządzenia należy zapewnić właściwe napięcie. Napięcie większe
od dopuszczalnego może uszkodzić albo zniszczyć to urządzenie.
• Nigdy nie próbujemy otwierać albo rozbierać tego wyrobu.
• Konektorów nie wolno zwierać.
• Adapter USB odłączamy od źródła zasilania, jeżeli nie jest on
wykorzystywany.
• Urządzenie zawsze należy wyłączyć przed podłączeniem go do
adaptera i rozpoczęciem ładowania.
• Ładowanie włączonego urządzenia jest niebezpieczne dla jego
baterii i może spowodować usterkę rmware urządzenia.
• Zapobiegamy niefachowym manipulacjom z tym urządzeniem i zawsze przestrzegamy ogólnych zasad obchodzenia się z urządzeniami
elektrycznymi.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu
elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi.
HU
SMART USB hálózati adapter
Használati útmutató:
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót, és a
8
használat során tartsa be annak utasításait.
Leírás és jellemzők:
SMART töltőadapterek
SMART = Az USB kimeneti értékek (V, A, W) a csatlakoztatott készülékektől
függnek, az adapter maximális értékeivel bezárólag.
Az adapter az erre alkalmas készülékek akkumulátorainak töltésére szolgál – lásd
a műszaki jellemzőket. A kábelt először az adapterhez és a készülékhez csatlakoztassa, majd a hálózati aljzathoz. Töltés után húzza ki az adaptert a hálózati
aljzatból. A töltési sebesség és értékek az adapter kimeneti teljesítményén
túl a csatlakoztatott kábel minőségétől, valamint a készülék bemeneti
teljesítményt befolyásoló beállításaitól és paramétereitől is függnek.
Műszaki jellemzők:
• bemeneti feszültség: 100–240 V AC
• USB max. kimeneti teljesítmény: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• adapter max. összteljesítménye: 2 db USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• túlterhelés, túlfeszültség és rövidzárlat elleni védelem
• LED-jelzőfény: nincs
• használható: okostelefonokhoz, táblagépekhez és egyéb készülékekhez
• Ne használja a készüléket az időjárás viszontagságainak vagy nedvességnek kitett helyen (pl. fürdőszobában).
• A készüléket beltéri, száraz helyen történő használatra tervezték.
• Ne használja a készüléket informatikai vagy más elektromos eszközök
közvetlen közelében.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve
tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek
(beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
• A tisztításhoz használjon száraz vagy enyhén nedves ruhát.
9
Biztonsági utasítások:
• Ügyeljen arra, hogy az adaptert megfelelő feszültséghez csatlakoztassa. A határértéket meghaladó feszültség károsíthatja vagy tönkreteheti
a készüléket.
• Ne nyissa fel vagy szerelje szét a készüléket.
• Ne zárja rövidre a csatlakozókat.
• Ha nem használja az USB adaptert, húzza ki a hálózati aljzatból.
• Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt csatlakoztatná az adapterhez és
tölteni kezdené.
• Ha bekapcsolt készüléknél kezdi a töltést, károsodhat az akkumulátor
vagy a készülék szoftvere.
• Kerülje a készülék nem megfelelő használatát, és mindig tartsa szem
előtt az elektromos készülékek használatára vonatkozó alapelveket.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék
közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre
vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha
az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes
anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplá-
lékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI
USB adapter za omrežje SMART
Navodila za uporabo:
Pred uporabo, prosim, pozorno preberite navodila za uporabo in napotke
upoštevajte.
Opis in možnosti:
Polnilni adapter linije – SMART
SMART = parametri USB izhoda (V; A; W) se nastavijo glede na priključene
naprave vse do maksimalnih vrednosti adapterja.
Namenjen je za polnjenje baterij združljivih naprav – glej tehnično specikacijo.
Najprej priključite kabel v adapter in napravo, na koncu priključite v omrežno
vtičnico. Po končanem polnjenju adapter izključite iz vtičnice. Hitrost polnje-
10
nja, polnilne vrednosti so odvisne ne le od moči adapterja, ampak tudi
od kakovosti priključenega kabla in možnosti – parametrov naprave, ki
nadzorujejo in nastavljajo vhodne polnilne vrednosti.
Tehnična specikacija:
• vhodna napetost: 100–240 V AC
• max. izhod USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• max. izhod adapter skupaj: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• zaščita proti preobremenitvi, prenapetosti in kratkemu stiku
• LED indikacija: nima
• združljivost: pametni telefoni, tablični računalniki in druge naprave
• Izdelka ne izpostavljajte vlagi (npr. v kopalnici) in zunanjim vremenskim vplivom.
• Predvideno za uporabo v suhih notranjih prostorih.
• Izdelka ne uporabljajte v neposredni bližini računalnikov in drugih
elektronskih naprav.
• Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe, ki jih zična, čutna ali
mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri
varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o
uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Čistite s pomočjo navlažene – suhe krpice.
Varnostna navodila:
• Zagotovite pravilno napetost za napravo. Višja napetost, kot je dovoljena, vašo napravo lahko poškoduje ali uniči.
• Izdelka nikoli ne poskušajte odpreti ali razstavljati.
• Na priključkih ne povzročajte kratkega stika.
• Če USB adapterja ne uporabljate, ga izključite z omrežja.
• Napravo vedno izklopite, preden jo priključite v adapter in jo
začnete polniti.
• S polnjenjem vklopljene naprave tvegate poškodbo baterije
11
naprave ali napako strojne programske opreme naprave.
• Preprečite nestrokovno manipulacijo z napravo in vedno upoštevajte
načela uporabe električnih aparatov.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke,
uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije
o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo
v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA
Priručnik s uputama:
Pažljivo pročitajte i pridržavajte se uputa iz ovog priručnika za upotrebu uređaja.
Opis i opcije:
SMART serija adaptera za punjenje
SMART = parametri USB izlaza (V; A; W) podijeljeni su sukladno priključenim
uređajima do maksimalnih vrijednosti adaptera.
Adapter je namijenjen za punjenje baterija kompatibilnih uređaja – pogledajte
tehničke specikacije. Prvo priključite kabel u adapter i uređaj, a zatim priključite
u strujnu utičnicu. Kada punjenje završi, adapter isključite iz utičnice. Brzina i
vrijednosti punjenja ne ovise samo o izlaznoj snazi adaptera već i o kvaliteti
priključenog kabela i postavljenim opcijama/parametrima uređaja koji
nadzire i prilagođava vrijednosti punjenja na ulazu.
Tehničke specikacije:
• ulazni napon: 100–240 V AC
• maks. USB izlaz: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• maks. ukupna izlazna snaga adaptera: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• zaštita od preopterećenja, prenapona i kratkog spoja
• LED indikatori: nema ih
• kompatibilnost: s pametnim telefonima, tabletima i drugim uređajima
• Proizvod držite podalje od vlage (primjerice, izvan kupaonice) i ne držite
ga na otvorenom gdje je izložen promjenjivim vremenskim uvjetima.
• Namijenjen je za upotrebu u suhim i zatvorenim prostorima.
• Ne upotrebljavajte proizvod u blizini informatičke opreme i drugih
električnih uređaja.
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu)
smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu osima ako nisu pod nadzorom ili ako ne
dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost.
• Čistite navlaženom ili suhom krpom.
Sigurnosne upute:
• Provjerite je li adapter priključen na ispravnu vrijednost napona. Napon
preko graničnih vrijednosti može prouzročiti oštećenja ili uništiti uređaj.
• Nikada nemojte pokušavati otvarati ili rastavljati proizvod.
• Nemojte kratko spajati priključnice.
• Isključite USB adapter iz napajanja kada ga ne upotrebljavate.
• Prije priključivanja na adapter i početka punjenja uređaj uvijek
isključite.
• Punjenje uključenog uređaja može oštetiti bateriju ili prouzročiti kvar
na vatrozidu uređaja.
• Spriječite nepravilno rukovanje uređajem i uvijek se pridržavajte osnovnih
načela za upotrebu električnih uređaja.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako
se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
13
DE
USB-Netzadapter SMART
Gebrauchsanleitung:
Vor Gebrauch lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung und
beachten Sie die Hinweise.
Beschreibung und Möglichkeiten:
Ladeadapter der Reihe – SMART
SMART = Parameter des USB-Ausgangs (V; A; W) werden entsprechend den
angeschlossenen Geräte bis zu maximalen Werten des Adapters verteilt.
Er ist zum Laden von Batterien kompatibler Geräte bestimmt – siehe technische
Spezikation. Schließen Sie zuerst das Kabel am Adapter und am Gerät an, zum
Schluss schließen Sie den Versorgungsstecker an. Trennen Sie das Ladegerät
nach Beendung des Ladevorgangs von der Steckdose. Die Ladegeschwindig-
keit, die Ladewerte sind abhängig nicht nur von der Leistung des Adapters,
sondern auch von der Qualität des angeschlossenen Kabels – d.h. von
Parametern, die Ladungswerte am Eingang überwachen und einstellen.
Technische Spezikation:
• Eingangsspannung: 100–240 V AC
• max. USB-Ausgang: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• max. Ausgang, Adapter gesamt: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• Überlastungs-, Überspannungs- und Kurzschlussschutz
• LED-Anzeige: keine
• Kompatibilität: Smartphones, Tablets und weitere Geräte
• Das Produkt ist vor Feuchtigkeit (z.B. im Bad) und äußeren Witterungseinüssen zu schützen.
• Zur Benutzung in trockenen inneren Räumlichkeiten bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der Computertechnik
und anderer elektronischer Geräte.
14
• Diese Anlage darf nicht von Kindern sowie Personen bedient werden,
aufgrund deren körperlicher, geistigen sowie mentalen Unvermögens
bzw. aufgrund deren mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen eine
sichere Nutzung des Geräts nicht möglich ist, wenn sie nicht von einer
Person beaufsichtigt werden, welche für deren Sicherheit verantwortlich ist.
• Mit feuchtem – trockenem Tuch reinigen.
Sicherheitshinweise:
• Sorgen Sie für korrekte Spannung für das Gerät. Eine höhere Spannung als
zulässig kann Ihre Anlage beschädigen oder zerstören.
• Versuchen Sie niemals das Gerät zu önen oder zu zerlegen.
• Konnektoren nicht kurzschließen.
• Trennen Sie den USB-Adapter von der Versorgung, wenn er nicht
verwendet wird.
• Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es an den Adapter anschließen
und laden.
• Durch das Laden eines eingeschalteten Geräts riskieren Sie eine
Beschädigung der Batterie oder eine Störung an der Firmware des
Gerätes.
• Vermeiden Sie eine unsachgemäße Bedienung des Gerätes und halten Sie
immer die Grundsätze der Verwendung von Elektrogeräten ein.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen
Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbrau-
cher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre
Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA
USB адаптер до мережі SMART
Інструкція по застосуванню:
Перед використанням, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію по
застосуванню і дотримуйтесь її правил.
15
Опис і можливості:
Зарядний адаптер серії – SMART
SMART = параметри USB виходу (В; A; Вт) розділяються відповідно до
підключениих пристроїв та до максимальних значень адаптера.
Він призначений для зарядки акумуляторів сумісних пристроїв – див. технічна характеристика. Спочатку підключіть кабель до адаптера і пристрою,
а потім вставте його в розетку живлення. Після зарядки, вийміть адаптер
з розетки. Швидкість зарядки, значення зарядки залежать не тільки
від продуктивності адаптера, але і від якості підключеного кабелю і
можливостей - параметрів пристроїв, які контролюють і регулюють
зарядні значення на вході.
Технічна специфікація:
• вхідна напруга: 100–240 В змінного струму
• макс. вихід USB: 5 В постійного струму /2,1 A/10,5 Вт
• макс. вихід цілком адаптер: 2× USB/5 В постійного струму /3,1 A/15,5 Вт
• захист від перевантаження, перенапруги і короткого замикання
• світлодіодний показник: нема
• сумісність: смартфони, планшети та інші пристрої
• розміри:26 × 45 × 70 мм (глибина × ширина × висота)
• колір: білий
• вага: 55 г
Догляд та технічне обслуговування:
• Виріб не піддавайте вологості (напр., у ванній кімнаті) і зовнішнім
впливам погодних умов.
• Призначений для використання в сухих приміщеннях.
• Не використовуйте виріб в безпосередній близькості від комп‘ютерів
і інших електронних пристроїв.
• Цей пристрій не повинен використовуватися дітьми та особами з фізичними, або розумовими психічними вадами або відсутністю досвіду
і знань не дозволяє їм безпечного використання приладу, якщо вони
не знаходяться під контролем особи, відповідальної за їх безпеку. Цей
пристрій не призначений для користування дітьми і особами котрих
фізична, почуттєва, чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду
та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо така особа не
16
буде під доглядом відповідної особи, котра відповідає за її безпечність.
• Протирайте вологою – сухою ганчіркою.
Правила безпеки:
• Для пристрою забезпечте правильну напругу. Вище, ніж дозволена
напруга може ваш пристрій пошкодити або знищити.
• Не намагайтеся цей пристрій відкрити або його розбирати.
• Не допускайте короткого замикання роз‘ємів.
• Відключіть адаптер USB від мережі, якщо ним не користовується.
• Завжди вимикайте пристрій, перш ніж його підключите до адаптера і почнете його заряджати.
• Уникайте неправильного поводження з цим пристроєм, завжди
дотримуйтеся принципів використання електроприладів.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні
відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За
актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ
за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на
місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до
підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO
Adaptor USB de rețea SMART
Instrucțiuni de utilizare:
Înainte de utilizare citiți, vă rog, cu atenție instrucțiunile de utilizare și respectați
indicațiile.
Descriere și posibilități:
Adaptor de încărcare seria – SMART
SMART = parametrii ieșirii USB (V; A; W) se repartizează conform dispozitivelor
conectate până la valorile maxime ale adaptorului.
17
Este destinat pentru încărcarea bateriilor dispozitivelor compatibile – vezi
specicații tehnice. Mai întâi conectați cablul la adaptor și dispozitiv iar la urmă
conectați la priza de alimentare. După încheierea încărcării scoateți adaptorul
din priză. Viteza de încărcare, valorile încărcării depind nu numai de puterea
adaptorului, ci și de calitatea cablului conectat și posibilitățile – parametrii
dispozitivului, care urmăresc și reglează valorile de încărcare la ieșire.
Specicații tehnice:
• tensiune intrare: 100–240 V AC
• ieșire max. USB: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• total ieșire adaptor max.: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
• protecție împotriva suprasarcinii, supratensiunii și scurtcircuitării
• Indicator LED: nu are
• compatibilitate: smartphone, tablete și alte dispozitive
• Nu expuneți produsul la umiditate (de ex. la baie) și intemperii atmosferice
externe.
• Destinat pentru utilizare în spații interioare uscate.
• Nu folosiți produsul în imediata apropiere a tehnicii de calcul și alte
dispozitive electronice.
• Acest dispozitiv nu poate utilizat de copii și persoane a căror capacitate
zică, senzorială sau mentală, ori experiența și cunoștințele insuciente
împiedică utilizarea aparatului în siguranță, dacă nu vor supravegheate
de către persoana responsabilă de securitatea acestora.
• Curățați cu ajutorul unei cârpe umezite – uscate.
Indicații de siguranță:
• Asigurați tensiune corectă pentru acest aparat. Tensiunea mai mare
decât cea permisă poate să deterioreze ori să distrugă dispozitivul
dumneavoastră.
• Nu încercați în niciun caz să deschideți ori să dezmembrați acest produs.
• Nu scurtcircuitați conectoarele.
• Deconectați adaptorul USB de la sursă, dacă nu este utilizat.
18
• Opriți întotdeauna dispozitivul înainte de a-l conecta la adaptor și
începe încărcarea.
• Prin încărcarea dispozitivului pornit riscați deteriorarea bateriei
dispozitivului ori eroare la rmware-ul aparatului.
• Evitați manipularea necorespunzătoare cu acest aparat și respectați întotdeauna principiile de utilizare a consumatoarelor electrice.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deșeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deșeurilor sortate. Pentru informaţii actuale
privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deșeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane și pot să ajungă în
lanţul alimentar, periclitând sănătatea și confortul dumneavoastră.
LT
USB tinklo adapteris „SMART“
Naudojimo instrukcija
Atidžiai perskaitykite ir paisykite pateiktų nurodymų prieš naudodami prietaisą.
Aprašymas ir parinktys:
„SMART“ serijos įkrovimo adapteris
„SMART“ = USB išėjimo parametrai (V; A; W) yra skirstomi pagal prijungtus
įrenginius ir atsižvelgiant į adapterio didžiausias vertes.
Adapteris skirtas įkrauti suderinamų įrenginių baterijas; žr. technines specikacijas. Pirmiausia prijunkite laidą prie adapterio ir įrenginio, tada įjunkite į
maitinimo tinklą. Kai įkrovimas baigtas, išjunkite adapterį iš tinklo. Įkrovimo
sparta ir įkrovimo reikšmės priklauso ne tik nuo adapterio išėjimo, bet ir
nuo prijungimo laido kokybės bei įrenginio, kuriuo stebimos ir pritaikomos
įkrovimo įėjimo reikšmės, parinkčių ar parametrų.
Techninės specikacijos:
• įėjimo srovė: 100–240 V AC
• maks. USB išėjimas: 5 V DC/2,1 A/10,5 W
• maks. bendras adapterio išėjimas: 2× USB/5 V DC/3,1 A/15,5 W
19
• apsauga nuo perkrovimo, viršįtampio ir trumpojo jungimo
• LED indikacija: nėra
• suderinamas su išmaniaisiais telefonais, planšetėmis ir kitais įrenginiais
• matmenys: 26 × 45 × 70 mm (storis x plotis x aukštis)
• spalva: balta
• svoris: 55 g
Priežiūra ir aptarnavimas
• Saugokite gaminį nuo drėgmės (pvz., vonios kambario) arba lauko oro
sąlygų.
• Skirtas naudoti patalpose.
• Nenaudokite gaminio netoli IT įrangos ir kitų elektros prietaisų.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems
zinę, jutiminę arba protinę negalią, taip pat neturintiems patirties ir žinių,
kurios reikalingos saugiam naudojimui, nebent už tokių asmenų saugumą
atsakingas asmuo juos prižiūri.
• Nuvalykite naudodami sudrėkintą arba sausą audinį.
Saugos nurodymai
• Įsitikinkite, kad adapteris yra prijungtas prie teisingos įtampos. Dėl įtampos
viršijimo galima sugadinti prietaisą.
• Nebandykite atidaryti arba ardyti prietaiso.
• Nesukelkite jungiklių trumpojo jungimo!
• Išjunkite USB adapterį iš elektros tinklo, kai jis nenaudojamas.
• Išjunkite įrenginį prieš prijungdami jį prie adapterio ir pradėdami
krauti.
• Dėl įjungto prietaiso įkrovimo galima sugadinti bateriją arba sukelti
įrenginio mikroprogramos gedimus.
• Venkite netinkamo prietaiso naudojimo ir laikykitės bendrųjų elektros
prietaisų naudojimo principų.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius
vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
20
LV
USB tīkla adapters SMART
Lietošanas instrukcija
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju.
Apraksts un opcijas
SMART sērijas uzlādes adapters
SMART = USB izvades parametri (V; A; W) ir iedalīti, pamatojoties uz pievienotajām ierīcēm un adaptera maksimālajām vērtībām.
Adapters ir paredzēts saderīgo ierīču akumulatoru uzlādei – skatīt tehnisko specikāciju. Vispirms pievienojiet kabeli adapteram un ierīcei, pēc tam pievienojiet
strāvas padeves avotam. Pēc uzlādes atvienojiet adapteru no ligzdas. Uzlādes
ātrums un uzlādes vērtības ir atkarīgas ne tikai no adaptera izvades, bet
arī no pievienotā kabeļa kvalitātes un iestatītajām ierīces opcijām/parametriem, kas uzrauga un pielāgo ievades uzlādes vērtības.
Tehniskā specikācija
• ievades spriegums: 100–240 V maiņstrāva
• maks. USB izvade: 5 V līdzstrāva/2,1 A/10,5 W
• maks. kopējā adaptera izvade: divi USB/5 V līdzstrāva/3,1 A/15,5 W
• aizsardzība pret pārslodzi, pārspriegumu un īsslēgumu
• LED indikācija: nav
• saderība: viedtālruņi, planšetdatori un citas ierīces
• izmēri: 26 × 45 × 70 mm (dziļums × platums × augstums)
• krāsa: balta
• svars: 55 g
Apkope un uzturēšana
• Sargājiet ierīci no mitruma (piem., vannas istabā) vai āra laikapstākļiem.
• Paredzēts lietošanai sausā vietā iekštelpās.
• Neizmantojiet ierīci IT aprīkojuma un citu elektroierīču tuvumā.
• Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (tostarp bērniem), kuru
ziskā, uztveres vai garīgā nespēja vai pieredzes un zināšanu trūkums neļauj
to droši lietot, ja vien šīs personas neuzrauga vai norādījumus par ierīces
lietošanu tām nesniedz par viņu drošību atbildīgā persona.
21
• Tīrīt ar mitru vai sausu drānu.
Drošības norādījumi
• Pārliecinieties, ka adapters ir pievienots atbilstošajam spriegumam.
Spriegums, kas pārsniedz robežvērtības, var sabojāt ierīci vai padarīt to
nelietojamu.
• Nemēģiniet ierīci atvērt vai izjaukt.
• Neizraisiet īsslēgumu savienotājiem.
• Atvienojiet USB adapteru no strāvas, ja to nelietojat.
• Vienmēr izslēdziet ierīci pirms adaptera pievienošanas un uzlādes.
• Kamēr ierīce ir ieslēgta, tās uzlāde var bojāt akumulatoru vai radīt
traucējumus ierīces programmaparatūrai.
• Nepieļaujiet ierīces nepareizu lietošanu un vienmēr ievērojiet elektroierīču
lietošanas principus.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet
īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var
nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt
cilvēka veselību.
22
23
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje
GARANCIJSKA IZJAVA
v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške
odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v
materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko
prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju
Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto
velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi
pooblaščeni delavnici (EMOSSI d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali
ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: USB adapter za omrežje SMART
TIP: V0114
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
e-mail: naglic@emos-si.si
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.