Emos TD-117AB User Manual

GB
WEATHER STATION
CZ
METEOROLOGICKÁ STANICE
SK
METEOROLOGICKÁ STANICA
PL
STACJA METEOROLOGICZNA
H
METEOROLÓGUS ÁLLOMÁS
SLO
METEOROLOŠKA POSTAJA
D
WETTERSTATION
UA
ПОГОДНАЯ СТАНЦІЯ
RO
STAŢII METEO
www.emos.cz
TD–142AB
2606001000_31-E0117 105 × 148 mm 0-0-0-K
E0117 - TD-117AB
GB
CZ
SK
RS|HR|BA
PL
HU
SI
DE
UA
RO
LV
WEATHER STATION
METEOROLOGICKÁ STANICE
METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA METEOROLOGICZNA
METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS
METEOROLOŠKA POSTAJA
WETTERSTATION
МЕТЕОРОЛОГІЧНА СТАНЦІЯ
STAŢIE METEOROLOGICĂ
METEOROLOŠKA STANICA
METEOSTACIJA
E0117-manual 0-0-0-K
конкретну експлуатацію у місці де знаходяться перешкоди.
Виріб не призначений для медичних та комерційних цілей.
Виріб вміщає дрібні частини, тому його поміщайте мимо досяг дітей.
Жодну частину інструкції забороняється репродукувати без письмової згоди виробника
Заявляємо на нашу власну відповідальність, що означений пристрій TD-117AB на підс таві його концепції та конструкції,
STAŢII METEO TD-117AB
Înainte de folosire citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare.
RO
caţii:
ceas reglat cu cristal Quartz temperatura interioară/exterioară: -9 °C la +70 °C; -50 °C la +90 °C rezoluţia temperaturii: 1 °C precizia: ±1 °C sondă de sârmă: 1,7 m umiditate relativă: 20 % – 95 % precizia: ±5 % alimentarea: 2 x 1,5V LR1130 baterii (sunt incluse) dimensiuni şi greutate: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (fără baterii)
Tabelul icoanelor şi butoanelor Partea frontală ecranul
A – icoana prognozei vremii B – icoana alarmei C – icoana snooze D – numele zilei E – umiditatea interioară F – limita temperaturii şi umidităţii interioare G – temperatura interioară H – limita temperaturii exterioare I – temperatura exterioară J – data K – ora actuală
Partea superioară - butoane
Punerea în funcţiune
1. Introduceţi bateriile (2 x LR1130) în staţia meteo. La introducerea bateriilor respectaţi polaritatea corectă, pentru a nu se ajunge la deterioararea staţiei meteo.
2. Folosiţi doar baterii alcaline de acelaşi tip, nu folosiţi baterii reîncărcabile.
3. Pentru măsurarea temperatrurii exterioare treceţi sonda de sârmă prin fereastra care nu este des folosită. În cazul deschiderii dese s-ar putea deteriora sau d
4 . Dacă ecranul este ilizibil ori transmisia datelor din senzor este
instabilă, înlocuiţi bateriile.
MODE
SET Unitatea temperaturii °C/°F
UP
DOWN 1 pas înapoi Activarea limitei de temperatur SNZ Activarea snooze (alarmă repetată)
WEATHER STATION TD-117AB
GB
The weather station shows time, alarm clock with snooze function, weather forecast, indoor and outdoor temperature and humidity. Before you start using this product, read this manual carefully.
cations:
Quartz crystal controlled clock internal/external temperature: -9 °C to +70 °C; -50 °C to +90 °C temperature resolution: 1 °C accuracy: ±1 °C wire sensor: 1,7 m humidity: 20 % – 95 % accuracy: ±5 % power supply: 2 x 1,5V LR1130 (battery included) dimensions and weight: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (without batteries)
Icons and Buttons Front Side - Display
A – weather forecast B – alarm clock C – snooze D – weekday name E – internal humidity F – internal temperature and humidity limits G – internal temperature H – external temperature limit I – external temperature J – date K – current time
Upper Side – Buttons
Press Hold
Shows current time, alarm
MODE
clock, temperature limit
SET Temperature unit °C/°F
UP Max/min values, 1 step ahead Max/min values DOWN 1 step back Temperature limit activation
Snooze activation (postpone
SNZ
the alarm)
Getting Started
1. Insert batteries (2 x LR1130) into weather station. Respect correct polarity to avoid damaging the weather station.
2. Use only alkaline batteries of the same type. Do not use rechar­geable batteries.
3. To measure the external temperature, put the wire sensor through a window which is not frequently used in order to avoid damaging
to avoid damage by wind.
sensor is unstable, replace the batteries.
Manual Time Setting
1. Hold the SET button in clock display mode.
2. Use UP and DOWN buttons (holding will speed it up) to set time format–hour–minute–year–month–day–time (summer time).
3. You can move from one value to another by pressing SET button.
Alarm Setting
1. Press MODE to show alarm.
2. Hold SET.
3. Use UP and DOWN to set the required time, melody (7 choices), snooze time limit, number of snooze function repetition.
cult to read or the transmission from the
Time/alarm/temperature limit setting
x the external part of the sensor in order
4. You can move from one value to another by pressing SET button.
5. Press MODE to set and then UP to activate the alarm ( be displayed) and snooze function (Zz will be displayed).
6. Press UP again to deactivate the alarm and snooze function. Icons will disappear.
Snooze Function
You can postpone the alarm by set time by pressing SNOOZE button placed on the upper side of the station. Press it when the alarm
In order to have as many snooze repetitions as preset, do not press any other button.
rst sound is not counted in the preset repetition.
The alarm clock will be activated the next day again.
Internal and External Temperature, Humidity and Temperature Unit
the temperature unit °C/°F.
Maximal and Minimal Temperature and Humidity Values
Maximal and minimal values of internal temperature and humidity and external temperature are automatically recorded into memory. Press UP button once to display maximal recorded values (MAX). Press UP button again to show minimal recorded values (MIN) Hold UP button to delete the memory.
Temperature Limits
It is possible to set limits for internal temperature, humidity and external temperature. Press twice MODE and then hold SET. Use UP and DOWN to set the limits in the following order: Highest ( lowest internal humidity, highest and lowest internal temperature. Use SET to move from one value to another. After all values are set, press MODE to return to normal mode. When t emperature and humidity limit is activated, displayed. Hold DOWN to deactivate the alarm. When the limit is reached, sound will beep for 5 seconds and the
goes down below the set limit.
Weather Forecast
The weather station forecasts weather based on temperature and humidity for the next 12 – 24 hours for the area within 15 – 20 km. The weather accuracy is 70 – 75 %.
Because the weather forecast may not be 100% successful, producer or seller cannot be responsible for any losses due to inaccurate weather forecast. After rst setting or reset of the weather station it takes about 12 hours before the station starts forecasting corr ectly. The weather station shows 4 weather forecast icons. sunny clouds overcast rain
ash.
) and lowest ( ) external temperature, highest and
ash. The sound will repeat after 55 seconds.
ashing and will stop only if the temperature/humidity
the sound. The temperature value will
2
will
eld. Use SET button to choose
eld.
eld.
i con is
Maintenance
The product is designed so that with proper use it can serve reliably for many years. There are several guidelines for correct operation: Before you start using the product, read the user manual carefully.
• Do not put the product in direct sunlight, extreme cold or moisture and sudden temperature change. It would lower the measurement accuracy.
• Do not put the product in locations prone to vibrations and shocks – it could damage the product.
• Do not put the product under excessive pressure, shocks, dust, high t emperature or moisture – it might harm the p roduct functionality, deplete its energy, damage the batteries or deform the plastic components.
• Do not put the product on rain or in moisture, unless it is designed for exterior use.
burning candle.
• Do not stick anything into the ventilation openings of the product.
• Do not interfere with the internal electric circuits of the product – you can damage it and render the warranty invalid. The product
• Clean with sof t wet cloth. Do not use solvents or cleaning detergents – they might scratch the plastic elements and damage the electric circuits.
• Do not submerge the product under water or other liquid.
• The product must not be subjected to dripping or splatter water.
• When the product is damaged or malfunctioning, do not repair it on your own. Have it repaired in the shop, where you bought it.
This produc t is not to be used by persons (including children), whose physical, sensual or mental abilities or lack of experience
METEOROLOGICKÁ STANICE TD-117AB
CZ
Meteostanice zobrazuje hodiny, budík s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí, údaje o vnitřní a venkovní teplotě, vlhkosti. Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento návod.
kace:
hodiny řízené Quartz krystalem vnitřní/venkovní teplota: -9 °C až +70 °C; -50 °C až +90 °C rozlišení teploty: 1 °C přesnost: ±1 °C drátová sonda: 1,7 m relativní vlhkost: 20 % – 95 % přesnost: ±5 % napájení: 2 x 1,5V LR1130 baterie (součástí) rozměry a hmotnost: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (bez baterií)
Přehled ikon a tlačítek Přední strana displej
A – Ikona předpovědi počasí B – ikona budíku C – ikona snooze D – název dne E – vnitřní vlhkost F – teplotní limit vnitřní teploty a vlhkosti G – vnitřní teplota H – teplotní limit venkovní teploty I – venkovní teplota J – datum K – aktuální čas
re, on the product, such as a
ow.
ed professionals.
and knowledge does not ensure safe use of the appliance, unless they are supervised or unless they have been instructed about the use of this appliance by a person in charge of their safe ty. Supervision over children is required to prohibit them from playing with the appliance. When the product and batt do not throw them into non sorted communal waste, use sorted waste collection points instead. By proper disposal you can avoid negative impact on human health and environment. Recycling of materials helps to protect our natural resources. You can get more information about recycling of this product from your municipal authority, the nearest household waste processing company or the sales point, where you bought the product.
Notice
• The producer reserves the right to change technical parameters of the product.
• The producer and the supplier are not responsible for improper operation of the product in a location, where there is interference.
• The product is not intended for medical or commercial purposes.
• The product contains small parts, so keep it out of the reach of children.
• It is forbidden to reproduce any part of the manual without a written consent of the producer.
We declare under our sole responsibility that the subsequently labelled devic e TD-117AB , based on its concept and design,
essential requirements and other relevant provisions of the statutory rules. This declaration does not apply if the device has been changed without our approval.
Horní strana – tlačítka
MODE
SET Jednotka teploty °C/°F
UP
DOWN 1 krok zpět Aktivace teplotního limitu
SNZ
Uvedení do provozu
1. Vložte baterie do meteostanice (2 x LR1130). Př i v kládání baterií dbejte na správnou polaritu , aby nedošlo k poškození meteostanice.
2. Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
3. Pro měření venkovní teploty provlečte drátovou sondu skrze okno, které není často používáno. Při častém otvírání hrozí po­škození či zničení drátové sondy. Venkovní část teplotní drátové sondy je nutno uchytit, aby se neutrhla větrem.
nestabilní, vyměňte baterie.
eries reach the end of their service life,
oat by us, is in compliance with the
Stisk tlačítka Přidržení tlačítka
Režim zobrazení času/budíku/ teplotního limitu
Zobrazení max/min hodnot, 1 krok vpřed
Aktivace snooze (opakované buzení)
Nastavení času/budíku/ teplotního limitu UP
Vymazání max/min hodnot
3
E0117-manual 0-0-0-K
Nicht in die inneren elektrischen Kreise des Erzeugnisses eingre- ifen - Sie können diese beschädigen und automatisch damit die
Fachmann reparieren lassen.
Zur Reinigung ein feuchtes, weiches Tuch benutzen. Keine
könnten beschädigt und die elektrischen Kreise gestört werden.
Das Erzeugnis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Das Erzeugnis darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
Bei Beschädigung oder Mangel des Produkts nicht selbst repa- rieren. Übergeben Sie es zur Reparatur in der Verkaufsstelle ab, in der sie es gekauft haben.
Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren physische, geistige oder mentale Unfähigkeit oder unzureichen- de Erfahrungen oder Kenntnisse an dessen sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beaufsichtigt werden oder sie nicht von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person belehrt wurden. Kinder müssen so beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht als unsortierten Hausmüll entsor gen aber Sammelstellen für sortiert en Abfall benutzen. Durch richtige Entsorgung des Produkts verhindern Sie
recycling trägt dem Umweltschutz bei. Mehr Informationen über
ПОГОДНАЯ СТАНЦІЯ TD-117AB
Метеорологічний пристрій зображує години, будильник з функцією повторного збудження, прогноз погоди, дані про внутрішню та зовнішню температуру, вологість. Перед тим, як виробом почнете користуватися, уважно прочитайте цю інструкцію.
UA
Специфікація:
годинник який керується Quartz кристалом внут рішня/зовнішня т емпература: від -9 °C до +70 °C; від -50 °C до +90 °C розпізнання температури: 1 °C точність: ±1 °C дротовий зонд: 1,7 м відносна вологість: 20 % – 95 % точність: ±5 % живлення: 2 x 1,5В LR1130 батареї (входять у комплект) розміри та вага: 108 x 70 x 16 мм; 72 г (не входять у комплект)
Перегляд іконок та кнопок Передня сторона – дисплею
A – іконка прогнозу погоди B – іконка будильника C – іконка snooze D – назва дня E – внутрішня вологість F – температурний ліміт внутрішньої температури та вологості G – внутрішня температура H – температурний ліміт зовнішньої температури I – зовнішня температура J дата K – актуальний час
Задня сторона – кнопки
MODE
Manuální nastavení času
2. Tlačítky UP a DOWN (přidržením postupujete rychleji) nastavte formát času – hodinu – minutu – rok – měsíc – den – čas (letní čas).
3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem tlačítk a SET.
Nastavení budíku
1. Tlačítkem MODE zobrazte režim budíku (ALARM).
2. Dlouze stiskněte tlačítko SET.
3. Tlačítky UP/DOWN nastavte požadovaný čas buzení, melodii (7 možných), časový limit opakování a počet opakování funkce snooze.
4. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem tlačítk a SET.
5. Po nastavení stiskněte tlačítko MODE a pak tlačítko UP pro aktivaci
budíku (zobrazena ikona ) a funkce snooze (zobrazena ikona Zz).
6. Opětovným stiskem tlačítka UP budík a snooze deaktivujete, ikony zmizí.
Funkce opakovaného buzení (SNOOZE)
Zvonění budíku posunete o nastavený časový limit tlačítkem Snooze umístěným na horní straně meteostanice. To stiskněte, jakmile zvonění začne. Ikona Zz bude blikat. Pokud chce te, aby počet opakování snooze byl podle Vašeho nastavení, nemačkejte při zvonění žádné tlačítko.
Pro zrušení funkce SNOOZE stiskněte jakéko liv tlačítko na horní straně – ikona budíku přestane blikat a zůstane zobrazena. Budík bude znovu aktivován další den.
Vnitřní a venkovní teplota, vlhkost, jednotka teploty
Venkovní teplota se zobrazuje v poli I. Tlačítkem SET zvolte jednotku teploty v °C/°F.
Maximální a minimální hodnoty teploty a vlhkosti
Maximální a minimální hodnoty naměřené vnitřní teploty a vlh­kosti, venkovní teploty jsou automaticky zaznamenány do paměti. Stiskněte tlačítko UP jednou pro zobrazení maximální hodnoty (MAX). Stiskněte tlačítko UP podruhé pro zobrazení minimální hodnoty (MIN). Paměť vymažte delším stiskem tlačítka UP.
Teplotní limity
Na m eteostanici lze nastavit teplotní limity pro vnitřní teplotu, vlhkost a venkovní teplotu. Stiskněte dvakrát tlačítko MODE a potom dlouze tlačítko SET.
Nejvyšší ( ) a nejnižší ( ) venkovní teplota, nejv yšší a nejnižší vnitřní vlhkost, nejvyšší a nejnižší vnitřní teplota. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete tlačítkem SET. Po nastavení všech hodnot stiskněte dvakrát tlačítko MODE pro návrat.
Pro aktivaci (zobrazena ikona kosti dlouze stiskněte tlačítko DOWN. Při dosažení teplotního limitu zazní na 5 sekund výstražný signál a hodnota teploty začne blikat. Po 55 sekundách zazní opět výstražný signál. Stiskněte jakékoliv tlačítko pro zrušení výstražného signálu – hod­nota bude stále blikat. Hodnota přestane blikat, pokud teplota/vlhkost klesne pod nastavený limit.
Předpověď počasí
Stanice předpovídá počasí na základě změn teploty a vlhkosti na příštích 12 – 24 hodin pro okolí vzdálené 15-20 km. Přesnost předpovědi počasí je 70 – 75 %. Ikona předpovědi je zobrazena v poli A. Protože předpověď počasí nemusí vždy 100% vycházet, nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí. Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin než meteostanice začne správně předpovídat. Meteostanice ukazuje 4 animované ikony předpovědi počasí.
)/deaktivaci výstrahy teploty a vlh-
slunečno oblačno zataženo déšť
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vy­soké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž
Nevyhazujte výrobek ani netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Rec yklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování do­movního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného
Prohlašujeme na svou výlučnou odpo né zařízení TD-117AB na základě jeho koncepce a konstrukce, stejně jako námi do oběhu uvedené provedení, je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními nařízení vlády. Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.
větracích otvorů výrobku žádné předměty.
jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek
rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
v místě, kde se vyskytuje rušení.
dosah dětí.
svolení výrobce.
kovaný odborník.
bat erie po skončení živ otnosti jako
vědnost, že následně označe-
4
METEOROLOGICKÁ STANICA TD-117AB
SK
Meteostanica zobrazuje hodiny, budík s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia, údaje o vnútornej a vonkajšej teplote, vlhkosti. Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
Špeci kácie:
hodiny riadené Quartz kryštálom vnútorná/vonkajšia teplota: -9 °C až +70 °C; -50 °C až +90 °C rozlíšenie teploty: 1 °C presnosť: ±1 °C drôtová sonda: 1,7 m relatívna vlhkosť: 20 % – 95 % presnosť: ±5 % napájanie: 2 x 1,5V LR1130 batérie (súčasťou) rozmery a hmotnosť: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (bez batérií)
Prehľad ikon a tlačítok Predná strana displeja
A – Ikona predpovedi počasia B – ikona budíku C – ikona snooze D – názov dňa E – vnútorná vlhkosť F – teplotný limit vnútornej teploty a vlhkosti G – vnútorná teplota H – teplotný limit vonkajšej teploty I – vonkajšia teplota J – dátum K – aktuálny čas
Horná strana – tlačítka
Stlačenie tlačítka Pridržanie tlačítka
Režim zobrazenia času/budíku/
MODE
teplotného limitu
SET Jednotka teploty °C/°F
Zobrazenie max/min hodnôt,
UP
1 krok vpred
DOWN 1 krok späť
Aktivácia snooze
SNZ
(opakované budenia)
Uvedení do prevádzky
1. Vložte batérie do meteostanice (2 x LR1130). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteo­stanice.
2. Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
3. Pre meranie vonkajšej teploty prevlečte drôtovú sondu skrz okno, ktoré nie je často používané. Pri častom otváraní hrozí poškodenie či zničenie drôtovej sondy. Vonkajšiu časť teplotnej drôtovej sondy je nutné uchytiť, aby sa neutrhla vetrom.
4. Pokiaľ je zle čitateľný displej alebo prenos údaja zčidla je nesta­bilný, vymeňte batérie.
Manuálne nastavenie času
1. V režime zobrazenia hodín stlačte dlho tlačítko SET.
2. Tlačítkami UP a DOWN (pridržaním postupujete rýchlejšie) na­stavte formát času – hodinu – minútu – rok – mesiac – deň – čas (letný čas).
3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte stlačením tlačítka SET.
Nastavenie času/budíku/ teplotného limitu UP Vymazanie max/min hodnôt Aktivácia teplotného limitu
Nastavenie budíku
1. Tlačítkom MODE zobrazte režim budíku (ALARM).
2. Dlho stlačte tlačítko SET.
3. Tlačítk ami UP/DOWN nastavte požadovaný čas budenia, melódií (7 možných), časový limit opakovania a počet opakovaní funkcie snooze.
4. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte stlačením tlačítka SET.
5. Po nastavení stlačte tlačítko MODE a potom tlačítko UP pre
aktiváciu budíku (zobrazená ikona (zobrazená ikona Zz).
6. Opätovným stlačením tlačítka UP budík a snooze deaktivujete, ikony zmiznú.
Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE)
Zvonenie budíku posuniete o nastavený časový limit tlačítkom Snooze umiestneným na hornej strane meteostanice. To stlačte, ako náhle zvonenie začne. Ikona Zz bude blikať. Pokiaľ chcete, aby počet opakovaní snooze bol podľa Vášho nastavenia, nestláčajte pri zvonení žiadne tlačítko. Kcelkovému počtu opakovaní snooze sa nepočíta prvé zvonenie. Pre zrušenie funkcie SNOOZE stlačte akékoľvek tlačítko na hornej strane – ikona budíku prestane blikať a zostane zobrazená. Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň.
Vnútorná a vonkajšia teplota, vlhkosť, jednotka teploty
Vnútorná teplota sa zobrazuje vpoli G, vlhkosť sa zobrazuje v poli E. Vonkajšia teplota sa zobrazuje v poli I. Tlačítkom SET zvoľte jednotku teploty v °C/°F.
Maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti
Maximálne a minimálne hodnoty nameranej vnútornej teploty a vlhkosti, vonkajšej teploty sú automaticky zaznamenané do pamäti. Stlačte tlačítko UP raz pre zobrazenie maximálnej hodnoty (MAX). Stlačte tlačítko UP druhý krát pre zobrazenie minimálnej hodnoty (MIN). Pamäť vymažte dlhším stlačením tlačítka UP.
Teplotné limity
Na meteostanici možno nastaviť teplotné limity pre vnútornú teplotu, vlhkosť a vonkajšiu teplotu. Stlačte dvakrát tlačítko MODE a potom dlho tlačítko SET. Tlačítkami UP/DOWN nastavte limitné hodnoty vtomto poradí: Najvyššia ( ) a najnižšia ( ) vonkajšia teplota, najvyššia a najnižšia vnútorná vlhkosť, najvyššia a najnižšia vnútorná teplota. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte tlačítkom SET. Po nastavení všetkých hodnôt stlačte dvakrát tlačítko MODE pre návrat.
Pre aktiváciu (zobrazená ikona )/deaktiváciu výstrahy teploty a vlhkosti dlho stlačte tlačítko DOWN. Pri dosiahnutí teplotného limitu zaznie na 5 sekúnd výstražný signál a hodnota teploty začne blikať. Po 55 sekundách zaznie opäť výstražný signál. Stlačte akékoľvek tlačítko pre zrušenie výstražného signálu–hodnota bude stále blikať. Hodnota prestane blikať, pokiaľ teplota/vlhkosť klesne pod nastavený limit.
Predpoveď počasia
Stanica predpovedá počasie na základe zmien teploty a vlhkosti na nasledujúcich 12 – 24 hodín pre okolie vzdialené 15-20 km. Presnosť predpovedi počasia je 70 – 75 %.
) a funkcie snooze
5
E0117-manual 0-0-0-K
in vlažnosti pritisnite dolgo tipko DOWN. Pri doseganju temperaturnega limita se sproži za 5 sekund opozo- rilni signal in vrednost temperature začne utripati. Po 55 sekundah se spet sproži opozorilni signal. Za prekinitev opozorilnega signala pritisnite kakršnokoli tipko vrednost bo vedno utripala. Vred nost neha u tripati, če te mperatura /vlažnost pade pod nastavljeni limit.
Vremenska napoved
Postaja napoveduje vreme na podlagi sprememb atmosferskega pritiska za naslednjih 12 – 24 ur za okolje oddaljeno 15-20 km. Natančnost vremenske napovedi je 70 – 75 %.
Ker vremenska napoved ne more biti vedno 100% natančna, ne more biti proizvajalec niti prodajalec odgovoren za kakršne koli izgube povzrene zaradi nenatančne vremenske napovedi. Pri prvem nastavljanju ali po ponastavitvi vremenske postaje, traja približ- no 12 ur preden zne meteorološka postaja pravilno napovedovati. Meteorološka postaja prikazuje 4 animirane ikone vremenske napovedi. sončno delno oblačno oblačno dež
Skrb in vzdrževanje
Izdelek je konstruiran tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje
vrsto let. Tukaj je nekaj nasvetov za pravilno uporabo:
Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo.
Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, ekstrem- nemu mrazu, vlagi in naglim spremembam temperature. To bi znižalo natančnost snemanja.
Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom – to lahko povzroči poškodbe.
Ne izpostavljajte izdelka prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi lahko povzrijo poškodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko vzdržljivost, poškodbo baterij in deformacije plastičnih delov.
Izdel ka ne izpostavljajte dežju ali vlagi, ni namenjen z unanji uporabi.
Na izdelek ne postavljajte virov ognja, npr. prižgane svečke ipd.
Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega kroženja zraka.
WETTERSTATION TD-117AB
Die Wetterstation zeigt Uhrzeit, Wecker mit wiederholtem Signal, Wettervorausschau, Angaben über Innen- und Außentemperatur, Feuchtigkeit. Lesen Sie sich zu Beginn sorgfältig diese Anleitung durch!
DE
kation:
mit Quarzkristall gesteuerte Uhr Innen-/Außentemperatur:-9 °C bis +70 °C; -50 °C bis +90 °C
ösung der Temperaturmessung: 1 °C Genauigkeit: ±1 % Drahtsonde: 1,7 m relative Luftfeuchtigkeit: 20 % – 95 % Genauigkeit: ±5 % Speisung: 2 x 1,5V LR1130 Batterie (mitgeliefert) Abmessungen und Gewicht: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (ohne Batterien)
Ikonen- und Tastenübersicht Vorderseite Display
A – Ikone für die Wettervorausschau B - Ikone des Weckers C - Ikone Snooze
Ikona predpovedi je zobrazená v poli A. Pretože predpoveď počasia nemusí vždy 100% vychádzať, nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný za akékoľvek straty spôsobe­né nepresnou predpoveďou počasia. Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín než meteostanica začne správne predpovedať. Meteostanica ukazuje 4 animované ikony predpovedi počasia. slnečno oblačno zamračené dážď
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahli­vo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
• Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užíva­teľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť snímania.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nev ystavujte vý robok nadmernému tlaku, nára zom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
• Nev ystavujte výrobok d ažďu ani vlhku, ak nie j e určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektric kých obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
• K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepo­užívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
STACJA METEOROLOGICZNA TD-117AB
PL
zewnętrznej, wilgotności. Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać tę instrukcję
kacja:
zegar sterowany kwarcem temperatura wewnętrzna/zewnę trzna: - 9 °C do +70 ° C; -50 °C do +90 °C rozdzielczość temperatury: 1 °C dokładność: ±1 °C czujnik przewodowy: 1,7 m wilgotność względna: 20 % – 95 % dokładność: ±5 % zasilanie: 2 x 1,5V LR1130 baterie (są w komplecie) wymiary i ciężar: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (bez baterii)
Strona górna – przyciski
Naciśnięcie przycisku
Tryb wyświetlania czasu/
MODE
budzika/limitu temperatury
SET Jednostka temperatury °C/°F
Wyświetlanie wartości maks./
UP
min, 1 krok do przodu
kovaný odborník.
Przytrzymanie wciśniętego przycisku
Ustawianie czasu/budzika/ limitu temperatury
Kasowanie wartości maks./min
6
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo poruche výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre použív anie osobami (vrátane deti), ktorým fyzic ká, zmyslová alebo mentálna n eschopnosť či nedostatok skúsenost používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadn e použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netrie­dený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyk lácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklá cií tohto produktu Vám poskytne obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Vý robca a dod ávateľ nenesú zodpovednosť za nekorek tnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie.
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
• Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosah detí.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného zvolenia výrobcu.
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že následne ozna­čené zariadenie TD-117AB na základe jeho koncepcie a konštrukc ie, rovnako ako nami do obehu uvedené prevedenie, je v zhode so základnými ožiad ďalšími príslušnými ustanoveniami nariadenia vlády. Pri nami neodsouhlasených zmenách zariadenie stráca toto prehlásenie svoju platnosť.
DOWN 1 krok do tyłu
SNZ
Przegląd ikon i przycisków Przednia strona - wyświetlacz
A – Ikona prognozy pogody B – ikona budzika C – ikona snooze D – nazwa dnia E – wilgotność wewnętrzna F – limit temperatury wewnętrznej i wilgotności G – temperatura wewnętrzna H – limit temperatury zewnętrznej I – temperatura zewnętrzna J – data K – aktualny czas
í a znalostí zabraňuje v bezpečn om
Włączenie funkcji snooze (powtórne budzenie)
avkami a
Uruchomienie limitu temperatury
i
Uruchomienie do pracy
1. Wkładamy baterie(2 x LR1130) do stacji meteorologicznej. Przy wkładaniu baterii przestrzegamy ich poprawnej polaryzacji tak, aby nie spowodować uszkodzenia stacji meteorologicznej.
2. Stosujemy wyłącznie alkaliczne baterie tego samego typu, nie
3. Do mierzenia temperatury zewnętrznej należy wyprowadzić czujnik przewodowy przez okno, które nie jest często używane. Przy częstym otwieraniu może dojść do uszkodzenia albo do zniszczenia czujnika przewodowego. Część zewnętrzną czujnika przewodowego należy przymocować tak, aby nie poruszała się na wietrze.
nika jest niestabilna, stanowi to sygnał, że trzeba wymienić baterie.
Ręczne ustawianie czasu
1. W trybie wyświetlania zegara naciskamy dłużej przycisk SET.
2. Przyciskami UP i DOWN (przy dłuższym naciśnięciu następuje przyspieszenie zmian) ustawiamy format czasu – godzinę – mi­nutę – rok – miesiąc – dzień – czas (czas letni).
3. Między poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, naciskając przycisk SET.
Ustawianie budzika
2. Naciskamy dłużej przycisk SET.
3. Przyciskami UP/DOWN ustawiamy wymagany czas budzenia. , melodyjkę (7 możliwości), limit czasowy powtarzania i liczbę powtórzeń funkcji snooze.
4. Między poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, naciskając
rzycisk SET.
p
5. Po ustawieniu naciskamy przycisk MODE, a potem przycisk UP,
żeby uruchomić budzik (wyświetlana ikona snooze (wyświetlana ikona Zz).
6. Ponowne naciśnięcie przycisku UP w yłącza bu dzik i funkcję snooze, ikony znikają.
Funkcja powtórnego budzenia (SNOOZE)
Dz wonienie bud zik a moż na pr zesunąć o u sta wion y lim it czasu prz yciskiem Sno oze umieszczonym w górnej cz ęści stacji meteorologicznej. Naciska my g o po rozpocz ęciu d zwonienia budzika. Ikona Zz zaczyna migać. Jeżeli chcemy, aby liczba powtórzeń funkcji snooze była zgodna
żadnego przycisku. Do całkowitej liczby powtó rzeń funkcji s nooze nie zalicza s ię pierwszego dzwonienia. Żeby wyłączyć funkcję SNOOZE, naciskamy dowolny przycisk na tyl­nej ściance – ikona budzika przestanie migać i podświetli się na stałe. Budzik zostanie włączony następnego dnia.
Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna, wilgotność, jednostka temperatury
gotność w polu E.
Przyciskiem SET wybieramy jednostkę temperatury w °C/°F.
Maksymalne i minimalne wartości tempera­tury i wilgotności
Maksymalne i minimalne wa rtości zmierz onej t emperatur y i wilgotności oraz temperatur y zewnęt rznej s ą au tomatycznie zapisywane w pamięci.
Naciskamy jeden raz przycisk UP, aby wyświ­etlić wartości maksymalne (MAX).
Naciskamy drug i raz prz ycisk U P, aby wyświetlić war tości mi­nimalne (MIN). Pamięć kasujemy kolejnym naciśnięciem przycisku UP.
.)MRALA( akizdub byrt ymalteiwśyW . 1
) oraz funkcji
Limity temperatury
W stacji meteorologicznej można ustawić limity temperatury dla temperatury wewnętrznej, wilgotności i temperatury zewnętrznej. Naciskamy dwa razy przycisk MODE, a potem dłużej przycisk SET. Przyciskami UP/DOWN ustawiamy te limity w następu
) i najniższa ( ) temperatura zewnętrzna, najwyższa
Najwyższa ( i najniższa wilgotność wewnętrzna, najwyższa i najniższa tempe­ratura wewnętrzna. Między poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, nacisk ając przycisk SET.
nie naciskając przycisk MODE. W celu uruchomienia tego trybu (wyświetlana ikona rzeżenia o temperaturze i wilgotności dłużej naciskamy przycisk DOWN. Po osiągnięciu limitu temperatury przez 5 sekund będzie włączony sygnał ostrzegawczy, a wartość temperatury będzie migać. Po 55 sekundach ponownie włączy się sygnał ostrzegawczy. Sygnał ostr zegawczy wyłączamy naciskając dowolny przycisk – wartość będzie nadal migać. Wartość przestanie migać, jeżeli temperatura/wilgotność obniży się poniżej ustawionego limitu.
Prognoza pogody
Stacja prognozuje pogodę na podstawie zmian temperatury i wilgot­ności na kolejne 12 – 24 godzin w otoczeniu 15-20 km. Dokładność prognozy pogody wynosi 70 – 75 %. Ikona prognozy pogody jest prezentowana w polu A. Ponieważ progn to producent i sprzed awca nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek straty spowodowane nietrafną prognozą pogody. Przy pierwszym ustawieniu albo po resetowaniu stacji meteorolo­gicznej trzeba poczekać około 12 godzin, żeby stacja meteorolo­giczna zaczęła dobrze prognozować pogodę. Stacja meteorologiczna wskazuje 4 ikony prognozy pogody. słonecznie pochmurno zachmurzenie deszcz
Konserwacja
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu
• Pr zed uruchomieniem wyr obu należy uważn ie p rzeczy tać
• Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne n aciski i uderzenia, pył,
• Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł o
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dosta-
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów wy-
oza pogody n ie może się sprawdzać w 100%,
instrukcję użytkownika.
słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury. Spowodowałoby to pogorszenie dokładności pomiarów.
i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
on przeznaczony do użytku na zewnątrz.
przykład zapalonej świeczki, itp.
tecznego przepływu powietrza.
przedmiotów.
robu – możemy je uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista.
jącej kolejności:
)/wyłączenia ost-
twartego ognia, na
7
E0117-manual 0-0-0-K
6. Az UP gomb ism ételt meg nyomásá val az ébres ztőórá t é s a snooze-t deaktiválhatja, az ikonok eltűnnek.
Ismételt ébresztés funkció (SNOOZE)
Az ébresztőóra csengését a beállított időintervallummal elha- laszthatja a meteorológiai állomás felső oldalán található Snooze gomb segítségével. Azt n yomja m eg, amint e lkezd ődik a cs engés. A Zz ikon villogni fog. Ha azt akarja, hogy a snooze ismétlések száma az Ön által beállított legyen, ne nyomja meg csengéskor egyik gombot se. A snooze ismétlések számába az első csengetés nem számít bele. A SNOOZE funkció megszüntetéséhez nyomja meg a felső oldalon levő rmelyik gombot az ébresztőóra ikonja abbahagyja a villogást és a kijelzőn marad. Az ébresztő másnap aktiválódik újra.
Belső és külső hőmérséklet, páratartalom, hőmérsékleti mértékegység
A belső hő mérséklet et a G mező, a páratartalmat pedig az E mező mutatja. A külső hőmérsékletet az I mező mutatja. A SET gombbal válassza ki a hőmérséklet mértékegységét (°C/°F).
A hőmérséklet és a páratartalom minimális és maximális értéke
A belső hőmérsék let és a páratartalom mért legmagasabb és legalacsonyabb értékét a memória automatikusan tárolja. Nyomja meg az UP gombot egyszer, hogy megjelenítse a maximális értékeket (MAX). Nyomja meg az UP gombot még egyszer, hogy kiírja a minimális értékeket (MIN). A memóriát az UP gomb hosszabb megnyomásával törölheti.
Hőmérsékleti határértékek
A meteorológiai állomáson be lehet állítani a belső hőmérsékletre, a páratartalomra és a külső hőrsékletre vonatkozó hőrsékleti határértékeket. Nyomja meg kétszer a MODE gombot, majd hosszan a SET gombot. Az UP/DOWN gombokkal állíts sorrendben: A legmagasabb ( ) és a legalacsonyabb ( ) külső hőmérséklet, a legmagasabb és legalacsonyabb belső páratartalom, a legmagas- abb és legalacsonyabb belső hőmérséklet. Az egyes értékek között a SET gombbal lépegethet. Miután min den értéket beállított, nyomja meg kétszer a MODE gombot a visszatéréshez.
lásához ( jelenik meg)/kikapcsolásához nyomja meg hosszan DOWN gombot. A hőrsé kleti határérk elérésekor 5 másodpercre megszólal
gyelmeztető hangjelzés és a hőmérsékleti érték villogni kezd.
csolásához - az érték továbbra is villogni fog. Az érték a kkor hagyja abba a villogást, amikor a hőmérsékl et/ páratartalom a beállított határérték alá süllyed.
Időjárás-előrejelzés
Az állomás a hőmérséklet és a páratartalom változásai alapján jelzi előre az időjárást a vetkező 12 - 24 órára, 15-20 km-es kör zetre vonatkozóan. Az időjárás-előrejelzés pontossága 70 – 75 %. Az előrejelzés ikonja az A mezőben jelenik meg. Tekintettel arra, hogy időjárás-előrejelzés nem 100%-os bizonyossá- , sem a gyár tó, sem a forgalmazó nem lehet felelős az időjárás pontatlan előrejelzése miatt keletkezett károkért. A me teorológiai állomás első beállításakor vag y resetelés után kb. 12 óráig tart, mire az állomás helyes előrejelzést kezd adni.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie kor-
one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
• Wyrobu nie zanurzamy do wody, ani do innych cieczy.
• Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
• Prz y uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw ni e wykonujemy we własnym zak resie. Wyrób przeka zujemy d o naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
brak wiedz y i dośw iadczenia nie pozw alają n a bezp ieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpiec zeństwo. Należ y dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabroni­one jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkowni k, chcąc p ozbyć się sprzętu elektronicznego i elektryczneg o, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
TD-117AB METEOROLÓGUS ÁLLOMÁS
HU
A mete orológiai állomás mutatja az órá t, az időjárás-előrejelzést, adatokat a belső és külső hőmérsékletről, páratartalomról, valamint
káció:
az órát kvarckristály vezérli belső/külső hőmérséklet: -9 °C – +70 °C; -50 °C – +90 °C felbontás hőmérséklet mérésekor: 1 °C pontosság: ±1 °C vezetékes szonda: 1,7 m relatív páratartalom: 20 % – 95 % pontosság: ±5 % tápellátás: 2 x 1,5V LR1130 elem (tartozék) méretek és tömeg: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (elemek nélkül)
Az ikonok és a gombok áttekintése Előoldal kijelző
A – időjárás-előrejelző ikon B – az ébresztőóra ikonja C – snooze ikon D – a nap megnevezése E – belső páratartalom F – a belső hőmérséklet és páratartalom határértéke G – belső hőmérséklet H – a külső hőmérséklet határértéke I – külső hőmérséklet J – dátum K – aktuális idő
zyczne, umysłowe albo mentalne oraz
Felső oldal – nyomógombok
MODE
SET
UP
A gomb megnyomása
röviden
Idő/ébresztés/hőmérsékleti határérték megjelenítése üzemmód A hőmérséklet mértékegysége °C/°F Max/min. értékek megjelení­tése, 1 lépés előre
A gomb nyomva tartása
Idő/ébresztés/hőmérsékleti határérték beállítása UP
Kasowanie wartości maks./min
Uwaga:
• Pro ducent zastrzega sobie prawo do zmiany techniczny ch parametrów wyrobu.
• Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wadliwą pracę urządzenia w miejscu, w którym występują zakłócenia.
• Wyrób nie jest przeznaczony do celów medycznych i komercyjnych.
• Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego musi być umieszczony poza zasięgiem dzieci.
• Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisem­nej zgody producenta.
Oświadczamy na swoją wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie oznaczone TD-117AB na podstawie jego koncepcji i konstrukcji, podobnie jak wykonanie wprowadzone przez nas na rynek, jest
wymaganiami rozporządze ń Rady Minist rów. Prz y wykon aniu
deklaracja traci swoją ważność.
gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót
DOWN 1 lépés hátra
snooze (ismételt ébresztés)
SNZ
aktiválása
Üzembe helyezés
1. Helyezze be az elemeket a meteorológiai állomásba (2 x LR1130). Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra, nehogy károsodjon a meteorológiai állomás.
2. Kizárólag azonos típusú alkáli elemeket használjon, ne használjon tölthető elemeket.
3. A külső hőmérséklet méréséhez vezesse át a vezetékes szondát egy olyan ablakon, amelyet nem gyakran használnak. Gyakori
ezetékes szonda sérülését vagy meghibásodását
nyitogatás a v okozhatja. A hőmérsékleti vezetékes szonda külső részét rögzí­teni kell, nehogy a szél leszakítsa.
4. Amennyiben a kijelző rosszul olvasható, vagy az adatát vitel az érzékelőről nem stabil, cserélje ki az elemeket.
Az idő kézi beállítása
1. Az óra megjelenítése üzemmódban nyomja meg hosszan a SET gombot.
2. Az UP és DOWN gombokk al (ha hosszan nyomva tartja, gyor­sabban lépegethet) állítsa be az időformátumot - órát - percet
- évet - hónapot - napot - időszámítást (nyári).
3. Az egyes értékek között a SET gomb megnyomásával lépegethet.
Az ébresztő beállítása
1. A MODE gombbal jelenítse meg az ébresztőóra üzemmódot (ALARM).
2. Nyomja meg hosszan a SET gombot.
3. Az UP/DOWN gombokkal állítsa be a kívánt ébresztési időt, a melódiát (7 lehetőség), a snooze funkció ismétléseinek időin­tervallumát, és az ismétlések számát.
4. Az egyes értékek között a SET gomb megnyomásával lépegethet.
5. A beál lítás után ny omja meg a MODE gom bot, m ajd az UP
gombot az ébresztés (egy (egy Zz ikon jelenik meg) aktiválásához.
8
Hőmérsékleti határérték aktiválása
ikon jelenik meg) és a snooze
6. Az UP gomb ism ételt meg nyomásá val az ébres ztőórá t é s a snooze-t deaktiválhatja, az ikonok eltűnnek.
Ismételt ébresztés funkció (SNOOZE)
Az ébresztőóra csengését a beállított időintervallummal elha­laszthatja a meteorológiai állomás felső oldalán található Snooze gomb segítségével. Azt n yomja m eg, amint e lkezd ődik a cs engés. A „ Zz“ ikon villogni fog. Ha azt akarja, hogy a snooze ismétlések száma az Ön által beállított legyen, ne nyomja meg csengéskor egyik gombot se. A snooze ismétlések számába az első csengetés nem számít bele. A SNOOZE funkció megszüntetéséhez nyomja meg a felső oldalon levő bármelyik gombot – az ébresztőóra ikonja abbahagyja a villogást és a kijelzőn marad. Az ébresztő másnap aktiválódik újra.
Belső és külső hőmérséklet, páratartalom, hőmérsékleti mértékegység
A belső hő mérséklet et a G mező, a páratartalmat pedig az E mező mutatja. A külső hőmérsékletet az I mező mutatja. A SET gombbal válassza ki a hőmérséklet mértékegységét (°C/°F).
A hőmérséklet és a páratartalom minimális és maximális értéke
A belső hőmérsék let és a páratartalom mért legmagasabb és legalacsonyabb értékét a memória automatikusan tárolja. Nyomja meg az UP gombot egyszer, hogy megjelenítse a maximális értékeket (MAX). Nyomja meg az UP gombot még egyszer, hogy kiírja a minimális értékeket (MIN). A memóriát az UP gomb hosszabb megnyomásával törölheti.
Hőmérsékleti határértékek
A meteorológiai állomáson be lehet állítani a belső hőmérsékletre, a páratartalomra és a külső hőmérsékletre vonatkozó hőmérsékleti határértékeket. Nyomja meg kétszer a MODE gombot, majd hosszan a SET gombot. Az UP/DOWN gombokkal állíts sorrendben: A legmagasabb ( a legmagasabb és legalacsonyabb belső páratartalom, a legmagas­abb és legalacsonyabb belső hőmérséklet. Az egyes értékek között a SET gombbal lépegethet. Miután min den értéket beállított, nyomja meg kétszer a MODE gombot a visszatéréshez.
lásához ( jelenik meg)/kikapcsolásához nyomja meg hosszan DOWN gombot. A hőmérsé kleti határérték elérésekor 5 másodpercre megszólal
gyelmeztető hangjelzés és a hőmérsékleti érték villogni kezd.
csolásához - az érték továbbra is villogni fog. Az érték a kkor hagyja abba a villogást, amikor a hőmérsékl et/ páratartalom a beállított határérték alá süllyed.
Időjárás-előrejelzés
Az állomás a hőmérséklet és a páratartalom változásai alapján jelzi előre az időjárást a következő 12 - 24 órára, 15-20 km-es kör zetre vonatkozóan. Az időjárás-előrejelzés pontossága 70 – 75 %. Az előrejelzés ikonja az A mezőben jelenik meg. Tekintettel arra, hogy időjárás-előrejelzés nem 100%-os bizonyossá­gú, sem a gyár tó, sem a forgalmazó nem lehet felelős az időjárás pontatlan előrejelzése miatt keletkezett károkért. A me teorológiai állomás első beállításakor vag y resetelés után kb. 12 óráig tart, mire az állomás helyes előrejelzést kezd adni.
a be a határérték eket az alábbi
) és a legalacsonyabb ( ) külső hőmérséklet,
gyelmeztetés aktivá-
gyelmeztető hangjelzés.
gyelmeztető hangjelzés kikap-
A meteorológiai állomás 4 animált ikon segítségével időjárás-előrejelzést. napos felhős borult eső
Karbantartás és ápolás
A készüléket úgy alakítottuk ki, hogy megfelelő bánásmód esetén évekig megbízhatóan működjön. Néhány tanács a megfelelő kezeléshez: Mielőtt a készül éket h asználni k ezdi, a kez elési út mutatót .
• Ne tegye ki a terméke t közve tlen napfény, extrém hideg és nedvesség, valamint hirtelen hőmérsékletváltozások hatásának. Ezek a körülmények csökkentik az érzékelés pontosságát.
• Ne tegye a készül éket rezgések re vagy rengésekre hajlamos helyekre – ezek a készülék megrongálódását okozhatják.
• Ne tegye ki a terméket túlzott nyomásnak, ütéseknek, pornak, magas hőmérsékletnek vagy páratartalom nak – ezek zavart okozhatnak a termék működésében, csökkenthetik az élettar­tamát, károsíthatják az elemeket, ill. a műanyag a lkatrészek deformálódását okozhatják.
észüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek, nem kültéri
• A k használatra készült.
• Ne helyezzen a készülékre nyílt láng forrást, pl. égő gyertyát.
• Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol nem biztosított a levegő megfelelő áramlása.
• A termék szellőzőnyílásaiba ne tegyen semmilyen tárgyat.
• Ne avatkozzon a termék belső elektromos áramköreibe – kár t okozhat bennük és a jótállás automatikusan ér vényét veszíti. A készüléket csak szakképzett személy javíthatja.
• A tisztításhoz enyhén nedves, puha rongyot használjon. Ne használjon oldószereket vagy tisztítószereket – megkarcolhatják a műanyag részeket és megzavarhatják az elektromos áramköröket.
terméket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• A
• A terméket ne tegye ki csepegő vagy folyó víz hatásának.
• Sérülés vagy meghibásodás esetén ne végezzen a terméken sem­miféle javítást. Adja le javításra azon az árusítóhelyen, ahol vásárolta.
zervi képességekkel, ill. korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes háztartási hulladék tő helyeket. A termék megfelelő megsemmisítésének biztosításával hozzájárul a környezetet és az emberi egészséget károsító hatások elleni védekezéshez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. A termék újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési önkormányzatnál, a helyi hulladékfeldol­gozónál, vagy a boltban, ahol a terméket vásárolta.
Figyelem
• A gyártó fenntartja a termék műszaki paraméterei változtatásá­nak jogát.
• A gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget a zavaró körny­ezetben előforduló működési rendellenességekért.
• A termék nem gyógyászati és kereskedelmi célokra szolgál.
• A termék apró alkatrészeket tartalmaz, ezért tartsa gyermekektől távol.
• Tilos az útmutatót, vag y annak egyes részeit a gyártó írásos engedélye nélkül másolni.
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy az TD-117AB jelű készülék koncepc iója és szerkezete, valamint az általunk forgal­mazott kivitelezése összhangban van a kormányrendelet alapkö-
közé, használja a szelektív hulladékgyűj-
yelmesen olvassa el
zikai, szellemi vagy érzéks-
9
mutatja az
E0117-manual 0-0-0-K
Uruchomienie do pracy
1. Wkładamy baterie(2 x LR1130) do stacji meteorologicznej. Przy wkładaniu baterii przestrzegamy ich poprawnej polaryzacji tak, aby nie spowodować uszkodzenia stacji meteorologicznej.
2. Stosujemy wyłącznie alkaliczne baterie tego samego typu, nie
3. Do mierzenia temperatury zewtrznej należy wyprowadzić czujnik przewodowy przez okno, które nie jest często używane. Przy częstym otwieraniu może dojść do uszkodzenia albo do zniszczenia czujnika przewodowego. Część zewtrzną czujnika przewodowego należy przymocować tak, aby nie poruszała się na wietrze.
nika jest niestabilna, stanowi to sygnał, że trzeba wymienić baterie.
Ręczne ustawianie czasu
1. W trybie wyświetlania zegara naciskamy dłużej przycisk SET.
2. Przyciskami UP i DOWN (przy dłuższym naciśnięciu następuje przyspieszenie zmian) ustawiamy format czasu godzinę mi- nutę – rok – miesiąc – dzień – czas (czas letni).
3. Między poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, naciskając przycisk SET.
Ustawianie budzika
2. Naciskamy dłużej przycisk SET.
3. Przyciskami UP/DOWN ustawiamy wymagany czas budzenia. , melodyjkę (7 mliwości), limit czasowy powtarzania i liczbę powtórzeń funkcji snooze.
4. Między poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, naciskając p
rzycisk SET.
5. Po ustawieniu naciskamy przycisk MODE, a potem przycisk UP,
żeby uruchomić budzik (wyświetlana ikona ) oraz funkcji snooze (wyświetlana ikona Zz).
6. Ponowne naciśncie przycisku UP w yłącza bu dzik i funkcję snooze, ikony znikają.
Funkcja powtórnego budzenia (SNOOZE)
Dz wonienie bud zik a moż na pr zesunąć o u sta wion y lim it czasu prz yciskiem Sno oze umieszczonym w górnej cz ęści stacji meteorologicznej. Naciska my g o po rozpocz ęciu d zwonienia budzika. Ikona Zz zaczyna migać. Jeżeli chcemy, aby liczba powtórzfunkcji snooze była zgodna
żadnego przycisku. Do całkowitej liczby powtó rzeń funkcji s nooze nie zalicza s ię pierwszego dzwonienia. Żeby wyłączyć funkcję SNOOZE, naciskamy dowolny przycisk na tyl- nej ściance ikona budzika przestanie migać i podświetli się na stałe. Budzik zostanie włączony następnego dnia.
Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna, wilgotność, jednostka temperatury
gotność w polu E.
Przyciskiem SET wybieramy jednostkę temperatury w °C/°F.
Maksymalne i minimalne wartości tempera- tury i wilgotności
Maksymalne i minimalne wa rtości zmierz onej t emperatur y i wilgotności oraz temperatur y zewnęt rznej s ą au tomatycznie zapisywane w pamięci.
Naciskamy jeden raz przycisk UP, aby wyświ- etlić wartości maksymalne (MAX).
Naciskamy drug i raz prz ycisk U P, aby wyświetlić war tości mi- nimalne (MIN). Pamięć kasujemy kolejnym naciśnięciem przycisku UP.
vetelményeivel és további vonatkozó rendelkezéseivel. A készül ék v elünk ne m eg yez tet ett bárm ifé le módosítása esetén fenti kijelentésünk érvényét veszti.
METEOROLOŠKA POSTAJA TD-117AB
SI
Meteorološka postaja prikazuje uro, budilko s funkcijo ponovnega bujenja, vremensko napoved, podatke o zunanji in notranji temperaturi, vlažnosti. Preden začnete izdelek uporabljati, pazljivo preberite ta navodila.
kacije:
ura vodena s kvarz kristalom notranja/zunanja temperatura: -9 °C do +70 °C; -50 °C do +90 °C ločljivost temperature: 1 °C natančnost: ±1 °C žična sonda: 1,7 m relativna vlažnost: 20 % – 95 % natančnost: ±5 % napajanje: 2 x 1,5V LR1130 bateriji (del dobave) dimenzije in teža: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (brez baterij)
Pregled ikon in tipk Prednja stran - zaslon
A – Ikona vremenske napovedi B – ikona budilke C – ikona snooze D – ime dne E – notranja vlažnost F – temperaturni limit notranje temperature in vlažnosti G – notranja temperatura H – temperaturni limit zunanje temperature I – zunanja temperatura J – datum K – aktualna uraSkrb in vzdrževanje
Zgornja stran – tipke
Pritisk tipke Pridržanje tipke
Režim prikaza ure/budilke/
MODE
temperaturnega limita
SET Enota temperature °C/°F
Prikaz maks/min vrednosti,
UP
1 korak naprej
DOWN 1 korak nazaj Aktivacija temperaturnega limita
Aktivacija snooze (ponavljanje
SNZ
bujenja)
Aktiviranje naprave
1. Vstavite baterije v meteorološko postajo (2 x LR1130). Pri vstavitvi baterij pazite na pravilno polarnost, da ne bo prišlo do poškodo­vanja meteorološke postaje.
2. Uporabljajte le alkalne baterije enakega tipa, ne uporabljajte polnilnih baterij.
3. Za merjenje zunanje temperature povlecite žično sondo skozi okno, ki ga ne uporabljate pogosto. Pri pogostem odpiranju grozi poškodovanje ali uničenje žične sonde. Zunanji del temperaturne žične sonde je treba pritrditi, da je ne odtrže veter.
4. Če je zaslon slabo berljiv ali prenos podatka iz tipala ni stabilen, zamenjajte baterije.
Nastavitev ure/budilke/ temperaturnega limita UP
Izbris maks/min vrednostin
Ročna nastavitev ure
2. S tipkami UP in DOWN (s pridržanjem postopate hitreje) nastavite format časa – uro – minuto – leto – mesec – dan – čas (poletni čas).
3. Med posameznimi vrednostmi se premikate s pritiskom tipke SET.
Nastavitev budilke
1. S tipko MODE prikažite režim budilke (ALARM).
2. Dolgo pritisnite tipko SET.
3. S tipkami UP/DOWN nastavite želen čas bujenja, melodijo (7 možnih), časovni limit ponavljanja in število ponovitev funkcije snooze.
4. Med posameznimi vrednostmi se premikate s pritiskom tipke SET.
budilke (prik azana ikona ) ter funkcije snooze (prikazana ikona Zz).
6. S ponovnim pritiskom tipke UP budilko in snooze izklopite, ikoni izgineta.
Funkcija ponavljanja bujenja (SNOOZE)
Zvonjenje budilke premaknete za nastavljeni časovni limit s tipko Snooze, ki je nameščena na zgornjem delu meteorološke postaje. Pritisnite jo, ko se sproži zvonjenje. Ikona Zz bo utripala. Če že lite, da je število ponovi tev snooze po vaši nastavit vi, ne pritiskajte med zvonjenjem nobene tipke. V skupno število ponovitev snooze se ne šteje prvo zvonjenje. Za izklop funkcije SNOOZE, pritisnite kakršnokoli tipko na zgornji strani – ikona neha utripati in ostane prikazana. Budilka se ponovno sproži naslednji dan.
Notranja in zunanja temperatura, vlažnost, enota temperature
Notranja temperatura je prikazana v polju G, vlažnost je prika­zana v polju E. Zunanja temperatura je prikazana v polju I. S tipko SET izberite enoto temperature v °C/°F.
Maksimalne in minimalne vrednosti tempera­ture in vlažnosti
Mak sim aln e in mi nim aln e vre dnosti namerj ene notran je temperature in vlažnost i, zu nanje temperature so samodejno shranjene v spomin. Pritisnite tipko UP enkrat za prikaz maksimalne vrednosti (MAX). Pritisnite tipko UP drugič za prikaz minimalne vrednosti (MIN). Spomin izbrišete z daljšim pritiskom tipke UP.
Temperaturni limiti
Na meteorološki postaji je možno nastaviti temperaturne limite za notranjo temperaturo, vlažnost in zunanjo temperaturo. Pritisnite dvakrat tipko MODE in nato dolgo tipko SET. S tipkami UP/DOWN nastavite limitne vrednosti v tem zaporedju: Najvišja (
) in najnižja ( ) zuna nja temperatura, najvišja in najnižja notranja vlažnost, najvišja in najnižja notranja temperatura. Med posameznimi vrednostmi se premikate s tipko SET. Po nastavitvi vseh vrednosti pritisnite dvakrat tipko MODE za vrnitev. Za aktivacijo (prikazana ikona
)/deaktivacijo opozorila temperature
10
ojicavitka az PU okpit ot an ni EDOM okpit etinsitirp ivtivatsan oP .5
in vlažnosti pritisnite dolgo tipko DOWN. Pri doseganju temperaturnega limita se sproži za 5 sekund opozo­rilni signal in vrednost temperature začne utripati. Po 55 sekundah se spet sproži opozorilni signal. Za prekinitev opozorilnega signala pritisnite kakršnokoli tipko – vrednost bo vedno utripala. Vred nost neha u tripati, če te mperatura /vlažnost pade pod nastavljeni limit.
Vremenska napoved
Postaja napoveduje vreme na podlagi sprememb atmosferskega pritiska za naslednjih 12 – 24 ur za okolje oddaljeno 15-20 km. Natančnost vremenske napovedi je 70 – 75 %.
Ker vremenska napoved ne more biti vedno 100% natančna, ne more biti proizvajalec niti prodajalec odgovoren za kakršne koli izgube povzročene zaradi nenatančne vremenske napovedi. Pri prvem nastavljanju ali po ponastavitvi vremenske postaje, traja približ­no 12 ur preden začne meteorološka postaja pravilno napovedovati. Meteorološka postaja prikazuje 4 animirane ikone vremenske napovedi. sončno delno oblačno oblačno dež
Skrb in vzdrževanje
Izdelek je konstruiran tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje
vrsto let. Tukaj je nekaj nasvetov za pravilno uporabo:
• Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo.
• Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, ekstrem­nemu mrazu, vlagi in naglim spremembam temperature. To bi znižalo natančnost snemanja.
• Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom – to lahko povzroči poškodbe.
• Ne izpostavljajte izdelka prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi – lahko povzročijo poškodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko vzdržljivost, poškodbo baterij in deformacije plastičnih delov.
• Izdel ka ne izpostavljajte dežju ali vlagi, ni namenjen uporabi.
• Na izdelek ne postavljajte virov ognja, npr. prižgane svečke ipd.
• Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega kroženja zraka.
WETTERSTATION TD-117AB
DE
Die Wetterstation zeigt Uhrzeit, Wecker mit wiederholtem Signal, Wettervorausschau, Angaben über Innen- und Außentemperatur, Feuchtigkeit. Lesen Sie sich zu Beginn sorgfältig diese Anleitung durch!
kation:
mit Quarzkristall gesteuerte Uhr Innen-/Außentemperatur:-9 °C bis +70 °C; -50 °C bis +90 °C
ösung der Temperaturmessung: 1 °C Genauigkeit: ±1 % Drahtsonde: 1,7 m relative Luftfeuchtigkeit: 20 % – 95 % Genauigkeit: ±5 % Speisung: 2 x 1,5V LR1130 Batterie (mitgeliefert) Abmessungen und Gewicht: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (ohne Batterien)
Ikonen- und Tastenübersicht Vorderseite Display
A – Ikone für die Wettervorausschau B - Ikone des Weckers C - Ikone Snooze
• V prezračevalne odprtine ne vtikajte nikak ršnih predmetov.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga poškodujete in s tem prekinite veljavnost garancije. Izdelek sme popravljati le usposobljen strokovnjak.
• Za čišč enje upor abljajte zmerno navla ženo blago k rpo. Ne uporabljajte raztopin ali čistilnih izdelkov – lahko poškodujejo plastične dele in električno napeljavo.
• Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
• Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali škropljenju vode.
• Pri poškodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte ga v popravilo prodajalni, kjer ste ga kupili.
čutna ali ment alna nespos obnost ali pomanjk anje izk ušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Izdelka in baterij po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta ločenih odpadkov. S pravilno odstranitvijo izdelka boste preprečili negativne vplive na človeško zdravje in okolje. Reciklaža materialov prispeva varstvu naravnih virov. Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije za obde­lavo gospodinjskih odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili.
Opozorilo
• Proiz vajalec si pridržuj e p ravico do sp remembe tehničn ih parametrov izdelka.
• Proizvajalec in dobavitelj ne neseta odgovornosti za nekorektno delovanje na mestu, kjer se pojavljajo motnje.
• Izdelek ni namenjen za zdravniške in komercialne namene.
• Izdelek vsebuje drobne dele, zato ga hranite izven dosega otrok.
• Noben del teh navodil ne sme biti reproducirana brez pisnega dovoljenja proizvajalca.
Izjavljamo s svojo izključno odgovornostjo, da je naslednja na naprava TD-117AB na podlagi njenega koncepta in konstrukcije enako kot izvedba, k i smo jo dali v promet, v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami vlade. Pri spremembah naprave, ki niso odobrene z naše
zun anji
strani, izgubi ta izjava svojo veljavnost.
D – Tag E - Innenfeuchtigkeit F - Limit für Innentemperatur und Feuchtigkeit G - Innentemperatur H - Temperaturlimit für die Außentem peratur I - Außentemperatur J - Datum K - Aktuelle Zeit
zična,
označe-
11
E0117-manual 0-0-0-K
METEOROLOGICKÁ STANICA TD-117AB
Meteostanica zobrazuje hodiny, budík s funkciou opakovaného budenia, predpovpočasia, údaje o vnútornej a vonkajšej teplote, vlhkosti. Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
SK
Špeci kácie:
hodiny riadené Quartz kryštálom vnútorná/vonkajšia teplota: -9 °C až +70 °C; -50 °C až +90 °C rozlíšenie teploty: 1 °C presnosť: ±1 °C drôtová sonda: 1,7 m relatívna vlhkosť: 20 % – 95 % presnosť: ±5 % napájanie: 2 x 1,5V LR1130 batérie (súčasťou) rozmery a hmotnosť: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (bez batérií)
Prehľad ikon a tlačítok Predná strana displeja
A – Ikona predpovedi počasia B ikona budíku C – ikona snooze D – názov dňa E – vnútorná vlhkosť F – teplotný limit vnútornej teploty a vlhkosti G – vnútorná teplota H – teplotný limit vonkajšej teploty I – vonkajšia teplota J – dátum K – aktuálny čas
Horná strana – tlačítka
Uvedení do prevádzky
1. Vložte batérie do meteostanice (2 x LR1130). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteo- stanice.
2. Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
3. Pre meranie vonkajšej teploty prevlečte drôtovú sondu skrz okno, ktoré nie je často používané. Pri častom otváraní hro poškodenie či zničenie drôtovej sondy. Vonkajšiu časť teplotnej drôtovej sondy je nutné uchytiť, aby sa neutrhla vetrom.
4. Pokiaľ je zle čitateľný displej alebo prenos údaja zčidla je nesta- bilný, vymeňte batérie.
Manuálne nastavenie času
1. V režime zobrazenia hodín stlačte dlho tlačítko SET.
2. Tlačítkami UP a DOWN (pridržaním postupujete rýchlejšie) na- stavte formát času – hodinu – minútu – rok – mesiac – deň – čas (letný čas).
3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte stlačením tlačítka SET.
MODE
SET Jednotka teploty °C/°F
UP
DOWN 1 krok späť
SNZ
Oberseite - Tasten
Druck der Taste Halten der Taste
Abbildungsregime Zeit/Wecker/
MODE
Temperaturlimit
SET Temperatureinheit °C/°F
Abbildung der max./min.
UP
Werte, 1 Schritt nach vornj
DOWN 1 Schritt zurück Aktivieren des Temperaturlimits
Aktivierung Snooze (Weckwie-
SNZ
derholung)
Inbetriebnahme
1. Die Batterien in die Wetterstation einlegen (2x LR1130). Beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität achten, damit Wetterstation nicht beschädigt wird.
2. Nur Alk alie-Batterien gleichen Typs, keine Akkumulatorbatterien benutzen.
3. Für das Messen der Außentemperatur die Drahtsonde über ein wenig benutztes Fenster nach außen führen. Bei häu gem Ö nen besteht die Gefahr der Beschädigung der Drahtsonde. Die Drahtsonde muss befestigt werden, damit sie vom Wind nicht losgerissen wird.
4. Falls das Display schlecht lesbar ist oder die Übertragung vom Sensor unstabil ist, die Batterien wechseln.
Manuelle Zeiteinstellung
1. Im Regime der Zeitabbildung lange die Taste SET drücken.
2. Mit den Tasten UP und DOWN (durch langes Drücken geht es schneller) das Zeitformat - Stunden - Minuten - Jahr - Monat ­Tag - Uhrzeit (Sommerzeit) einstellen.
3. Zwischen den einzelnen Werten mit der Taste SET verschieben.
Einstellen des Weckers
1. Mit der Taste MODE das Weckregime(ALARM) aufrufen.
2. Lange die Taste SET drücken.
3. Mit den Tasten UP/DOWN die gewünschte Weckzeit, die Melodie (7 verschiedene), das Zeitlimit der Wiederholung und die Anzahl der Wiederholungen Snooze einstellen.
4. Zwischen den einzelnen Werten mit der Taste SET verschieben.
5. Nach dem Einstellen die Taste MODE und dann die Taste UP zur
Aktivierung des Weckers drücken (Abbildung der Ikone ) und der Funktion Snooze (Ikone Zz).
6. Durch erneutes Drücken der Taste UP werden Wecker und Snooze gelöscht, die Ikonen verschwinden.
Funktion Weckwiederholung (SNOOZE)
Mit der Taste SNOOZE auf der Oberseite der Wetterstation wird der Weckton um das eingestellte Zeitlimit verschoben. Diese drücken, wenn der Weckton beginnt. Es blinkt die Ikone Zz. Wenn die Snooze-Anzahl nach Ihrer Einstellung ablaufen soll, beim Klingeln keine Taste drücken. Zur Wiederholungszahl wird das erste Klingeln nicht gezählt. Zum Löschen der Funktion SNOOZE eine beliebige Taste auf der Oberseite drücken - die Ikone hört auf zu blinken und bleibt abgebildet. Der Wecker wird am nächsten Tag wieder aktivier t.
Innen- und Außentemperatur, Feuchtigkeit, Temperatureinheit
Die Innentemperatur wird im Feld G, die Feuchtigkeit im Feld E abgebildet. Die Außentemperatur wird im Feld I abgebildet. Mit der Taste SET die Temperatureinheit °C/°F wählen.
Höchste und niedrigste Werte der Temperatur und der Feuchtigkeit
Die höchsten und niedrigsten Werte der Innentemperaturen,
Einstellen des Temperaturlimits UP
Löschen der max./min. Werte
Feuchtigkeit und der Außentemperaturen werden automatisch gespeichert. Die Taste UP einmal für die Abbildung der Höchstwerte (MAX) drücken. Die Taste UP das zweite Mal für die Abbildung der niedrigsten Werte (MIN) drücken. Den Speicher durch längeres Drücken der Taste UP löschen.
Temperaturlimits
Auf der Wetterstation können Temperaturlimits für Innentem­peratur, Feuchtigkeit und Außentemperatur eingestellt werden. Zweimal die Taste MODE und danach lange SET drücken. Mit den Tasten UP/DOWN die Temperaturlimits in dieser Reihen­folge einstellen: Höchste (
) und niedrigste ( ) Außentemperatur, höchste und niedrigste Innenfeuchtigkeit, höchste und niedrigste Innentemperatur. Zwischen den einzelnen Werten mit der Taste SE T verschieben. Nach Einstellen aller Werte zur Rückkehr zweimal die Taste MODE drücken. Für die Aktivierung (abgebildet Ikone )/Deaktivierung der Tem­peratur- und Feuchtigkeitswarnung, lange die Taste DOWN drücken. Bei Erreichen des Temperaturlimits ertönt 5 Sekunden ein Warn­signal und der Temperaturwert blinkt. Nach 55 Sekunden ertönt das Warnsignal erneut. Für das Aufheben des Warnsignals eine beliebige Taste drücken, der Wert blinkt weiter. Die Temperatur blinkt erst nicht mehr, wenn die Temperatur/ Feuchtigkeit unter das eingestellte Limit fällt.
Wettervorhersage
Die Station sagt das Wetter auf Grundlage der Temperatur- und Feuchtigkeitsänderungen für die nächsten 12 - 24 Stunden für eine Umgebung von 15-20 km voraus. Die Genauigkeit der We­ttervorhersage beträgt 70 - 75 %. Die Ikone der Wettervorhersage be ndet sich im Feld A. Da die Wettervorhersage nicht immer 100 % ist, können weder Hersteller noch Verkäufer für irgendeinen durch die ungenaue Wettervorhersage verursachten Verlust haften. Bei der ersten Einstellung oder nach einem Reset der Station dauert es etwa 12 Stunden bis sie richtig voraussagt. Die Wetterstation zeigt 4 Ikonen der Wettervorhersage. sonnig bewölkt bedeckt Regen
P ege und Wartung
Das Erzeugnis ist so konstruiert, dass es bei geeigneter P ege lange Jahre zuverlässig dienen kann. Hier einige Ratschläge für die richtige Bedienung:
• Bevor Sie mit dem Erzeugnis arbeiten, lesen Sie sich bitte sorg-
fältig das Anwendermanual durch.
• Stellen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremer Kälte,
Feuchtigkeit und plötzlichen Temperaturänderungen aus. Dies würde die Genauigkeit verringern.
• Bringen Sie das Gerät nicht an Vibrationen oder Schlägen aus-
gesetzten Stellen an - sie können Beschädigungen verursachen.
• Stellen Sie das Erzeugnis nicht übermäßigem Druck, Schlägen,
Staub, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aussetzen - da­durch können die Funktionsfähigkeit verringert, Lebensdauer der Batterien verkürzt, die Batterien beschädigt oder Kunststo teile deformiert werden.
• Das Erzeugnis nicht Regen oder Feuchtigkeit ausstellen, es ist
nicht für die Anwendung im Freien bestimmt.
• Auf dem Erzeugnis kein o enes Feuer, z. B. brennende Kerze o.
ä., anbringen.
• Das Erzeugnis nicht an einem Ort ohne ausreichender Luftströ-
mung anbringen.
12
• Nicht in die inneren elektrischen Kreise des Erzeugnisses eingre­ifen - Sie können diese beschädigen und automatisch damit die
Fachmann reparieren lassen.
• Zur Reinigung ein feuchtes, weiches Tuch benutzen. Keine
könnten beschädigt und die elektrischen Kreise gestört werden.
• Das Erzeugnis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Das Erzeugnis darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
• Bei Beschädigung oder Mangel des Produkts nicht selbst repa­rieren. Übergeben Sie es zur Reparatur in der Verkaufsstelle ab, in der sie es gekauft haben.
• Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren physische, geistige oder mentale Unfähigkeit oder unzureichen­de Erfahrungen oder Kenntnisse an dessen sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beaufsichtigt werden oder sie nicht von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person belehrt wurden. Kinder müssen so beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht als unsortierten Hausmüll entsor gen aber Sammelstellen für sortiert en Abfall benutzen. Durch richtige Entsorgung des Produkts verhindern Sie
recycling trägt dem Umweltschutz bei. Mehr Informationen über
ПОГОДНАЯ СТАНЦІЯ TD-117AB
UA
Метеорологічний пристрій зображує години, будильник з функцією повторного збудження, прогноз погоди, дані про внутрішню та зовнішню температуру, вологість. Перед тим, як виробом почнете користуватися, уважно прочитайте цю інструкцію.
Специфікація:
годинник який керується Quartz кристалом внут рішня/зовнішня т емпература: від -9 °C до +70 °C; від -50 °C до +90 °C розпізнання температури: 1 °C точність: ±1 °C дротовий зонд: 1,7 м відносна вологість: 20 % – 95 % точність: ±5 % живлення: 2 x 1,5В LR1130 батареї (входять у комплект) розміри та вага: 108 x 70 x 16 мм; 72 г (не входять у комплект)
Перегляд іконок та кнопок Передня сторона – дисплею
A – іконка прогнозу погоди B – іконка будильника C – іконка snooze D – назва дня E – внутрішня вологість F – температурний ліміт внутрішньої температури та вологості G – внутрішня температура H – температурний ліміт зовнішньої температури I – зовнішня температура J – дата K – актуальний час
nungen keine Gegenstände stecken.
uss auf die Gesundheit und die Umwelt. Material-
Задня сторона – кнопки
Стиснення кнопки Тримання кнопки
Показує часу/будильника/
MODE
температурного ліміту
das Recycling dieses Produkts gibt Ihnen die Gemeindebehörde, Unternehmen für die Hausmüllverarbeitung oder die Verkaufsstelle, in der Sie es gekauft haben.
zierten
Hinweis
• Der Hersteller behält sich das Recht auf Änderung der technis­chen Parameter vor.
teile
• Hersteller und Lieferant haften nicht für unkorrekten Betrieb an Stellen mit Störungen.
• Das Produkt ist nicht für medizinische oder kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Das Produkt enthält Kleinteile, deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
• Kein Teil der Anleitung darf ohne schriftliche Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden.
Wir erklären auf unsere ausschließliche Verantwortung, dass das nachfolgend gekennzeichnet e Gerät TD-117AB auf Grundlage seines Konzepts und Konstruktion, ebenso wie die von uns in den Umlauf gebrachten Ausführungen, in Übereinstimmung mit den Anforderungen und anderen zugehörigen Bestimmungen der Reg
ierungsverordnung sind. Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen am Gerät, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
SET Одиниця температури °C/°F
Зображення макс/мін
UP
параметрів, 1 крок в перед
DOWN 1 крок назад
Актуалізація snooze (повторне
SNZ
збудження)
Впуск в експлуатацію
1. Вставте батареї(2 x AAA) у метеорологічний пристрій. При
вкладанні батареї дбайте на правильну полярніс ть, щоб не пошкодився метеорологічний пристрій.
2. Використо вуйте тільки лужні ба тареї того ж ти пу, не
використовуйте зарядні батареї.
3. Щоб виміряти зовнішню температуру протягніть дротовий
зонд через вікно, котре не т ак часто використо вується. Частим відкриванням може пошкодитися або поламатися дротовий зонд. Зовнішня частина температурного дротового зонду, необхідно прикріпити, щоб не зірвалася вітром
4. Якщо погано видно на дисплеї або передача точних даних з
датчика нестабільна, виміняйте батареї.
Налаштування часу в ручну.
1. У режимі зображення годин стисніть та притримайте кнопку SET.
2. Кнопка UP тa DOWN ((притримавши кнопки переміщайтеся
швидше) н алаштуйте формат часу– годину–хвилини–рік– місяць–день–час (літній час).
3. Між окремими параметрами переміщайтеся с тисненням
кнопки SET.
Налаштування будильника
1. Кнопкою MODE зобразите режим будильника (ALARM).
Налаштування часу/ будильника/температурного ліміту UP Анулювання макс/ мін параметрів Активація температурного ліміту
13
E0117-manual 0-0-0-K
METEOROLOGICKÁ STANICE TD-117AB
Meteostanice zobrazuje hodiny, budík s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí, údaje o vnitřní a venkovní teplotě, vlhkosti. Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si prtěte tento návod.
CZ
Maintenance
The product is designed so that with proper use it can serve reliably for many years. There are several guidelines for correct operation: Before you start using the product, read the user manual carefully.
Do not put the product in direct sunlight, extreme cold or moisture and sudden temperature change. It would lower the measurement accuracy.
Do not put the product in locations prone to vibrations and shocks it could damage the product.
Do not put the product under excessive pressure, shocks, dust, high t emperature or moisture it might harm the p roduct functionality, deplete its energy, damage the batt the plastic components.
Do not put the product on rain or in moisture, unless it is designed for exterior use.
burning candle.
Do not stick anything into the ventilation openings of the product.
Do not interfere with the internal electric circuits of the product you can damage it and render the warranty invalid. The product
Clean with sof t wet cloth. Do not use solvents or cleaning detergents they might scratch the plastic elements and damage the electric circuits.
Do not submerge the product under water or other liquid.
The product must not be subjected to dripping or splatter water.
When the product is damaged or malfunctioning, do not repair it on your own. Have it repaired in the shop, where you bought it.
This produc t is not to be used by persons (including children), whose physical, sensual or mental abilities or lack of experience
kace:
hodiny řízené Quartz krystalem vnitřní/venkovní teplota: -9 °C až +70 °C; -50 °C až +90 °C rozlišení teploty: 1 °C esnost: ±1 °C drátová sonda: 1,7 m relativní vlhkost: 20 % – 95 % esnost: ±5 % napájení: 2 x 1,5V LR1130 baterie (součástí) rozměry a hmotnost: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (bez baterií)
Přehled ikon a tlačítek Přední strana displej
A – Ikona předpovědi počasí B – ikona budíku C – ikona snooze D – název dne E – vnitřní vlhkost F – teplotní limit vnitřní teploty a vlhkosti G – vnitřní teplota H – teplotní limit venkovní teploty I – venkovní teplota J – datum K – aktuální čas
2. Стисніть та притримайте кнопку SET.
3. Кнопками UP/DOWN налаштуйте необхідний час збудження, мелодії (7 мелодій), часовий ліміт повторювання тa кількість повторення функції snooze.
4. Між окремими параметрами переміщаєтеся стисненням кнопки SET.
5. Після на лаштування стисніть кнопку MODE, потім кнопку
UP д ля акт ивації будильника (зображено на іконці тa функція snooze (зображена на іконці Zz).
6. Повторним натиском кнопки UP будильник тa snooze деативуєте, іконки зникнуть.
Функція повторного збудження (SNOOZE)
Кнопкою Snooze котра розміщена верхній стороні метеорологічного пристрою посунете дзхвінок будильника на налаштований час. Натиснете як тільки почне дзвонити будильник. Іконка Zz буде мигати. Якщо хочете, щоб кількість повторних дзвінків snooze була згідно Вашого налаштування, під час дзвінку не натискуйте на жодну кнопку. У загальну кількість повторювання snooze не входить перший дзвінок. Для анулювання функції SNOOZE стисніть любу кнопку на верхній стороні–іконка будильника перестане мигати a залишиться зображеною. Будильник буде знову активований на другий день
Внутрішня та зовнішня температура, вологість, одиниця температури
Внутрішня температура зображує ться у полі G, вологіст ь зображується у полі E. Зовнішня температура зображується у полі I. Кнопкою SET виберіть одиницю температури в °C/°F.
Максимальні та мінімальні параметри температури та вологості
Максимальні та мінімальні параметри виміряної внутрішньої температури та вологості, зовнішньої температури автоматично вкладаються у пам,ять . Стисніть кнопку UP один раз для зображення максимальних параметрів (MAX). Стисніть кнопку UPдругий раз для зображення мініма льних параметрів (MIN). Пам,ять анулюється довшим стисненням кнопки UP.
Ліміти температури
На метеорологічному пристрої мож ливо налаштувати ліміти температури дл я вну трішньої температури, вологіст ь та зовнішню температуру. Stiskněte dvakrát tlačítko MODE a potom dlouze tlačítko SET. Кнопками UP/DOWN налаштуйте параметри ліміту у такому порядку: Найвищі ( ) тa найнижчі ( ) зовнішня температура, Найвища та найнижча вологість, найвища та найнижча внутрішня температура. Між окремими параметрами переміщаєтеся кнопкою SET. Після налаштування всіх параметрів стисніть два рази кнопку MODE для повернення назад. Дл я викорис тання (зображена і конка попередження температури та вологості стисніть та притримайте кнопку DOWN. При досягненні ліміту температури зазвучить на 5 секунд сигнал попередження та почнуть мигати параметри температури. Після 55 секунд зазвучить знову сигнал попередження. Стисніть будь-яку кнопку щоб анулювати сигнал попередження – параметри надалі будуть мигати. Параметри перестану ть мигати, якщо температура/вологість знизиться нижче налаштованого ліміту.
Прогноз погоди:
Пристрій прогнозує погоду на підс таві змін температури та вологості на послідуючі 12–24 години для округу на відстані 15–20 км. Передача прогнозу погоди 70–75 %.
)/деактивація
Іконка прогнозу погоди зображена у полі A. Тому що прогноз погоди не завжди 100% показує, виробник чи продавець не несе відповідальність за будь-які вт причинені не точністю прогнозу погоди. Після першого налаштування або повторного ввімкнення метеорологічного пристрою на протязі 12 годин метеорологічний пристрій почне правильно показувати прогноз погоди. Метеорологічний пристрій зображує 4 іконки прогнозу погоди.
)
сонячно похмуро хмарно дощ
Догляд та обслуговування
Виріб сконструйований так, щоб надійно працював багато років. Тут знаходиться декілька рад для правильного обслуговування:
• Перед тим, як почнете виробом корис туватися уважно прочитайте інструкцію по експлуатації
• Виріб не під давайте прямим соня чним промінням, надзвичайному хо лоду т а волого сті, різким змінам температури це могло б знизити точність знімання
• Виріб не поміщайте у місцях де буває вібрація чи трясіння ­можуть причинити його пошкодження.
• Виріб не піддавайте надзвичайному тиску, ударам, пороху, високій температурі або вологості - це могло б причинити зниження функції виробу, коротшу енергетичну витримку, пошкодження батареї чи деформацію пластмасових частин.
• Виріб не піддавайте дощу та вологості, він не призначений для зовнішнього користування.
• Не поміщайте на виріб жодне джерело відкритого вогню, напр. запалену свічку та інше.
• Не поміщайте виріб в місцях, де не достатньо забезпечена циркуляція повітря.
• Не всовуйте у простір вентиляції виробу жодних предметів.
• Не втручайтеся у внутрішні електричні контури виробу – цим можете його пошкодити та автоматично цим закінчити гарантійний ст рок. Виріб мав би ремонтувати ті льки кваліфікований спеціаліст.
• Дл я чищення використовуйте вологу, м,ягк у ганчірку. Не використовуйте розчинники, ні миючі заходи – можуть пошкрябати пластмасові частини та порушити електричні контури.
• Виріб не занурюйте у воду та іншу рідину.
• Виріб не піддавайте каплям та бризкам води.
• Пошкоджений чи дефектний виріб самі не ремонтуйте. Здайте його для ремонту у магазин де був придбаний.
• Цей пристрій не призначений (включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо така особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена для неї інструктаж відносно корист ування споживачем відповідною особою, котра відповідає за її безпечність. Необхідно дивитися за дітьми та забезпечити,щоб з пристроєм не гралися.
Після закінчення строку служби виріб та батареї не викидайте, як не сортований побутовий відхід, вик ористовуйте місця збору сортованих відходів. Правильною ліквідацією виробу можете запобігти негативним впливам на здоров‘я людини і на навколишнє середовище. Переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Більш детальну інформацію про переробку цього проду переробці домашніх відходів, або місце, де ви придбали цей виріб.
Увага
• Виробник з алишає за собою право зміни техні чних параметрів виробу.
• Виробник та постачальник не несуть відповідальність за не
для користування о собам
кту Вам надасть міська рада, організація по
14
рати,
конкретну експлуатацію у місці де знаходяться перешкоди.
• Виріб не призначений для медичних та комерційних цілей.
• Виріб вміщає дрібні частини, тому його поміщайте мимо досяг дітей.
• Жодну частину інструкції забороняється репродукувати без письмової згоди виробника
Заявляємо на нашу власну відповідальність, що означений пристрій TD-117AB на підс таві його концепції та конструкції,
STAŢII METEO TD-117AB
RO
STAŢIE METEOROLOGICĂ TD – 117AB
RO
şează ora, alarma cu funcţia alarmei repetate, prognoza vremii şi date privind temperatura interioară şi exterioară, umiditatea.
Înainte de folosire citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare.
caţii:
ceas reglat cu cristal Quartz temperatura interioară/exterioară: -9 °C la +70 °C; -50 °C la +90 °C rezoluţia temperaturii: 1 °C precizia: ±1 °C sondă de sârmă: 1,7 m umiditate relativă: 20 % – 95 % precizia: ±5 % alimentarea: 2 x 1,5V LR1130 baterii (sunt incluse) dimensiuni şi greutate: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (fără baterii)
Tabelul icoanelor şi butoanelor Partea frontală ecranul
A – icoana prognozei vremii B – icoana alarmei C – icoana snooze D – numele zilei E – umiditatea interioară F – limita temperaturii şi umidităţii interioare G – temperatura interioară H – limita temperaturii exterioare I – temperatura exterioară J – data K – ora actuală
Partea superioară - butoane
Apăsarea butonului Ţinerea butonului
MODE
limitei de temperatură
SET Unitatea temperaturii °C/°F
UP
pas înainte
DOWN 1 pas înapoi Activarea limitei de temperatur SNZ Activarea snooze (alarmă repetată)
Punerea în funcţiune
1. Introduceţi bateriile (2 x LR1130) în staţia meteo. La introducerea bateriilor respectaţi polaritatea corectă, pentru a nu se ajunge la deterioararea staţiei meteo.
2. Folosiţi doar baterii alcaline de acelaşi tip, nu folosiţi baterii reîncărcabile.
3. Pentru măsurarea temperatrurii exterioare treceţi sonda de sârmă prin fereastra care nu este des folosită. În cazul deschiderii dese s-ar putea deteriora sau d
4 . Dacă ecranul este ilizibil ori transmisia datelor din senzor este
instabilă, înlocuiţi bateriile.
istruge sonda de sârmă. Elementul de exterior
Reglarea orei/alarmei/limitei de temperatură UP
Ştergerea valorilor max/min
luat de vânt.
а також нами введеній для користування формі, відповідає основним вимогам та іншим основним положенням уряду. При не затверджених нами змінах обладнаннях, заяві втрачає свою дійсність.
Reglarea manuală a orei
şării orei apăsaţi lung butonul SET.
2. Cu butoanele UP şi DOWN (prin apăsare lungă avansaţi mai rapid) setaţi formatul orar - ora – minutele – anul – luna – ziua – ora (de vară).
3. Între valorile individuale navigaţi apăsând butonul SET.
Reglarea alarmei
2. Apăsaţi lung butonul SET.
3. Cu butoanele UP/DOWN reglaţi ora solicitată de deşteptare, melodia (7 posibile), limita de timp a repetării şi numărul de repetări al funcţiei snooze.
4. Între valorile individuale navigaţi prin apăsarea butonului SET.
5. După reglare apăsaţi butonul MODE şi apoi butonul UP pentru
6. Prin reapăsarea butonului UP dezactivaţi alarma, icoanele vor dispare.
Funcţia alarmei repetate (SNOOZE)
Sunetul alarmei îl amânaţi pe perioada limită setată cu butonul
Acesta trebuie apăsat la sunetul alarmei. Icoana Zz va clipi.
nu apăsasţi nici un buton. Primul sunet nu se ia în calculul numărului total de repetări snooze. Pentru anularea funcţiei SNOOZE, apăsaţi orice buton pe partea su-
Alarma va suna din nou în ziua următoare.
Temperatura interiară şi exterioară, umidita­tea, unitatea de temperatură
Temperatura interioară se
şează în câmpul E.
Cu butonul SET selectaţi unitatea de temperatură în °C/°F.
Valorile maxime şi minime de temperatură şi umiditate
Valorile de temperatură şi umiditate interioară, ale temperaturii exterioa­re maxime şi minime măsurate sunt înregistrate automat în memorie.
Ştergeţi valorile din memorie cu o altă apăsare a butonului UP.
Limitele de temperatură
Pe staţia meteo se pot regla limitele de temperatură interioară, umiditate şi temperatura exterioară. Apăsaţi de două ori butonul MODE şi apoi lung butonul SET. Între valorile individuale navigaţi prin apăsarea butonului SET. După regla­rea tuturor valorilor apăsaţi de două ori butonul MODE pentru întoarcere.
temperaturii şi umidităţii apăsaţi lung butonul DOWN. La atingerea limitei de temperatură va suna timp de 5 secunde sem­nalul de avertisment şi valoarea temperaturii începe să clipească.
şaţi regimul alarmei (ALARM).
şată icoana Zz).
at pe partea superioară a staţiei meteo.
şată icoana ) şi a funcţiei snooze
şează în câmpul I.
şarea valorii maxime (MAX).
şată icoana )/dezactivarea avertismentului
15
e cel setat de Dvstră,
şată.
şarea valorii minime (MIN).
E0117-manual 0-0-0-K
După 55 secunde va suna din nou semnalul de avertisment.
cat.
Apăsaţi orice buton pentru anularea semnalului de avertisment – indicatorul va clipi în continuare. Valoarea va înceta să clipească, dacă temperatura/umiditatea va scade sub limita stabilită.
Prognoza vremii
Staţia indică prognoza vremii pe baza presiunii atmosferice pe următoarele 12 – 24 ore pe o rază de 15 – 20 km. Precizia prognozei vremii este de 70 – 75 %.
Întrucât prognoza vremii nu poate să coincidă întotdeauna 100%,
daune provocate de prognoza inexactă a vremii. La prima reglare sau după resetarea staţiei meteo durează cca 12 ore pînă ce staţia meteo începe să prognozeze corect. Staţia meteo indică prognoza vremii cu 4 icoane. însorit înnorat închis ploaie
Grija şi întreţinerea
Produsul este proiectat astfel, c a la o manipulare ad ecvată s ă funcţioneze ani îndelung aţi. Iată câteva recomandări pentru o manipulare corectă:
• Înainte de folosirea produsului citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare.
• Nu expuneţi produsul la radiaţii solare directe, frig şi umiditate extreme şi la schimbări bruşte de temperatură. S-ar reduce precizia detectării.
• Nu amplasaţi produsul în locuri expuse la vibraţii şi zguduituri - ar putea provoca deteriorarea lui.
• Nu expuneţi produsul la presiune excesivă, izbituri, praf, tem­peratură sau umiditate extremă - ar putea provoca defectarea funcţionalităţii produsului, scu rtarea autonomiei deteriorarea bateriilor şi deformarea componentelor de plastic.
• Nu expuneţi produsul la ploaie nici umiditate, nu este destinat utilizării în exterior.
• Pe produs nu aşezaţi surse de foc deschis, de ex. lumânare aprinsă etc.
• În deschizăturile de aerisire nu introduceţi alte obiecte.
• Nu interveniţi la circuitele ele ctrice inte rne ale produsului – aceasta ar putea provoca deteriorarea lui şi încetarea automată a val abilităţii garanţiei. Produsul t rebuie reparat doar de un
şată în câmpul A.
responsabil pentru orice
energetice,
ux de aer îndestulător.
detergenţi - s-ar p utea zgâr ia păr ţile de plastic şi întrerupe circuitele electrice.
• Nu scufundaţi produsul în apă sau în alte lichide.
• Nu expuneţi produsul la stropi sau jeturi de apă.
• În caz de deteriorare sau defectare a produsului nu efectuaţi singuri nici un fel de reparaţii. Predaţi-l spre reparare la magazinul în care l-aţi procurat.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
privind utilizarea aparatulu i de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Trebuie asigurată supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
Nu aruncaţi produsul uzat nici bateriile la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Prin lichidarea corectă a produsului împiedicaţi impactul negativ asupra sănătăţii şi mediului ambiant. Reciclarea materialelor contribuie la protejarea resurselor naturale. Mai multe inf le poate oferi primăria locală, organizaţiile de tratare a deşeurilor menajere sau la locul de desfacere, unde aţi cumpărat produsul.
Avertizare
tehnici ai produsului.
• Producătorul şi furnizorul nu p oartă responsabilitatea pentru utilizarea incorectă în locaţiile cu interferenţă.
• Produsul nu este destinat scopurilor medicale şi comerciale.
• Produsul conţine componente mărunte, amplasaţi-l, de aceea, în afara accesului copiilor.
• Este interzisă reproducerea instrucţiunilor fără aprobarea scrisă a producătorului.
Declarăm pe propria răspundere că aparatul, care poartă marca TD-
-117AB, pe baza concepţiei şi construcţiei sale identice cu execuţia
aparatului pus în circulaţie de noi, este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte dispoziţii conexe ale ordonanţei guvernamentale.
de noi, această declaraţie îşi pierde valabiltatea.
nă şi umedă. Nu folosiţi diluanţi nici
zică, senzorială sau mentală, ori experi­ ciente împiedică utilizarea aparatului în
supravegheate sau dacă nu au fost instruite
ormaţii privind reciclarea acestui produs vi
cărilor care nu au fost aprobate
16
METEOROLOŠKA STANICA TD – 117AB
RS|HR|BA
Meteorološka stanica pokazuje sat, budilnik sa funkcijom ponavljajućeg buđenja, prognozu vremena, podatke o unutarnjoj i vanjskoj temperaturi , vlažnosti zraka. Prije nego što počnete proizvod koristiti, pažljivo pročitajte ovaj naputak - uputstvo.
Specikacija:
Sat reguliran kvarcnim kristalom. unutarnja/vanjska temperatura: razlika temperature: 1 °C preciznost: ±1 °C žičana sonda: 1,7 m relativna vlažnost: 20 % – 95 % točnost: ±5 % napajanje: 2 x 1,5V LR1130 baterije (dijelovi) veličina i težina: 108 x 70 x 16 mm; 72 g (bez baterija)
Pregled ikona i gumbova
Prva strana displej
A – Ikona predviđanja – prognoziranja vremena B – ikona budilnika C – ikona snooze D – naziv dana E – unutarnja vlažnost F – temperaturni limit unutarnje temperature i vlažnosti zraka G – unutarnja temperatura H – temperaturni limit vanjske temperature I – vanjska temperatura J – datum K – trenutno vrijeme
Gornja strana, tastatura
Pritisak gumba Pridržavanje gumba MODE Režim pokazivanja vremena/budilnika/tem
peraturnog limita
SET Jedinica mjerenja temperature °C/°F Programiranje vremena/budilni
UP Ukazivanje max/min vrijednosti, 1 korak unaprijed Brisanje maks/min vrijednosti DOWN 1 korak unazad Aktiviranje tempereturnog limita SNZ Aktiviranje funkcije snooze (ponavljajućeg
buđenja)
Instaliranje
1. Uložite baterije u meteorološku stanicu (2 x LR1130). Pazite na ispravni polaritet postavljanja baterija, da nebi došlo do oštećenja meteorološke stanice.
2. Koristite isključivo alkaloidne baterije istog tipa, nekoristite baterije koje se pune.
3. Za mjerenje vanjske temperature, položite – izbacite žičanu sondu kroz prozor, po mogučnosti onaj koji nekoristíte tako često. Zbog čestog otvaranja prozora može doći do oštećenja ili uništenja žičane sonde. Vanjski dio tempera­turne žičane sonde potrebno je pričvrstiti za pločice, tako da se nebi otrgnule u slučaju vjetra.
4. Ukoliko je lošija vidljivost i mogučnost čitanja teksta ili prenosa podataka, promijenite baterije.
-9 °C do +70 °C; -50 °C do +90 °C
-
ka/temperaturnog limita
Manualno podešavanje vremena
1. Nađite funkciju koja vam pokaže na displeju sat, dužim priskom na gumb SET.
2. Pomoću gumba UP i DOWN (pritiskom tražite brže ) pro­nađite i odredite željeni format vremena: – sat – minutu – godinu – mjesec – dan – vrijeme (ljetno vrijeme).
3. Među pojedinim vrijednostima, prebacujte i mjenjajte pritskom na gumb SET.
Podešavanje budilnika
1. Pomoću gumba MODE pranađite i otvorite režim budilnika (ALARM).
2. Duže pritisnite gumb SET.
3. Pomoću gumba UP/DOWN nastavljate željeno vrijeme buđenja, melodije (7 mogućnosti), vremenski limit ponavljanja a broj ponavljanja funkcije snooze.
4. Među podešavanjima pojedinih parametara i funkcija prelazite pomoću pritiskanja gumba SET.
5. Nakon što podesite željenu vrijednost, pritisnite gumb MODE a zatím gumb UP radi aktiviranja budilnika (pojavi
) a funkcijom snooze (ikona Zz).
se ikona
6. Ponovnim pritiskom na gumb UP budilnik i snooze deak­tivirate a ikone se izgube.
Funkcija ponavljajućeg budjenja (SNOOZE)
Zvonjenje budilnika pomjerite o utvrđeni vremenski limit pomoću gumba Snooze koji se nalazi na gornjoj strani uređaja - meteorološke stanice. Taj gumb pritisnete , čim poćne zvonjenje. Ikona Zz bude svjetlucati. Ukoliko hoćete , da broj ponavljanja funkcije snooze bude takav, kako ste vi željeli i podesili nemojte tjekom zvonjenja pritiskati niti jedan gumb.
-
Do ukupnog broja ponavljanja funkcije snooze – ponavljajućeg buđenja, ne računa se prvo zvonjenje. Za prekid funkcije SNOOZE pritisnite bilo koji gumb na gornjoj strani uređaja – ikona budilnika prestaće svjetlucati, ali će ostati vidljiva. Budilnik će biti ponovo aktiviran sljedeći dan.
Unutarnja a vanjska temperatura, vlaž­nost, jedinica mjerenja temperature
Unutarnja temperatura se pokazuje u polju G, vlažnost se pokazuje u polju E. Vanjska temperatura se pokazuje u polju I. Pomoću gumba SET izaberite jedinou mjerenja tempere­ture u °C/°F.
17
Maksimalne a minimalne veličine temperature a vlažnosti
Maksimalne a minimalne veličine izmjerene unutarnje tempe­rature i vlažnosti, kao i vanjske temperature su automatski uloženi do memorije uređaja. Pritisnite gumb UP jedan puta pokazaće se maksimalne izmjerene vrijednosti (MAX). Pritisnite gumb UP drugi puta pokazaće se minimalne izmje­rene vrijednosti (MIN). Memoriju izbrišite daljim pritiskom na gumb UP.
Temperaturni limiti
Na ovo meteorološkoj stanici je moguće naprogramirati temperaturne limite za unutarnju temperaturu , vlažnost kao i vanjsku temperaturu. Pritisnite dva put gumb MODE a zatim duže pritisnite i gumb SET. Pomoću gumba UP/DOWN naprogramirajte limitirajuće vrijednosti sa slijedećim radosljedom:
najviša (ikona ) najniža (ikona ) vanjska temperatura, najviša i najniža unutarnja vlažnost, najviša i najniža unutarnja temperatura. Između pojedinih vrijednosti se pomjerajte pomoću gumba SET. Poslije programiranja svih vrijednosti pritisnite za povratek dva puta gumb MODE.
Kod aktiviranja (objavi se ikona upozorenja o izmjerenoj temperaturi i vlažnosti pritisnite gumb DOWN. Kod dostignutog temperaturnog limita uređaj reagira zvučnim signalom u trajanju 5 sekundi a namjerena visina temperature poćne svjetlucati. Poslije 55 sekundi ponovno reagira zvučni signal. Pritiskom na bilo koji gumb prekinete zvučni signal a namje­rena vrijednost ostaje svjetliti. Namjerena vrijednost prestane svijetliti, ukoliko se temperatura /vlažnost spusti pod izabrani limit.
Prognoza vremena
Stanica predviđa vrijeme na osnovu promjena temperature i vlažnosti za budućih 12 – 24 sata na razdaljinu 15-20 km. Preciznost predviđanja vremena je 70 – 75 %. Ikona predviđanja vremena je ukazuje u polju A. S obzirom da prognoza vremena nemora uvijek biti 100% toč­na , nemogu biti proizvodjač a ni prodavač odgovorni za bilo kakavu štetu izazvanu nepreciznom prognozom vremena. Pri prvom programiranju ili po restartovani uređaja po­trebno je oko 12 sati da bi meteorološka stanica počela prognozirati vrijeme. Meteorološka stanica pokazuje 4 simbola prognoziranja vremena.
sunčano promjenjljivo oblačno padavine
)/ a radi deaktiviranja
Pravila održavanja
Proizvod je osmišljen i izrađen tako, da bi u slučaju pravilne uporabe mogao biti ispravan niz godina. Ovdje je nekoliko uputa za ispravnu uporabu:
• Prije nego što počneta uređaj koristiti, pozorno pročitajte naputak i upute za korisnika.
• Neizlagajte uređaj izravno utjecaju sunčevih zraka , velikoj hladnoći, vlagi a naglim promjenama temperature . Smanjilo bi to preciznost pračenja i mjerenja.
• Nepostavljajte uređaj na mjesta naglih potresa i vibracija
- može to izazvati njegovo njegovo oštećenje.
• Neizlagajte uređaj velikom tlaku, udaru, prahu, visokoj temperaturi ili vlagi – može to izazvati kvar uređaja, kraću energetsku izdržljivost, oštećenje baterije i deformaciju plastičnih dijelova.
• Neizlagajte uređaj na kišu i na vlagu, ukoliko nije predviđen za vanjsku uporabu.
• Nestavljajte na proizvod nikakve predmete sa otvorenim plamenom , napr. zapaljenu svijeću, i sl.
• Nepostavljajte proizvod na mjesta, kdje nije obezbijeđeno dovoljno strujanje zraka.
• Nepostavljajte do otvora za vjetranje uređaja nikakve predmete.
• Nedirajte na unutarnje elektro vodove i dijelove uređaja – možete ga oštetit a tim automatski prestaje važiti ga­rancija. Proizvod bi trebalo popravljati isključivo stručno osoblje.
• Kod čišćenja koristite navlaženu krpu. Nekoristite nikakva agresivna kemijska sredstva za čišćenje – mogli biste oštetiti plastične dijelove a tim i narušiti elektro instalaciju i vodove.
• Proizvod nedavajte do vode a ni do deterdženta.
• Proizvod nesmije biti izložen vodi pod mlazom a ni špricajućoj vodi.
• Pri oštećenju uređaja ili u slučaju tehničkog nedostatka ili kvara nepoduzimajte nikakve popravke sami.
Predajte proizvod na poopravku tamo gdje ste ga kupili.
• Ovaj proizvod nije poručen za korištenje osobama ( uključujući i djecu ), kojima intelektualna ili mentalna sposobnost ili nedostatek iskustva ne omogučava ispravno koristiti proizvod ili ukoliko nisu k tome dovoljno instruirane ili obučene, kao i da koriste proizvod bez prisutnosti osobe koja tome potpuno razumije. Potrebno je onemogučiti da dijete proizvod koristi kao igračku ili za zabavu.
Nebacajte pokvareni proizvod ili po istjeku vijeka njegove uporabljivosti, zajedno sa ostalim otpadom. Postupajte i ko­ristite za tu namjenu propisane posude i deponije. Doprinesite tako zaštiti okoliša. Ispravnom likvidacijom uređaja zabranite štetnom utjecaju i doprinosite zaštiti ljudskog zdravlja, okoliša i prirodnih resursa. Recikliranje materijala doprinjeće zaštiti prirode. Víše informacija o recikliranju ovoga proizvoda, potražite kod nadležnog općinskog organa, organizacije za manipuliranje i odvoz komunal­nog otpada ili tamo gdje je moguće ovakav proizvod kupiti.
18
Upozorenje
• Proizvodjač si zadržava pravo na promjenu tehničkih parametara proizvoda.
• Proizvodjač i isporučilac nemaju nikakvu odgovornost za neodgovarajuće korištenje uređaja na mjestima góje se pojavljuju smetnje njegove uporabe.
• Proizvod nije predviđen za korištenje za medicínske i komercijalne namjene.
• Proizvod je opremljen sitnim dijelovima, zato ga postavite mimo doticaja djece. .
• Niti jedan dio ovog naputka nesmije biti reproduciran bez pismene suglasnosti proizvođača.
Proglašujemo na svu svoju odgovornost, da ovaj proizvod, oznakom TD – 117AB, svojom koncepcijom i konstrukcijom, je istovjetan i u potupnosti odgovara uzorku prototipa proizvoda, koji je bio odobren naredbom vlade i kontrolnog otgana. Za promjene koje bi bile provedene bez našeg znanja i odobrenja, gubi ova izjava svoj značaj i važnost.
19
METEOSTACIJA TD-117AB
LV
Meteoroloģiskā stacija attēlo pulksteni, modinātājpulksteni ar „snaudas” funkciju, laika prognozes, informāciju par iekštelpu un āra temperatūru un mitrumu.
Pirms izstrādājuma lietošanas uzsākšanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Tehniskie dati:
Kvarca kristālu pulkstenis. Iekšējā/ārējā temperatūra:
-50 °C līdz +90 °C
Temperatūras izšķirtspēja: 1 °C Precizitāte: ±1 °C Sensors ar vadu: 1,7 m Mitrums: 20 % – 95 % Precizitāte: ±5 % Barošana: 2 x 1,5V LR1130 baterijas (iekļautas komplektācijā) Izmērs un svars: 108 x 70 x 16 mm; 72 g g (bez baterijām)
Ikonas un pogas
Ikonas un pogas
A – laika prognoze B – modinātājpulkstenis C – „snaudas” funkcija D – nedēļas diena E – iekštelpu mitrums F – iekštelpu temperatūras un mitruma robežas G – iekštelpu temperatūra H – āra temperatūras robeža I – āra temperatūra J – datums K – pašreizējais laiks
Augšpuse — pogas
Nospiežot Turot MODE Attēlo pašreizējo laiku, modinātājpulksteņa laiku,
temperatūras robežvērtību
SET Temperatūras mērvienības, °C/°F Laika/modinātājpulksteņa/
UP Maks./min. vērtības, solis uz priekšu Maks./min. vērtības DOWN Solis atpakaļ Temperatūras robežvērtības
SNZ „Snaudas” funkcijas aktivizēšana (modināšanas
atlikšana)
Lietošanas uzsākšana
1. Ievietojiet meteoroloģiskajā stacijā baterijas (2 x LR1130). Ievērojiet pareizo polaritāti, lai nesabojātu meteoroloģisko staciju.
2. Izmantojiet vienīgi viena veida sārmu baterijas. Neizman­tojiet uzlādējamās baterijas.
3. Lai izmērītu āra temperatūru, izlieciet sensoru ar vadu pa logu, kas netiek bieži izmantots, lai nepieļautu sensora sabojāšanu. Sensora ārējā daļa ir jāpiestiprina, lai vējš nenodarītu bojājumus.
4. Ja ekrānu ir grūti nolasīt vai ja sensora signāls ir nestabils, nomainiet baterijas.
-9 °C līdz +70 °C;
temperatūras robežvērtības iestatīšana
aktivizēšana
Manuāla laika iestatīšana
1. Turiet nospiestu pogu „SET” pulksteņa attēlošanas režīmā.
2. Izmantojiet pogas „UP” un „DOWN” (turot tās nospiestas, tiek paātrināta to darbība), lai iestatītu laika formātu — stundas, minūtes, gadu, mēnesi, dienu, laiku (vasaras laiks).
3. Lai pārslēgtos no vienas vērtības uz citu, izmantojiet pogu „SET”.
Modinātājpulksteņa iestatīšana
1. Nospiediet pogu „MODE”, lai attēlotu modinātājpulksteni.
2. Turiet nospiestu pogu „SET”.
3. Izmantojiet pogas „UP” un „DOWN”, lai iestatītu nepie­ciešamo laiku, melodiju (septiņi varianti), „snaudas” laika ierobežojumu, „snaudas” funkcijas atkārtojumu skaitu.
4. Lai pārslēgtos no vienas vērtības uz citu, izmantojiet pogu „SET”.
5. Nospiediet pogu „MODE”, lai iestatītu, un „UP”, lai aktivizētu modinātājpulksteni (tiks attēlots
(tiks attēlots „Zz ”).
6. Vēlreiz nospiediet pogu „UP”, lai deaktivizētu modinātāj­pulksteni un „snaudas funkciju”. Attiecīgās ikonas pazudīs no displeja.
„Snaudas” funkcija (SNOOZE)
Jūs varat atlikt modināšanu uz iestatītu laiku, nospiežot pogu „SNOOZE”, kas atrodas stacijas augšpusē. Nospiediet to brīdī, kad atskan modinātājpulksteņa signāls. Displejā sāks mirgot ikona „Zz”. Lai atlikšana notiktu visu iepriekš iestatīto reižu skaitu, nespie­diet nevienu citu pogu. Pirmā skaņa netiek skaitīta kā iepriekš iestatītais atkārtojums. Modinātājpulkstenis tiks atkal aktivizēts nākošajā dienā.
I
ekštelpu un āra temperatūra, mit-
rums, temperatūras mērvienības
Iekštelpu temperatūra tiek attēlota laukā „G”, savukārt mit­rums – laukā „E”. Āra temperatūra tiek attēlota laukā „I”. Izmantojiet pogu „SET”, lai izvēlētos °C vai °F temperatūras mērvienības.
) un snaudas funkciju
Maksimālās un minimālās tempe­ratūras un mitruma robežvērtības
Iekštelpu temperatūras, mitruma un āra temperatūras mak­simālās un minimālās vērtības tiek automātiski saglabātas stacijas atmiņā. Nospiediet pogu „UP” vienreiz, lai attēlotu maksimālās ie­rakstītās vērtības („MAX”). Nospiediet pogu „UP” vēlreiz, lai attēlotu minimālās ierakstītās vērtības („MIN”). Turiet nospiestu pogu „UP”, lai izdzēstu atmiņu.
20
Temperatūras robežvērtības
Ir iespējams iestatīt iekštelpu temperatūras, mitruma un āra temperatūras robežvērtības. Divreiz nospiediet pogu „MODE” un turiet nospiestu pogu „SET”. Izmantojiet pogas „UP” un „DOWN”, lai iestatītu robežvērtības šādā secībā:
augstākā ( ) un zemākā ( ) āra temperatūra, augstākais un zemākais iekštelpu mitrums, augstākā un zemākā iekštelpu temperatūra. Izmantojiet pogu „SET”, lai pārslēgtos no vienas vērtības uz citu. Kad visas vērtības ir iestatītas, nospiediet pogu „MODE”, lai atgrieztos normālajā režīmā. Kad ir aktivizētas iekštelpu temperatūras un mitruma
robežvērtības, tiek attēlota ikona „DOWN”, lai deaktivizētu modinātājpulksteni. Kad tiek sasniegta robežvērtība, piecas sekundes skanēs skaņas signāls un mirgos temperatūras vērtība. Skaņas signāls tiks atkal atskaņots pēc 55 sekundēm. Nospiediet jebkuru pogu, lai izslēgtu skaņu. Temperatūras vērtība turpinās mirgot un pārstās vienīgi tad, ja temperatūra/ mitrums pazemināsies zem iestatītās robežvērtības.
Laika prognoze
Meteoroloģiskā stacija, pamatojoties uz temperatūru un mitrumu, prognozē laikapstākļus nākamajām 12—24 stundām aptuveni 15—20 km rādiusā. Laika prognozes precizitāte ir aptuveni 70—75%. Laika prognožu ikona tiek attēlota laukā „A”. Tā kā laika prognoze nevar vienmēr būt 100% precīza, ražotājs vai pārdevējs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas varētu rasties neprecīzas laika prognozes dēļ. Pirmo reizi iestatot vai atiestatot meteoroloģisko staciju, tai ir nepieciešamas aptuveni 12 stundas, lai sāktu precīzi prognozēt laikapstākļus. Meteoroloģiskajā stacijā tiek uzrādītas četras dažādas laika prognožu ikonas.
saulains mākoņains apmācies lietus
Uzturēšana
Šis izstrādājums ir izgatavots tā, lai, to pareizi lietojot, tas uzti­cami kalpotu daudzus gadus. Pareizas darbības nodrošināšanai ir jāievēro vairāki noteikumi.
• Pirms izstrādājuma lietošanas uzsākšanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju.
• Nenovietojiet izstrādājumu tiešā saules gaismā, ne­pakļaujiet to pārmērīgam aukstumam vai mitrumam, vai pēkšņām temperatūras izmaiņām. Tādā veidā tiks mazināta mērījumu precizitāte.
• Nenovietojiet izstrādājumu vietās, kur tas tiktu pakļauts vibrācijām un triecieniem, – tas var bojāt izstrādājumu.
• Nepakļaujiet izstrādājumu pārmērīgam spiedienam, triecieniem, putekļiem, augstai temperatūrai vai mitru­mam – tas var bojāt izstrādājuma funkcionalitāti, iztukšot bateriju enerģijas līmeni, bojāt baterijas vai arī deformēt plastmasas daļas.
• Nenovietojiet izstrādājumu lietū vai mitrumā, ja vien tas nav paredzēts lietošanai ārā.
.Turiet nospiestu pogu
• Nenovietojiet uz izstrādājuma atklātas uguns avotus, piemēram, degošas sveces.
• Nenovietojiet izstrādājumu vietās ar nepietiekamu gaisa plūsmu.
• Neievietojiet priekšmetus ierīces ventilācijas atverēs.
• Nedarbojieties ar izstrādājuma iekšējām elektriskajām shēmām – Jūs varat tās sabojāt, tādējādi anulējot garan­tiju. Šo izstrādājumu atļauts remontēt tikai kvalicētiem profesionāļiem.
• Tīrīšanu veiciet ar mitru, mīkstu drānu. Neizmantojiet šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus – tie var saskrāpēt plastmasas elementus un sabojāt elektriskās shēmas.
• Nemērciet izstrādājumu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Nepakļaujiet izstrādājumu piloša vai šļakstoša ūdens ietekmei.
• Ja izstrādājums ir bojāts vai ir traucēta tā darbība, necen­tieties to salabot saviem spēkiem. Nododiet to remontā veikalā, kur to iegādājāties.
Šo ierīci nav atļauts lietot personām (tostarp bērniem) ar iero­bežotām ziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, kas var nodrošināt drošu ierīces lietošanu, ja vien par šo personu drošību atbildīgā per­sona nenodrošina uzraudzību vai nesniedz norādes par ierīces drošu lietošanu. Bērni jāuzrauga, lai viņi nerotaļātos ar ierīci.
Kad izstrādājuma un bateriju darba dzīves cikls ir beidzies, neizmetiet tos nešķirotos sadzīves atkritumos. Šim nolūkam izmantojiet atkritumu savākšanas punktus. Pareiza izstrādāju­ma likvidācija novērš negatīvu ietekmi uz cilvēku veselību un vidi. Materiālu atkārtota pārstrāde ļauj taupīt dabas resursus. Vairāk informācijas par šā izstrādājuma atkārtotu pārstrādi Jūs varat iegūt Jūsu pilsētas pašvaldībā, tuvākajā sadzīves atkritumu pārstrādes uzņēmumā vai tirdzniecības vietā, kur iegādājāties šo izstrādājumu.
Brīdinājums
• Ražotājs patur tiesības izmainīt izstrādājuma tehniskos datus.
• Ražotājs un piegādātājs nav atbildīgi par nepareizu darbību vietās, kur novērojami signāla traucējumi.
• Šis izstrādājums nav paredzēts lietošanai medicīniskiem vai komerciāliem nolūkiem.
• Šis izstrādājums satur mazas detaļas, tādēļ glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Ir aizliegts pavairot jebkuru lietošanas instrukciju daļu bez ražotāja rakstveida atļaujas.
Šim izstrādājumam ir izdots atbilstības sertikāts.
212223
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, k i izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o., 3313 Polzela roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: METEOROLOŠKA POSTAJA
TIP: TD-117AB
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija, tel : +386 8 205 17 20
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega
Ob Savinji 3,
24
Loading...