Emos RC182, E0182 User Manual [cz]

E0182-navod - 1 0 - 0 - 0 - K
CZ
Rádiem řízený budík RC 182
Možnosti a funkce
- Hodiny řízené radiovým signálem DCF 77
- Velký LCD displej – zobrazení hodin, minut, sekund, měsíce, datumu, dne v týdnu a budícího času
- Časové pásmo (-9 hodin až +9hodin) a automatické přepínání letního a zimního času
- Nast avení dvou budíků ALARM1/ALARM2 pomocí tlačítka MODE – dva budící časy s funkcí opakovaného buzení
- Nezávislé nast avení buzení a nastavení stálého nebo zesilujícího budícího tónu
- Přepínání mezi 12/24 hod zobrazením
- Zobrazení stavu baterií
- Podsvícení pomocí tlačítka LIGHT/SNOOZE
- Baterie 2 x 1,5 V AA (nejsou součástí dodávky)
Nastavení času
Po vložení baterií se na displeji objeví čas a datum ve tvaru D 1 M 1 WE, 0:00 oo, budík AL1 ukazuje 7:00 a bliká symbol antény. Budík začne automaticky vyhledávat radiový signál DCF. Pokud se do 5 minut nepodaří signál přijmout, použijte tlačítko MODE pro ruční nastavení (viz ruční nas tavení času). Ručně nastavený čas se seřídí, pokud bude přijat radiový signál DCF. Budík se seřizuje pomocí radiového signálu DCF každou celou hodinu po celý den.
Ruční nastavení času
- Stis kněte a po dobu 3 sekund držte tlačítko MODE. Bliká údaj hodin. Stiskem tlačítek 5 nebo 6 nastavte hodinu.
- Dalšími stisky tlačítk a MODE postupně aktivujte a tlačítky 5 nebo 6obdobně nastavte minuty, rok, měsíc a datum.
- Pro návrat do zobrazení hodin, stiskněte a po dobu tří sekund držte tlačítko MODE. Při dalším stisku tlačítka MODE po dobu
3 sekund se zobrazí předešlé nastavení časového pásma.
Nastavení dne v týdnu v jednom z pěti jazyků
V normálním režimu stiskněte a držte tlačítko 6. Jazyk pro dny v týdnu se zobrazí v pořadí EN (anglicky), GE (německy), IT (italsky), FR (francouzsky) nebo SP (španělsky). Vyberte jazyk uvolněním tlačítka 6.
Nastavení druhého časového pásma
- V normálním režimu stiskněte a po dobu 3 sekund držte tlačítko 5. Hodiny přejdou do druhého časového pásma, zobrazí se „F“. Stlačte a po dobu 3 sekund držte tlačítko MODE.
- Bliká údaj hodin. Nast avte hodinu pomocí stisku tlačítek 5 nebo 6. Pro ukončení stiskněte MODE.
- Stis kněte a držte po dobu 3 sekund tlačítko 5. Nastaví se normální režim.
12/24 hodinové zobrazení
Pro volbu 12 nebo 24 hodinového režimu stiskněte tlačítko 5.
Nastavení budíku AL1
- V normálním režimu stiskněte krátce tlačítko MODE a vyberte budík AL1.
- Stis kněte a po dobu 3 sekund držte tlačítko %1-SET. Vpravo dole bliká údaj hodin a zobrazí se AL1. Stisky tlačítek 5 nebo
6 nastavte hodiny. Opět stiskněte %1-SET. Bliká údaj minuty. Stisky tlačítek 5 nebo 6 nastavte minuty.
- Stis kněte tlačítko %1-SET. Minuty blikají a ukazují aktuální budící čas pro opakování.
- Pro nastavení snooze (dřímající-opakující se) času lze nastavit inter val opakování stiskem tlačítka 5 nebo 6. (Interval
opakování je možné nastavit v rozmezí 1 až 59 minut). Stiskem %1-SET budík aktivujete, opakovaným stiskem vypnete.
- Po 30 sekundách nečinnosti se budík automaticky vrátí do normální činnosti.
Nastavení budíku AL2
- Stis kněte krátce tlačítko MODE a vyberte AL2.
- Stiskněte a po dobu 3 sekund držte tlačítko %2-SET. Bliká údaj hodin a zobrazí se AL2. Stisky tlačítek 5 nebo 6 nastavte hodiny. Opět stiskněte %2-SET. Bliká údaj minuty. Stisky tlačítek 5 nebo 6 nastavte minuty.
- Stis kněte tlačítko %2-SET. Minuty blikají a ukazují aktuální budící čas pro opakování.
- Pro nastavení snooze (dřímající) času lze nastavit interval opakování stiskem tlačítka 5 nebo 6. (Interval opakování je možné
nastavit v rozmezí 1 až 59 minut) Pro aktivaci budíku stiskněte %2-SET.
- Stis kněte tlačítko %2-SET pro zapnutí nebo vypnutí. Po 30 sekundách nečinnosti se přístroj vrátí do normální činnosti.
Použití budíku
- Pro aktivaci či vyřazení budíku AL1/2 za normální činnosti stiskněte tlačítko %1-SET/%2-SET.
- Po dosažení nastaveného budícího času zní budící signál. Budící signál pro AL1 je v první minutě po 20 sec zesilován. Budící
signál pro AL2 je jiný a nezesiluje se.
- Pro opakované buzení stiskněte tlačítko LIGHT-SNOOZE. Při nastaveném opakovaném buzení zní budící signál opět podle předem nastaveného parametru, který je 4 minuty.
- Při opakovaném buzení na displeji bliká symbol Zz. Pokud nechcete použít po prvním zvonění opakované buzení, stikněte tlačítko %1-SET nebo %2-SET. Pokud není stlačené žádné tlačítko, budík automaticky vypne buzení po 4 minutách
Příjem radiového signálu DCF77
Radiový signál se šíří z Frankfurtu nad Mohanem v Německu s dosahem 1500 km. Hodiny přijímají signál v hodinových intervalech. Jeho příjem trvá 3 až 5 minut. Během příjmu DCF signálu je zobrazena ikona DCF signálu. Jestliže není ikona zobrazena, příjem signálu neprobíhá. Pokud nedošlo k automatickému nastavení hodin během 10 minut, je přijímač vadný nebo špatně umístěný (nejčastější příčina). V yzkoušejte příjem na různých místech. Neumísťujte hodiny v blízkosti elektrických spotřebičů jako jsou televize, počítače, monitory, mikrovlnné trouby apod. Rušivé elektrické pole z těchto zařízení může dosáhnout až 2 metry.
Důležité poznámky
Používejte předepsané baterie 2 x AA nebo LR03 1,5V. Dbejte na správnou polaritu vkládaných baterií - je vyznačena v bateriovém prostoru. Vybité baterie odevzdejte na místě tomu určeném.
Údržba
Vyhněte se umístění budíku v místech náchylných k vibracím a otřesům, jež mohou způsobit poškození přístroje
Vyhněte se prostředí, kde budou části vystaveny náhlým změnám teploty, resp. přímému slunečnímu svitu, extrémnímu
chladu a vlhku a podmínkám, které mohou vést k prudkým změnám teploty.
K čištění LCD displeje a krytu přístroje používejte jen měkký, vlhký hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky a žádnou z částí neponořujte do vody ani jiných kapalin
Vybité baterie z přístroje odstraňte, jejich vytečením by došlo k poškození přístroje. Používejte jen nové baterie uvedeného typu
Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. K opravě jej předejte do prodejny, kde jste přístroj
zakoupili
Výrobce si vyhrazuje právo na změny technických parametrů.
Význam ikon
Indikace DCF signálu / Indikácia DCF signálu / Radio signal Datum / Dátum / Date Indikace druhého času / Indikácia druhého času / Foreign time indication
Odpoledne / Popoludní / p.m. (12 HR display only) Dopoledne / Dopoludnia / a.m. (12 HR display only)
Slabý DCF signál / Slabý DCF signál / Radio signal weakly
Opakované buzení / Opakované budenie / Repeat alarm indication Měsíc / Mesiac / Month Indikace letního času / Indikácia letného času / Summer time indication Budík 1 / Budík 1 / Alarm 1
Budík 2 / Budík 2 / Alarm 2
SK
Rádiom riadený budík RC 182
Možnosti a funkcie
- Hodiny riadené rádiovým signálom DCF 77
- Veľký LCD displej – zobrazenie hodín, minút, sekúnd, mesiaca, dátumu, dňa v týždni a času budenia
- Časové pásmo (-9 hodín až +9 hodín) a automatické prepínanie letného a zimného času
- Nast avenie dvoch budíkov ALARM1/ALARM2 tlačidlom MODE – dva časy budenia s funkciou opakovaného budenia
- Nezávislé nast avenie budenia a nastavenie stáleho alebo zosilňujúceho tónu budenia
- Prepínanie medzi 12/24 hodinovým formátom času
- Dni v týždni v piatich jazykoch
- Zobrazenie stavu batérií
- Podsvietenie pomocou tlačidla LIGHT/SNOOZE
- Batérie 2 x 1,5 V AA (nie sú súčasťou dodávky)
Nastavenie času
Po vložení batérií sa na displeji objaví čas a dátum v tvare, Budík začne automaticky vyhľadávať rádiový signál DCF. Pokiaľ sa do 5 minút nepodarí signál prijať, použite tlačidlo MODE pre ručné nastavenie (viď ručné nastavenie času). Ručne nastavený čas sa opraví, pokiaľ bude prijatý rádiový signál DCF. Budík sa nastavuje pomocou rádiového signálu DCF každú celú hodinu po celý deň.
Ručné nastavenie času
- Stlačte a držte tlačidlo MODE po dobu 3 sekúnd. Bliká údaj hodín. Stlačením tlačidiel 5 alebo 6 nastavte hodinu.
- Stlačte MODE. Bliká údaj minút. Nastavte minúty pomocou stlačenia tlačidiel 5 alebo6.
- Stlačte MODE. Bliká údaj roka. Nast avte rok pomocou stlačenia tlačidiel 5 alebo6.
- Stlačte MODE. Bliká údaj mesiaca. Nastavte mesiac pomocou stlačenia tlačidiel 5 alebo6.
- Stlačte MODE. Bliká údaj dátumu. Nastavte dátum pomocou stlačenia tlačidiel 5 alebo6.
- Pre návrat do zobrazenia hodín, stlačte a držte tlačidlo MODE po dobu troch sekúnd. Pri ďalšom stlačení tlačidla MODE po
dobu 3 sekúnd sa zobrazí predchádzajúce nastavenie časového pásma.
Nastavenie dňa v týždni v jednom z piatich jazykov
V normálnom režime stlačte a držte tlačidlo 6. Jazyk pre dni v týždni sa zobrazí v poradí EN (anglický), GE (nemecký), IT (taliansky), FR (francúzsky) a SP (španielsky). Vyberte jazyk pomocou uvoľnenia tlačidla 6.
Nastavenie druhého časového pásma
- V normálnom režime stlačte tlačidlo 5 a držte po dobu 3 sekúnd. Hodiny prejdú do druhého časového pásma, zobrazí sa „F“. Stlačte a držte tlačidlo MODE po dobu 3 sekúnd.
- Bliká údaj hodín. Nast avte hodinu pomocou stlačenia tlačidiel 5 alebo 6. Pre ukončenie stlačte MODE.
- Stlačte a dr žte tlačidlo 5 po dobu 3 sekúnd. Nastaví sa normálny režim.
12/24 hodinové zobrazenie
Pre voľbu 12 alebo 24 hodinového režimu stlačte tlačidlo 5.
Nastavenie budíka AL1
- V normálnom režime stlačte krátko tlačidlo MODE a vyber te budík AL1.
- Stlačte a držte tlačidlo %1-SET po dobu 3 sekúnd.Vpravo dole bliká údaj hodín a zobrazí sa AL1. Nast avte hodiny pomocou
stlačenia tlačidiel 5 alebo 6.
- Stlačte %1-SET. Bliká údaj minúty. Nastavte minúty pomocou stlačenia tlačidiel 5 alebo 6.
- Stlačte tlačidlo %1-SET. Minúty blikajú a ukazujú aktuálny čas budenia s opakovaním.
- Pre nastavenie snooze (driemajúci - opakujúci sa) času je možné nastaviť inter val opakovania stlačením tlačidla 5 alebo
6. (Interval opakovania je možné nastaviť v rozmedzí 1 až 59 minút.) Pre aktiváciu budíka stlačte %1-SET, opakovaným stlačením budík vypnete. Po 30 sekundách nečinnosti sa budík automaticky vráti do normálnej činnosti.
Nastavenie budíka AL2
- Stlačte krátko tlačidlo MODE a vyberte AL2. Stlačte a držte tlačidlo %2-SET po dobu 3 sekúnd. Bliká údaj hodín a zobrazí sa AL2. Nastavte hodiny pomocou stlačenia tlačidiel 5 alebo 6.
- Stlačte %2-SET. Bliká údaj minúty. Nastavte minúty pomocou stlačenia tlačidiel 5 alebo 6.
- Stlačte tlačidlo %2-SET. Minúty blikajú a ukazujú aktuálny čas budenia s opakovaním.
- Pre nastavenie snooze (driemajúci - opakujúci sa) času je možné nastaviť inter val opakovania stlačením tlačidla 5 alebo
6. (Interval opakovania je možné nastaviť v rozmedzí 1 až 59 minút.) Pre aktiváciu budíka stlačte %2-SET, opakovaným stlačením budík vypnete. Po 30 sekundách nečinnosti sa budík automaticky vráti do normálnej činnosti.
Použitie budíka
- Pre aktiváciu či vypnutie budíka AL1/2 za normálnej činnosti stlačte tlačidlo %1-SET/%2-SET.
- Po dosiahnutí nastaveného času budenia zaznie budiaci signál. Budiaci signál pre AL1 je v pr vej minúte po 20 sec zosilňovaný.
Budiaci signál pre AL2 je iný a nezosilňuje sa.
- Pre opakované budenie stlačte tlačidlo LIGHT-SNOOZE. Pri nastavenom opakovanom budení znie budiaci signál opäť podľa vopred nastaveného parametra, ktorý je 4 minúty.
- Pri opakovanom budení na displeji bliká symbol Zz. Pokiaľ nechcete použiť po pr vom zvonení opakované budenie, stlačte tlačidlo %1-SET alebo %2-SET. Pokiaľ nie je stlačené žiadne tlačidlo, budík automaticky vypne budenie po 4 minútach.
Príjem rádiového signálu DCF77
Rádiový signál sa šíri z Frankfurtu nad Mohanom v Nemecku s dosahom 1500 km. Hodiny prijímajú signál v hodinových intervaloch. Jeho príjem zaberie 3 až 5 minút. V priebehu príjmu je zobrazená ikona DCF signálu. Ak táto ikona zobrazená nie je, príjem signálu neprebieha. Pokiaľ v priebehu 10 minút nenastalo automatické nastavenie hodín, znamená to, že je vadný prijímač alebo nevhodne umiestnený budík (najčastejšia príčina). Vyskúšajte príjem na rôznych miestach. Neumiestňujte budík v blízkosti elektrických spotrebičov ako sú televízia, počítače, monitory, mikrovlnné trúby a pod. Rušivé elektrické pole týchto zariadení môže dosiahnuť až 2 metre.
Dôležité poznámky
Používajte predpísané batérie 2x AA alebo LR06 1,5 V. Dbajte na správnu polaritu vkladaných batérií - je vyznačená v batériovom priestore. Vybité batérie odovzdajte na mieste k tomu určenom.
Údržba:
Vyhnite sa umiestneniu budíka v miestach náchylných k vibráciam a otrasom, ktoré môžu spôsobiť poškodenie prístroja.
Vyhnite sa prostrediu, kde bude prístroj vystavený náhlym zmenám teploty, resp. priamemu slnečnému svitu, extrémnemu
chladu a vlhkosti.
Pri čistení LCD displeja a krytu prístroja používajte len mäkkú, vlhkú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky a žiadnu časť neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Neodkladne odstráňte z prístroja všetky vybité batérie, zabránite tak ich vytečeniu a poškodeniu prístroja. Používajte len nové batérie uvedeného typu.
Pri poškodení alebo vade výrobku nevykonávajte opravy sami. Odovzdajte ho na opravu v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny technických parametrov.
D 1 M 1
WE 0:00 oo a budík AL1 ukazuje 7:00 a bliká symbol antény .
GB
Radio controlled clock
Functions
• Radio time signal via DCF77
• Large liquid crystal display – displays hours, minutes, seconds, month, date, day of week and alarm time
• Second time zone (-9 hours to +9 hours) and Automatic summer/winter time change-over
• Set Alarm 1 / Alarm 2 via MODE button – 2 alarm times with programmable repeat function (snooze time)
• Independent alarm setting
• Set either simple or increasing (crescendo) alarm tone
• Toggle between 12/24-hour display
• Days of the week in 5 languages
• Battery level display
• Background lighting (press LIGHT/SNOOZE button)
• Battery-opered IEC 1,5 V Mignon LR 6 (not inkluded in package)
Setting the time manually
• Press MODE and keep down for three seconds. Hour display flashes. To set the hour, press 5 or 6.
• Press MODE to enable the desired item, press 5 or 6 to set the time, year, month and date.
• To change back to normal time display, press MODE and keep down for three seconds. (Press MODE again and keep down for another three seconds to display the previously set time zone.)
Setting the time
Once the battery is installed properly, all the displayes on the face of the clock will light up brief ly. The time and date will be:
D 1 M 1
WE 0:00 oo and the alarm 1 time will be 7:00. Your radio-controlled clock will begin to seek out the DCF time signal automatically. This takes typically between 3-5 minutes in good conditions. If after 5 minutes the DCF time has not been received, use the MODE key to set the time manually. The clock will then automatically attempt to receive the DCF time each hour every day. When this is successful, the received time will override the manually set time.
Setting the language for the days of the week
While in normal operation, press 6 and keep down for three seconds. The language for the days of the week is displayed: EN (English), GE (German), IT (Italian), FR (French) or SP (Spanish).To select a language, press 6.
Setting a second time zone
• While in normal operation, press 5 and keep down for three seconds. The clock changes to the second time zone and,
an ”F” is displayed. Press MODE and keep down for three seconds.
• The hour display flashes, To set the hour, press 5 or 6 . To conclude, press MODE. Press 5 and keep down for three seconds. The default view is displayed.
12/24 hour display
• To toggle between 12 and 24-hour mode, press 5.
Setting alarm 1
• Press MODE and keep down for three seconds %1- SET. The hour display flashes.
• Press %1-SET. – The minute display flashes. To set the minutes, press 5 or 6.
• Press %1-SET. – The minute display flashes and shows the current alarm repeat time.
• To set the snooze time / alarm repeat interval, press 5 or 6. (Alarm repeat function allows a variable setting between 1
and 59 minutes.) To enable Alarm 1, press %1-Set.
• Press %1 SET to enable/disable Alarm 1. After 30 seconds of inactivity, the clock automatically reverts to normal operation.
Setting alarm 2
• Press MODE and keep down for three seconds %2- SET. The hour display flashes.
• Press %21-SET. – The minute display flashes. To set the minutes, press 5 or 6.
• Press %2-SET. – The minute display flashes and shows the current alarm repeat time.
• To set the snooze time / alarm repeat interval, press 5 or 6. (Alarm repeat function allows a variable setting between 1
and 59 minutes.) To enable Alarm 1, press %2-Set.
• Press %2 SET to enable/disable Alarm 2. After 30 seconds of inactivity, the clock automatically reverts to normal operation.
Alarm function
• To enable/disable Alarm 1/2 while in normal operation, press %1-SET/%2-SET.
• When the alarm time has been reached, the display lights up for three seconds and the alarm signal is presented.
• To turn the alarm off for 24 hours (alarm repeat function), press SNOOZE-LIGHT. If the alarm repeat time has been set, the
alarm signal is presented again (the default setting being 4 minutes).
• The alarm display flashes.
• If no button is pressed, the alarm stops automatically after 4 minutes.
Battery level display
• If the charge level of the batter y falls below the required minimum, a battery level warning flashes on the display. Replace
battery as soon as possible.
Receiving the DCF Time Code
The clock received the DCF time code at hourly intervals. Reception of the radio signal takes 3 to 5 minutes. During reception the icon is displayed. If this icon is not displayed, then it means that no reception is taking place. If the clock has not set itself after 10 minutes, at the latest, then reception is faulty or not possible in that location. Try setting the clock in a different place. Faulty reception can be caused primarily by television sets and PCs. The interference radius of such machines may well be up to 2 metres (6 feet).
Important notes on the battery
Use battery (2 x 1.5 V, AAA, LR 03, not included in package). Observe the correct polarity (as indi cated in the batter y compartment).
Warning
- Do not place the alarm clock on the places which may be subject to vibration because it could damage the product.
- Locate the alarm clock away from potential hazards such as direct sunshine, extremely cold or damp places. Big sudden
changes of temperature can also cause damage to the appliance.
- To clean the LCD display use only a cloth lightly dampened with water. Do not use any solvent and do not sink any of the
parts into water.
- Remove the flat batteries out the appliance, battery leakage may cause damage.
- Do not attempt to service any parts of this product. Refer all servicing to the store where you have purchased the product.
- Producer reserves all rights to change the technical parameters.
E0182-navod - 2 0 - 0 - 0 - K
PL H
INSTRUKCJA OBSŁUGI BUDZIKA RC 182 STEROWANEGO FALAMI RADIOWYMI
Możliwości i funkcje:
- Budzik sterowany sygnałem radiowym DCF 77
- Duży ekran LCD – prezentacja na ekranie godzin, minut, sekund, daty, dnia tygodnia oraz czasu budzenia
- Strefy czasowe (- 9 h do + 9 h), automatyczny przełącznik zmiany czasu letniego na zimowy
-
Ustawienie dwóch budzików ALARM I / ALARM 2 za pomocą klawisza MODE – dwa budziki z możliwością powtarzania budzenia
- Niezależne ustawianie czasu budzenia; ustawienie stałej głośności sygnału budzenia lub dźwięku coraz głośniejszego
- Przełącznik prezentowania czasu w formacie 12 lub 24 godziny
- Możliwość ustawienia dni tygodnia w pięciu językach
- Prezentacja stanu baterii
- Podświetlenie ekranu za pomocą klawisza LIGHT/SNOOZE
- Baterie 2 x 1,5V AA (nie są częścią zestawu)
Ręczne ustawianie zegara
- Należy nacisnąć i przytrzymać przez okres 3 sekund klawisz MODE. Miga symbol godziny. Należy ustawić pożądaną godzinę za pomocą klawiszy 5 6.
- Należy nacisnąć MODE. Miga symbol minut. Należy ustawić pożądane minuty za pomocą klawiszy 5 6.
- Należy nacisnąć MODE. Miga symbol roku. Należy ustawić pożądany rok za pomocą klawiszy 5 6.
- Należy nacisnąć MODE. Miga symbol miesiąca. Należy ustawić pożądany miesiąc za pomocą klawiszy 5 6.
- Należy nacisnąć MODE. Miga symbol dnia. Należy ustawić pożądany dzień za pomocą klawiszy 5 6.
- W celu powrotu do prezentowania czasu, należy nacisnąć i pr zytrzymać przez okres 3 sekund klawisz MODE. Przy kolejnym naciśnięciu i przytrzymaniu klawisza MODE przez okres 3 sekund na ekranie pojawi się wcześniejsze ustawienie strefy czasowej.
Ustawienie nazwy dni tygodnia w jednym z pięciu języków
W trybie normalnym należy nacisnąć i pr zytrzymać klawisz 6. Dni tygodnia w poszczególnych językach pojawią się w następującej kolejności: EN (angielski), GE (niemiecki), IT (włoski), FR (francuski), lub SP (hiszpański). W chwili, gdy pojawi się pożądany język należy puścić przytrzymywany klawisz 6.
Ustawienie drugiej strefy czasowej
- W trybie normalnym należy nacisnąć i pr zytrzymać klawisz 5 przez okres 3 sekund. Zegar przejdzie do drugiej strefy czasowej, na ekranie pojawi się symbol „F”. Należy nacisnąć i przytrzymać przez okres 3 sekund klawisz MODE.
- Miga symbol godziny. Należy ustawić pożądaną godzinę za pomocą klawiszy 5 6. W celu zakończeniu należy nacisnąć klawisz MODE.
- Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz 5 przez okres 3 sekund. W ten sposób zostanie ustawiony tryb normalny.
Format pomiaru czasu 12/24 godziny
W celu wybrania pomiaru czasu w formacie 12 lub 24 godziny należy nacisnąć klawisz 5.
Ustawienie budzika AL. 1
- W trybie normalnym należy nacisnąć klawisz MODE i wybrać budzik AL.1.
- Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz 1-SET przez okres 3 sekund. W prawym dolnym rogu ekranu miga symbol godzin oraz AL.1. Należy ustawić pożądaną godzinę za pomocą klawiszy 5 6.
- Należy nacisnąć klawisz 1-SET. Miga symbol minut. Należy ustawić pożądane minuty za pomocą klawiszy 5 6.
- Należy nacisnąć klawisz 1-SET. Symbol minut miga i prezentuje aktualny czas budzenia dla potwierdzenia.
- W celu ustawienia snooze (drzemka - powtarzanie) należy ustawić częstotliwość powtarzania sygnału budzenia naciskając klawisze 5 6. (Częstotliwość można ustawić od 1 do 59 minut). W celu uruchomienia budzika należy nacisnąć klawisz SET-1, ponowne naciśnięcie klawisza wyłączy budzik. Po 30 sekundach od zaprzestania czynności ustawienia budzika, automatycznie powróci on do normalnego funkcjonowania.
Ustawienie budzika AL. 2
- W trybie normalnym należy nacisnąć klawisz MODE i wybrać budzik AL.2.
- Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz 2-SET przez okres 3 sekund. W prawym dolnym rogu ekranu miga symbol godzin oraz AL.2. Należy ustawić pożądaną godzinę za pomocą klawiszy 5 6.
- Należy nacisnąć klawisz 2-SET. Miga symbol minut. Należy ustawić pożądane minuty za pomocą klawiszy 5 6.
- Należy nacisnąć klawisz 2-SET. Symbol minut miga i prezentuje aktualny czas budzenia dla potwierdzenia.
- W celu ustawienia snooze (drzemka - powtarzanie) należy ustawić częstotliwość powtarzania sygnału budzenia naciskając klawisze 5 6. (Częstotliwość można ustawić od 1 do 59 minut). W celu uruchomienia budzika należy nacisnąć klawisz SET-2, ponowne naciśnięcie klawisza wyłączy budzik. Po 30 sekundach od zaprzestania czynności ustawienia budzika, automatycznie powróci on do normalnego funkcjonowania.
Użytkowanie budzika
-
W celu uruchomienia lub wyłączenia budzika AL1/2 w trakcie normalnego funkcjonowania należy nacisnąć klawisz 1-SET/2-SET.
- W chwili, gdy nadejdzie ustawiony czas budzenia budzik wydaje sygnał dźwiękowy. Sygnał budzenia dla budzika AL1 w pierwszej minucie brzmienia jest po 20 sekundach głośniejszy. Sygnał budzenia dla budzika AL2 jest inny, brzmi jednakowo głośno.
- W celu powtórzenia sygnału budzenia należy nacisnąć klawisz LIGHT-SNOOZE. Przy ust awieniu powtarzania budzenia sygnał budzenia będzie brzmiał zgodnie z ustawionym parametrem przez 4 minuty.
- Przy powtarzaniu sygnału budzenia na ekranie miga symbol Zz. W przypadku gdyby nie chcieli państwo używać funkcji powtarzania budzenia po pierwszym dzwonieniu budzika należy nacisnąć klawisz 1-SET lub 2-SET. W pr zypadku, gdy nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, budzik automatycznie wyłączy sygnał po 4 minutach.
Odbiór sygnału radiowego DCF77
Sygnał radiowy o zasięgu 1500 km jest wysyłany z Frankfurtu nad Menem w Niemczech. Zegar odbiera sygnał radiowy DCF77 w odstępach godzinnych. Odbiór sygnału radiowego tr wa od 3 do 5 minut. W trakcie odbioru sygnału DCF na ekranie pre­zentowany jest symbol DCF. Jeśli symbol nie jest wyświetlany na ekranie, oznacza to, że nie przebiega odbiór sygnału DCF. W przypadku, gdy w ciągu 10 minut nie dojdzie do automatycznego ustawienia zegara, oznacza to, że odbiornik jest wadliwy lub źle umiejscowiony (najczęstsza przyczyna). Należy wtedy sprawdzić odbiór sygnału w różnych miejscach. Nie należy umieszczać zegara w bezpośredniej bliskości urządzeń elektrycznych takich jak np. telewizor, komputer, monitor, kuchenka mikrofalowa itp. Zakłócenie pola elektrycznego z tych urządzeń może przekraczać 2 metr y.
Ważne informacje
Należy stosować zalecany rodzaj baterii 2 x AA lub LR03 1,5V. Zakładając baterie należy zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów – oznaczenie w miejscu, gdzie zakłada się baterie. Rozładowane baterie należy składować w miejscach do tego celu przeznaczonych.
Utrzymywanie (konserwacja)
- Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy, mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia.
- Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na nagłe zmiany temperatury, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ekstremalny chłód i wilgoć oraz warunki, które mogą prowadzić do nagłych zmian temperatury, ponieważ mają one wpływ na obniżenie dokładności odczytu czujnika.
- W trakcie czyszczenia ekranu LCD i osłony urządzenia należy używać miękkiej, wilgotnej szmatki. Do czyszczenia nie należy używać rozpuszczalników oraz środków czyszczących.
- Żadnej z części urządzenia nie należy zanurzać w wodzie lub innych cieczach.
- Bezzwłocznie należy usunąć z urządzenia rozładowane baterie, aby zapobiec ich wyciekowi i uszkodzeniu ur ządzenia. Należy używać wyłącznie nowe baterie podanego typu.
- Nie wolno na własna rękę przeprowadzać jakichkolwiek napraw ur ządzenia. W przypadku uszkodzenia lub jego wady należy zwrócić się do sklepu, w którym urządzenie zostało zakupione.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych
RC 182 – ébresztőóra DCF 77-es rádiófrekvenciával irányítva
Funkciók és lehetőségek:
- DCF 77 rádiófrekvenciával irányítva
- nagy LCD kijelző – óra, perc, másodperc, hónap, dátum, nap és ébresztőidő kijelzése
- időváltozás (-9óra - +9óra)
- téli, nyári idő automatikus átváltozása
- két ébresztési ALARM1/ALARM2 idő beállítása lehetséges
- ismétlődő ébresztés
- ébresztési hangjelző beállítása lehetséges
- 12/24 óra átkapcsolási lehetőség
- öt nyelvváltozat
- elem indikáció
- LCD alávilágítása LIGHT/SNOZE gombbal
- tápellátás 2x1,5AA (nem t artozék)
Idő beállítása
Az elemek elhelyezése után az LCD kijelzőn megjelenik az idő,dátum D 1 M 1 WE, 0:00 oo formátumban, és az ébresztőóra AL1 7:00 jelez és az antenna simbólum villog. Az ébresztőóra kb.3-5 percig keresi a DCF rádió jelet. Ha a készülék e idő allat a DCF jelet nemtalálja, nyomjuk meg a MODE gombot, az idő manuális beálításához (lásd ,,manuális beéllítások). A DCF rádió jel fogadása után automatikussan átállítódik. A pontos idő beállítása minden egész órában történik.
Óra manuális beállítása
A MODE gomb 3msp lenyomásával villog az óra kijelzője. Óra beállítása 5 vagy 6 nyomógombbal
MODE gomb lenyomásával perc kijelző villog. Percek beállítása 5 vagy 6 nyomógombbal
MODE gomb lenyomásával év kijelzője villog. Évjárat beállítása 5 vagy 6 nyomógombbal
MODE gomb lenyomásával hónap kijelző villog. Hónap beállítása 5 vagy 6 nyomógombbal
MODE gomb lenyomásával dátum kijelző villog. Dátum beállítása 5 vagy 6 nyomógombbal
Az óra kiábrázolásához MODE gomb 3msp-es lenyomásával keletkezik.
Nap kijelzőjét 5 nyel változatban lehetséges kiábrázolni
Nyomjuk meg a 6 gombot. A nyelvváltozás következően változik: EN (angol), GE (német), IT (olasz), FR (francia) vagy SP (spanyol). A nyel kiválasztása a 6 gomb, (kiválasztott nyelv kiábrázolása után), elengedésével történik
Második idő beállítása
Nyomjuk meg a 5 nyomó gombot és 3msp-ig tartjuk. ,,F,, jel villog
A óra beállítása 5 vagy 6 gombok segítségével történik. Beállítások a MODE gomb lenyomásával történik.
5 gomb 3msp-es lenyomásával visszatérünk a normális módba.
12/24 órás kiábrázolás
12 vagy 24 órás kiábrázolást a 5 nyomó gomb segítségével történik.
AL1 ébresztőóra beállítása
- Nor mál módban röviden nyomjuk le a MODE gombot és választjuk ki az AL1 ébresztőórát
- Nyomjuk meg és tartjuk a %1-SET gombot 3msp-ig. Jobb alsó sarokban az időjelző és a AL1 jel villog. Idő beállítása 5
- Nyomjuk meg az %1-SET gombot. Perc kijelző villog. Percek beállítása 5 vagy 6 gombbal történik.
- Snooze (alvó vagy ismétlődő) ébresztési mód beállítása 5 vagy 6 gombbal történik (1- perctől 59-ig lehetséges). Az
- 30msp-es tétlenség után az ébresztőóra automatikusan átkapcsol normális módba.
AL2 ébresztőóra beállítása
- Nor mál módban röviden nyomjuk le a MODE gombot és választjuk ki az AL2 ébresztőórát
- Nyomjuk meg és tartjuk a %2-SET gombot 3msp-ig. Jobb alsó sarokban az időjelző és a AL2 jel villog. Idő beállítása 5
- Nyomjuk meg az %2-SET gombot. Perc kijelző villog. Percek beállítása 5 vagy 6 gombbal történik.
- Snooze (alvó vagy ismétlődő) ébresztési mód beállítása 5 vagy 6 gombbal történik (1- perctől 59-ig lehetséges). Az
- 30msp-es tétlenség után az ébresztőóra automatikusan átkapcsol normális módba.
Ébresztőóra használata
- AL1/2 ébresztőóra kiválasztása a rendes módban a %1-SET/%2-SET nyomó gombbal történik.
- A ébresztőidő elérése után 1percig 20msp-ként a hang megerősödik. A AL2 ébresztőjele más.
- Ismétlődő ébresztést a LIGHT-SNOOZE gomb lenyomásával történik. Az ébrezstési jel 4 percig tart.
- Ismétlődő ébresztés esetén Zz szimbólum villog. Ha kiakarjuk kapcsolni az ismétlődő ébresztést kikapcsolni nyomjuk meg
DCF77-es frekvencia átvitel.
Az óra DCF77-es rádió frekvenciával van irányítva, órás intervallumban. Rádió frekvencia vétele kb.3-5percit tar t. Ha a ké­szülék 10perc alatt nem fogadja a DCF frekvenciát vagy a készülék meghibásodása az oka vagy próbáljuk meg az készüléket áthelyezni máshová. Elektromos készülékek (mikrosütő,PC,T V) környékébe az ébresztőóra elhelyezése okozhatja a DCF frekvencia átviteli prob­lémákat.
Megjegyzés: Rádió frekvencia sugárzása a Német Frankfurt n. Mohan történik - 1500km elérhetőséggel.
Megjegyzések
Tápellátás: 2xAA vagy LR03V, ügyeljünk a helyes polaritásra Elemeket környezetvédően kell megsemmisíteni
Karbantartás
Óvjuk a készüléket változó hőmérséklettől, nap sugárzásától, nedvességtől, extrém hűvösségtől,
LCD tisztításához csak puha rongyot használjunk, vegyszerek használata tilos.
Készüléket óvjuk a víztől és más folyadékoktól
Lemerült elemeket halaszthatatlanul cseréljük ki.
A készülék szétszedése, javítása tilos. A készülék javítását bízzuk a szervizre.
Oznaczenia symboli / Szimbólumok / Legenda
vagy 6 gombbal történik
ébresztőóra bekapcsolása vagy kikapcsolása a %1-SET, gomb ismétlődő megnyomásával történik.
vagy 6 gombbal történik
ébresztőóra bekapcsolása vagy kikapcsolása a %2-SET, gomb ismétlődő megnyomásával történik.
a %1-SET vagy %2-SET kapcsolót, másik esetben az ébresztőóra 4perces jelzés után kikapcsol.
Wskaźnik sygnału DCF / DCF frekvencia jelzése / Indikacija DCF signala Data / Dátum / Datum Wskaźnik drugiego zegara / Második idő kijelzése / Indikacija drugega časovnega pasu
Po południu / Délután / Popoldne Przed południem / Délelőtt / Dopoldne
Słaby sygnał DCF / Gyönge DCF jelzés / Slab DCF signaly
Powtarzanie budzenia / Ismétlődő ébresztés / Ponavljajoče bujenje Miesiąc / Hónap / Mesec Wskaźnik czasu letniego / Nyári idő kijelzése / Indikacija poletnega časa Budzik 1 / 1-es ébresztőóra / Alarm 1
Budzik 2 / 2-és ébresztőóra / Alarm 2
Navodilo za uporabo radijsko vodene budilke RC 182
SLO
Možnosti in funkcije
- ura vodena z radijs kim signalom DCF 77
- Velik LCD displej – prikaz ur, minut, sekund, meseca, datuma, dneva v tednu in časa zvonjenja
- Časovni pas (- 9 ur do + 9 ur), avtomatsko spreminjanje letnega in zimskega časa
- Možnost nastavitve dveh alarmov (alarm1 in alarm2) z gumbom MODE – dva časa bujenja s funkcijo ponavljajočega bujenja.
- Dve neodvisni nastavitvi bujenja, nastavitev fiksne ali naraščajoče glasnosti bujenja
- Možnost nastavitve prikaza ure v 24 ali 12 urni obliki
- Prikaz dni v tednu v petih jezikih
- Prikaz st anja baterije
- Osvetlitev displeja s pomočjo gumba LIGHT/SNOOZE
- Baterije 2 x 1,5V AA (niso priložene)
Nastavitev časa
Potem, ko vložimo baterijo, se na displeju pojavita čas in datum v obliki D, M, WE (dan, mesec, dan v tednu), 00:00:00 in alarm AL1 kaže 7:00 ter simbol antene utripa. Ura prične avtomatsko iskati radijski signal DCF, kar traja približno 3 do 5 minut. Če v roku 5 minut signala ne najde, morate nastaviti čas ročno s tipko MODE (glej: ročna nastavitev časa). Ročno nastavljeni čas se avtomatsko sinhronizira, ko ura spet prejme radijski signal DCF. Sinhronizacija se vrši vsako uro.
Ročna nastavitev časa
- Pritisnite tipko MODE, ter jo držite najmanj 3 sekunde. Na displeju pričnejo utripati ure. Nastavite uro s pomočjo tipk + ali –
- Ponovno pritisnite na kratko tipko MODE. Na displeju pričnejo utripati minute. Nastavite minute s pomočjo tipk + ali –
- Ponovno pritisnite na kratko tipko MODE. Na displeju prične utripati leto. Nastavite leto s pomočjo tipk + ali –
- Ponovno pritisnite na kratko tipko MODE.. Na displeju prične utripati mesec. Nastavite mesec s pomočjo tipk + ali -
- Ponovno pritisnite na kratko tipko MODE. Na displeju prične utripati datum. Nastavite datum s pomočjo tipk + ali –
- Pritisnite tipko MODE, ter jo držite najmanj 3 sekunde. Na displeju se pojavi na novo nastavljen čas. Če pritisnite tipko MODE, ter jo držite več kot 3 sekunde, se na zaslonu pojavi spet prvotno nastavljeni čas.
Nastavitev dneva v tednu v enem izmed petih jezikov
V normalnem režimu pritisnite tipko 6 in jo držite. Na displeju se zaporedoma pojavijo jeziki, ki so na voljo: EN (angleščina), GE (nemščina), IT (italijanščina), FR (francoščina) ali SP (španščina). Jezik izberete tako, da v trenutku, ko je na displeju prikazan željen jezik, tipko 6 spustite.
Nastavitev drugega časovnega pasu
- V normalnem režimu pritisnite tipko 5 in jo držite 3 sekunde. Na displeju se pojavi črka „F“.
- Pritisnite in držite tipko MODE 3 sekunde. Na displeju se pojavi utripajoči čas. Nastavite čas s pomočjo tipk 5 ali 6. Po končani nastavitvi ponovno pritisnite tipko MODE.
- Ura spet preide v normalni režim tako, da pritisnete tipko 5 in jo držite 3 sekunde.
Prikaz časa v 12 ali 24 urnem režimu
Za prikazovanje 12 ali 24 urnega režima pritisnite tipko 5
Nastavitev alarma bujenja AL1 (alarm 1)
- V normalnem režimu pritisnite na kratko tipko MODE in izberite alarm bujenja AL1.
- Pritisnite in držite tipko %1-SET 3 sekunde. V spodnjem desnem delu displeja utripa aktualni čas (ure) zraven se prikaže tudi „AL1“. Uro bujenja nastavite s pomočjo tipk 5 ali 6.
- Ponovno na kratko pritisnite tipko %1-SET. Na displeju se zdaj pojavijo utripajoče minute. Minute nastavite s pomočjo tipk 5 ali 6.
- Ponovno pritisnite na kratko tipko %1-SET. Na displeju se zdaj pokažejo utripajoče minute, ki določajo inter val drugega ponovnega bujenja. (snooze=dremež-ponovno bujenje).
- Dremež-ponovno bujenje nastavimo s ponavljajočim pritiskanjem tipke 5 ali 6. Izbiramo lahko interval v območju od 1 do 59 minut.
- Za aktiviranje alarma bujenja pritisnite tipko %1-SET. S ponovnim pritiskom tipke %1-SET, alarm spet izklopimo. Po 30 sekundah se ura sama preklopi v normalni režim t. j. spet prikazuje aktualni čas.
Nastavitev alarma bujenja AL2 (alarm 2)
- V normalnem režimu pritisnite na kratko tipko MODE in izberite alarm bujenja AL2.
- Pritisnite in držite tipko %2-SET 3 sekunde. Na displeju utripa aktualni čas (ure) zraven se prikaže tudi „AL2“. U ro bujenja nastavite s pomočjo tipk 5 ali 6.
- Ponovno na kratko pritisnite tipko %2-SET. Na displeju se zdaj pojavijo utripajoče minute. Minute nastavite s pomočjo tipk 5 ali 6.
- Ponovno pritisnite na kratko tipko %2-SET. Na displeju se zdaj pokažejo utripajoče minute ki določajo interval drugega ponovnega bujenja. (snooze=dremež-ponovno bujenje).
- Dremež-ponovno bujenje nastavimo s ponavljajočim pritiskanjem tipke 5 ali 6. Izbiramo lahko interval v območju od 1 do 59 minut.
- Za aktiviranje alarma bujenja pritisnite tipko %2-SET. S ponovnim pritiskom tipke %2-SET, alarm spet izklopimo. Po 30 sekundah se ura sama preklopi v normalni režim t. j. spet prikazuje aktualni čas.
Uporaba alarma bujenja
- Alarm bujenja aktiviramo oziroma izklopimo tako, da pritisnemo tipko %1-SET (alarm 1) ali tipko %2-SET (alarm 2).
- Ob nastavljeni uri bujenja se oglasi zvočni signal alarma. Zvočna signala alarma 1 in alarma 2 se razlikujeta: zvočni signal alarma 1 se po 20 sekundah oglaševanja prične oglašati z naraščajočo glasnostjo. Zvočni signal alarma 2 je drugačen. Tudi po 20 sekundah njegova glasnost ostane nespremenjena.
- Če želite, da se alarm, potem ko je odzvonil prvič, po določenem času ponovno oglasi drugič, pritisnite tipko LIGHT-SNOOZE. V tem primeru se bo alarm oglasil drugič in zvonil 4 minute ter se nato avtomatsko izklopil.
- Pri ponovnem alarmu se na displeju pojavi utripajoči simbol Zz. Če po prvem zvonjenju nočete, da bi se alarm po 4 minutah spet oglasil, morate pritisniti tipko %1-SET ali %2-SET. Če med zvonjenjem alarma ne pritisnemo na nobeno tipko, alarm zvoni 4 minute, nato se avtomatsko izklopi.
Sprejem radijskega signala DCF 77
Ura sprejema radijski signal v urnih intervalih. Celoten proces sprejemanja radijskega signala traja od 3 do 5 minut. V tem času se na displeju pojavi ikona DCF signala. Če se na displeju taka ikona ne pojavi, to pomeni, da ura signala ni sprejela. Če v roku 10 minut ni prišlo do avtomatske nastavitve časa, to pomeni, da je bodisi pokvarjen sprejemnik ali pa, da se ura nahaja na mes­tu, kjer je signal slab ali ga sploh ni (najpogostejši razlog). V tem primeru poskušajte uro premakniti na kako dr ugo mesto. Ne postavljajte ure v bližino električnih uporabnikov kot so npr. televizija, računalnik, monitor, mikrovalovne pečice ipd. Električno polje teh uporabnikov je lahko moteče še v oddaljenosti 2 metrov.
Opomba: Radijski signal DCF77 oddajnika v mestu Frankfurt am Main v Nemčiji pokriva področje v polmeru 1500 km.
Prosimo upoštevajte
Uporabljajte predpisane baterijske vložke 2 x AA ali LR03 1,5 V. Pri vlaganju pazite na pravilno polariteto: kako morajo biti baterije obrnjene, je označeno v prostoru za baterije. Stare uporabljene baterije oddajte na za to določenih zbirnih mestih.
Vzdrževanje
- Ure ne postavljajte na mesta, kjer se pojavljajo vibracije, ki bi lahko povzročile poškodbe le-te.
- Prav tako se izogibajte okolju s hitrimi toplotnimi spremembami, neposrednemu soncu, ekstremnemu mrazu ali vlažnosti.
- Pri čiščenju LCD displeja in zunanjosti ure uporabljajte samo mehko vlažno krpo. Ne uporabljajte nikakršnih razredčil ali čistilnih sredstev.
- Posameznih delov ure ne dajajte v vodo ali kakršnokoli drugo tekočino.
- Baterije odstranite iz ure, takoj ko se izpraznijo. S tem se izognete izlitju baterij in poškodbam ure. Uporabljajte samo nove baterije ustreznega tipa.
- Ne popravljajte ničesar sami. Pri poškodbi oz. okvari proizvoda, ga vrnite v popravilo na prodajnem mestu, kjer ste ga kupili.
Proizvajalec si pridržuje pravico spremembe tehničnih parametrov proizvoda.
Loading...