Electrolux EBCSL90CN User Manual [de]

Page 1
EBCSL90
................................................ .............................................
DE BACKOFEN MIT
BENUTZERINFORMATION
MIKROWELLE
Page 2
www.electrolux.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. MIKROWELLENMODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. AUTOMATIKPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14.
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.RegisterElectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh­lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verlet­zungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Ge­räten bedient werden, wenn sie dabei von einer Per­son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsich­tigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kin­dern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Page 4
www.electrolux.com
4
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf-
• Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der
• Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf
• Die Geräte dürfen keinesfalls durch eine externe Zeit-
• Die Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen die
• Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebens-
• Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensili-
• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnum-
gebungen – Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmög-
lichkeiten.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
reiniger.
Stromversorgung.
das Gerät erst nach der Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal in Betrieb genommen werden.
schaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem bedient werden.
Abdeckung, die vor der Strahlungsenergie der Mikro­wellen schützt, entfernt werden muss, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
mittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explo­dieren.
en.
oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät auf­merksam, da die Möglichkeit einer Entflammung be­steht.
Page 5
DEUTSCH 5
• Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträn­ken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden füh­ren kann.
• Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromnetz, und hal­ten Sie die Tür geschlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw. bereits bestehende Flammen zu ersti­cken.
• Das Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie bei der Handhabung des Behälters vorsichtig.
• Der Inhalt von Milchfläschchen und Gläsern mit Baby­nahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder ge­schüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Ver­brennungen zu vermeiden.
• Eier in der Schale und ganze hartgekochte Eier dürfen in dem Gerät nicht erwärmt werden, da sie auch nach Abschluss der Erwärmung explodieren können.
• Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Lebensmitte­lablagerungen entfernt werden.
• Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nach­teilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.
• Die Oberflächen des Geräts können während des Be­triebs sehr heiß werden.
• Die Mikrowelle darf nicht in einem Einbauküchen­schrank installiert werden, es sei denn, sie wurde in ei­nem Einbauschrank getestet.
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall­schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie kön-
Page 6
www.electrolux.com
6
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hin-
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her-
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
nen die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie he­raus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
steller, seinem Kundenservice oder einer gleicherma­ßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Ge­fahrenquellen zu vermeiden.
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhal­ten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzuneh­men.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkon­taktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen­den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kunden­dienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbeson­dere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müs-
Page 7
sen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden kön­nen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer di­rekt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt wer­den können), Fehlerstromschutzschal­ter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversor­gung trennen können. Die Trenneinrich­tung muss mit einer Kontaktöffnungs­breite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs-, Stromschlag- oder Explo­sionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs­schlitze frei sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch aus­schalten.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsich­tig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch­ten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffne­te Gerätetür aus.
DEUTSCH 7
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar­beits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alko­hol enthalten, kann ein Alkohol-Luftge­misch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flam­men in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt wer­den.
• Um Beschädigungen oder Verfärbun­gen der Emailbeschichtung zu vermei­den:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfäl­tig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leis­tung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungs­rechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
Mikrowelle
WARNUNG!
Brand- und Verbrennungsgefahr!
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
Page 8
www.electrolux.com
8
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
• Flüssigkeiten vor dem Erhitzen im Mik-
• Achten Sie darauf, Gegenstände aus
• Befolgen Sie die Angaben über die Min-
• Erhitzen Sie kein Speiseöl oder Alkohol
• Trocknen Sie keine Tiere, Textilien, Kör-
• Legen Sie keine Aluminiumfolie in das
• Zur Vermeidung von Korrosion, trock-
2.3 Reinigung und Pflege
es nicht richtig arbeitet.
rowellenofen stets umrühren, um ein plötzliches Überkochen zu vermeiden.
Metall in einem Abstand von mindes­tens 2 cm von den Wänden oder der Tür zu platzieren.
desttemperatur beim Kochen oder Auf­wärmen von Speisen. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Thermometer zum Messen der Temperatur.
im Gerät.
ner- und Gelkissen im Gerät.
Gerät.
nen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch mit einem Tuch ab.
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungs­mittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei­sungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbe­schichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Be­nutzen Sie sie nicht für die Raumbe­leuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung, bevor Sie die Lampe aus­tauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im­mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben bre­chen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kun­dendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri­als zu verhindern.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 9
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2
3
2
9
1
8
3.1 Zubehör
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Grill- und Heizelement
3
Mikrowellengenerator
4
3 4 5 6
7
Lampe
5
Ventilator und Heizelement
6
Bodenglas, herausnehmbar
7
Einhängegitter, herausnehmbar
8
Einschubebenen
9
Gitterrost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen und Braten.
Kuchenblech
Für Kuchen und Plätzchen.
DEUTSCH 9
Glasbackblech
Glasstab
Page 10
www.electrolux.com
10
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pfle­ge“.
5. BEDIENFELD
Elektronischer Programmspeicher
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Num-
mer
Sensor-
1
feld
4.2 Erstanschluss
Wenn Sie das Gerät an die Hauptstrom­versorgung anschließen oder nach einem Stromausfall, müssen Sie die Sprache, Kontrast die Helligkeit und die Tageszeit
neu einstellen. Drücken Sie um den Wert einzustellen. Drücken Sie
OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Funktion Bemerkung
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
oder
10 1198765321 4
Ofenfunktionen oder Koch-Assistent
Zum Einstellen einer Ofenfunktion oder der Funktion Koch-Assis­tent . Zum Einstellen der ge­wünschten Funktion das Sensor­feld nach dem Einschalten des
2
Geräts ein- oder zweimal berüh­ren. Zum Ein- oder Ausschalten der Beleuchtung das Sensorfeld 3 Sekunden lang berühren (die Be­leuchtung kann auch bei ausge­schaltetem Gerät eingeschaltet werden).
Page 11
DEUTSCH 11
Num-
mer
3
4
5
6
7
8
9
10
Sensor-
feld
Funktion Bemerkung
Mikrowellenfunktion Einschalten der Mikrowellenfunkti-
on (kann auch bei ausgeschalte­tem Gerät verwendet werden). Wenn die Mikrowellenfunktion im Kombi-Modus oder für länger als 7 Minuten im Dauer -Modus ver­wendet wird, beträgt die Mikro­wellenleistung maximal 600 W.
Temperaturauswahl Einstellen oder Anzeigen der Tem-
peratur im Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der Schnellaufhei­zung das Sensorfeld 3 Sekunden lang berühren.
„Nach unten“-Taste Menünavigation nach unten.
„Nach oben“-Taste Menünavigation nach oben.
OK/Mikrowelle Schnell­start
Bestätigung der Auswahl oder Einstellungen. Einschalten der Mikrowellenfunktion (kann auch bei ausgeschaltetem Gerät ver­wendet werden).
Home-Taste Eine Menüebene zurückblättern.
Zum Anzeigen des Hauptmenüs das Feld 3 Sekunden lang berüh­ren.
Zeit- und Zusatzfunktio­nen
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei aktivierter Ofen­funktion das Sensorfeld berühren, um folgende Funktionen einzustel­len: Timer, Tastensperre , Favori­ten -Speicher, Heat + Hold oder Set + Go .
Kurzzeit-Wecker Einstellen des Kurzzeit-Wecker s.
11
Display
Display Anzeige der Geräteeinstellungen.
-
A)
Ofen- oder Mikrowellenfunktion
B)
A
B C
Aktuelle Zeit
C)
Aufheiz-Anzeige
D)
Temperatur oder Leistung der Mikro­welle
E)
Dauer oder Ende einer Funktion
DE
Page 12
www.electrolux.com
12
Weitere Anzeigen auf dem Display
Symbol Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Uhrzeit Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Dauer Zeigt die für die Garfunktion benötigte Zeit an. Ende Zeigt an, wann der Garzyklus endet. Zeitanzeige Zeigt die Dauer der Ofenfunktion an. Drücken
Aufheiz-Anzeige Zeigt die Temperatur im Inneren des Ofens an. Anzeige für die
Schnellaufheizung
Gewichtsautomatik Die Gewichtsautomatik ist eingeschaltet, oder
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
Sie zum Zurücksetzen der Zeit
und
gleichzeitig.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verkürzt die Aufheizzeit (nur bei bestimmten Modellen verfüg­bar).
das Gewicht kann geändert werden.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
2.
3.
6.1 Navigation in den Menüs
Bedienung der Menüs:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
Mit zurück in das Hauptmenü springen.
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol Menüpunkt Anwendung
Ofenfunktionen Liste mit Ofenfunktionen.
Koch-Assistent Liste mit automatischen Garprogrammen.
Favoriten
Einstellungen Liste mit weiteren Einstellungen.
Sonderfunktionen Liste mit zusätzlichen Ofenfunktionen.
Liste mit Ihren bevorzugten Garprogram­men.
Drücken Sie oder , um die Menüoption einzustellen.
Drücken Sie OK, um das Untermenü aufzurufen oder die Einstellung zu be­stätigen.
können Sie von jedem Punkt aus
Page 13
Untermenüs von: Einstellungen
Symbol Untermenü Beschreibung
Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Steht diese Funktion auf AN, wird die ak-
Zeitanzeige
tuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
SET + GO
Heat + Hold
Zeitverlängerung
Bei EIN können Sie die Funktion SET + GO in diesem Untermenü wählen.
Bei EIN können Sie die Funktion Heat + Hold in diesem Untermenü wählen.
Schaltet die Funktion Zeitverlängerung ein und aus.
Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke
Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale.
Schaltet die Töne der Sensorfelder ein
Tastentöne
und aus. Der Ton des Sensorfelds „EIN/ AUS“ lässt sich nicht ausschalten.
Schaltet die Alarmsignale ein und aus.
Alarmsignale
Die Töne der Uhrfunktionen lassen sich nicht ausschalten.
Service
Werkseinstellungen
Zeigt die Softwareversion und die Konfi­guration an.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen.
DEUTSCH 13
6.3 Ofenfunktionen
Untermenü von: Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Heissluft Zum Backen auf bis zu 2 Ebenen gleichzei-
Niedertemp.-Automatik Zum Zubereiten von besonders zarten und
Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum
tig und zum Dörren von Lebensmitteln. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze .
saftigen Braten.
Toasten von Brot.
Page 14
www.electrolux.com
14
Ofenfunktion Anwendung
Untermenü von: Sonderfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Heissluftgrillen Zum Braten grösserer Fleischstücke oder
Geflügel auf einer Ebene. Auch zum Grati­nieren und Überbacken.
Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgra-
tin. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Teig gehen lassen Zum kontrollierten Gehen lassen eines Hefe-
Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servie-
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse in Gläsern mit
Dörren Zum Dörren von in Scheiben geschnittenem
Warmhalten Zum Warmhalten von Gerichten.
Auftauen Zum Auftauen von Tiefkühlgerichten.
6.4 Einschalten einer
Ofenfunktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Ofenfunktio­nen . Mit OK bestätigen.
3. Stellen Sie die Ofenfunktion ein. Mit
OK bestätigen.
4. Stellen Sie die Temperatur ein. Mit OK
bestätigen.
Drücken Sie ein- oder zweimal, um direkt in das Menü Ofenfunkti­onen zu gelangen (wenn das Ge­rät eingeschaltet ist).
teigs vor dem Backen.
ren.
Flüssigkeit, wie z. B. Mixed Pickles.
Obst und Gemüse, wie Äpfel, Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze.
Anzeige für die Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Zum Einschalten der Funktion halten Sie 3
Sekunden lang dann beobachten, wie sich die Aufheiz­Anzeige verändert.
gedrückt. Sie können
Restwärme
Das Display zeigt die Restwärme an, so­bald Sie das Gerät ausschalten. Sie kön­nen die Restwärme zum Warmhalten der Speisen benutzen.
6.5 Aufheiz-Anzeige
Der Balken auf dem Display leuchtet auf, sobald Sie eine Ofenfunktion wählen. Der Balken zeigt an, dass die Temperatur an­steigt.
6.6 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funkti­onen, mit deren Hilfe Sie beim Kochen Energie sparen kön­nen:
Restwärme:
• – Während die Ofenfunktion oder das
Programm läuft, schaltet das Gerät
Page 15
die Heizelemente um 10 % früher als die eingestellte Zeit aus (die Back­ofenlampe und der Ventilator bleiben eingeschaltet). Damit diese Funktion funktioniert, muss die Gardauer mehr als 30 Minuten betragen oder Sie müssen die Uhrfunktionen verwen­den ( Dauer , Ende ).
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warm-
7. MIKROWELLENMODUS
DEUTSCH 15
halten von Speisen verwendet wer­den. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter Back- ofenbeleuchtung - Berühren Sie 3 Se-
kunden lang leuchtung während des Garvorgangs auszuschalten.
, um die Backofenbe-
7.1 Mikrowelle
Informationen zum Betrieb
Allgemeines:
• Gargut nach dem Ausschalten des Ge­räts einige Minuten stehen lassen (siehe „Mikrowellentabellen: Ruhezeit“).
• Vor der Zubereitung Aluminiumverpa­ckungen, Metallbehälter etc. von den Lebensmitteln entfernen.
Garvorgang:
• Lebensmittel nach Möglichkeit mit ei­nem mikrowellengeeigneten Material abdecken. Lebensmittel nur dann ohne Abdeckung garen, wenn eine Kruste gewünscht ist.
• Übergaren Sie die Speisen nicht, indem Sie die Leistung zu hoch und die Zeit zu lang einstellen. Die Lebensmittel kön­nen austrocknen, verbrennen oder an manchen Stellen Feuer fangen.
• Das Gerät eignet sich nicht, um Eier in der Schale oder Schnecken im Schne­ckenhaus zu garen, da diese platzen können. Stechen Sie beim Zubereiten von Spiegeleiern zuerst den Dotter an.
• Lebensmittel mit einer Haut, z.B. Kar­toffeln, Tomaten, Würstchen, mit einer Gabel vor dem Garen mehrfach einste­chen, damit sie nicht platzen.
• Die Garzeit bei kalten oder tiefgekühlten Lebensmittel verlängern.
• Gerichte mit einer Sosse müssen von Zeit zu Zeit umgerührt werden.
• Feste Gemüsesorten wie Karotten, Erb­sen oder Blumenkohl müssen in Was­ser gegart werden.
• Grössere Stücke nach der Hälfte der Garzeit wenden.
• Gemüse nach Möglichkeit in gleich grosse Stücke schneiden.
• Flaches, breites Kochgeschirr verwen­den.
• Kein Kochgeschirr aus Porzellan, Kera­mik oder Steingut mit kleinen Löchern z.B. an Griffen oder unglasierten Böden verwenden. In den Löchern kann sich Feuchtigkeit absetzen, die beim Erhit­zen zu Rissen im Kochgeschirr führen kann.
• Der Glasteller ist eine Unterlage zum Er­hitzen von Speisen und Flüssigkeiten. Er ist wichtiger Bestandteil der Mikro­welle.
• Beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer den Glasstab (falls mitgeliefert) in den Behälter stellen, um ein Überhitzen oder Spritzen zu vermeiden.
Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch:
• Tiefgekühlte Lebensmittel aus der Ver­packung nehmen und auf einen umge­drehten Teller geben, der auf einem Be­hälter steht, damit die Auftauflüssigkeit abtropfen kann. Alternativ kann auch ein Abtaugitter oder ein Plastiksieb ver­wendet werden.
• Lebensmittel nach der Hälfte der Auf­tauzeit wenden. Bereits angetaute Stü­cke nach Möglichkeit teilen und heraus­nehmen.
Auftauen von Butter, Tortenstücken, Quark:
• Nicht vollständig im Gerät auftauen, sondern bei Zimmertemperatur auftau­en lassen. Dies ergibt ein gleichmässi­geres Ergebnis. Vor dem Auftauen alle
Page 16
www.electrolux.com
16
Auftauen von Obst, Gemüse:
• Obst und Gemüse nicht vollständig im
• Durch Einstellen einer höheren Mikro-
Geeignetes Kochgeschirr und Material
Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grill
Feuerfestes Glas und Porzellan (oh­ne Metallteile, z.B. Pyrex, feuerfes­tes Glas)
Nicht feuerfestes Glas und Porzellan1)X -- -- --
Metall- oder Aluminiumverpackungen entfernen.
Gerät auftauen, wenn es im rohen Zu­stand weiterverarbeitet werden soll. Bei Zimmertemperatur auftauen lassen.
wellenleistung kann Obst und Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart wer­den.
Fertiggerichte:
• Fertiggerichte in Metallverpackungen oder Kunststoffschalen mit Metallde­ckeln können nur dann in der Mikrowel­le aufgetaut oder erhitzt werden, wenn sie speziell für die Zubereitung in der Mikrowelle ausgewiesen sind.
• Befolgen Sie die Herstelleranweisungen auf der Verpackung (z.B. Metalldeckel entfernen und Kunststofffolie einste­chen).
Auftauen Erhit-
Garen
zen
X X X X
Glas und Glaskeramik aus feuerfes-
X X X X
tem/frostbeständigem Material (z.B. Arcoflam), Grillrost
Keramik 2), Steingut
2)
Hitzebeständiger Kunststoff bis zu 200 °C
3)
X X X --
X X X --
Pappe, Papier X -- -- -- Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellen-geeigne-
tem Verschluss
3)
Bratgeschirr aus Metall, z.B. Emaille,
X -- -- --
X X X --
-- -- -- X
Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder
silikonbeschichtet
3)
-- -- -- X
Backblech -- -- -- X Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp-
-- X X --
oder Crunchplatte
Fertiggerichte mit Verpackung
1)
Ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Metallauflage/-Dekorationen
2)
Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur
3)
Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
X geeignet
-- nicht geeignet
3)
X X X X
Page 17
DEUTSCH 17
Was Sie beachten sollten...
• Speisen haben unterschiedliche For­men und Beschaffenheiten. Sie werden in unterschiedlichen Mengen zubereitet. Deshalb kann die notwendige Dauer und Leistungsstufe zum Auftauen, Er­hitzen oder Garen unterschiedlich sein. Als Richtlinie gilt: Doppelte Menge =
nahezu doppelte Zeit.
• Die Mikrowelle erzeugt die Wärme di­rekt im Lebensmittel. Aus diesem
Grund können nicht alle Stellen gleich­zeitig erhitzt werden. Erhitzte Gerichte müssen umgerührt oder gewendet wer­den, besonders bei grösseren Mengen.
•Die Ruhezeit ist in den Tabellen ange- geben. Lassen Sie die Speisen im Ge­rät oder ausserhalb stehen, damit sich die Wärme gleichmässig verteilen kann.
• Reis lässt sich besser in flachem, brei­ten Kochgeschirr zubereiten.
7.2 Mikrowellenfunktionen
Funktionen Beschreibung
Mikrowelle Die Wärme wird direkt im Gargut erzeugt. Verwenden Sie die-
Kombi Wird für den Kombi-Betrieb als Backofen und Mikrowelle
Schnellstart Verwenden Sie diese Funktion, um durch einmaliges Berüh-
7.3 Einstellen der Mikrowellenfunktion
1.
Berühren Sie bei Bedarf zum Aus­schalten des Gerätes.
2.
Berühren Sie , um die Mikrowel­lenfunktion einzuschalten.
3.
Berühren Sie . Die Dauer wird auf 30 Sekunden eingestellt, und der Mik­rowellenbetrieb wird gestartet.
Mit jedem Berühren von wird die Dauer um 30 Sekunden er­höht.
Wenn nicht mehr berührt wird, wird das Gerät nach 20 Sekunden automatisch ausgeschaltet.
4.
Berühren Sie , um die Funktion Dauer einzustellen (siehe Kapitel „Ein­stellen der Uhrfunktionen“).
Bei einer Dauer von mehr als 7 Minuten wird die Mikrowellen­leistung auf 600 W reduziert.
se Funktion zum Erwärmen von Fertiggerichten und Geträn­ken, zum Auftauen von Fleisch oder Obst oder zum Garen von Gemüse und Fisch.
gleichzeitig verwendet (gilt nur für ausgewählte Modelle). Dient dem schnelleren Garen und gleichzeitigen Bräunen.
ren des Sensorfeldes
die Mikrowellenfunktion bei maximaler Mikrowellenleistung einzuschalten. Einschaltdauer: 30 Sekun­den.
Die maximale Einstellung für die Dauer beträgt 90 Minuten.
Sie können die Mikrowellenleis­tung (durch Berühren von
anschliessendes Berühren von
oder ), und die Dauer
(durch Berühren von des Mikrowellenbetriebs jederzeit ändern.
5.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Mi­nuten lang ein Signalton. Die Mikro­wellenfunktion wird automatisch ab­geschaltet. Berühren Sie ein Sensor­feld, um das akustische Signal auszu­schalten.
Um die Mikrowellenfunktion aus­zuschalten, berühren Sie
Wenn Sie berühren, wird die Funktion ausgeschaltet. Um Sie wieder einzuschalten, berühren
.
Sie
und
) während
.
Page 18
www.electrolux.com
18
7.4 Einstellen der Kombi-
Funktion
1.
2.
3.
7.5 Einstellen der
Schnellstartfunktion
1.
Leistungseinstellung Anwendung
• 1000 Watt
•900 Watt
•800 Watt
•700 Watt
•600 Watt
•500 Watt
•400 Watt
•300 Watt
•200 Watt
•100 Watt • Auftauen von Fleisch, Fisch, Brot
Schalten Sie das Gerät bei Bedarf aus, indem Sie Schalten Sie eine Ofenfunktion ein.
Mehr Informationen hierzu finden Sie unter „Einschalten einer Ofenfunkti­on“.
Berühren Sie , und führen Sie die­selben Schritte durch wie beim Ein­stellen der Mikrowellenfunktion.
Die Funktionen Ende , Set + Go und Heat + Hold stehen für die Kombi-Funktion nicht zur Verfü­gung.
Schalten Sie das Gerät bei Bedarf aus, indem Sie
berühren.
berühren.
2.
Berühren Sie , um die Schnellstart­funktion einzuschalten.
Mit jedem Berühren von Dauer um 30 Sekunden erhöht.
Sie können die Mikrowellenleis­tung ändern (siehe Kapitel „Ein­stellen der Mikrowellenfunktion“).
3.
Berühren Sie , um die Dauer ein­zustellen (siehe Kapitel „Einstellen der Uhrfunktionen“).
wird die
7.6 Anwendungsbeispiele für die
Leistungseinstellungen beim
Kochen
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle
handelt es sich um Richtwerte.
• Erhitzen von Flüssigkeiten
• Ankochen zu Beginn eines Garvor­gangs
• Garen von Gemüse
• Schmelzen von Gelatine und Butter
• Auftauen und Erwärmen von Tiefkühl­gerichten
• Erwärmen von Tellergerichten
• Köcheln von Eintopfgerichten
• Garen von Eierspeisen
• Weitergaren von Speisen
• Garen empfindlicher Lebensmittel
• Erwärmen von Babynahrung
• Köcheln von Reis
• Erwärmen von empfindlichen Speisen
•Schmelzen von Käse
• Auftauen von Käse, Sahne, Butter
• Auftauen von Obst und Kuchen (Tor­ten)
• Gehenlassen von Hefeteig
• Anwärmen von kalten Speisen und Getränken
Page 19
8. UHRFUNKTIONEN
8.1 Uhrfunktionen
Symbol Funktion Beschreibung
Kurzzeit-Wecker
Dauer
Ende
Stellen Sie die Zeit für eine Uhrfunktion ein, zählt die Zeit nach 5 Sekunden herun­ter.
Bei der Auswahl der Uhrfunktio­nen Dauer und Ende schaltet das Gerät die Heizelemente nach Ab­lauf von 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (3 – 20 Minuten).
Einstellen der Uhrfunktionen:
1.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie wiederholt, bis das Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol an­zeigt.
3.
Berühren Sie oder , um die gewünschte Zeit einzustellen. Mit OK bestätigen.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akusti­sches Signal. Das Gerät wird ausge­schaltet. Im Display erscheint eine Meldung.
4.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten.
• Wenn die Funktionen Dauer und Ende ausgewählt sind, schaltet sich das Ge­rät automatisch aus.
• Für die Funktionen Dauer und Ende müssen Sie zuerst die Ofenfunktion und die Temperatur einstellen. Erst danach können Sie die Uhrfunktion einstellen.
DEUTSCH 19
Zum Einstellen eines Countdowns (maximal: 2 Stun­den 30 Minuten). Diese Funktion hat keine Auswir­kung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Funkti­on auch verwenden, wenn das Gerät ausgeschaltet
ist. Schalten Sie die Funktion mit
ein. Drücken Sie
oder , um die Minuten einzustellen, und OK
zum Starten. Zum Einstellen der Dauer einer Ofenfunktion (maxi-
mal: 23 Stunden 59 Minuten). Zum Einstellen der Abschaltzeit der Ofenfunktion
(maximal: 23 Stunden 59 Minuten).
• Sie können Dauer und Ende gleichzeitig einstellen, um das Gerät später zu einer bestimmten Zeit automatisch ein- und auszuschalten.
8.2 Heat + Hold
Die Funktion Heat+Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back- oder Bratvor­gangs eingeschaltet.
• Sie können die Funktion im Menü Ein­stellungen einschalten und ausschalten.
• Voraussetzungen für die Funktion: – Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
– Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Einschalten der Funktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie die Ofenfunktion.
3.
Stellen Sie eine höhere Temperatur als 80 °C ein.
4.
Drücken Sie wiederholt, bis das Display Heat+Hold anzeigt. Mit OK
bestätigen. Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akus­tisches Signal. Die Funktion Heat+Hold bleibt eingeschal­tet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
Page 20
www.electrolux.com
20
8.3 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf der Dauer weiterläuft.
• Anwendbar auf alle Ofenfunktionen mit Dauer oder Gewichtsautomatik .
Einschalten der Funktion:
1.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Signal. Berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld.
9. AUTOMATIKPROGRAMME
2.
In der Anzeige erscheint eine Minute lang die Meldung zur Zeitverlänge­rung .
3.
Drücken Sie , um sie einzuschal­ten (oder
4.
Stellen Sie die Dauer der Zeitverlän­gerung ein. Mit OK bestätigen.
, um sie auszuschalten).
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 Koch-Assistent mit
Rezeptautomatik
Das Gerät stellt eine Reihe von Rezepten zur Verfügung, die Sie verwenden kön­nen. Die Rezepte sind fest einprogram­miert und können nicht geändert werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Koch-Assis­tent . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und die Speise. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Rezeptautomatik . Mit OK bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell verwenden, benutzt das Gerät au­tomatische Einstellungen. Sie kön­nen sie wie die anderen Funktio­nen verändern.
9.2 Koch-Assistent mit
Gewichtsautomatik
Diese Funktion berechnet automatisch die Gardauer. Um sie verwenden zu können,
muss das Gewicht des Garguts eingege­ben werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und die Speise. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Gewichtsautomatik . Mit
OK bestätigen.
5.
Berühren Sie oder , um das Gewicht des Garguts einzustellen. Mit
OK bestätigen. Das Automatikprogramm startet. Sie kön­nen das Gewicht jederzeit ändern. Drü-
cken Sie zu ändern. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie ein Sen­sorfeld, um es abzuschalten.
oder , um das Gewicht
Bei einigen Programmen muss das Gargut nach 30 Minuten ge­wendet werden. Das Display zeigt eine Meldung an.
10. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Page 21
10.1 Einsetzen des Zubehörs
DEUTSCH 21
Kuchenblech:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen die Führungsstäbe der Einschubschiene.
Gitterrost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Füh­rungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füssen nach unten zeigend.
• Alle Zubehörteile besitzen eine kleine Kerbe am Boden der rechten und lin­ken Kante, um die Sicherheit zu erhö­hen. Achten Sie immer darauf, dass diese Kerbe sich hinten im Gerät befin-
11. ZUSATZFUNKTIONEN
11.1 Menü Favoriten :
Sie können Ihre bevorzugten Einstellun­gen, wie Dauer, Temperatur oder Ofen-
Gitterrost und Kuchenblech zusam­men:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost in die darüber liegenden Führungsstäbe.
det. Diese Kerbe dient auch als Kippsi­cherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rah­men des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
funktion speichern. Im Menü Favoriten sind sie abrufbar. Sie können 20 Pro­gramme speichern.
Page 22
www.electrolux.com
22
Speichern eines Programms
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
• Sie können einen Speicherplatz auch
• Zum Ändern eines Programmnamens,
Einschalten des Programms
1.
2.
3.
11.2 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein verse­hentliches Bedienen des Geräts.
Ein- und Ausschalten der Kindersicherung:
1.
2.
Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie die Ofenfunktion oder die
Funktion Koch-Assistent . Drücken Sie wiederholt, bis das
Display SPEICHERN anzeigt. Mit OK bestätigen.
Das Display zeigt den ersten freien Speicherplatz an.
Mit OK bestätigen. Geben Sie den Namen des Pro-
gramms ein. Die erste Position be­ginnt zu blinken.
Berühren Sie
oder , um den Buchstaben zu ändern. Mit OK be­stätigen.
Berühren Sie oder , um den Cursor nach links oder rechts zu be­wegen. Mit OK bestätigen.
Der nächste Buchstabe blinkt. Wie­derholen Sie die Schritte 5 und 6.
Zum Speichern halten Sie OK ge­drückt.
überschreiben. Wenn das Display den ersten freien Speicherplatz anzeigt, drü-
cken Sie
oder und danach OK, um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
wählen Sie das Untermenü Programm umbenennen im Menü Favoriten .
Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie das Menü Favoriten . Mit
OK bestätigen. Wählen Sie Ihr bevorzugtes Pro-
gramm. Mit OK bestätigen.
Schalten Sie das Gerät ein. Berühren Sie und gleichzeitig,
bis eine Meldung im Display ange­zeigt wird.
11.3 Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein verse­hentliches Verstellen der Ofenfunktion. Die Tastensperre lässt sich nur bei einge­schaltetem Gerät einschalten.
Einschalten der Tastensperre :
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie eine Ofenfunktion oder Einstellung.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis das Display Tastensperre anzeigt.
4.
Mit OK bestätigen.
Ausschalten der Tastensperre :
1.
Drücken Sie zwei Mal.
2.
Mit OK bestätigen.
11.4 SET + GO
Mit SET+GO können Sie eine Ofenfunkti­on (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Drücken eines einzi­gen Sensorfelds einschalten.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stellen Sie die Ofenfunktion ein.
3.
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis das Display Dauer anzeigt.
4.
Stellen Sie die Dauer ein.
5.
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis das Display SET + GO anzeigt.
6.
Mit OK bestätigen.
Zum Starten von SET + GO drücken Sie ein beliebiges Sensorfeld (ausser
). Die eingestellte Ofenfunktion startet. Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein akustisches Signal.
• Solange die Ofenfunktion in Betrieb ist,
ist die Tastensperre eingeschaltet.
• Sie können die Funktion SET + GO im
Menü Einstellungen ein- und ausschal­ten.
11.5 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschal­tet, wenn:
• Eine Ofenfunktion eingestellt ist.
• Sie die Backofentemperatur nicht än-
dern.
Page 23
Backofen-Temperatur Abschaltzeit
30 °C - 115 °C 12.5 Stunden 120 °C - 195 °C 8.5 Stunden 200 °C - 230 °C 5.5 Stunden
Die Abschaltautomatik funktioniert bei allen Ofenfunktionen ausser Backofenbeleuchtung , Dauer und Ende .
11.6 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird auto­matisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
12. REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH 23
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abge­kühlt ist.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war­mem Wasser und etwas Reinigungsmit­tel an, und reinigen Sie damit die Vor­derseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmit­tel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Back­ofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfer­nen und es kann nichts einbrennen.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach je­dem Gebrauch, und lassen Sie sie trocknen.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reini­gungsmitteln, scharfkantigen Gegen­ständen oder im Geschirrspüler gerei­nigt werden. Andernfalls kann die Anti­haftbeschichtung beschädigt werden.
12.1 Entfernen von
Einhängegittern
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. Heben Sie das Einhängegitter an, und zie­hen Sie es heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Ein­hängegitter die oben beschriebe­nen Schritte in umgekehrter Rei­henfolge durch.
1
2
2
12.2 Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabde­ckung der Lampe können heiss werden.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Page 24
www.electrolux.com
24
12.3 Ersetzen der Ofenlampe für
die Innenbeleuchtung und Reinigen der Glasabdeckung
1.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Bo­den des Backofens. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabde­ckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem Ge­räteboden aus, um Beschädigun­gen der Ofenlampe und der Glas­abdeckung zu vermeiden. Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbren­nen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden.
Die Ofenlampe befindet sich an der linken Seite des Garraums. Entfernen Sie das linke Einhängegitter, um Zu­gang zur Ofenlampe zu bekommen.
2.
Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
3.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4.
Wenn erforderlich, tauschen Sie die Ofenlampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige G9-Ofenlam­pe aus.
5.
Bringen Sie die Glasabdeckung wie­der an.
6.
Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein.
13. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Die Lampe funktio­niert nicht.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Die Uhrzeit ist nicht einge­stellt.
Die erforderlichen Einstellun­gen wurden nicht vorge­nommen.
Die Kindersicherung ist ein­geschaltet.
Die Sicherung im Siche­rungskasten hat ausgelöst.
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe
Stellen Sie die Zeit ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Siehe „Ein- und Ausschalten der Kindersicherung“
Prüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
aus.
Page 25
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät heizt nicht. Der Ventilator funktioniert nicht. Das Display zeigt „DEMO“ an.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fach­händler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (Mod.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (Serie:) .........................................
14. MONTAGE
Der Prüfmodus ist einge­schaltet.
penschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
DEUTSCH 25
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Halten Sie gedrückt, bis sich das Gerät ein­und ausschaltet.
3.
Halten Sie und gleichzeitig gedrückt, bis drei Signaltöne ertö­nen und „DEMO“ er­lischt.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
min. 3 mm
Heben Sie das Gerät nicht am Türgriff an.
WARNUNG!
Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 sowie die Brandschutzricht­linien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuer­versicherungen zwingend einzu­halten.
Montage
1.
Stellen Sie das Gerät vor die Nische und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
– Kabellänge: 2,50 m vom Gerät –Stecker: Version 12
2.
Schieben Sie das Gerät in die Einbau­nische.
Page 26
www.electrolux.com
26
WARNUNG!
Klemmen Sie das Kabel nicht ein! Wenn Sie das Gerät oben an­schliessen, bringen Sie das Kabel in der Kabelführung auf der linken Seite an.
3.
Befestigen Sie das Gerät mit 2 Schrauben auf jeder Seite (Detail A).
B
ca.50
AAA
252
A 388
N 380-388
A = Gerät
A
N = Einbaunische
B
13
20
N
14.1 Elektrischer Anschluss
Lassen Sie das Gerät von einer Elektrofachkraft an das Stromnetz anschliessen.
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel vom Typ H05VV-F oder höherwertig ver­wendet werden. Schliessen Sie das Gerät über eine Zulei­tung mit Stecker an. Wenn keine Zulei­tung mit Stecker vorhanden ist, muss die feste elektrische Installation eine Trennein­richtung mit einer Kontaktöffnungsbreite
A
von mindestens 3 mm aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromver­sorgung trennen können (gemäss NIN SEV 1000). Der Anschluss mittels einer Steckdose ist bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose muss zugänglich sein und ausserhalb des Koordinationsraums lie­gen. Bei Direktanschluss an die Span­nungsversorgung muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
1.
Schliessen Sie die Kabel entspre­chend des Anschlussschemas an.
2.
Befestigen Sie die Zugentlastung.
N 560
A 592
A 567
20
N min. 550
Page 27
15. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
15.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
DEUTSCH 27
Servicestellen Points de Ser-
vice
5506 Mägenwil/Zürich In­dustriestrasse 10
3018 Bern Mor­genstrasse 131
9000 St. Gallen Zürcher­strasse 204e
4052 Basel St. Jakob­Turm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke See­talstrasse 11
7000 Chur Comercial­strasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstrati­on/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End­verbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits­und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei­sung und Betriebs-vorschriften, unsach­gerechter Installation, sowie bei Beschädi­gung durch äussere Einflüsse, höhere Ge­walt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de re­change. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention
Servizio dopo vendita
1028 Préveren­ges Le Trési 6
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de piè­ces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des in­fluences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzio­ne. (fa stato la data della fattura, del certi­ficato di garanzia o dello scontrino d’ac­quisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ri­cambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzio­ni per l’uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of pur­chase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales re­ceipt serving as proof). The guarantee co­vers the costs of materials, labour and tra­vel. The guarantee will lapse if the opera­ting instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrect­ly installed, or in the event of damage caused by external influences, force ma­jeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Point of Ser­vice
6928 Manno Via Violino 11
Page 28
www.electrolux.com
28
16. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Page 29
DEUTSCH 29
Page 30
www.electrolux.com
30
Page 31
DEUTSCH 31
Page 32
www.electrolux.com/shop
892944604-E-422013
Loading...