ELECTROLUX KBC85T, EBC85X, KBC85Z User guide

Page 1
KBC85X
EBC85X
KBC85Z
KBC85T
PL Instrukcja obsługi | Ekspres do kawy
Page 2
Witaj w Electrolux! Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia.
Wskazania dotyczące jego używania, rozwiązywania problemów, serwisu i naprawy są dostępne na stronie: electrolux.com/support
Mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA .............................................2
2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .......................................................4
3. OPIS PRODUKTU .................................................................................6
4. PANEL STEROWANIA ...........................................................................7
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ...........................................................7
6. UŻYTKOWANIE .....................................................................................8
7. DBAŁOŚĆ I CZYSZCZENIE ................................................................11
8. ODKAMIENIANIE ................................................................................12
9. USTAWIANIE TWARDOŚCI WODY ....................................................12
10. FILTR ZMIĘKCZACZ WODY ...............................................................12
11. DANE TECHNICZNE ...........................................................................13
12. KOMUNIKATY NA WYŚWIETLACZU ..................................................13
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .....................................................14
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i użytkowaniem urządzenia należy uważnie przeczy­tać dostarczone instrukcje. Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli niewłaściwa instalacja i użytkowanie spowoduje obrażenia ciała i szkody. Instrukcje należy przechowywać zawsze w pobliżu urządze­nia, aby umożliwić odniesienie się do nich w razie potrzeby.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób wrażliwych
• Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczo­nych zdolnościach 󰘰zycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia chyba, że będą one nadzo­rowane lub zostaną pouczone na temat bezpiecznego użytkowa­nia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Dotyczy wyłącznie rynku europejskiego:
Przedmiotowe urządzenie może być używane przez dzieci po-
wyżej 8. roku życia, jeżeli są nadzorowane lub zostały poinstru­owane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz są świadome związanego z tym ryzyka. Czyszczenie i konserwacja
2 POLSKI
Page 3
nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są nadzorowane. Przechowywać urządzenie i przewód sie­ciowy w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
1.2 Bezpieczeństwo ogólne
• Zamierzone zastosowanie: to urządzenie zostało zaprojekto­wane i skonstruowane do przygotowywania napojów na bazie kawy i mleka oraz gorącej wody. Wszelkie inne zastosowania urządzenia uważa się za niewłaściwe i wobec tego niebezpiecz­ne. Producent uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego używania urządzenia.
Po użyciu, powierzchnia elementu grzejnego pozostaje gorąca i zewnętrzna część urządzenia może utrzymywać ciepło jeszcze przez kilka minut, w zależności od zastosowanej funkcji.
Dokładnie wyczyść wszystkie elementy, zwracając szczególną uwagę na części mające kontakt z kawą i mlekiem.
Czyszczenia i konserwacji nie mogą dokonać dzieci bez nadzoru.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia do czyszczenia
nie używać nigdy alkalicznych środków czyszczących; stosować miękką szmatkę i łagodny detergent.
Przedmiotowe urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia w: pomieszczeniach pełniących funkcję kuchni dla pracowników sklepów, biur i innych obszarów roboczych, ośrodkach agrotury­stycznych, hotelach, motelach i innych ośrodkach noclegowych, kwaterach prywatnych.
W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego, zwrócić się o ich wymianę wyłącznie do serwisu technicznego, aby zapo­biec wszelkiemu ryzyku.
Urządzenia z wyjmowanym przewodem: unikać odprysków wody na złącze kabla zasilającego lub na gniazdko znajdujące się w tylnej części urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Modele ze szklanymi powierzchniami: nie uży­wać urządzenia, jeżeli na jego powierzchni obecne są pęknięcia.
Dotyczy wyłącznie rynku europejskiego:
3POLSKI
Page 4
• Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach 󰘰zycznych, zmysłowych lub psychicznych lub osoby nieposiada­jące doświadczenia pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania urządze­nia oraz są świadome związanego z tym ryzyka.
Kiedy urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem, należy je zawsze odłączyć od zasilania.
Powierzchnie, na których znajduje się ten symbol, nagrzewają się podczas użytkowania (symbol umieszczany jest tylko na niektó­rych modelach).
2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może być zainstalowane
wyłącznie przez osoby wykwalifikowane.
Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia.
• Instrukcję obsługi należy starannie przecho-
wywać
• Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi
może spowodować obrażenia i uszkodzenie urządzenia.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• Upewnić się, czy używane gniazdko zasila-
jące jest zawsze dostępne, ponieważ tylko w ten sposób można w razie potrzeby wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Wyjmować wtyczkę z gniazdka pociągając
bezpośrednio za wtyczkę.
• Nigdy nie ciągnąć za kabel, ponieważ może
on zostać uszkodzony.
• Aby całkowicie odłączyć urządzenie, należy
umieścić główny wyłącznik (A10), obecny w bocznej części urządzenia, w położeniu 0.
• W przypadku usterki urządzenia, nie dokony-
wać prób jego naprawy.
• Urządzenie wyłączyć przy pomocy wyłączni-
ka głównego (A10), wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego i zwrócić się do serwisu tech­nicznego.
• Elementy opakowania (plastikowe woreczki,
styropian) trzymać z dala od dzieci.
• Zainstalować urządzenie zgodnie ze wska­zaniami podanymi w instrukcji, aby uniknąć wycieków w czasie wyjmowania z obudowy.
• Urządzenie jest wyposażone w wentylator chłodzący.
Wentylator włącza się każdorazowo przy przy-
gotowywaniu kawy, pary lub gorącej wody.
Po kilku minutach wentylator wyłączy się
automatycznie.
Typy kabli stosowane do instalacji i wymiany:
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90)
Przekrój kabla zasilającego i moc całkowita zo­stały wskazane na tabliczce znamionowej. Dane te zostały zawarte także w tabeli:
Moc całkowita (W) Przekrój kabla (mm2)
maksymalnie 2300 3 x 1
Przewód uziemienia (zielono-żółty) musi być o 2 cm dłuższy niż przewód fazowy i neutralny (niebieski i brązowy).
2.2 Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko pożaru i porażenia prądem.
• Upewnić się, czy napięcie sieci zasilającej odpo­wiada wartości wskazanej na tabliczce znamio­nowej znajdującej się w dolej części urządzenia.
Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka
zainstalowanego zgodnie z przepisami, o minimalnym natężeniu 10 A i wyposażonego w odpowiednie uziemienie.
4 POLSKI
Page 5
W razie niezgodności pomiędzy gniazdkiem a wtyczką urządzenia, wykwalifikowany personel powinien wymienić gniazdko na właściwy model.
W celu spełnienia wymagań dyrektyw doty-
czących bezpieczeństwa, w czasie insta­lowania należy używać wielobiegunowego wyłącznika ze stykami umieszczonymi w odległości co najmniej 3 mm.
Nie używać gniazdek wielowtykowych lub
przedłużaczy.
• Na sieci zasilającej należy zainstalować urzą­dzenia odłączające, zgodnie z normami insta­lacyjnymi obowiązującymi w kraju używania.
2.3 Używanie
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko urazów, oparzeń, porażenia
prądem lub wybuchu.
• To urządzenie w czasie działania wytwarza gorącą wodę i parę wodną.
Zwracać uwagę, by nie wejść w kontakt z roz-
pryskującą się wodą lub gorącą parą wodną. Używać pokręteł lub uchwytów.
• Nie chwytać za ekspres do kawy po wyjęciu z obudowy.
Nie kłaść na urządzeniu przedmiotów zawie-
rających płyny, łatwopalnych lub korodujących materiałów. Akcesoria potrzebne do przygo­towania kawy (na przykład miarkę do kawy) przechowywać w schowku na akcesoria.
Nie kłaść na urządzeniu dużych przedmiotów,
które mogą uniemożliwić jego działanie, ani przedmiotów niestabilnych.
Nie zezwalać dzieciom i zwierzętom na za-
trzymywanie się lub opieranie o urządzenie, kiedy zostanie ono wyjęte z obudowy.
Nie używać urządzenia bez wcześniejszego
umiejscowienia w obudowie.
Nie pozostawiać urządzenia poza obudową,
kiedy nie jest używane.
• Nie używać urządzenia po jego wyjęciu z obudowy. Przed wyjęciem odczekać zawsze, aż urządzenie będzie nieaktywne.
Jedyną sytuacją, w której jest to dopuszczal-
ne, jest regulacja młynka do kawy, którą wy­konuje się po wyjęciu urządzenia z obudowy (patrz rozdział „Regulacja młynka do kawy”).
• Używać wyłącznie akcesoriów i części za­miennych oryginalnych lub zalecanych przez producenta.
• To urządzenie zostało zaprojektowane do przygotowywania kawy i gorących napojów.
Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe. Niniejsze urządzenie nie nadaje się do użytku
komercyjnego.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikające z niewłaściwego użycia urządzenia.
Niniejsze urządzenie można zainstalować na
piecyku w zabudowie, jeżeli piecyk wypo­sażony jest w wentylator chłodzący umiesz­czony z tyłu urządzenia (maksymalna moc piecyka: 3 kW).
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
2.4 Dbałość i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko urazów, pożaru lub uszkodzenia
urządzenia.
• Przed wykonaniem konserwacji wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elek­trycznego.
• Upewnić się, że urządzenie jest zimne. Obec­ne jest ryzyko uszkodzenia szklanych paneli.
• W przypadku uszkodzenia szklanych paneli drzwi należy je natychmiast wymienić.
Skontaktować się z autoryzowanym Centrum
Serwisowym.
• Zachować ostrożność w czasie usuwania drzwi z urządzenia. Drzwi są ciężkie!
• Regularnie oczyszczać urządzenie, aby unik­nąć uszkodzenia powierzchni materiałów.
• Oczyścić urządzenie za pomocą zwilżonej miękkiej szmatki. Używać wyłącznie neu­tralnych detergentów. Nie używać środków ściernych, szmatek ściernych, rozpuszczalni­ków i metalowych przedmiotów.
• W przypadku stosowania sprayu do piekar­ników przestrzegać instrukcji wskazanych na opakowaniu.
2.5 Serwis
• Urządzenie musi być naprawiane w autoryzo­wanym Centrum Serwisowym.
• Używać wyłącznie oryginalnych części za­miennych.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko urazów lub uduszenia.
• Odłączyć urządzenie od zasilania.
• Odciąć kabel zasilający w punkcie jak naj­bardziej zbliżonym do urządzenia i poddać utylizacji.
• Usunąć zatrzask drzwi, aby uniknąć uwięzie­nia dzieci lub zwierząt w urządzeniu.
5POLSKI
Page 6
3. OPIS PRODUKTU
3.1 Widok ogólny
A11
A10
A7A8A9
A1
Wyłącznik główny
A2
Wnęka na akcesoria (lewa/prawa)
A3
Taca ociekowa
A4
Pokrywa tacy ociekowej
A5
Dysza do gorącej wody/pary
A6
Wylot kawy (z regulowaną wysokością)
A7
Zbiornik wody wyciągany
A8
Zespół zaparzający
A5A6
A4
A9
Pojemnik na odpady z kawy mielonej
A10
Pojemnik na ziarna kawy
A11
Pokrętło regulacji mielenia
A12
Lejek do mielonej kawy
A13
Pokrywa obrotowa
A14
Obszar ogrzewany do liżanek (lewy)
Średnia temperatura 35°C z włączoną funkcją ogrzewa­nia liżanek i wyłączenie automatyczne ustawione na co najmniej 2 godziny
A1A14A13A12
A2
A3
3.2 Akcesoria
B1
B2
B1
Papierek wskaźnikowy „testu twardości
całkowitej”
B2
Miarka kawy mielonej
B3
Odkamieniacz*
B4
Filtr zmiękczacz wody*
B3
6 POLSKI
B4
B5 B7
B5 B6 B7 B8
(*) Dostępny w niektórych modelach
B6 B8
Szczoteczka do czyszczenia Wylot dyszy gorącej wody/pary Pokrywa dyszy przyłączeniowej Pojemnik na mleko
Page 7
4. PANEL STEROWANIA
C1 C7C3 C6C2 C4 C5
C1 C7C3 C6C2 C4 C5
Ikony Funkcja Opis
C1
C2
C3
C4
WŁ/WYŁ
MENU
ULUBIONE Umożliwia ustawianie ulubionych.
WYŚWIETLACZ Wskazuje bieżące ustawienia ekspresu do kawy
Włączenie i wyłączenie maszyny. Długie naciśnięcie na ten przycisk (3 s.) powoduje wyłączenie podgrzewaczy.
Zawiera listy funkcji (czyszczenie, ulubione, opcje, ustawienia).
C5
C6
C7
Nacisnąć
Dotknąć za pomocą palca.
GORĄCA WODA Umożliwia przygotowanie napoju na bazie gorącej wody
Umożliwia ustawienie opcji napojów (Aromat, Rozmiar, liczba liżanek, mleko) i funkcji (Zapisz opcje jako domyślne,
OPCJE NAPOJÓW
OPTIONS
PŁUKANIE Umożliwia oczyszczenie i ogrzanie maszyny
Zapisz jako ulubiony, Resetuj opcje, Usuń ulubiony). Aromat: Bardzo łagodna, Łagodna, Normalna, Bardzo mocna,
Wstępnie zmielona Rozmiar: Mały, Średni, Duży, Bardzo duży Filiżanki: 1 liżanka, 2 liżanki Mleko: od 10% do 90%
Przesunąć
Przesunąć palcem po powierzchni.
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE!
Powołać się na informacje wskazane w rozdziale Bezpieczeństwo.
1. Oczyścić maszynę przed pierw-
szym użyciem
Powołać się na informacje wskazane w
rozdziale „Dbałość i czyszczenie”.
2. Podłączenie maszyny
Podłączyć maszynę do zasilania elektryczne­go i ustawić przełącznik główny na ON A1
3. Ustawianie i płukanie
Postępować zgodnie ze wskazaniami poda­nymi na wyświetlaczu.
7POLSKI
Page 8
6. CODZIENNE UŻYWANIE
OSTRZEŻENIE!
Powołać się na informacje wskazane w rozdziale Bezpieczeństwo.
UWAGA DOTYCZĄCA OSZCZĘDNOŚCI ENERGII Aby zapewnić zgodność z wymaganiami do­tyczącymi zużycia energii, maszyna do kawy została fabrycznie ustawiona na 30 minutowy stan GOTOWY. W tym okresie czasu podgrzewacze są włą­czone i maszyna do kawy może być użyta. W MENU można ustawić dłuższy lub krótszy czas „Podtrzymywanie temp.” (Gotowy).
Kiedy maszyna jest włączona, lecz nie znajduje się w stanie Gotowości do użycia, wykonuje automatyczne podgrzewanie i cykl płukania, których nie należy przerywać. Maszyna jest gotowa do użycia wyłącznie po zakończeniu tego cyklu.
Przygotowanie każdego z napojów może być dostosowane do indywidualnych potrzeb, poprzez naciśnięcie na przycisk
Opcje napojów, i następnie zapisane jako ulubione lub domyślne; funkcja ta umożliwia użytkow­nikowi zapisanie bieżących ustawień.
Ikona
Ulubionych na panelu sterowania umożliwia użytkownikowi przygotowanie ulu­bionych napojów w sposób bezpośredni.
6.1 Ustawianie pożądanych napojów
Ikony Napój
Espresso macchiato
Macchiato
Cappuccino
Cappuccino +
Latte macchiato
Flat white
Ca󰀨e latte
Ikony Napój
Espresso lungo
8 POLSKI
Ristretto
Espresso
Long co󰀨ee
Americano
Mleko
Gorąca woda
Para
Dzbanek
Page 9
6.2 Przygotowywanie kawy
1. Ustawić jedną (lub dwie) filiżanki pod
dyszami do kawy A6 .
2. Obniż wyloty dyszy jak najbliżej filiżanki.
To sprawia, że kawa jest bardziej kremo­wa;
3. Wybrać pożądany typ kawy: Ristretto,
Espresso, Espresso lungo, Long Coffee, Americano.
Espresso
START
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „MIELENIE DROBNE” natomiast kawa nie będzie nalewana, obrócić gałką o 1 lub 2 kroki w kierunku zegarowym. Może być niezbędne przygotowanie co najmniej 2 napojów, aby zauwaźyć różnicę w regulacji.
6.4 Kawa wstępnie mielona
1. Dodać jedną miarkę zmielonej kawy
wyłącznie, kiedy maszyna jest włączona.
4. Poprzez naciśnięcie na ikonę
Opcje napojów można dostosować ustawienia Aromatu, ilości kawy i liczby filiżanek do indywidualnych potrzeb.
5. Liczbę filiżanek można szybko ustawić na 1 lub 2 za pomocą ikony
.
6. Nacisnąć na START, aby uruchomić nalewanie
6.3 Regulacja młynka do kawy
UWAGA
Wybrać napój na bazie mocnej kawy i obró­cić pokrętłem do regulacji mielenia w czasie gdy mielenie jest wykonywane (słyszalny dźwięk mielenia).
Wybierz pozycję Zalecane dla...
Obrócić w kierunku zegarowym (wyższa liczba/mielenie zgrubne) aby uzyskać piankę o mniejszej gęstości. W czasie mielenia obra­cać wolno, każdorazowo o 1 krok (słyszalny dźwięk mielenia).
Obrócić w kierunku prze­ciwzegarowym (niższa liczba/mielenie drobne) aby uzyskać piankę o większej gęstości. W czasie mielenia obra­cać wolno, każdorazowo o 1 krok (słyszalny dźwięk mielenia).
2. Nacisnąć na
Opcje napojów, wybrać „Wstępnie zmielona” i nacisnąć na ikone OK.
3. Naciśnij ikonę START. Zaczyna się przy­gotowanie.
6.5 Automatyczne przygotowywanie
napojów z mlekiem
1. Usunąć dyszę gorącej wody/pary B6;
2. Napełnić pojemnik na mleko B8 wystar-
czającą ilością mleka, nieprzekraczającą poziomu MAKS wskazanego na pojemni­ku.
3. Wprowadzić pojemnik na mleko B8 do dyszy pary A5 aż do włączenia sygnału
dźwiękowego.
4. Umiejscowić filiżankę pod dyszami kawy.
5. Wybrać pożądany napój z mlekiem:
Espresso macchiato, Macchiato, Cappuc­cino, Cappuccino+, Latte macchiato, Flat white, Caffè latte, Mleko.
6. Naciśnij ikonę START. Zaczyna się przy­gotowanie.
Obrócić pokrętłem do regulacji pianki na po­krywie pojemnika na mleko, aby wyregulować ilość piany:
9POLSKI
Page 10
Wybierz pozycję Zalecane dla...
Ca󰀨e latte / Gorące
Bez pianki
mleko
Mała ilość pianki
Duża ilość piany
Latte macchiato
Cappuccino / Mleko (spienione mleko)
6.6 Przygotowywanie napojów z mlekiem za pomocą dyszy pary.
1. Wprowadzić dozownik pary B6 na
dyszę przyłączeniową pary A5 i wybrać funkcję PARA na wyświetlaczu.
2. Nacisnąć an START, aby uruchomić.
6.7 Automatyczne uruchomienie
Aby wprowadzić maszynę w stan gotowości o pożądanej godzinie, można ustawić czas automatycznego uruchomienia (na przykład, rano), który umożliwia natychmiastowe przy­gotowanie kawy, bez oczekiwania. Pożądany czas można ustawić w menu. Aby włączyć tę funkcję, czas musi już być ustawiony prawidłowo.
6.8 Gotowy (podtrzymywanie temp.)
Maszynę można zaprogramować na pozosta­nie w stanie Gotowy, na okres czasu od 15 min do 3 godzin. W Menu można ustawić pożądany przedział czasowy. W czasie tego okresu czasu maszyna będzie gotowa do użycia i podgrzewacze będą włączone. Czas ustawiony przez producenta jest równy 30 minutom.
10 POLSKI
Page 11
7. DBAŁOŚĆ I CZYSZCZENIE
C1 C7C3 C6C2 C4 C5
OSTRZEŻENIE!
Powołać się na informacje wskazane w rozdziale Bezpieczeństwo.
Aby oczyścić maszynę do kawy wybrać „Menu”, następnie „Czyszczenie” „Instrukcje czyszcze­nia” i „Czyszczenie urządzenia”. Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na wyświetla­czu. Należy regularnie oczyszczać i następnie osuszać wskazane części maszyny: pojemnik na mieloną kawę, taca ociekowa, zbiornik na wodę, dysze kawy. Stosować miękką szmatkę z
Czyszczenie
maszyny do
kawy
Automat zaparzający
Płukanie
ciepłą wodą i łagodnym detergentem. Nie myć w zmywarce żadnego z komponentów maszyny. Do czyszczenia ekspresu do kawy nie wolno używać rozpuszczalników, detergentów ściernych ani alkoholu. Regularnie sprawdzać, czy lejek do mielonej kawy nie uległ zablokowaniu. W razie potrzeby usunąć osady kawy za pomocą dostarczonej szczoteczki.
Zespół zaparzający (maszyna nie może być w stanie Gotowy), po naciśnięciu na ikonę 3 sekundy. Nacisnąć na dwa kolorowe przyciski zwalniające w kierunku wewnętrznym i jednocześnie pociągnąć za zespoł zaparzający w kierunku na zewnątrz. Nie wykorzystywać płynu do mycia w celu czyszczenia automatu zaparzającego. Powoduje to usunięcie smaru stosowanego wewnątrz tłoka. Zanurzyć zespół zaparzający w wodzie na około 5 minut, następnie spłukać. NIE WKŁADAĆ ZESPOŁU ZAPARZAJĄCEGO DO ZMYWARKI.
Jeżeli maszyny nie używa się przez ponad 3/4 dni, przed jej ponownym użyciem, zalecamy, aby ją włączyć i wykonać 2-3 cykle płukania poprzez naciśnięcie na ikonę
A8
może być usunięty po wcześniejszym wyłączeniu maszyny
WŁ/WYŁ przez
.
Po każdym przygotowaniu mleka oczyścić dyszę gorącej wody/pary
czystej szmatki, aby usunąć resztki mleka z uszczelek.
Dysza przyłączeniowa
gorącej wody/pary
Aby oczyścić pojemnik na mleko i „Czyszczenie dzbanka do mleka”. Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na wyświetlaczu.
komponenty
Pojemnik na
mleko
Taca ociekowa
i pojemnik na
odpady z kawy
mielonej
zmywarka
Upewnij się, że nie ma resztek mleka na wgłębieniu i rowku pod tarczą. W razie po­trzeby, wyczyścić rowek wykałaczką.
komponenty
zmywarka
A5
za pomocą
B8
wybrać „Menu”, następnie „Czyszczenie”, „Instrukcje czyszczenia”
11POLSKI
Page 12
8. ODKAMIENIANIE
Maszyna została zaprojektowana tak, aby wykrywać i sygnalizować termin odkamienia­nia. Aby ustawić automatyczne wykonywanie pro­cesu odkamieniania, zastosować procedurę opisaną poniżej:
1. Usunąć filtr zmiękczacz wody B4 z wyjmowanego zbiornika na wodę
2. Wybrać Menu i następnie „Czyszczenie”.
A7
.
3. Wybrać „Odkamienianie” i postępować zgodnie ze wskazaniami na wyświetla­czu.
Cykl odkamieniania nie może być anulo-
wany. Istnieje możliwość jego tymczaso­wego przerwania, za pomocą przycisku STOP.
Używać wyłącznie odkamieniaczy wskaza­nych przez producenta: WebShop ELECTROLUX: www.electrolux.com/shop
kod 9029798718 M3BICD200
9. USTAWIANIE TWARDOŚCI WODY
Urządzenie jest ustawione domyślnie dla po­ziomu twardości 4. Maszyna może być rów­nież zaprogramowana zgodnie z twardością wody sieciowej w różnych regionach, tak, by mogła być odkamieniana rzadziej.
9.1 Pomiar twardości wody
1. Usunąć papier wskaźnikowy „testu
twardości całkowitej” B1. Krótkiego przewodnika) z opakowania.
2. Zanurz papier całkowicie w szklance wody na jedną sekundę.
(załączony do
3. Wyjmij papier z wody i lekko nim potrzą­śnij. Po około minucie tworzą się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraty, w zależności od twardości wody. Każdy kwadrat odpo­wiada jednemu poziomowi.
9.2 Ustawianie twardości wody
1. Wybrać Menu i następnie „Ustawienia”.
2. Wybrać „Konfiguracja”, następnie „Twar-
dość wody” i ustawić pożądany poziom od 1 do 4 (Poziom 1 = miękka woda; Poziom 4 = bardzo twarda woda);
Maszyna jest teraz przeprogramowana za pomocą nowego ustawienia twardości wody.
10. FILTR ZMIĘKCZACZ WODY
Niektóre modele są wyposażone w filtr zmiękczacz wody B4.
w przypadku twojego modelu, zalecamy zaku­pienie go w dziale obsługi klienta. Filtr należy wymieniać co około dwa miesiące, przy nor- malnym używaniu maszyny. Jeśli ekspres do kawy nie będzie używany z zainstalowanym filtrem, ten wytrzyma maksymalnie 3 tygodnie.
10.1 Instalacja ltra
1. Usunąć filtr z opakowania.
2. Wybrać Menu i następnie „Czyszczenie”.
3. Wybrać „Filtr wody”, następnie „Instal/
Wym” i postępować zgodnie ze wskaza­niami podanymi na wyświetlaczu.
12 POLSKI
Jeśli nie ma to miejsca
10.2 Usunąć ltr
1. Wybrać Menu i następnie „Czyszczenie”.
2. Wybrać „Filtr wody” i „Usuń (jeżeli został
on zainstalowany)” i postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na wyświetla­czu.
Używać wyłącznie filtra wody wskazanego przez producenta: WebShop ELECTROLUX: www.electrolux.com/shop
kod 9029798726 M3BICF200
Page 13
11. DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V~ 50-60 Hz maks. 10A Moc pobierana: 1350W Ciśnienie: 15 bar Pojemność zbiornika na wodę:
2,5 litra Rozmiar: LxHxD: 594x454x412mm Waga: 20 kg
12. WYŚWIETLANE KOMUNIKATY
Wyświetlany komunikat Możliwa przyczyna Działanie
OPRÓŻNIĆ POJEMNIK NA ODPADY Z KAWY MIELONEJ
WSTAW POJEMNIK NA FUSY Pojemnik na odpady z kawy
DODAJ KAWĘ MIELONĄ Wybrano funkcję wstępnie mie-
ZBYT DROBNE MIELENIE. REGULACJA POZIOMU
MIELENIA W KIERUNKU
ZEGAROWYM
NADMIERNA ILOŚĆ PROSZKU. WYBRAĆ ŁAGODNY AROMAT LUB OGRANICZYĆ ILOŚĆ WSTĘPNIE MIELONEJ KAWY
WSTAWIĆ BLOK ZAPARZACZA
ODKAMIEŃ URZĄDZENIE Wskazuje, że konieczne jest
Pojemnik na mieloną kawę jest
pełny.
mielonej nie jest umiejscowiony
prawidłowo.
lonej kawy, lecz kawa mielona
nie została wsypana do lejka.
Lejek do mielonej kawy uległ zat-
kaniu.
Mielenie jest zbyt drobne, a
kawa jest dostarczana zbyt
wolno lub wcale.
Jeśli obecny jest ltr zmiękczacz,
w obwodzie może dojść do uwol-
nienia pęcherzyków powietrza,
które utrudniają przepływ.
Użyto zbyt dużo kawy. Wybierz łagodniejszy smak lub zmniejsz
Zespół zaparzający nie jest
umiejscowiony prawidłowo
przeprowadzenie odkamienia-
nia urządzenia.
Przedmiotowe urządzenie jest zgodne z
Rozporządzeniem WE 1935/2004 w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
Nie składować urządzenia wraz z nie­posortowanymi odpadami komunalny­mi, lecz dostarczyć do oficjalnego punktu segregacji odpadów.
Opróżnić pojemnik na odpady z kawy mie­lonej, oczyścić i wymienić. WAŻNE: pojem­nik nie może być pełny. Jest to normalny komunikat dotyczący czyszczenia, który pozwala na uniknięcie powstania pleśni.
Po oczyszczeniu, prawidłowo wprowadzić pojemnik na odpady z kawy mielonej.
Umieść wstępnie mieloną kawę w lejku i powtórz nalewanie
Opróżnić lejek za pomocą szczotki.
Powtórzyć dostarczanie kawy i obrócić pokrętło regulacji mielenia o jeden rowek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w kierunku "7", gdy młynek działa. Jeżeli po przygotowaniu co najmniej 2 kaw, nalewanie będzie za wolne, powtórzyć procedurę podłączenia. Obrócić pokrętłem do regulacji mielenia aż do uzyskania poprawnego dozowania. Jeśli problem się utrzymuje sprawdzić, czy zbiornik na wodę został wprowadzony całkowicie.
Wprowadzić dyszę gorącej wody/pary do maszyny i dozować niewielką ilość wody, aż do chwili gdy przepływ się ustabilizuje.
ilość kawy wstępnie mielonej (maksymal­nie 1 miarka).
Po oczyszczeniu, wprowadzić zespół zaparzający do prawidłowej pozycji.
Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na wyświetlaczu i z procedurą
13POLSKI
Page 14
Wyświetlany komunikat Możliwa przyczyna Działanie
ODKAMIENIĆ MASZYNĘ. POZOSTAŁO ## NAPOJÓW.
WYMIENIĆ FILTR ZMIĘK­CZACZ WODY
ALARM OGÓLNY: PATRZ IN­STRUKCJA UŻYTKOWNIKA
POJEMNIK NA MLEKO PRZECHOWYWAĆ W LO­DOWCE
ZAMONTOWAĆ DYSZĘ NA POJEMNIKU NA MLEKO
Wskazuje, że konieczne jest
przeprowadzenie odkamienia-
nia urządzenia.
Koniec życia ltra zmiękczacza. Postępować zgodnie ze wskazaniami
Wnętrze maszyny jest bardzo
zanieczyszczone.
Pojemnik na mleko został
wprowadzony do maszyny na
+ 20 min
Pierwsze polecenie napoju na
bazie mleka
Naciśnij ODKAMIENIANIE, by rozpocząć odkamienianie Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na wyświetlaczu i z procedurą
podanymi na wyświetlaczu lub usunąć ltr. Postępuj zgodnie z instrukcjami w rozdzia­le „Filtr zmiękczający wodę".
Dokładnie oczyścić wnętrze maszyny, zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszczenie". Jeśli po czyszczeniu komu­nikat pozostanie wyświetlony, skontakto­wać się z działem obsługi klienta.
Usunąć pojemnik na mleko z maszyny i wstawić do lodówki
Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na wyświetlaczu
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Kawa nie jest ciepła. Ustawiona jest niska tempera-
Kawa jest słaba lub za mało w niej śmietanki.
tura kawy.
Filiżanki nie były podgrzane. Ogrzać liżanki za pomocą gorącej wody,
Maszyna uległa ochłodzeniu,
gdyż upłynął określony okres
czasu od chwili przygotowania
ostatniej kawy.
Wskazuje, że konieczne jest
odkamienienie maszyny
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Przesunąć pokrętło regulacji stopnia
Kawa nie jest świeża. Opakowanie kawy jest otwarte za długo i
Kawa jest nieodpowiednia. Użyj kawy do espresso.
Ustawić wyższą temperaturę kawy w menu.
za pomocą odpowiedniego przycisku na wyświetlaczu
nie osuszyć liżanki.
Podgrzać dysze kawy poprzez ich opłuka­nie za pomocą odpowiedniego przycisku
na wyświetlaczu
Postępować zgodnie z opisem wskazanym w punkcie „Odkamienianie”. Następnie sprawdzić twardość wody („Pomiar twar­dości wody”) i upewnić się, że ustawienia maszyny są odpowiednie dla lokalnej twardości wody („Ustawianie twardości wody”).
zmielenia kawy o jeden rowek w stronę cyfry 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przy włączonym młyn­ku do kawy. Przesuwać o jeden rowek, aż do osiągnięcia zadowalającego wypływa­nia kawy. Efekt widoczny jest dopiero po wykonaniu 2 kaw (patrz punkt „Regulacja młynka do kawy").
kawa utraciła swój smak.
C5
C7
. Wylać wodę i ostroż-
.
14 POLSKI
Page 15
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
C1 C7C3 C6C2 C4 C5
Kawa wypływa zbyt wolno lub kroplami.
Kawa nie wychodzi z jednej lub z obydwu wylotów dysz.
Maszyna się nie włącza Nie jest podłączone do gniazda
Zespół zaparzający nie może być wyjęty
Po odkamienieniu wykonać trzecie płukanie maszyny
Mleko nie wypływa z wylotu dyszy mleka
Mleko zawiera duże bąbelki i tryska z wylotu mleka lub jest mało piany
Urządzenie nie emituje hałasów lub małych wydmuchów pary
Kawa jest zbyt drobno zmie-
lona.
Dysze kawy uległy zabloko-
waniu.
sieciowego.
Przełącznik główny nie został
ustawiony na ON.
Maszyna nie została wyłączona
w sposób prawidłowy
W czasie dwóch cykli płukania
zbiornik wody nie został napeł-
niony do poziomu MAKS
Pokrywa pojemnika na mleko
jest brudna
Mleko nie jest wystarczająco
zimne lub nie jest częściowo
odtłuszczone lub półtłuste.
Pokrętło regulacji piany jest
nieprawidłowo ustawione.
Pokrywa pojemnika na mleko
lub pokrętło regulujące pienie-
nie są brudne
Dysza przyłączeniowa gorącej
wody/pary jest zabrudzona
Maszyna jest gotowa do
użytku lub niedawno została
wyłączona, a kondensat kapie
do gorącego parownika
Przesunąć pokrętło regulacji stopnia zmie­lenia kawy o jeden rowek w stronę cyfry 7 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara przy włączonym młynku do kawy. Przesuwać o jeden rowek, aż do osiągnię­cia zadowalającego wypływania kawy. Efekt widoczny jest dopiero po wykonaniu 2 kaw (patrz punkt „Regulacja młynka do kawy").
Oczyścić dysze za pomocą wykałaczki i wykonać proces płukania.
Podłącz do gniazda sieciowego.
Nacisnąć na przełącznik główny
Wyłączyć maszynę przez naciśnięcie przez 3 sekundy
Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na wyświetlaczu, po wcześniej­szym opróżnieniu tacy ociekowej, aby uniknąć przepełnienia.
Oczyścić pokrywę na pojemnik na mleko
Używać mleka odtłuszczonego lub półtłuste­go w temperaturze lodówki (około 5°C). Jeśli wyniki nie są zadowalające, należy zmienić markę mleka.
Dostosować, postępując zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Regulacja ilości piany".
Wyczyścić pokrywę pojemnika na mleko i pokrętło regulacji piany, zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie pojemnika na mleko".
Wyczyścić dyszę przyłączeniową zgodnie z opisem w rozdziale "Czyszczenie dyszy przyłączeniowej gorącej wody/pary".
Jest to część normalnej operacji. Aby ograniczyć to zjawisko, opróżnić zbiornik na skropliny.
na ikonę WŁ/WYŁ
A1
.
15POLSKI
Page 16
KOD TRYBU DEMO: 2.4.6.8
Aby wyjść z trybu Demo wybrać „
Ustawienia
”, następnie „
Serwis
” i „Tryb Demo WŁ/WYŁ”.
57132C7662_01_0622
Loading...