electrolux EBC70ST.3, EBC70GST.3, EBC7GST.3 User Manual

C u i s e u r v a p e u r e n c a s t r é ( S t e a m e r )
MODE D'EMPLOI
EBC7ST.3 / EB C7 GS T.3
EBC70ST.3 / EBC 70 GS T.3
315 5439 01 / 12.01 vl
CH
Chère cliente, cher client
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul­ter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel pro­priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importan­tes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu­lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica­tions relatifs à l’utilisation économique et éco­logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éven­tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan­ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:
Le point de service après–vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou
Service–Helpline
0848 848 111
Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service après–vente se tient à tout moment à votre dispo­sition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après–vente”).
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
Merci.
2
Table des matières
Règles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuiseur vapeur encastré 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires du cuiseur vapeur 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande du cuiseur vapeur 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson à la vapeur 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintien au chaud 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrompre la cuisson à la vapeur ou l’arrêter prématurément 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indication du niveau d’eau / compléter 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccourcir le temps de cuisson pendant la cuisson 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfant
(Verrouillage) 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipient de cuisson 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte du cuiseur vapeur 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face avant du cuiseur vapeur 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surface exterieure en acier chromé 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surface exterieure en look Alu 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage de la chambre de cuisson – échange des ampoules 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer l’ampoule 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si quelque chose ne fonctionne pas 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité pour l’installateur 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plans d’encastrement EBC 7 ST.3 dans des cuisines SMS de 55 cm 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plans d’encastrement EBC 70 ST.3 dans des cuisines Euro de 60 cm 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de cuisson pour cuiseur vapeur 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Légumes 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terrines, flans et mets à base d’œufs 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viande et poisson 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Table de stérilisation 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Baies 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fruits à pépins 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Légumes 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuire à la vapeur 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson à la vapeur avec du savoir–faire 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuire les Iégumes à la vapeur 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuire le poisson à la vapeur 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuire la viande à la vapeur 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pocher à la vapeur 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stériliser dans le cuiseur vapeur 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Que faire en cas de défectuosité? 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre­scriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécu­rité suivantes.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électri­que des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appa­reil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien quali­fié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre ser­vice technique de vente.
N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque cel­le–ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de ne pas toucher accidentellement des composants électriques.
Sécurité pour les enfants
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.
En dehors des accessoires livrés avec l’appareil, n’utilisez que des récipients de cuisson résistant aux températures élevées. Prenez garde aux re­commandations du fournisseur.
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint.
Sécurité lors du nettoyage
Lors du nettoyage manuel, faites attention à ce que le cuiseur vapeur soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez toucher sans danger les pièces intérieures.
Maintenez le cuiseur vapeur toujours propre.
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan
chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
La zone des charnières de la porte du cuiseur va­peur présente un risque de blessure, faites donc effectuer la dépose et la repose de la porte du cui­seur vapeur uniquement par un technicien du ser­vice après–vente formé à cet effet.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pres­sion pour des raisons de sécurité électrique
Sécurité durant l`utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas ménagers.
Le cuiseur vapeur doit être mis en service une fois à vide pendant 10 minutes avant la première utili­sation. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aération si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du premier échauffement est un phénomène normal.
Le générateur de vapeur présente un danger de brûlure.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits.
Ne pas surcharger la porte ouverte du cuiseur va­peur, ne pas s’asseoir ni monter dessus.
5
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les éléments d’emballage sont recycla­bles, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils an­ciens. Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d'éliminaĆ tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les déchets domestiques. Vous pouvez obtenir des renseignement sur les dates de passage ou les points de collecte auprès du service de nettoyage urbain local ou de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les an­ciens appareils ayant fini de servir, avant de les éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
6
Description de l'appareil
Cuiseur vapeur encastré
1. Chambre de cuisson
2. Tableau synoptique
3. Eclairage de la chambre de cuisson
4. Réservoir d’eau
5. Buse de remplissage d’eau
6. Générateur de vapeur avec couvercle
7. Egouttoir
8. Joint de la porte
Tableau synoptique
2
1
34
5
6
7
8
a
a) Touche sensitive Marche/Arrêt b) Indication du processus de cuisson à la vapeur c) Indication du niveau d’eau d) Indication du temps de cuisson e) Indicateur de la sécurité enfants f) +/– Touche sensitive de réglage de la durée de
cuisson
b
cd
e
f
7
Accessoires du cuiseur vapeur
1 Coupelle perforée de cuisson à la vapeur 2 Collecteur de cuisson à la vapeur 3 Grille de cuisson à la vapeur 4 Couvercle de générateur de vapeur 5 Buse de remplissage d’eau
Le récipient de cuisson perforér et son égout­toir est le meilleur récipient de cuisson, car l’eau condensée coule dans l’égouttoir et y est ainsi retenue. Comme cela le générateur est protégé contre les salissures brûlées.
Accessoires spéciaux
1
2
3
4
Livre de cuisine 4
Schonendgaren im Electrolux Steamer (unique­ment en allemand)
6 Gamelle en verre avec grille 7 Coupe de cuisson (en acier chromé) 8 Coupe de cuisson perforée (en acier chromé)
5
6
7
8
Avant la première utilisation
Nettoyage initial
Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de pro­tection.
Ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil.
Essuyer le panneau de commande, la chambre de cuisson et la porte intérieure de la chambre de cuisson avec un chiffon humidifié de savonnée chaude et les sécher.
Nettoyer la coupelle perforée de cuisson à la vapeur, le collecteur, la grille et le couvercle avec un détergent.
8
Commande du cuiseur vapeur
Cuisson à la vapeur
1. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque de ni­veau maximum.
Conseil: Si l’eau contient de l’amidon, nous re­commandons l’utilisation d’eau traitée avec le filtre à eau Britta.
2. Insérer le réservoir d’eau jusqu’à ce qu’il se ver­rouille.
3. Placer les aliments à cuire sur la coupelle perforée de cuisson à la vapeur et la placer sur le collecteur (placer sur la grille).
4. Fermer la porte de la chambre de cuisson.
5. Appuyer sur la touche sensitive
Le symbole s’allument.
6. Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur la touche sensitive
Régler le temps de cuisson conformément au ta­bleau de cuisson (voir page 20).
7. Pour lancer le programme de cuisson, appuyer sur la touche sensitive .
8. Trois minutes avant la fin du temps de cuisson, l’in­dication du niveau d’eau s’éteint et le symbole de cuisson à la vapeur clignote dans l’affichage. La phase d’élimination de la vapeur est maintenant affichée en minutes et secondes.
9. La fin est indiquée par un signal sonore et 0:00 dans l’affichage. Le symbole disparaît lorsqu’on ouvre la porte.
Le ventilateur tourne encore pendant 3–5 mi­nutes après l’ouverture de la porte. Les ali­ments restent chauds ans l’appareil aussi longtemps qu’on n’ouvre pas la porte.
et le temps de cuisson (25 min)
ou (entre 10 et 60 minutes).
10. Retirez les aliments de la chambre de cuisson.
Attention! Les aliments et le récipient de cuis-
son à la vapeur sont chauds.
11. Videz le réservoir d’eau. Essuyez la chambre de cuisson, la porte et l’égouttoir de l’appareil pour les sécher.
9
Maintien au chaud
A la fin de la phase d’élimination de la vapeur, vous pouvez maintenir les aliments au chaud dans la cham­bre de cuisson.
La porte reste fermée (ne pas l’ouvrir).
Appuyer sur la touche sensitive l’affichage sont coupés.
Les aliments sont maintenus au chaud et le ventilateur tourne tant qu’on n’ouvre pas la porte. Le ventilateur tourne encore pendant 2–3 mi­nutes après l’ouverture de la porte.
, le signal sonore et
Interrompre la cuisson à la vapeur ou l'arrêter prématurément
Il est déconseillé d’interrompre le processus de cuisson à la vapeur.
Si vous désirez malgré tout le faire.
1. Appuyez sur la touche sensitive L’indicateur de niveau d’eau
chage, la phase d’élimination de la vapeur est maintenant affichée en minutes et secondes.
2. Après trois minutes, la porte peut être ouverte.
.
clignote dans l’affi-
Attention! Les aliments et le récipient de cuis­son à la vapeur sont chauds.
Indication du niveau d'eau / compléter
La quantité d’eau dans le réservoir d’eau est indiquée dans l’affichage.
Lorsque le “récipient vide” clignote et qu’un signal acoustique retentit, le programme de cuisson est in­terrompu.
1. Ouvrir la porte et remplir le réservoir d’eau.
2. Insérer à nouveau le réservoir d’eau rempli jusqu’à
ce qu’il se verrouille, fermer la porte. Ceci interrompt le clignotement et le signal acous-
tique.
3. Appuyer sur la touche sensitive Le processus de cuisson se poursuit et l’indication
du niveau d’eau de l’affichage s’allume.
.
10
Loading...
+ 22 hidden pages