Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät
(Bild 17)
1. Gefahr! Bedienungsanleitung lesen.
2. Warnung! Heiße Teile. Abstand halten.
3. Gefahr! Während des Tankens Motor abstellen.
4. Gefahr! Die Abgase des Stromerzeugers sind
giftig. Warnung vor Erstickungsgefahr.
5. Gefahr! Nicht in unbelüfteten Räumen
betreiben.
6. Warnung vor feuergefährlichen Stoff en.
7. Warnung vor elektrischer Spannung.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Es dürfen keine Veränderungen am Stromer-
•
zeuger vorgenommen werden.
Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Origi-
•
nalteile verwendet werden.
Achtung: Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraft-
•
stoffe und Schmierstoffe sind giftig, Abgase
dürfen nicht eingeatmet werden.
Kinder sind vom Stromerzeuger fernzuhalten
•
Achtung: Verbrennungsgefahr ,Abgasanlage
•
und Antriebsaggregat nicht berühren
Benutzen Sie einen geeigneten Gehörschutz,
•
wenn Sie sich in der Nähe des Gerätes befinden.
Achtung: Benzin und Benzindämpfe sind
•
leicht entzündlich bzw. explosiv.
Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten,
•
nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder
in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. Wenn der Generator in gut belüfteten
Räumen betrieben werden soll, müssen die
Abgase über einen Abgasschlauch direkt ins
Freie geleitet werden. Achtung: Auch beim
Betrieb eines Abgasschlauches können giftige Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr, darf der Abgasschlauch niemals auf
brennbare Stoffe gerichtet werden.
Explosionsgefahr: Den Stromerzeuger nie-
•
mals in Räumen mit leicht entzündlichen
Stoffen betreiben.
Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers
•
darf nicht verändert werden. Stromerzeuger
oder angeschlossene Geräte können beschädigt werden.
Während des Transports ist der Stromer-
•
zeuger gegen Verrutschen und Kippen zu
sichern.
Den Generator mindestens 1m entfernt von
•
Wänden oder angeschlossenen Geräten
aufstellen.
Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebe-
•
nen Platz geben. Drehen und Kippen oder
Standort-wechsel während des Betriebes ist
verboten.
Beim Transport und Auftanken den Motor
•
stets abschalten.
Darauf achten, dass beim Auftanken kein
•
Kraftstoff auf den Motor oder Auspuff verschüttet wird.
Stromerzeuger niemals bei Regen oder
•
Schneefall betreiben.
Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen
•
anfassen
Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.
•
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas-
•
sene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel (H07RN..).
Wenn Verlängerungsleitungen oder mobile
•
Verteilnetze verwendet werden, darf der
Widerstandswert 1,5 Ω nicht überschreiten.
Als Richtwert gilt, dass die Gesamtlänge von
Leitungen für einen Querschnitt von 1,5 mm2
60 m nicht überschreiten sollte, bei einem
Querschnitt von 2,5 mm2 sollten 100 m nicht
überschritten werden.
An den Motor- und Generatoreinstellungen
•
dürfen keine Veränderungen vorgenommen
werden.
Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur
•
durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt
werden.
oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!
Berühren Sie keine mechanisch beweg-
•
ten oder heißen Teile. Entfernen Sie keine
Schutzabdeckungen.
Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oder
•
Staub ausgesetzt werden. Zulässige Umgebungs-temperatur -10 bis +40°, Höhe: 1000
m über NN, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht
kondensierend)
Der Generator wird von einem Verbrennungs-
•
motor angetrieben, der im Bereich des
Auspuffes (auf der gegenüber liegenden
Seite der Steck-dose) und Auspuffaustritts
Hitze erzeugt. Meiden Sie die Nähe dieser
Oberflächen wegen der Gefahr von Hautverbrennungen.
Kraftstoff ist brennbar und leicht entzündlich.
•
Nicht während des Betriebs befüllen.
Einige Teile des Hubkolben-Verbrennungs-
•
motors sind heiß und können Verbrennungen
hervorrufen. Die Warnhinweise auf dem
Stromerzeugungsaggregat sind zu beachten.
Wenn es in belüfteten Räumen montiert ist,
•
müssen zusätzliche Anforderungen an den
Schutz vor Feuer und Explosion eingehalten
werden.
Vor der Anwendung sollten das Stromer-
•
zeugungsaggregat und dessen elektrische
Ausrüstung (einschließlich Leitungen und
Steckerverbindungen) überprüft werden, um
sicherzustellen, dass kein Defekt vorliegt.
Das Stromerzeugungsaggregat darf nicht an
•
andere Stromquellen angeschlossen werden,
wie etwa an die Stromversorgung von Energieversorgungsunternehmen. In besonderen
Fällen, wo eine Reserveverbindung an bestehende elektrische Systeme vorgesehen
ist, darf dies nur durch einen qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden, der die Unterschiede zwischen der betriebenen Ausrüstung, die das öffentliche Stromnetz nutzt,
und dem Betrieb des Stromerzeugungsaggregates berücksichtigt. Nach diesem Teil der
ISO 8528 müssen die Unterschiede in der
Betriebsanleitung angegeben werden.
Infolge hoher mechanischer Belastungen
•
sollten nur strapazierfähige Gummischlauchleitungen (nach IEC 60245-4) oder gleichwertige Ausrüstung verwendet werden.
Warnung! Halten Sie sich an die Vorschriften
•
zur elektrischen Sicherheit, die für den Ort
gelten, an dem die Stromerzeugungsaggregate verwendet werden.
Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde-
•
rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle
der Wiederversorgung einer Anlage durch
Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit
von den Schutzmaßnahmen dieser Anlage
und den anwendbaren Richtlinien.
Stromerzeugungsaggregate sollten nur bis
•
zu ihrer Nennleistung unter den Nenn-Umgebungsbedingungen angewendet werden.
Wenn die Anwendung des Stromerzeugungsaggregates unter Bedingungen erfolgt, die
den Bezugsbedingungen nach ISO 8528-8,
nicht entsprechen und wenn das Abkühlen
des Motors oder Generators beeinträchtigt
ist, z. B. als Ergebnis des Betriebs in eingeschränkten Bereichen, ist eine Verringerung
der Leistung erforderlich. Es sollten Informationen zur Verfügung gestellt werden,
um den Anwender über die erforderliche
Leistungsverringerung infolge höherer Temperaturen, Aufstellungshöhe und Luftfeuchte
im Vergleich zu den Bezugsbedingungen zu
informieren.
Bei den technischen Daten unter Schall-
•
leistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel
(LWM) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig sichere
Arbeits-pegel. Da es einen Zusammenhang
zwischen Emissions- und Immissionspegeln
gibt, kann dieser nicht zuverlässig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher Vorsichts-maßnahmen herangezogen
werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen
Immissions-pegel der Arbeitskraft schließen
die Eigenschaf-ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl
der Maschinen und anderer angrenzender
Prozesse und die Zeit-spanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls
kann der zulässige Immissions-pegel von
Land zu Land abweichen. Dennoch wird
diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere
Abschätzung der Risiken und Gefährdungen
durchzuführen.
Verwenden Sie keine elektrische Betriebsmit-
•
tel (auch Verlängerungskabel und Steckverbindungen), die fehlerhaft sind.
elektrische Zuleitungen und angeschlossene
•
Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden,
•
deren Spannungsangabe mit der Ausgangsspannung des Stromerzeugers übereinstimmt.
netz (Steckdose)verbinden.
Die Leitungslängen zum Verbraucher sind
•
möglichst kurz zu halten.
verschmutztes Wartungsmaterial und Be-
•
triebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben
Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe
•
dem Recycling zuführen.
Sicherheitsmaßnahmen für Batterien
1. Jederzeit darauf achten, dass die Batterien
mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt
werden, wie sie auf der Batterie angegeben
ist.
2. Batterien nicht kurzschließen.
3. Nicht-wiederaufl adbare Batterien nicht laden.
4. Batterie nicht überentladen!
5. Batterien nicht erhitzen!
6. Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten!
7. Batterien nicht auseinander nehmen!
8. Batterien nicht deformieren!
9. Batterien nicht ins Feuer werfen!
10. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
11. Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln
von Batterien gestatten!
12. Bewahren Sie Batterien nicht in der Nähe von
Feuer, Herden oder anderen Wärmequellen
auf. Legen Sie die Batterie nicht in direkte
Sonneneinstrahlung. Benutzen oder lagern
Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeugen.
13. Unbenutzte Batterien von Metallgegenständen fern halten. Dies kann zum Kurzschluss
der Batterie und damit zu Beschädigungen,
zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr
führen.
14. Batterien aus dem Gerät entnehmen, wenn
dieses für längere Zeit nicht benutzt wird!
15. Batterien, die ausgelaufen sind NIEMALS
ohne entsprechenden Schutz anfassen.
Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit mit der
Haut in Berührung kommt, sollten Sie die
Haut in diesem Bereich sofort unter laufendem Wasser abspülen. Verhindern Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. Suchen Sie in
einem solchen Fall bitte umgehend einen Arzt
auf.
16. Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Gerät vor dem Einlegen der Batterien
reinigen.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle
Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen
entsorgen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen
Gemeinde.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-5)
1. Tankanzeige
2. Tankdeckel
3. 2 x 230 V~ Steckdosen
4. Erdungsanschluss
5. Sicherheitsauslöser 230 V
6. Sicherheitsauslöser 400 V
7. Öleinfüllschraube
8. Ölablassschraube
9. Ölmangelsicherung
10. Schlüssel
11. Chokehebel
12. Reversierstarteinrichtung
13. Benzinhahn
14. Räder
15. Radachse
16. Standfuß
17. Schubbügelhalter
18. Schubbügel
19a. Schrauben M8x40
19b. Schrauben M8x25
20. Schrauben M8x16
21. Unterlegscheiben für Räder
22. Sicherungssplinte für Räder
23. Muttern M8
24. Batterie 12 V
25. Zündkerzenschlüssel
26. Öleinfülltrichter
27. Umschalter 230 V~ / 400 3 ~
28. Kontrollleuchte 230 V
29. Kontrollleuchte 400 V
30. 400 V 3 ~ Steckdose
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen
Betrieb an einer 230 V~/400 V 3~ Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet. Beachten Sie
unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Zweck des Generators ist der
Antrieb von Elektrowerkzeugen und die Stromversorgung von Beleuchtungsquellen. Bei Haushaltsgeräten prüfen Sie bitte die Eignung nach
den jeweiligen Herstellerangaben. Fragen Sie
im Zweifel einen autorisierten Fachhändler des
jeweiligen Gerätes.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Temperatur max: ..........................................40°C
Max. Aufstellhöhe (üNN): ......................... 1000 m
Zündkerze: .......................................... LG F7RTC
Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Leistung betrieben werden (5 min). Danach
muss die Maschine eine Zeitspanne stillstehen,
um sich nicht unzulässig zu erwärmen (5 min).
sigkeiten zu vermeiden.
Zum Montieren der Räder schieben Sie zu-
•
erst die Radachse durch die Halterungen auf
der Unterseite des Stromerzeugers und montieren die Räder wie auf Bild 7 dargestellt.
Achten Sie beim Montieren der Räder darauf,
dass die Seite der Räder mit höherer Radnabe in Richtung des Geräts gerichtet ist, da die
Räder sonst am Rahmen schleifen.
5.2 Elektrische Sicherheit:
elektrische Zuleitungen und angeschlossene
•
Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden,
•
deren Spannungsangabe mit der Ausgangsspannung des Stromerzeugers übereinstimmt.
Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom-
•
netz (Steckdose) verbinden.
Die Leitungslängen zum Verbraucher sind
•
möglichst kurz zu halten.
5.3 Umweltschutz
verschmutztes Wartungsmaterial und Be-
•
triebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben
Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe
•
dem Recycling zuführen.
5.4 Erdung
Zur Ableitung statischer Aufl adungen ist eine
Erdung des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel
auf der einen Seite am Erdungsanschluss des
Generators (Abb. 3/Pos. 4) und auf der anderen
Seite mit einer externen Masse (z. B. Staberder)
verbinden.
5.5 Batterie
Achtung! Bei Eingriff en an der Batterie und bei
deren Entsorgung sind die Sicherheitsvorschriften des Herstellers zu beachten.
Warnung! Vor dem Einbau der Batterie sollte
die damit beauftragte Person Metallarmbänder,
Armbanduhr, Ringe u. dergleichen ablegen. Wenn
diese Gegenstände mit den Batteriepolen oder
stromführenden Kabeln in Berührung kommen,
kann dies zu Brandverletzungen führen.
Warnung! Lassen Sie Reparaturen nur durch
eine Fachwerkstatt oder den Hersteller durchführen.
Ein- und Ausbau der Batterie (Abb. 15a/15b)
Achtung! Betreiben Sie den Stromerzeuger nur
mit einer wartungsfreien 12V Batterie.
Öff nen Sie die Batterieabdeckung (Abb. 15a/Pos.
A). Stellen Sie die Batterie (Pos. 24) auf den Boden. Zuerst das rote Kabel an + und danach das
schwarze Kabel an – anschließen (Abb.15b). Der
Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung! Trennen Sie die Batterie während des
Betriebs nicht vom Bordnetz, dies kann die Ladeelektronik zerstören.
Laden der Batterie über das Bordnetz
Die Batterie wird während des Betriebs durch den
Generator über das Bordnetz geladen.
Wartung und Pfl ege der Batterie
Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer
•
fest eingebaut ist.
Eine einwandfreie Verbindung an das Lei-
•
tungsnetz der elektrischen Anlage muss
gewährleistet sein.
Batterie sauber und trocken halten.
•
6. Bedienung
Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Moto-
renöl und Kraftstoff eingefüllt werden.
Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen
•
Für ausreichende Belüftung des Geräts sor-
•
gen
Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel
•
an der Zündkerze befestigt ist
Die unmittelbare Umgebung des Stromerzeu-
Warnung! Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Isolierungen der Kabel und Stecker.
Bei Defekt der Isolierung darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden.
nach unten drehen
Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” brin-
•
gen
Chokehebel (11) auf Stellung I Ø I bringen
•
Starten Sie den Motor durch Drehen des
•
Zündschlüssels im Zündschloss (Abb. 1/Pos.
10). Ist der Motor gestartet, drehen Sie den
Zündschlüssel sofort in die Ausgangsstellung
zurück. Ein erneutes Betätigen des Zündschlüssels, während der Motor läuft, führt zu
einer Beschädigung des Startsystems.
Chokehebel (11) nach dem Starten des Mo-
•
tors wieder zurückschieben.
6.1.2 Starten mit dem Reversierstarter
Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn
•
nach unten drehen
Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” brin-
•
gen
Chokehebel (11) auf Stellung I Ø I bringen
•
Den Motor mit dem Reversierstarter (12) star-
•
ten; hierfür am Griff kräftig anziehen. Sollte
der Motor nicht gestartet haben, nochmals
am Griff anziehen
Chokehebel (11) nach dem Starten des Mo-
•
tors wieder zurückschieben.
Achtung!
Beim Starten mit dem Reservierstarter kann es
durch plötzlichen Rücksschlag, verursacht durch
den anlaufenden Motor, zu Verletzungen an der
Hand kommen. Tragen Sie zum Starten Schutzhandschuhe.
6.2 Belasten des Stromerzeugers
Wenn Sie den Umschalter (Abb.3/ Pos.27)
•
nach links stellen, können Sie die 230V~
Steckdosen benutzen.
Achtung: Obwohl in dieser Stellung die Dau-
erleistung (S1) von 3000 W auf die 2 Steckdosen aufgeteilt wird, können Sie auch nur eine
Steckdose mit 3000 W belasten. Die Gesamtbelastung beider Steckdosen darf kurzzeitig
(S2) für 5 min. maximal 3300 W betragen.
Wenn Sie den Umschalter (Abb.3/ Pos.27)
•
nach rechts stellen, ist die 400V 3~ Steckdose aktiv. Achtung: Diese Steckdose darf
dauernd (S1) mit 3600W und kurzzeitig für
max. 2min. mit 5500W (aus dem Stillstand,
bei abgekühlten Aggregat) oder max. 5min.
mit 4800 W (bei Betriebstemperatur) belastet
werden.
Der Stromerzeuger ist für 230 V~ und 400 V
•
3~ Wechselspannungsgeräte geeignet.
Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz an-
•
schließen, dadurch kann eine Beschädigung
des Generators oder anderer Elektrogeräte
im Haus verursacht werden.
Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren
Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden.
Manche Elektrogeräte (z. B. TV-Geräte, Computer,...) dürfen nicht mit einem Generator betrieben
werden.
Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller Ihres
Gerätes nach.
6.3 Überlastungsschutz
Der Stromerzeuger ist mit Überlastschutz ausgestattet. Dieser schaltet die jeweiligen Steckdosen
bei Überlastung ab.
Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so reduzieren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem
Stromerzeuger entnehmen oder entfernen Sie
defekte angeschlossene Geräte.
Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur
durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen
Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich
hierfür an Ihren Kundendienst.
230V~ Steckdosen:
Bei Überlastung werden die 230V~ Steckdosen
(Abb.3/Pos.3) abgeschaltet. Durch Einschalten
des Überlastschalters (Abb.3/ Pos.5) können die
230V~ Steckdosen wieder in Betrieb genommen
werden.
400V 3~ Steckdose:
Bei Überlastung wird die 400V 3~ Steckdose
(Abb.3/Pos.30) abgeschaltet. Durch Einschalten
des Überlastschalters (Abb.3/ Pos.6) kann die
400V 3~ Steckdose wieder in Betrieb genommen
werden.
7. Reinigung, Wartung, Lagerung
und Ersatzteilbestellung
Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
Hinweis! Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an Ihre Service Station:
Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder
•
Geräuschen
Wenn der Motor überlastet scheint oder Fehl-
•
zündungen hat
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
7.2 Luftfi lter
Beachten Sie hierzu auch die Service-Informationen.
Luftfilter regelmäßig reinigen, wenn nötig tau-
•
schen
Öffnen Sie die beiden Klammern (Abb. 11/A)
•
und entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb.
11/B)
Entnehmen Sie die Filterelemente (Abb. 12/C)
•
Zum Reinigen der Elemente dürfen keine
•
scharfen Reiniger oder Benzin verwendet
werden.
Die Elemente durch Ausklopfen auf einer fla-
•
chen Fläche reinigen. Bei starker Verschmutzung mit Seifenlauge waschen, anschließend
mit klarem Wasser ausspülen und an der Luft
trocknen lassen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
•
Reihenfolge.
7.3 Zündkerze (Abb. 13-14)
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10
Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen
Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
Öffnen Sie die Warungsklappe (Abb. 13/E).
•
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer
•
Drehbewegung ab.
Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 14/D) mit
•
dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen
Motor durchgeführt werden.
Stromerzeugeraggregat auf geeigneter Unter-
•
lage leicht schräg gegen die Ölablassschraube abstellen.
Öleinfüllschraube öffnen
•
Ölablassschraube öffnen und warmes Moto-
•
renöl in einen Auffangbehälter ablassen
Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
•
schließen und Stromerzeuger wieder eben
aufstellen.
Motoröl bis zur oberen Markierung des Öl-
•
messstabs einfüllen.
Achtung: Ölmessstab zum Prüfen des Ölstan-
•
des nicht einschrauben sondern nur bis zum
Gewinde einstecken.
Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.
•
7.5 Ölabschaltautomatik
Die Ölabschaltautomatik spricht an, wenn zu
wenig Motoröl vorhanden ist. Der Motor kann
in diesem Fall nicht gestartet werden oder stellt
sich nach kurzer Zeit automatisch ab. Ein Starten
ist erst nach Auff üllen von Motoröl (siehe Punkt
7.4) möglich.
7.6 Wechseln defekter Sicherung
Öff nen Sie die Sicherungsaufnahme (Abb. 16a/
Pos. A) und ersetzen Sie die defekte Sicherung
(Abb. 16b) durch eine neue Sicherung.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich
Sicherungen vom gleichen Typ, die auch in
der jeweiligen Sicherungsaufnahme verbaut
waren.
Achten Sie dabei besonders auf die maximale
Stromstärke (in der Sicherung eingraviert).
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte auch hier an
unseren Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
7.7 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine zu war-
•
tenden Teile.
7.8 Lagerung
Lassen Sie die Maschine abkühlen.(ca. 5
•
Minuten)
Säubern Sie das äußere Gehäuse der Ma-
•
schine.
Bewahren Sie die Maschine an einem kalten,
•
trockenen Platz außerhalb der Reichweite
von Zündquellen und brennbaren Substanzen auf.
7.9 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
D
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
Objaśnienie tabliczki ze wskazówkami na
urządzeniu (rys. 17)
urządzenia, należy nosić odpowiednie nauszniki ochronne.
Uwaga: Benzyna i opary benzyny są
•
łatwopalne, grożą wybuchem.
Nie używać generatora w nie wentylowanych
•
pomieszczeniach lub w okolicach grożących
zapaleniem. Jeśli generator uruchomiony
został w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, spaliny muszą być odprowadzane
na świeże powietrze za pomocą węża
odprowadzającego spaliny. Uwaga: Również
w przypadku użycia węża odprowadzającego
spaliny, trujące spaliny mogą się ulatniać. Z
względu na niebezpieczeństwo pożaru, wąż
odprowadzający spaliny nie może być skierowany na łatwopalne materiały.
Niebezpieczeństwo wybuchu: Nigdy nie
•
używać generatora prądotwórczego w
pomieszczeniach, w których znajdują sięłatwopalne materiały.
Nie należy zmieniać liczby obrotów, która
•
została ustawiona przez producenta. Generator lub podłączone urządzenia mogą zostać
uszkodzone.
W czasie transportu generator jest zabezpi-
•
eczony przed przesunięciem lub przewróceniem.
Ustawić generator w odległości co najmniej
•
1 m od ściany i podłączonych urządzeń.
Generator prądotwórczy ustawić w bezpie-
•
cznym miejscu na płaskiej powierzchni. Gdy
urządzenie jest uruchomione nie wolno go
okręcać, przewracać ani zmieniać miejsca
jego położenia.
Silnik przy transportowaniu i tankowaniu
•
urządzenia musi być zawsze wyłączony.
Uważać na to, aby w trakcie tankowania pali-
•
wo na wylało się na silnik lub wydech.
Nie używać urządzenia podczas opadów de-
•
szczu i śniegu.
Nigdy nie dotykać generatora mokrymi
•
rękoma.
Zabezpieczyć się przed porażeniem prądem.
•
Przy pracy na wolnym powietrzu używać tylko
•
przeznaczonych do tego, odpowiednio oznaczonych przedłużaczy (H07RN..).
Jeżeli stosuje się przewody przedłużające lub
•
inne niestacjonarne rozwiązania rozdzielcze,
wartość oporu nie powinna nigdy przekraczać
1,5 Ω. Jako wartość orientacyjną należy
przyjąć, że całkowita długość przewodów o
przekroju 1,5 mm² nie powinna przekraczać
60 m, a przy przekroju przewodów
2,5 mm² ich całkowita długość nie powinna
przekraczać 100m.
Nie przeprowadzaćżadnych zmian w ustawi-
•
eniach generatora i silnika.
Prace naprawcze i nastawcze muszą być
•
przeprowadzone w autoryzowanym serwisie.
Nie tankować, ewentualnie nie opróżniać
•
zbiornika urządzenia w pobliżu otwartego
światła, ognia lub iskier. Nie palić!
Nie dotykać mechanicznie ruchomych i
•
gorących części. Nie zdejmować pokryw
ochronnych.
Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci
•
lub pyłu. Dopuszczalna temperatura otoczenia -10 do +40°, wysokość: 1000 m n.p.m.
, względna wilgotność powietrza: 90% ( nie
skondensowana)
Generator uruchomiony zostaje przez
•
silnik spalinowy, który wytwarza ciepło w
obszarze wydechu ( na przeciwnej stronie gniazdka) i wyjścia wydechu. Unikać
kontaktu z tą powierzchnią ze względu na
niebezpieczeństwo poparzenia.
Paliwo jest palne i łatwo zapalne. Nigdy nie
•
napełniać paliwa podczas pracy urządzenia.
Części silnika spalinowego o posuwisto-
•
zwrotnym ruchu tłoka się mocno nagrzewają i
mogą spowodować poparzenia. Przestrzegać
ostrzeżeń zamieszczonych na zespole
prądotwórczym.
W przypadku zamontowania urządzenia w
•
dobrze wentylowanym pomieszczeniu muszą
zawsze zostać spełnione dodatkowe wymogi
odnośnie ochrony przeciwpożarowej i zabezpieczenia przed wybuchem.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy zespół
•
prądotwórczy i jego wyposażenie elektryczne
(w tym również przewody i połączenia wtykowe) nie są uszkodzone.
Zabrania się podłączania zespołu
•
prądotwórczego do innych źródeł energii elektrycznej, np. do sieci zasilania
przedsiębiorstwa energetycznego. W
wyjątkowych przypadkach, w których
przewidziano rezerwowe podłączenie
do istniejącego systemu elektrycznego,
musi zostać ono wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, przy czym muszą
zostać uwzględnione różnice między zasilanym wyposażeniem, które korzysta z
publicznej sieci elektrycznej i pracą zespołu
prądotwórczego. Zgodnie z normą ISO 8528
informacje odnośnie różnic muszą zostać zamieszczone w instrukcji obsługi.
Ze względu na wysokie obciążenia mecha-
•
niczne należy stosować wyłącznie przewody w izolacji gumowej o podwyższonej
odporności na uszkodzenia mechaniczne
(spełniające wymogi normy IEC 60245-
4) lub inne wyposażenie o takich samych
właściwościach.
Ostrzeżenie! Należy zawsze przestrzegać
•
przepisów odnośnie bezpieczeństwa elektrycznego, które obowiązują dla miejsca,
w którym ma być eksploatowany zespół
prądotwórczy.
Ostrzeżenie! W przypadku ponownego zasi-
•
lania urządzenia przez zespół prądotwórczy
należy uwzględnić odpowiednie wymagania i środki ostrożności w zależności od
środków zabezpieczających tego urządzenia
i obowiązujących zaleceń i przepisów.
Zespoły prądotwórcze należy użytkować
•
wyłącznie w warunkach otoczenia zgodnych z tymi podanymi w instrukcji obsługi i
nie przekraczając ich mocy znamionowej.
Jeżeli zespół prądotwórczy eksploatowany
jest w warunkach niezgodnych w warunkami referencyjnymi normy ISO 8528-8 i
jeżeli chłodzenie silnika lub generatora jest
obniżone, np. na skutek eksploatacji w miejscach o niekorzystnych warunkach, wówczas
konieczne jest obniżenie mocy zespołu.
Należy umożliwić dostęp do odpowiednich
informacji, aby poinformować użytkownika o
koniecznym zmniejszeniu mocy w przypadku
eksploatacji w wysokich temperaturach, przy
danej wysokości ustawienia lub wilgotności
powietrza w odniesieniu do wartości referencyjnych.
W danych technicznych podane wartości
•
poziomu mocy akustycznej (LWA) i poziomu
ciśnienia akustycznego (LWM) przedstawiają
poziom emisji i niekoniecznie wskazują
bezpieczny poziom pracy. Ponieważ istnieje związek pomiędzy poziomem immisji
a emisji, dane te są jedynie pomocą w
ustalaniu właściwych dodatkowych środków
ostrożności. Na poziom immisji mają wpływ
właściwości pomieszczenia roboczego, inne
źródła hałasu, jak np. liczba urządzeń, czas
i inne procesy ograniczające, przez które
użytkownik odczuwa hałas. Dozwolony poziom immisji może różnic się w zależności
od kraju. Poziom immisji może być pomocną
informacją w celu oszacowania ryzyka i
niebezpieczeństwa.
Nie używać elektrycznych pomocy warsz-
•
tatowych (również przedłużaczy i połączeń
wtykowych), które są uszkodzone.
urządzenia muszą działać bez zarzutu.
Podłączać można jedynie takie urządzenia,
•
których wartości napięcia są zgodne z
napięciem wyjściowym generatora.
Nigdy nie podłączać generatora do sieci
•
(gniazdka wtykowego).
Długości kabli do odbiornika muszą być
•
możliwie najkrótsze.
Zanieczyszczone materiały konserwacyjne i
•
surowce pomocnicze oddawać do przeznaczonych do tego punktów zbiorczych.
Opakowanie, metal i tworzywa sztuczne
•
oddać do recyklingu.
Środki bezpieczeństwa odnośnie prac z aku-
mulatorami
1. Zawsze przestrzegać odpowiedniego
położenia biegunów (+ i -) akumulatora,
zgodnie z informacją umieszczoną na akumulatorze.
2. Nie zwierać biegunów baterii.
3. Nie ładować baterii nienadających się do
powtórnego naładowania.
4. Nie rozładowywać głęboko akumulatorów!
5. Nie nagrzewać akumulatorów!
6. Nie spawać ani nie lutować bezpośrednio na
akumulatorze!
7. Nie rozbierać akumulatorów!
8. Nie doprowadzać do zniekształceń akumula-
torów!
9. Nie wrzucać baterii ani akumulatorów do og-
nia!
10. Przechowywać akumulatory w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
11. Nigdy nie pozwalać dzieciom wymieniać akumulator bez nadzoru!
12. Przechowywać akumulatory z dala od og-
nia, pieców i innych źródeł ciepła. Nigdy nie
wystawiać akumulatora na bezpośrednie
oddziaływanie promieni słonecznych. Nigdy
nie używać ani nie przechowywać akumulatorów w pojazdach podczas upałów.
13. Nieużywane akumulatory przechowywać z
dala o metalowych przedmiotów. Mogą one
spowodować zwarcie akumulatora i uszkodzenia, poparzenia lub nawet pożar.
14. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie
będzie używane należy wyjąć z niego akumulator!
15. Jeżeli doszło do rozlania się akumulatora
NIGDY nie dotykać go bez odpowiedniej
ochrony. Jeżeli dojdzie do kontaktu cieczy,
która wyciekła z akumulatora, ze skórą,
należy natychmiast przepłukać to miejsce
pod bieżącą wodą. Unikać jakiegokolwiek
kontaktu tej cieczy z oczami lub ustami! W
takich przypadkach bezzwłocznie zwrócić się
do lekarza o pomoc.
16. Przed założeniem akumulatora oczyścić styki
akumulatora oraz przeciwstyki urządzenia.
Utylizacja
Baterie i akumulatory: Oddawać do utylizacji tylko
do warsztatów samochodowych, specjalnych
punktów oraz punktów zbiorki odpadów specjalnych. Informacji udziela lokalna administracja
komunalna.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1-5)
1 Wskaźnik poziomu paliwa
2 Korek zbiornika paliwa
3 Gniazdko 230 V~ (2 szt.)
4 Podłączenie uziemienia
5 Wyłącznik bezpieczeństwa 230 V
6 Wyłącznik bezpieczeństwa 400 V
7 Korek wlewu oleju
8 Korek spustowy oleju
9 Zabezpieczenie przed brakiem oleju
10 Klucz
11 Dźwignia ssania
12 Rozrusznik rewersyjny
13 Kran paliwa
14 Koła
15 Oś
16 Stopka
17 Mocowanie rączki
18 Rączka
19a Śruby M8x40
19b Śruby M8x25
20 Śruby M8x16
21 Podkładki do kół
22 Zawleczki zabezpieczające do kół
23 Nakrętki M8
24 Akumulator 12 V
25 Klucz do świec zapłonowych
26 Lej do napełniania oleju
27 Przełącznik 230 V~ / 400 3 ~
28 Lampka kontrolna 230 V
29 Lampka kontrolna 400 V
30 Gniazdko 400 V 3 ~
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelęświadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
•
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
•
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
•
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
•
dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
•
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Instrukcją oryginalną
•
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wszystkich zastosowań,
które przewidziane są do pracy przy napięciu
zmiennym 230V~/ 400V 3~. Koniecznie uważać
na ograniczenia z dodatkowych wskazówek
bezpieczeństwa. Przeznaczeniem generatora jest
zasilanie urządzeń elektrycznych i zaopatrywanie źródła światła w energię. Przy urządzeniach
domowych należy sprawdzić ich przeznaczenie
według zaleceń producenta. Jeśli mają Państwo
wątpliwości proszę spytać w autoryzowanym
punkcie sprzedaży.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Pojemność zbiornika na paliwo: .....................25 l
Olej silnikowy: ......................................... ok. 1,1 l
Zużycie przy 2/3 obciążenia: .............. ok. 2,13 l/h
Waga: ..........................................................82 kg
Poziom ciśnienia akustycznego LpA: .. 74,5 dB (A)
Poziom mocy akustycznej L
............................................ 96 dB (A)/1,89 dB(A)
Współczynnik mocy cos Ê: ............................... 1
Klasa mocy: ...................................................G1
Max temperatura: ........................................ 40°C
Max. wysokość ustawienia (CiNN): .........1 000 m
Świeca zapłonowa: ............................ LG F7RTC
Tryb pracy S1 (tryb pracy ciągłej)
Urządzenie może trwale pracować przy podanej
mocy.
Tryb pracy S2 (tryb pracy krótkookresowej)
Urządzenie może przez krótki czas pracować
przy podanej mocy (5 min). Następnie należy
wyłączyć urządzenie , aby nie doprowadzić do
jego niedozwolonego nagrzania się (5 min).
(S1): ..........................................
nenn
(S2 5 min): ........................
max
(2 min): .....................................
max
: ................................
nenn
........................................
nenn
: .................................... 50 Hz
nenn
Odchylenie K ........
WA
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
23) oraz 2 nakrętkami M6 (poz. 27) do ramy
urządzenia. Następnie włożyć kółka (poz.
18) na uchwyt kółek i zamocować każde
podkładką M10 (poz. 28) oraz nakrętką M10
(poz. 29). Zwracać przy tym uwagę na to, aby
wybrzuszona strona kółek ustawiona była w
kierunku ramy, ponieważ w przeciwnym razie
kółka będą ocierać o ramę.
5.2 Elektryczne bezpieczeństwo:
elektryczne przewody i podłączone
•
urządzenia muszą działać bez zarzutu.
Podłączać można jedynie takie urządzenia,
•
których wartości napięcia są zgodne z
napięciem wyjściowym generatora.
Nigdy nie podłączać generatora do sieci
•
(gniazdka wtykowego).
D ługości kabli do odbiornika muszą być
•
możliwie najkrótsze.
5.3 Ochrona środowiska
Zanieczyszczone materiały konserwacyjne i
•
surowce pomocnicze oddawać do przeznaczonych do tego punktów zbiorczych.
Opakowanie, metal i tworzywa sztuczne
•
oddać do recyklingu.
5.4 Uziemienie
W celu odprowadzenia doładowań dozwolone jest uziemienie obudowy urządzenia.
Połączyć przewód z jednej strony z przyłączem
uziemiającym generatora (rys. 3/4), a z drugiej z
zewnętrzną masą (n.p. uziom prętowy).
Ostrzeżenie! Przed każdym uruchomieniem
należy sprawdzić stan izolacji przewodów i wtyczki. Zabrania się uruchamiać urządzenie, jeżeli
izolacja została uszkodzona.
Ostrzeżenie! Wykonanie napraw należy zlecić
zakładowi specjalistycznemu lub producentowi.
Montaż i demontaż akumulatora (rys. 15a / 15b)
Uwaga! Generator prądotwórczy może być
używany wyłącznie z bezobsługowym akumulatorem 12V.
Otworzyć pokrywę akumulatora (rys. 15a / poz.
A). Postawić akumulator (poz. 24) na ziemi. Najpierw podłączyć czerwony przewód do bieguna
dodatniego i następnie czarny przewód do bieguna ujemnego (rys. 15b). Demontaż wykonuje
się wykonując te same czynności w odwrotnej
kolejności.
Uwaga! Nigdy nie odłączać akumulatora podczas
pracy od sieci pokładowej, ponieważ mogłoby
to spowodować zniszczenie systemu kontroli
ładowania.
Ładowanie akumulatora przez sieć pokładową
Podczas pracy akumulator ładowany jest przez
generator przez sieć pokładową.
Konserwacja i pielęgnacja akumulatora
Zwrócić uwagę na to, aby akumulator był
•
zawsze poprawnie, trwale zamontowany.
Należy zapewnić poprawne podłączenie do
•
sieci urządzenia elektrycznego.
Akumulator musi być zawsze suchy i czysty.
•
6. Obsługa
5.5 Akumulator
Uwaga! Podczas wykonywania jakichkolwiek prac
przy akumulatorze i przy jego utylizacji należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do wbudowywania akumulatora osoba, której zlecono wykonanie tej czynności, powinna zdjąć zegarek, wszelkie metalowe bransoletki bądź paski, obrączkę,
pierścionki itp. Kontakt tych przedmiotów z biegunami akumulatora lub przewodami elektrycznymi
może spowodować poparzenia.
Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem musi
zostać uzupełniony olej silnikowy i paliwo.
Skontrolować stan paliwa, w razie
•
konieczności napełnić.
Dbać o wystarczającą wentylację urządzenia.
•
Upewnić się, że przewód zapłonowy przymo-
•
cowany jest do świecy zapłonowej
Sprawdzić bezpośrednie otoczenie generato-
•
ra prądotwórczego.
Ewentualnie dołączone elektryczne
przekręcić zawór do dołu
Ustawić włącznik/ wyłącznik (10) na pozycji
•
„ON
Dźwignię ssania (11) ustawić na pozycji I Ø I.
•
Uruchomić silnik przekręcając w tym celu klu-
•
czyk w stacyjce (rys. 1 / poz. 10). Po uruchomieniu silnika przekręcić kluczyk natychmiast
z powrotem do pozycji wyjściowej. Ponowne
przekręcenie kluczyka podczas pracy silnika
powoduje uszkodzenie systemu rozruchu.
Po uruchomieniu silnika przesunąć z powro-
•
tem dźwignię ssania (11).
6.1.2 Uruchomienie z rozrusznikiem rewersyjnym
Otworzyć kurek paliwa (13); w tym celu
•
przekręcić kurek do dołu
Ustawić włącznik/wyłącznik (10) w pozycji
•
“ON”
Przepustnicę (11) ustawić w pozycji I Ø I.
•
Uruchomić silnik starterem rewersyjnym (12),
•
pociągając w tym celu mocno za uchwyt. Jeśli
silnik nie został uruchomiony należy ponownie
pociągnąć za uchwyt.
Po uruchomieniu silnika przesunąć z powro-
•
tem przepustnicę (11).
Uwaga!
Przy rozruchu za pomocą włącznika rewersyjnego
może dojść do zranienia ręki poprzez nagłe odbicie, spowodowane uruchomionym silnikiem. Przy
rozruchu nosić rękawice ochronne.
6.2 Obciążenie generatora prądotwórczego
Jeśli ustawią Państwo przełącznik (rys. 3/ poz.
•
27) na lewo, mogą Państwo używać gniazdka
230V~. Uwaga: Pojedyncze gniazdko może
być również obciążone mocą 3000 W, mimo że w tej pozycji moc (S1) 3000 W podzielona
jest na 2 gniazdka. Oba gniazdka mogą być
obciążone tymczasowo (S2) przez 5 minut
max. mocą 3300 W.
Po przełączeniu przełącznika (rys. 3 / poz.
•
27) w prawo, jest aktywne gniazdko 400 V 3~.
Uwaga: To gniazdko może być obciążone w
sposób ciągły (S1) mocą 3600W i krótkotrwale przez maksymalnie 2 minuty mocą 5500W
(zaraz po uruchomieniu, przy nierozgrzanym
agregacie) lub maksymalnie 5 minut (przy
temperaturze roboczej) mocą 4800W.
Generator prądotwórczy nadaje się do
•
urządzeń o zmiennym napięciu 230 V~ i 400 V
3~.
Nie podłączać generatora do sieci gospo-
•
darstwa domowego, może to spowodować
uszkodzenie generatora lub innych urządzeń
elektrycznych w domu.
Wskazówka: Niektóre urządzenia elektryczne
(wyrzynarki elektryczne, wiertarki udarowe itd.)
mogą mieć wyższy pobór prądu, jeśli podłączy się
je w utrudnionych warunkach. Niektóre urządzenia
(np. telewizor, komputer,…) nie powinny pracować
podłączone do generatora. W razie wątpliwości
spytać producenta urządzenia.
6.3 Ochrona przeciążeniowa
Generator prądotwórczy wyposażony jest w
zabezpieczenie przeciążeniowe. Powoduje ono
wyłączenie gniazdka w przypadku przeciążenia.
Uwaga! Jeśli taki przypadek nastąpi należy
zmniejszyć pobór mocy elektrycznej z generatora
lub odłączyć uszkodzone urządzenie.
Uwaga! Uszkodzony przełącznik przeciążeniowy
wymieniać tylko na przełącznik przeciążeniowy
o takiej samej budowie i mocy. W tym celu
skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Gniazdka 230V~:
W przypadku przeciążenia gniazdka 230V~
są odłączane (rys. 3/poz. 3). Przez ponowne
włączenie zabezpieczenia przeciążeniowego
(rys. 3/ poz. 10) gniazdka 230V~ mogą być znów
używane.
Gniazdko 400V 3~:
W przypadku przeciążenia gniazdko 400V 3~
(rys. 3/poz. 30) jest odłączane. Przez ponowne
włączenie zabezpieczenia przeciążeniowego
(rys. 3/ poz. 6) gniazdko 400V 3~ może być znów
używane.
6.4 Wyłączanie silnika
Przed wyłączeniem należy na krótko
•
pozostawić generator pracujący bez
obciążenia, żeby agregat mógł się schłodzić.
Przestawić kluczyk (rys. 1 / poz. 10) w
Przed czyszczeniem i konserwacją należy
wyłączyć silnik i wyciągnąć końcówkęświecy
zapłonu ze świecy zapłonu.
Wskazówka! Niezwłocznie odstawić urządzenie i
zgłosić się do punktu serwisowego:
w przypadku nietypowych drganiach i
•
odgłosach.
Gdy silnik wydaje się być przeciążony lub ma
•
przerwy w zapłonie
7.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
•
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystąściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
•
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
•
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używaćżadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda.
7.2 Filtr powietrza
Przestrzegać informacji serwisowych.
Regularnie czyścić filtr powietrza, jeśli konie-
•
czne wymienić.
Otworzyć obydwie klamerki (rys. 11/A) i zdjąć
•
pokrywę filtra powietrza (rys. 11/B)
Wyjąć elementy filtra (rys.12/C)
•
Do czyszczenia elementów nie wolno używać
•
ostrych środków czyszczących lub benzyny.
Elementy czyścić przez wytrzepywanie na
•
płaskiej powierzchni. W przypadku mocnych zabrudzeń myćługiem mydlanym, a
następnie wypłukać wodą i pozostawić do
wysuszenia na powietrzu.
Składanie następuje w odwrotnej kolejności.
•
7.3 Świeca zapłonu (rys. 13-14)
Świecę sprawdzić po 10 godzinach pracy pod
kątem zanieczyszczenia i w razie konieczności
wyczyścić za pomocą miedzianej szczotki. Potem
świecę zapłonu należy konserwować co 50 godzin roboczych.
Otworzyć klapę dla prac konserwacyjnych
•
(rys. 13/E).
Odkręcić końcówkę przewodu świecy
•
zapłonowej.
Usunąć świecę zapłonową za pomocą
•
dołączonego klucza do świec zapłonowych.
Montaż następuje w odwrotnej kolejności.
•
7.4 Wymiana oleju i sprawdzanie stanu oleju
(każdorazowo przed użyciem)
Wymiana oleju powinna być przeprowadzana, gdy
silnik jest rozgrzany.
Urządzenie położyć na odpowiednim podłożu
•
i przechylić lekko w kierunku śruby spustowej
oleju.
Odkręcić śrubę wlewu oleju
•
Odkręcić śrubę spustową oleju i spuścić
•
ciepły olej do zbiornika
Po spłynięciu starego oleju zakręcić śrubę
•
spustową oleju i z powrotem równo ustawić
generator.
Nalać olej silnikowy do górnego oznaczenia
•
miernika.
Uwaga: Nie dokręcać miernika do sprawdza-
•
nia poziomu oleju, tylko włożyć do gwintu.
Stary olej musi być właściwie utylizowany.
•
7.5 Automatyczne wyłączenie oleju
Automatyczne wyłączenie oleju działa, gdy oleju
silnikowego jest za mało. W tym przypadku silnik
nie może zostać włączony lub automatycznie
wyłącza się po krótkim czasie. Uruchomienie jest
możliwe po uzupełnieniu oleju.
7.6 Wymiana uszkodzonych bezpieczników
Otworzyć mocowanie bezpiecznika (rys. 16a /
poz. A) i wymienić uszkodzony bezpiecznik (rys.
16b) na nowy.
Uwaga! Stosować wyłącznie bezpieczniki tego
samego typu, co zamontowane w danym mocowaniu bezpieczniki.
Upewnić się, że nie może zostać przekroczone
maksymalne natężenie prądu (wygrawerowane na
bezpieczniku).
W razie wątpliwości prosimy się zwrócić do naszego serwisu lub specjalisty elektryka.
suchym miejscu, w miejscu odciętym i
niedostępnym dla źródeł zapłonu i substancji
łatwopalnych.
7.9 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
•
Numer artykułu urządzenia
•
Numer identyfikacyjny urządzenia
•
Numer części zamiennej
•
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
8. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
PL
9. Transport
Podczas transportu urządzenia należy
•
trzymając za uchwyt przemieszczać
urządzenie na kółkach.
Podczas transportowania urządzenia trzymać
•
je tylko i wyłącznie za uchwyt transportowy.
Chronić urządzenie przed wszelkimi uderze-
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodąfi rmy iSC GmbH.
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami-
ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądźże następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
KategoriaPrzykład
Części zużywające się*Świeca zapłonowa, fi ltr powietrza, fi ltr paliwa,
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
•
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
•
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają
tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej.
Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producenta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument
zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich
przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo
niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
Пояснение значений указательных
табличек на устройстве (рисунок 17)
1. Опасность! Прочитайте руководство по
экс плуатации.
2. Предупреждение! Детали имеют высокую
температу ру. Соблюдайте дистанцию.
3. Опасность! Во время заправки выключите
двигатель.
5. Опасность! Запрещено использовать в
невентилируемых помещениях.
6. Осторожно! Опасность возгорания.
7. Осторожно! Электрическое напряжение.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Хранитевсеуказания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
Запрещается осуществлять изменения
•
электрического генератора.
Для техобслуживания и в качестве
•
принадлежностей разрешается
использовать только оригинальные
детали.
Внимание: Опасность отравления,
•
запрещено вдыхать отработанные газы.
Не позволяйте детям приближаться к
•
электрическому генератору.
Внимание: Опасность получения ожогов,
•
не прикасайтесь к выхлопной системе и
устройству привода.
Используйте подходящие средства
•
защиты слуха если Вы находитесь вблизи
от устройства.
Внимание: бензин и пары бензина
•
являются легковоспламеняющимися или
взрывоопасными.
Запрещено использовать электрический
•
генератор в помещениях, где отсутствует
вентиляция. При использовании
устройства в хорошо проветриваемом
помещении необходимо организовывать
вывод отработанныхгазов через шланг
для выхлопных газов непосредственно из
здания наружу.
Внимание: Даже при использовании
•
шланга для выхлопных газов
отрабатываемые газы могут просочиться
в помещение. В связи с опасностью
возникновения пожара запрещается
направлять шланг для выхлопных газов на
воспламеняющиеся предметы.
Опасность возникновения взрыва:
•
Запрещается использовать электрический
генератор в помещениях с
легковоспламеняющимися материалами.
Запрещается изменять предварительно
•
установленную изготовителем скорость
вращения. Электрический генератор или
подключенные устройства могут выйти из
строя.
Во время транспортировки
•
электрического генератора необходимо
предохранять его от сползания и
опрокидывания.
Необходимо устанавливать генератор
•
на удалении минимально 1 м от стен или
подключенных устройств.
Установить электрический генератор в
•
безопасном месте на ровной поверхности.
Запрещено поворачивать, опрокидывать
или менять место расположения
устройства во время работы.
Перед транспортировкой и заправкой
•
топливом всегда выключайте двигатель.
Необходимо внимательно следить, чтобы
•
при заправке горючим на двигатель или
выхлопную трубу не попало топливо.
Запрещено использовать электрический
•
генератор под дождем или снегопадом.
Запрещено прикасаться к электрическому
•
генератору влажными руками.
Предпринимайте меры для защиты себя
от удара током. Используйте вне здания
только для этого предназначенные
и соответственно маркированные
удлинительные кабели (H07RN..).
При использовании удлинителей или
•
передвижных распределительных
сетей необходимо следить за тем,
чтобы сопротивление не превышало
1,5 Ом. Необходимо руководствоваться
следующими значениями: общая длина
удлинителей с поперечным сечением
1,5 мм² не должна превышать 60 м, а с
поперечным сечением 2,5 мм² – 100 м.
Запрещено производить изменения
•
регулировок двигателя и генератора.
Работы по ремонту и регулировкам
•
разрешается производить только
авторизированному техническому
персоналу.
Запрещается заливать топливо
•
или опорожнять бак вблизи от
открытых источников света, огня или
разлетающихся искр. Не курить!
Не прикасайтесь к подвижным
•
механическим или горячим деталям.
Запрещено удалять защитные
приспособления.
Инструмент не должен подвергаться
•
воздействию влаги или пыли. Допустимая
температура окружающей среды от
-10∞ до +40∞, максимальная высота над
уровнем моря 1000 м, относительная
влажность воздуха: 90% (без выделения
конденсата).
Генератор приводится в действие при
•
помощи двигателя внутреннего сгорания,
у которого в области выхлопной трубы (на
противоположной стороне от штепсельной
розетки) и на выпуске из выхлопной трубы
образуется высокие температуры. Не
приближайтесь к этим областям, так как
в противном случае Вы можете получить
ожоги.
Топливо является горючим и
•
легковоспламеняющимся материалом.
Запрещено производить заправку
прибора во время его эксплуатации.
Некоторые детали поршневого
•
двигателя внутреннего сгорания
очень горячие, прикосновение к ним
может привести к ожогам. Необходимо
соблюдать предупреждающие указания,
содержащиеся на электрическом
генераторе.
При установке устройства в хорошо
•
проветриваемом помещении необходимо
проследить, чтобы соблюдались
дополнительные требования по
взрывобезопасности и пожарной
безопасности.
Перед использованием следует
•
выполнить проверку генератора и его
электрооборудования (включая провода
и штепсельные разъемы) и убедиться в
отсутствии дефектов.
Запрещено подключать электрический
•
генератор к другим источникам питания,
таким как питающая электросеть. В
особых случаях, когда необходимо
резервное подключение к имеющимся
электрическим системам, такие
работы должны проводиться только
квалифицированным электриком,
который должен знать особенности
эксплуатации оборудования, работающего
от электросети общего пользования, и
эксплуатации электрического генератора.
Согласно соответствующей части
стандарта ISO 8528 эти особенности
должны быть указаны в руководстве по
эксплуатации.
Ввиду высоких механических нагрузок
•
могут использоваться только прочные
кабели с резиновой оболочкой (в
соответствии с IEC 60245-4) или
аналогичные им.
Предупреждение! Выполняйте
•
предписания по электробезопасности,
действующие в месте использования
электрического генератора.
Предупреждение! Соблюдайте
•
требования и меры предосторожности
в случае повторной подачи генератором
электроэнергии к установке в
зависимости от предусмотренных в
данной установке предохранительных
устройств и используемых директив.
Электрические генераторы допускается
нагружать только до номинальной
мощности при нормальных условиях
окружающей среды. Если условия
эксплуатации генератора не
соответствуют приведенным в стандарте
ISO 8528-8 и если система охлаждения
двигателя или генератора не действует,
например, в результате работы в зонах
ограниченного доступа, необходимо
снизить мощность прибора. В инструкциях
должно содержаться указание для
потребителя о необходимости снижения
мощности прибора при эксплуатации в
условиях, когда значения температуры,
высоты над уровнем моря и влажности
воздуха выше номинальных.
В приведенных технических данных
•
уровень мощности шума (LWA) и уровень
давления шума (LWM) выражают уровень
эмиссии и не являются обязательными
данными рабочего уровня. Та к как
существует связь между уровнем
излучения и проникновения, то это
значение невозможно использовать для
достоверного определения необходимых
дополнительных защитных мероприятий.
Факторы, влияющие на актуальный
уровень воздействия на работающего,
включают в себя характеристики рабочего
помещения, другие источники шума и т.д.,
такие как например: количество устройств
и прочих соседствующих процессов, а
также длительность воздействия шума
на работающего с инструментом. Также
может быть различным в разных странах
допустимый уровень воздействия. Тем
не менее эта информация позволит
пользователю устройства лучше оценить
риск и опасность.
Не используйте неисправные
•
электрические производственные
устройства (в том числе удлинительные
кабели и штекерные разъемы).
Электрические кабели и подключенные
устройства должны находиться в
безупречном состоянии.
Разрешается подключать только
кухонных плит или иных источников тепла.
Не оставляйте аккумулятор под прямыми
солнечными лучами. Не используйте и не
храните его в транспортных средствах при
жаркой погоде.
13. Храните неиспользуемые аккумуляторы
вдали от металлических предметов.
Это может привести к короткому
замыканию аккумулятора, а тем самым
к повреждениям, ожогам или даже к
опасности пожара.
14. Извлечь аккумуляторы из устройства,
если оно не используется в течение
длительного времени!
15. НИКОГДА не прикасайтесь к потекшим
аккумуляторам без соответствующей
защиты. При контакте вытекшей жидкости
с кожей немедленно промойте этот
участок кожи под проточной водой. При
любых обстоятельствах не допускайте
попадания жидкости в глаза и рот. В
таком случае срочно обратитесь к врачу.
16. Перед вставкой аккумуляторов очистите
контакты аккумуляторов и встречные
контакты в устройстве.
Аккумуляторы: Утилизация только через
автомастерские, специальные пункты
приема или места приема особых отходов.
Осведомитесь в органах местного правления.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1-5)
1 Указатель заполнения бака
2 Крышкабака
3 2 штепсельных розетки ~ 230 В
4 Разъемдлязаземления
5 Предохранитель-разъединитель 230 В
6 Предохранитель-разъединитель 400 В
7 Резьбоваяпробкамаслоналивного
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного объема поставки.
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
•
упаковкиустройство.
Удалите упаковочный материал, а также
•
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
•
Проверьте устройство и принадлежности
•
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
•
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Оригинальное руководство по
•
эксплуатации
3. Использование в соответствии
с предназначением
Устройство рассчитано для работы с
приспособлениями, которые рассчитаны
на работу с ~230 в/ 3~ 400 в. Необходимо
обязательно следовать ограничениям,
приведенным в дополнительных указаниях
по технике безопасности. Генератор
предназначен для привода электрического
инструмента и снабжения электроэнергией
источников освещения. При использовании
приборов домашнего хозяйства необходимо
проверить их пригодность для работы с
генератором по данным их изготовителей. В
случае сомнения обратитесь за консультацией
к продавцу специализированного фирменного
магазина.
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Режим работы S1 (продолжительный
режим работы)
Устройство может длительно
эксплуатироваться с приведенными
Учтите, что конструкция наших устройств
параметрами производительности.
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
Режим работы S2 (кратковременный
режим работы)
Разрешается кратковременно
эксплуатировать устройство с приведенными
параметрами производительности (5 min).
Затем устройство должно бездействовать
определенный промежуток
времени, для того
чтобы оно не перегрелось до недопустимой
температуры (5 min).
(выше уровня моря): ..............................1000 м
Свеча зажигания: ............................. LG F7RTC
5.1 Монтаж
Смонтируйте опорную ножку, колеса
•
и транспортировочную рукоятку, как
показано на рис. 6-9.
Смонтируйте все детали, прежде
•
чем залить топливо и масло, для
предотвращения вытекания жидкостей.
Для монтажаколессначалаустановите
•
колесную ось в держатели на нижней
стороне электрического генератора, а
затем закрепите колеса, как показано на
рис. 7. Во время монтажа колес следите
за тем, чтобы сторона колес с более
высокой ступицей была направлена в
сторону устройства, так как в противном
случае колеса будут тереться о раму.
5.2 Техника безопасности при работе с
электрическими устройствами
Электрические кабели и подключенные
•
устройства должны находиться в
безупречном состоянии.
Разрешается подключать только
•
устройства, номинальное напряжение
которх соответствует выходному
напряжению электрического генератора.
Запрещается соединять электрический
•
генераторсэлектрическойсетью
(штепсельнаярозетка).
длина соединительных кабелей до
техобслуживания и производственные
материалы сдавайте в
специализированные пункты сбора.
Упаковочный материал, металл и
•
пластмассу сдавайте в пункты приема
вторичной переработки.
5.4 Заземление
Для отведения статических зарядов
допустимо подключение заземления к
корпусу. Для этого необходимо подключить
кабель одной стороной к заземлению
генератора (рис. 3/4), а другой стороной
к внешней массе (например к стержню
заземления).
5.5 Аккумулятор
Внимание! При вмешательствах в аккумулятор
и при его утилизации необходимо соблюдать
предписания по технике безопасности
изготовителя.
Предупреждение! Перед монтажом
аккумулятора лицо, которому поручен
монтаж, должно снять металлические
браслеты, наручные часы, кольца и тому
подобное. Соприкосновение этих предметов
с полюсными выводами аккумулятора или
токоведущими кабелями может привести к
ожогам.
Предупреждение! Перед каждым вводом в
эксплуатацию проверяйте изоляцию кабелей
и штекеров. При повреждении изоляции
нельзя вводить устройство в эксплуатацию.
Предупреждение! Поручайте проведение
ремонтных работ только сотрудникам
специализированной мастерской или
изготовителя.
Монтажидемонтажаккумулятора
(рис. 15a/15b)
Внимание! Эксплуатируйте электрический
генератор только с не требующим
обслуживания аккумулятором напряжением
12 В.
перевестивпозицию I Ø I.
Запустить двигатель при помощи
•
реверсивного стартера (12); для этого
нужно сильно дернуть за рукоятку. Если
двигатель не запустится, то нужно дернуть
за рукоятку еще раз.
Рычаг привода воздушной заслонки (11)
•
после старта двигателя задвинуть назад в
исходное положение.
Внимание!
Во время пуска при помощи реверсивного
стартера можно получить травмы руки в
результате возникновения внезапной отдачи
от приведенного в действие двигателя.
Используйте во время пуска защитные
перчатки.
6.2 Режимы нагрузок электрического
генератора
Если вы переставите переключатель
•
(рис.3/ поз.27) влево, томожнопользоватьсяштепсельнымирозетками
~230 в. Внимание: несмотрянато, что
в этом положении на рисунке (S1) 3000
Ватт распределяется на 2-е штепсельные
розетки, Вы можете все же использовать
только одну штепсельную розетку
для 3000 Ватт. Общая нагрузка на обе
штепсельные розетки должна составлять
кратковременно (S2) в течении 5 минут
максимально 3300 Ватт.
Если переставить переключатель
•
(рис. 3, поз. 27) вправо, активируется
штепсельная розетка 3~ 400 В. Внимание:
К этой штепсельной розетке можно
подключать на продолжительное время
(S1) устройства мощностью 3600 Вт и
на короткое время макс. на 2 минуты
устройства мощностью 5500 Вт (после
останова, при холодном двигателе) или
рассчитан на устройства работающие от
переменного напряжения ~ 230 в и 3~ 400
в.
Запрещено подключать генератор
•
к бытовой электросети, так как в
этом случае генератор или другие
электрические устройства в хозяйстве
могут быть повреждены.
Указание: Некоторые электрические
устройства (настольная электропила,
дрель и т.д.) могут иметь повышенное
потребление электрической энергии, если они
эксплуатируются с большими нагрузками.
Некоторые электрические устройства
(например, телевизоры, компютеры,...) не
разрешается подключать к генератору. Если
возникли сомнения проконсультируйтесь с
изготовителем соответствующего устройства.
6.3 Защитаотперегрузки
Электрический генератор снабжен
устройством защиты от перегрузки. Это
устройство отключает соответствующие
штепсельные розетки при перегрузке.
Внимание! Таким действиемВыснизите
электрическую мощность, выдаваемую
электрическим генератором, или также Вы
можете удалить неисправные подключенные
устройства.
Внимание! Неисправный выключатель
перегрузки разрешается заменить только
подобным по конструкции выключателем
перегрузки с такими же рабочими
характеристиками. Для этого обратитесь в
бюро обслуживания.
Штепсельные розетки ~230 в:
При перегрузке отключаются штепсельные
розетки ~230 в (рис. 3/поз. 3). Путем
включения переключателя перегрузки (рис. 3/
поз. 5) можно вновь ввести в рабочий режим
штепсельную розетку ~230 в.
Штепсельная розетка 400 в 3~:
При перегрузке отключается штепсельная
розетка 400 в 3~ (рис. 3 / поз. 30). Путем
включения переключателя перегрузки (рис. 3/
поз. 6) можно вновь ввести в рабочий режим
штепсельную розетку 400 в 3~.
генератор необходимо ему дать немного
проработать без нагрузки, для того чтобы
генератор мог “остыть“.
Переведите ключ (рис. 1, поз. 10) в
•
положение «OFF».
Закрыть бензиновый кран.
•
7. Очистка, техобслуживание,
хранение и заказ запасных
деталей
Выключайте перед всеми работами по очистке
и техническому обслуживанию двигатель и
отсоединяйте штекер свечи зажигания от
свечи зажигания.
Указание! немедленно выключите устройство
и обратитесь в Ваше отделение службы
сервиса в следующих случаях:
при возникновении необычайных
•
вибраций или шумов
если видно, что двигатель перегружен или
•
приотказахзажигания
7.1 Очистка
Очищайтезащитныеустройства,
•
вентиляционные отверстия и корпус
двигателя как можно лучше от пыли и
грязи. Протрите фрезу чистой ветошью
или продуйте сжатым воздухом с низким
давлением.
Мы рекомендуем очищать фрезу после
•
каждого использования.
Очищайте устройство регулярно влажной
•
тряпкой с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте
моющие средства или растворите; они
могут разъесть пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы
вода не попала вовнутрь
устройства.
7.2 Воздушныйфильтр (рис. 5/6)
Воздушный фильтр необходимо очищать через
каждые 30 часов работы.
Воздушный фильтр нужно регулярно
•
очищатьипринеобходимостизаменитьОткройте обе скобы (рис. 10/A) и снимите
•
крышкувоздушногофильтра (рис. 10/B)
Выньте фильтрующие элементы (рис. 11/C)
•
Для очисткиэлементовзапрещено
•
использовать едкий очиститель или
бензин.
Очистите элементы, выбив их о плоскую
•
поверхность. При сильном загрязнении
промыть мыльным раствором, в
заключении прополоскать прозрачной
водой и просушить на воздухе.
таком случае невозможно запустить или он
сам отключается через короткий промежуток
времени. Пуск можно осуществить только
после заливки масла двигателя.
7.6 Заменанеисправныхпредохранителей
Откройтезажимдляпредохранителя
(рис. 16a, поз. A) изаменитенеисправный
предохранитель (рис. 16b) новым.
Внимание! Используйте исключительно
предохранители такого же типа, как
и предохранители, установленные
в соответствующем зажиме для
предохранителя.
При этом особое внимание обратите на
максимальную силу тока (выгравирована на
предохранителе).
В случае сомнения обратитесь в указанный
здесь отдел обслуживания клиентов или к
специалисту-электрику.
7.7 Техническийуход
Вустройствекромеэтогонетдеталей,
•
которыенуждаютсявтехническомуходе.
7.8 Хранение
Дайтеустройствуостыть. (примерно 5
•
минут)
Очистите внешнюю сторону корпуса
•
устройства.
Храните устройство в прохладном,
•
сухом месте за пределами досягаемости
источников воспламенения и горящих
веществ.
8. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
9. Транспортировка
Длятранспортировкиэлектрического
•
генератора используйте рукоятку.
Держась за нее, переместите прибор.
Транспортировка прибора
•
возможна только с использованием
соответствующей рукоятки.
Необходимо защитить прибор от
•
воздействияударовиливибраций.
7.9 Заказзапасныхдеталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
•
Номер артикула устройства
•
Идентификационный номер устройства
•
Номер необходимой запасной детали
•
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные
сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве.
Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием,
например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также
приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то
естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в
качестве расходных материалов.
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети
Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в
любом случае ответьте на следующие
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантиянераспространяется на
:
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Дляпредъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
илидругиедоказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
Noise: measured LWA = 94,6 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P = 7,5 kW; L/Ø = cm
Notifi ed Body: TÜV Süd Industrie Service GmbH, Westendstr. 199, 80686 München (0036)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 8528-13; EN 55012; EN 61000-6-1
Landau/Isar, den 07.03.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR019286
Art.-No.: 41.525.62 I.-No.: 11019 Documents registrar: Jehl Markus
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar