Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät
(Bild 8)
1. Gefahr! Bedienungsanleitung lesen.
2. Warnung! Heiße Teile. Abstand halten.
3. Gefahr! Während des Tankens Motor abstellen.
4. Gefahr! Die Abgase des Stromerzeugers sind
giftig. Warnung vor Erstickungsgefahr.
5. Gefahr! Nicht in unbelüfteten Räumen
betreiben.
6. Warnung vor feuergefährlichen Stoff en.
7. Warnung vor elektrischer Spannung.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Es dürfen keine Veränderungen am Stromer-
•
zeuger vorgenommen werden.
Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Origi-
•
nalteile verwendet werden.
Achtung: Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraft-
•
stoffe und Schmierstoffe sind giftig, Abgase
dürfen nicht eingeatmet werden.
Kinder sind vom Stromerzeuger fernzuhalten
•
Achtung: Verbrennungsgefahr ,Abgasanlage
•
und Antriebsaggregat nicht berühren
Benutzen Sie einen geeigneten Gehörschutz,
•
wenn Sie sich in der Nähe des Gerätes befinden.
Achtung: Benzin und Benzindämpfe sind
•
leicht entzündlich bzw. explosiv.
Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten,
•
nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder
in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. Wenn der Generator in gut belüfteten
Räumen betrieben werden soll, müssen die
Abgase über einen Abgasschlauch direkt ins
Freie geleitet werden. Achtung: Auch beim
Betrieb eines Abgasschlauches können giftige Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr, darf der Abgasschlauch niemals auf
brennbare Stoffe gerichtet werden.
Explosionsgefahr: Den Stromerzeuger nie-
•
mals in Räumen mit leicht entzündlichen
Stoffen betreiben.
Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers
•
darf nicht verändert werden. Stromerzeuger
oder angeschlossene Geräte können beschädigt werden.
Während des Transports ist der Stromer-
•
zeuger gegen Verrutschen und Kippen zu
sichern.
Den Generator mindestens 1m entfernt von
•
Wänden oder angeschlossenen Geräten
aufstellen.
Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebe-
•
nen Platz geben. Drehen und Kippen oder
Standort-wechsel während des Betriebes ist
verboten.
Beim Transport und Auftanken den Motor
•
stets abschalten.
Darauf achten, dass beim Auftanken kein
•
Kraftstoff auf den Motor oder Auspuff verschüttet wird.
Stromerzeuger niemals bei Regen oder
•
Schneefall betreiben.
Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen
•
anfassen
Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.
•
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas-
•
sene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel (H07RN..).
Wenn Verlängerungsleitungen oder mobile
•
Verteilnetze verwendet werden, darf der
Widerstandswert 1,5 Ω nicht überschreiten.
Als Richtwert gilt, dass die Gesamtlänge von
Leitungen für einen Querschnitt von 1,5 mm2
60 m nicht überschreiten sollte, bei einem
Querschnitt von 2,5 mm2 sollten 100 m nicht
überschritten werden.
An den Motor- und Generatoreinstellungen
•
dürfen keine Veränderungen vorgenommen
werden.
Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur
•
durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt
werden.
oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!
Berühren Sie keine mechanisch beweg-
•
ten oder heißen Teile. Entfernen Sie keine
Schutzabdeckungen.
Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oder
•
Staub ausgesetzt werden. Zulässige Umgebungs-temperatur -10 bis +40°, Höhe: 1000
m über NN, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht
kondensierend)
Der Generator wird von einem Verbrennungs-
•
motor angetrieben, der im Bereich des
Auspuffes (auf der gegenüber liegenden
Seite der Steck-dose) und Auspuffaustritts
Hitze erzeugt. Meiden Sie die Nähe dieser
Oberflächen wegen der Gefahr von Hautverbrennungen.
Kraftstoff ist brennbar und leicht entzündlich.
•
Nicht während des Betriebs befüllen.
Einige Teile des Hubkolben-Verbrennungs-
•
motors sind heiß und können Verbrennungen
hervorrufen. Die Warnhinweise auf dem
Stromerzeugungsaggregat sind zu beachten.
Wenn es in belüfteten Räumen montiert ist,
•
müssen zusätzliche Anforderungen an den
Schutz vor Feuer und Explosion eingehalten
werden.
Vor der Anwendung sollten das Stromer-
•
zeugungsaggregat und dessen elektrische
Ausrüstung (einschließlich Leitungen und
Steckerverbindungen) überprüft werden, um
sicherzustellen, dass kein Defekt vorliegt.
Das Stromerzeugungsaggregat darf nicht an
•
andere Stromquellen angeschlossen werden,
wie etwa an die Stromversorgung von Energieversorgungsunternehmen. In besonderen
Fällen, wo eine Reserveverbindung an bestehende elektrische Systeme vorgesehen
ist, darf dies nur durch einen qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden, der die Unterschiede zwischen der betriebenen Ausrüstung, die das öffentliche Stromnetz nutzt,
und dem Betrieb des Stromerzeugungsaggregates berücksichtigt. Nach diesem Teil der
ISO 8528 müssen die Unterschiede in der
Betriebsanleitung angegeben werden.
Infolge hoher mechanischer Belastungen
•
sollten nur strapazierfähige Gummischlauchleitungen (nach IEC 60245-4) oder gleichwertige Ausrüstung verwendet werden.
Warnung! Halten Sie sich an die Vorschriften
•
zur elektrischen Sicherheit, die für den Ort
gelten, an dem die Stromerzeugungsaggregate verwendet werden.
Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde-
•
rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle
der Wiederversorgung einer Anlage durch
Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit
von den Schutzmaßnahmen dieser Anlage
und den anwendbaren Richtlinien.
Stromerzeugungsaggregate sollten nur bis
•
zu ihrer Nennleistung unter den Nenn-Umgebungsbedingungen angewendet werden.
Wenn die Anwendung des Stromerzeugungsaggregates unter Bedingungen erfolgt, die
den Bezugsbedingungen nach ISO 8528-8,
nicht entsprechen und wenn das Abkühlen
des Motors oder Generators beeinträchtigt
ist, z. B. als Ergebnis des Betriebs in eingeschränkten Bereichen, ist eine Verringerung
der Leistung erforderlich. Es sollten Informationen zur Verfügung gestellt werden,
um den Anwender über die erforderliche
Leistungsverringerung infolge höherer Temperaturen, Aufstellungshöhe und Luftfeuchte
im Vergleich zu den Bezugsbedingungen zu
informieren.
Bei den technischen Daten unter Schall-
•
leistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel
(LWM) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig sichere
Arbeits-pegel. Da es einen Zusammenhang
zwischen Emissions- und Immissionspegeln
gibt, kann dieser nicht zuverlässig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher Vorsichts-maßnahmen herangezogen
werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen
Immissions-pegel der Arbeitskraft schließen
die Eigenschaf-ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl
der Maschinen und anderer angrenzender
Prozesse und die Zeit-spanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls
kann der zulässige Immissions-pegel von
Land zu Land abweichen. Dennoch wird
diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere
Abschätzung der Risiken und Gefährdungen
durchzuführen.
Verwenden Sie keine elektrische Betriebsmit-
•
tel (auch Verlängerungskabel und Steckverbindungen), die fehlerhaft sind.
elektrische Zuleitungen und angeschlossene
•
Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden,
•
deren Spannungsangabe mit der Ausgangsspannung des Stromerzeugers übereinstimmt.
netz (Steckdose)verbinden.
Die Leitungslängen zum Verbraucher sind
•
möglichst kurz zu halten.
verschmutztes Wartungsmaterial und Be-
•
triebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben
Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe
•
dem Recycling zuführen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Tankdeckel
2. Tragegriff
3. Sicherheitsauslöser
4. Chokehebel
5. Ein-/Ausschalter
6. 230V-Steckdose
7. Reversierstarter
8. Benzinhahn
9. Zündkerzenschlüssel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen
Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle
vorsehen, geeignet. Beachten Sie unbedingt
die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Zweck des Generators ist der Antrieb von
Elektrowerkzeugen und die Stromversorgung
von Beleuchtungsquellen. Bei Haushaltsgeräten
prüfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen
Herstellerangaben. Fragen Sie im Zweifel einen
autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Zündkerze: .......................................... LG F6RTC
Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Leistung betrieben werden. Danach muss die
Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich
nicht unzulässig zu erwärmen.
(S1): ............................ 680 W
nenn
(S2 5 min): ............... 700 W
max
(1 min): .................... 800 W
max
5. Vor Inbetriebnahme
Erdung
Zur Ableitung statischer Aufl adungen ist eine
Erdung des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf
der einen Seite am Erdungsanschluss des Generators (Abb. 4) und auf der anderen Seite mit
einer externen Masse (z. B. Staberder) verbinden.
D
Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen
•
Für ausreichende Belüftung des Geräts sor-
•
gen
Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel
•
an der Zündkerze befestigt ist
Die unmittelbare Umgebung des Stromerzeu-
unten drehen
Ein-/Ausschalter (5) auf Stellung “ON” brin-
•
gen
Chokehebel (4) auf Stellung bringen
•
Den Motor mit dem Reversierstarter (7) star-
•
ten; hierfür am Griff kräftig anziehen, sollte
der Motor nicht gestartet haben, nochmals
am Griff anziehen
Chokehebel (4) nach dem Starten des Motors
•
(nach ca. 15-30 s) nach rechts schieben.
Warnung!
Beim Starten mit dem Reservierstarter kann es
durch plötzlichen Rücksschlag, verursacht durch
den anlaufenden Motor, zu Verletzungen an der
Hand kommen. Tragen Sie zum Starten Schutzhandschuhe.
6.2 Belasten des Stromerzeugers
Zu betreibende Geräte an die 230 V~ Steck-
•
dose (6) anschließen
Hinweis! Diese Steckdose darf dauernd (S1) mit
680W und kurzzeitig für max. 1 Minute mit 800W
belastet werden.
bleifrei
1 l25 ml
2 l50 ml
3 l75 ml
4 l100 ml
2-Takt-Öl
6. Bedienung
Hinweis! Vor Erstinbetriebnahme müssen Sie den
Tank mit Benzingemisch im Mischungsverhältnis
1:40 füllen. Hierzu können Sie den im Inneren des
Tankes befi ndlichen Messbecher verwenden. Das
Benzingemisch muss vor dem Einfüllen in den
Tank geschüttelt werden.
Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren
Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden.
6.3 Motor abstellen
Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung lau-
•
fen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das
Aggregat “nachkühlen” kann
Den Ein- /Ausschalter (5) auf Stellung “STOP”
•
bringen
Den Benzinhahn schließen.
•
Hinweis! Der Stromerzeuger ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet.
Dieser schaltet die Steckdose (6) ab. Durch
Drücken des Überlastungsschutzes (3) kann
die Steckdose (6) wieder in Betrieb genommen
werden.
Hinweis! Sollte dieser Fall auftreten so reduzieren
Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem
Stromerzeuger entnehmen oder entfernen Sie
defekte angeschlossene Geräte.
7. Reinigung, Wartung, Lagerung
und Ersatzteilbestellung
Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
Hinweis! Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an Ihre Service Station:
Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder
•
Geräuschen
Wenn der Motor überlastet scheint oder Fehl-
•
zündungen hat
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
7.2 Luftfi lter (Abb. 5/6)
Der Luftfi lter sollte alle 30 Betriebsstunden gerei-
nigt werden.
Entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb.5)
•
Entfernen Sie das Filterelement (Abb.6)
•
Reinigen Sie das Filterelement mit Seifen-
•
wasser, spülen es anschließend mit klarem
Wasser und lassen es vor erneutem Einbau
gut trocknen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
•
Reihenfolge
7.3 Zündkerze (Abb. 7)
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10
Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen
Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer
•
Drehbewegung ab.
Entfernen Sie die Zündkerze mit dem beilie-
•
genden Zündkerzenschlüssel
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
•
Reihenfolge
7.4 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine zu war-
•
tenden Teile.
7.5 Lagerung
Hinweis! Ein Fehler bei der Befolgung dieser
Schritte kann zur Folge haben, dass sich Ablagerungen an der Vergaserinnenwand bilden, was ein
erschwertes Anlassen oder einen dauerhaften
Schaden an der Maschine zur Folge haben kann.
1. Führen Sie alle allgemeinen Wartungsarbeiten durch, welche im Abschnitt Wartung in
der Bedienungsanleitung stehen.
2. Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab
(Benutzen Sie hierzu eine handelsübliche
Kunststoff -Benzinpumpe aus dem Baumarkt).
3. Nachdem der Treibstoff abgelassen ist, star-
ten Sie die Maschine.
4. Lassen Sie die Maschine im Leerlauf weiterlaufen bis sie stoppt. Das reinigt den Vergaser
vom restlichen Treibstoff .
5. Lassen Sie die Maschine abkühlen.(ca. 5 Minuten)
6. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe Punkt
7.3).
7. Säubern Sie das äußere Gehäuse der Maschine.
8. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten,
trockenen Platz außerhalb der Reichweite
von Zündquellen und brennbaren Substan-
2. Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus
um die Feuerungskammer von Ölrückständen
zu reinigen.
3. Säubern Sie die Zündkerzenkontakte oder
setzen Sie eine neue Zündkerze ein.
4. Füllen Sie den Tank.
Transport
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten
entleeren Sie zuvor den Benzintank wie im Unterpunkt 2 im Kapitel Lagerung erklärt. Reinigen Sie
das Gerät mit einer Bürste oder einem Handfeger
von grobem Schmutz.
7.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Transport
Verwenden Sie zum Transport den Handgriff
•
und fahren Sie damit den Stromerzeuger.
Transportieren Sie das Gerät nur am Trans-
•
portgriff.
Schützen Sie das Gerät gegen unerwartete
•
Schläge bzw. Vibrationen.
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Explication des plaques signalétiques
situées sur l’appareil (fi gure 8)
1. Danger ! Lisez le mode d’emploi.
2. Avertissement ! Pièces brûlantes. Restez à
distance.
3. Danger ! Mettez le moteur hors circuit pendant que vous refaites le plein.
4. Danger ! Les gaz d‘échappement du générateur de courant sont toxiques. Attention au
risque d‘étouff ement.
5. Danger ! Ne pas exploiter dans les pièces
non aérées.
6. Attention aux substances infl ammables.
7. Attention à la tension électrique.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Aucune modification ne doit être entreprise
•
sur le générateur de courant.
Seules les pièces d’origine doivent être
•
employées pour la maintenance et les accessoires.
Attention : danger d’empoisonnement, les
•
gaz d’échappement ne doivent pas être respirés.
Il faut éloigner les enfants du générateur de
•
courant
Attention : risque de brûlure, ne touchez pas
•
le système de gaz d’échappement, ni le grou-
pe d’entraînement
Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous
•
vous trouvez à proximité de l’appareil.
Attention : L’essence et les vapeurs
•
d’essence sont très inflammables et explosives.
Ne faites jamais fonctionner le générateur de
•
courant dans un endroit non aéré. Lors du
fonctionnement dans un endroit bien aéré, les
gaz d’échappement doivent être directement
évacués dehors en passant par un tuyau
d’échappement.
Attention : Attention : Attention : Attention:
•
même lors du fonctionnement avec un tuyau
d’échappement, des gaz d’échappement
toxiques peuvent s’échapper. à cause du
risque d’incendie, le tuyau d’échappement
ne doit jamais être dirigé sur des matières
combustibles.
Danger d’explosion : ne mettez pas le gé-
•
nérateur de courant en circuit dans un endroit
comprenant des substances très inflammables.
Le régime préréglé par le fabricant ne doit
•
pas être modifié. Le générateur de courant ou
les appareils raccordés peuvent être endommagés.
Pendant le transport, il faut s’assurer que le
•
générateur de courant ne glisse ni ne se renverse pas.
Positionnez le générateur à une distance de
•
1m au minimum des bâtiments ou appareils
raccordés.
Donnez une place sûre et plane au généra-
•
teur de courant. Il est interdit de le tourner, de
le renverser ou même de le changer de place
pendant le fonctionnement !
Mettez toujours le moteur hors circuit pour le
•
transporter ou remplir le réservoir.
Veillez à ne pas renverser de carburant sur
•
le moteur ou l’échappement pendant le remplissage.
N’exploitez pas le générateur de courant
•
lorsqu’il pleut ou qu’il neige.
Ne touchez jamais le générateur de courant
•
avec les mains mouillées
Protégez-vous contre les risques liés à
•
l‘électricité. Utilisez en plein air seulement
des rallonges admises pour cela et dûment
caractérisées (H07RN).
En cas d‘utilisation de rallonges ou de ré-
•
seaux de distribution mobiles, la valeur de
résistance ne doit pas dépasser 1,5 Ω. À titre
indicatif, la longueur totale des câbles ne doit
pas excéder 60 m pour une section transver-
sale de 1,5 mm2. Elle ne doit pas être supérieure à 100 m pour une section transversale
de 2,5 mm2.
Il ne faut modifier en aucun cas les réglages
•
de moteur et de générateur.
VLes travaux de réparations et de réglage
•
doivent exclusivement être effectués par un
personnel spécialisé dûment autorisé.
Ne pas ravitailler ni vidanger à proximi-
•
té de lumière sans protection, de feu ou
d‘étincelles. Ne pas fumer !
Ne toucher aucune pièce déplacée mécani-
•
quement ou chaude. Ne retirer aucun
recouvrement de protection.
Les appareils ne doivent pas être soumis à
•
l‘humidité et la poussière. Température ambiante admise -10 à +40°, altitude max. 1000
m, humidité de l‘air rel. : 90 % (ne condensant
pas)
Ce générateur est entraîné par un moteur à
•
combustion qui génère de la chaleur dans la
zone du pot d‘échappement (côté opposé
à celui de la prise) et de sa sortie. Evitez
de vous tenir à proximité de ces surfaces à
cause du risque de brûlures.
Le carburant est combustible et facilement
•
inflammable. Ne faites pas le plein pendant le
fonctionnement.
Certaines pièces du moteur à combustion à
•
pistons sont brûlantes et peuvent provoquer
des brûlures. Respectez les avertissements
figurant sur le groupe électrogène.
S‘il est monté dans des pièces ventilées,
•
il faut respecter des exigences supplémentaires en termes de protection contre
l‘incendie et l‘explosion.
Avant utilisation, contrôlez le groupe électro-
•
gène et son équipement électrique (y compris les câbles et les raccords à fiche) pour
s‘assurer qu‘il n‘y a aucun défaut.
Le groupe électrogène ne doit pas être rac-
•
cordé à d‘autres sources de courant, comme
par exemple à l‘alimentation électrique de
fournisseurs d‘énergie. Dans les cas particuliers où une connexion de réserve à des
systèmes électriques existants est prévue,
seul un électricien qualifié, qui tient compte
des différences entre l‘équipement entraîné,
qui utilise le réseau électrique public, et le
fonctionnement du groupe électrogène, peut
l‘effectuer. D‘après cette partie de la norme
ISO 8528, les différences doivent être indiquées dans le mode d‘emploi.
Suite à des sollicitations mécaniques éle-
•
vées, seules des lignes en tuyau de caout-
chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un
équipement équivalent doivent être utilisées.
Avertissement ! Respectez la règlementation
•
relative à la sécurité électrique, qui est valable pour le lieu au niveau duquel les groupes
électrogènes sont utilisés.
Avertissement ! Tenez compte des exigences
•
et des mesures de précaution en cas de réalimentation d‘une installation par des groupes
électrogènes en fonction des mesures de
protection de cette installation et des directives applicables.
Les groupes électrogènes ne doivent être
•
utilisés que jusqu‘à leur puissance nominale dans les conditions environnementales
nominales. Si le groupe électrogène est
utilisé dans des conditions qui ne répondent
pas aux conditions de référence selon ISO
8528-8, et si le refroidissement du moteur ou
du générateur est entravé, par ex. suite au
fonctionnement dans des zones restreintes,
une réduction de la puissance est nécessaire. Il convient de mettre à disposition des
informations pour indiquer à l‘utilisateur qu‘il
est nécessaire de réduire la puissance suite
à une augmentation des températures, de la
hauteur de mise en place et de l‘humidité de
l‘air par rapport aux conditions de référence.
fLes niveaux d‘émission sont représentés
•
dans les caractéristiques techniques sous
les valeurs données des niveaux acoustiques
(LWA) et de pression acoustique (LWM) et
ne sont pas nécessairement des niveaux de
travail sûrs. Etant donné qu‘il existe un lien
entre les niveaux d‘émission et d‘immission,
celui-ci ne peut être mis à contribution de
façon fiable pour la disposition de mesures
de précautions éventuellement nécessaires
et supplémentaires. Les facteurs qui influencent le niveau d‘immission actuel de la
main d’oeuvre comprennent les propriétés
de l‘espace de travail, d‘autres sources de
bruit, etc., comme par ex. le nombre de machines et d‘autres processus limitrophes et
la période pendant laquelle un(e) opérateur/
opératrice est soumis(e) au bruit. Le niveau
d‘immission admissible peut également varier
de pays à pays. Cette information permettra
toutefois à l‘exploitant de la machine de mieux évaluer les risques et dangers.
N’utilisez aucun matériel d’exploitation
•
électrique (même câbles de rallonge et connecteurs enfichables) défectueux.
les câbles d’alimentation électriques et les
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Cet appareil convient à toutes les applications
prévues pour un fonctionnement avec une
source de tension alternative de 230 V. Veuillez
absolument respecter les limites indiquées dans
les consignes de sécurité. Le but de ce générateur est l’entraînement d’outils électriques et
l’alimentation électrique de sources d’éclairage.
Vérifi ez bien l’aptitude des appareils ménagers
conformément aux indications du producteur. En
cas de doute, adressez-vous à un distributeur
professionnel dûment autorisé pour l’appareil en
question.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Bougie d’allumage : ............................ LG F6RTC
Mode S1 (fonctionnement continu)
La machine peut être exploitée durablement à la
puissance indiquée.
Mode S2 (fonctionnement bref)
La machine peut être exploitée brièvement à la
puissance indiquée. Ensuite, la machine doit
rester arrêtée pendant un moment afi n de ne pas
réchauff er de façon inadmissible.
(S1) : ..................680 W
nenn
(S2 5 min) : ........ 700 W
max
(1 min) : ............. 800 W
max
5. Avant la mise en service
Mise à la terre
Pour dériver les charges statiques, il est permis
de mettre le boîtier à la terre. Pour ce faire, raccordez un câble d’un côté au branchement de terre du générateur (fi g. 4) et de l’autre à une masse
externe (p. ex. barrette de terre).
6. Commande
Remarque ! Avant la première mise en service,
il faut remplir le réservoir de mélange d’essence
au rapport 1:40. Vous pouvez dans ce but utiliser
le récipient doseur qui se trouve à l’intérieur du
réservoir. Secouez le mélange d’essence avant
de remplir le réservoir.
Contrôlez le niveau de carburant, remplissez
•
éventuellement
Assurez-vous de la bonne aération de
•
l’appareil
3
Assurez-vous que le câble d’allumage est fixé
•
à la bougie d’allumage
Inspectez l’environnement direct du généra-
•
teur de courant
Débranchez le matériel électrique éventuelle-
•
ment raccordé au générateur de courant
Mélange Essence norma-
1:40
6.1 Lancez le moteur
Ouvrez le robinet d’essence (8) ; pour cela,
•
tournez le robinet vers le bas
Mettre l‘interrupteur Marche / Arrêt (5) avec la
•
clé en position „ON“
Mettez le levier de starter (4) sur la position
•
Lancez le moteur avec le starter réversible (7)
•
pour cela, tirez très fort sur la poignée, si le
moteur ne démarre pas, tirez encore sur la
poignée
Repoussez le levier étrangleur (4) après le
•
démarrage du moteur
Avertissement !
Lors du démarrage avec le démarreur, le moteur
qui démarre peut provoquer un retour soudain et
des blessures au niveau de la main. Portez des
gants de protection pour le démarrage.
le sans plomb
1 l25 ml
2 l50 ml
3 l75 ml
4 l100 ml
Huile deux
temps
6.2 Charge du générateur de courant
Connectez les appareils devant être utilisés à
•
une prise 230 V~ (6)
Remarque ! Il est possible de solliciter cette prise
durablement (S1) à 680 W et brièvement
pendant maxi. 1 minute à 800 W.
pareils à tension alternative 230 V ~
Ne connectez pas le générateur au réseau
•
domestique, cela pourrait entraîner un endommagement du générateur ou d‘autres
appareils dans la maison.
Remarque : Certains appareils électriques (scies
à guichet à moteur, perceuses, etc.) peuvent
consommer plus de courant lorsqu‘ils sont utilisés
sous des conditions diffi ciles.
6.3 Eteindre le moteur
Faites fonctionner le générateur de courant
•
brièvement sans charge avant de l‘arrêter afin
que le groupe puisse „refroidir“.
Mettez l‘interrupteur Marche/Arrêt (5) avec la
•
clé en position „OFF“
Fermez le robinet d’essence.
•
Remarque ! Le générateur de courant est équipé
d’une protection contre les surcharges.
Celle-ci déconnecte la prise (6). En appuyant sur
la protection anti-surcharge (3), on peut remettre
la prise (6) à nouveau en service.
Remarque ! Dans un tel cas, réduisez la puissance électrique que vous soutirez du générateur
de courant ou supprimez les appareils défectueux
connectés.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
7.2 Filtre à air (fi g. 5/6)
Il faut nettoyer le fi ltre à air toutes les 30 heures
de service.
Retirez le couvercle du filtre à air (fig. 5)
•
Retirez la cartouche filtrante (fig. 6)
•
Nettoyez la cartouche filtrante avec de l’eau
•
savonneuse, rincez-la ensuite à l’eau et
faites-la bien sécher avant de la remonter.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse
•
7.3 Bougie d’allumage (fi g. 7)
Contrôlez la bougie d’allumage pour la première
fois au but de 10 heures de service. Repérez les
encrassements et nettoyez-les le cas échéant
à l’aide d’une brosse à fi ls de cuivre. Eff ectuez
ensuite une maintenance de la bougie d’allumage
toutes les 50 heures de service.
Retirez la cosse de bougie d’allumage d’un
•
mouvement rotatif.
Enlevez la bougie d’allumage à l’aide de la
•
clé à bougie jointe.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse
•
7. Nettoyage, maintenance,
stockage et commande de pièces
de rechange
Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage
et de maintenance et tirez la bougie d’allumage
de sa cosse.
Remarque ! arrêtez immédiatement l’appareil et
faite appel à votre service après vente :
lors de vibrations ou de bruits inhabituels
•
lorsque le moteur semble être surchargé ou
•
qu’il présente des défauts d’allumage
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
Remarque ! Une erreur pendant que vous suivez
ces étapespeut entraîner des dépôts sur la paroi
intérieure de l’accélérateur, ce qui à son tour
entraîne un démarrage diffi cile ou un dommage
durable sur la machine.
1. Eff ectuez tous les travaux d’entretien.
2. Faites couler le carburant du réservoir (utilisez à ce propos une pompe à essence en
plastique courante achetée dans un magasin
d’accessoires de construction).
3. Une fois le combustible sorti, faites démarrer
la machine.
4. Laissez la machine fonctionner à vide jusqu’à
ce qu’elle s’arrête. Cela nettoie le carburateur
de tout reste de combustible.
5. Faites refroidir la machine. (env. 5 minutes)
6. Retirez la bougie d’allumage (voir point 7.3).
7. Nettoyez le boîtier externe de la machine.
8. Conservez la machine dans un endroit frais et
- 20 -
F
sec hors de portée de sources d’infl ammation
et de substances infl ammables.
Remise en service
1. Retirez la bougie d’allumage.
2. Tirez plusieurs fois le cordon de démarrage
pour nettoyer la chambre d’explosion de tout
résidu d’huile.
3. Nettoyez les contacts de la bougie
d’allumage ou montez une nouvelle bougie
d’allumage.
4. Remplissez le bac.
Transport
Si vous désirez transporter l’appareil, vidangez
d’abord le réservoir à essence comme expliqué
dans le sous-point 2 au chapitre Entreposage.
Nettoyez l’appareil avec une brosse ou une balayette à main pour éliminer les déchets grossiers.
7.6 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Transport
Pour le transport, utilisez la poignée et dé-
•
placez le générateur de courant avec.
Transportez l‘appareil uniquement par la
•
poignée de transport.
Protégez l‘appareil contre les chocs ou les
•
vibrations inattendus.
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*bougie, fi ltre à air, fi ltre à essence
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
Spiegazione delle targhette di avvertenze
sull’apparecchio (Fig. 8)
1. Pericolo! Leggete le istruzioni per l’uso.
2. Avvertenza! Parti molto calde. Tenetevi a distanza.
3. Pericolo! Spegnete il motore durante il rifornimento.
4. Pericolo! I gas di scarico del generatore di
corrente sono tossici. Fate attenzione al pericolo di soff ocamento.
5. Pericolo! Non usare in locali non arieggiati.
6. Fate attenzione alle sostanze infi ammabili.
7. Fate attenzione alla tensione elettrica.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Non si devono effettuare modifiche al gruppo
•
elettrogeno.
•
Per la manutenzione e come accessori si de-
•
vono utilizzare solo pezzi originali.
Attenzione: pericolo di avvelenamento, i gas
•
di scarico non devono essere inalati.
Tenete i bambini lontani dal gruppo elettro-
•
geno.
Attenzione: pericolo di ustioni, non toccate
•
l’impianto di scarico e il gruppo motore.
Utilizzate delle cuffie antirumore adeguate
•
quando siete nelle vicinanze dell’apparecchio.
Attenzione: la benzina e i vapori della benzina
•
sono infiammabili ovvero esplosivi.
Non utilizzate mai il gruppo elettrogeno in
•
locali non areati. In caso di impiego in locali
ben areati, i gas di scarico devono essere
condotti direttamente all’aperto mediante un
tubo flessibile di scarico.
Attenzione: anche usando un tubo flessibile
•
di scarico possono fuoriuscire gas tossici.
A causa del pericolo di incendio, il tubo di
scarico non deve essere mai indirizzato verso
sostanze infiammabili.
Pericolo d’esplosione: non utilizzate mai il
•
gruppo elettrogeno in locali con sostanze facilmente infiammabili.
Non si deve modificare il numero di giri preim
•
postato dal produttore. Si potrebbe danneggiare il gruppo elettrogeno o gli apparecchi
collegati.
Durante il trasporto si deve assicurare il grup-
•
po elettrogeno contro lo scivolamento e il
ribaltamento.
Installate il generatore a una distanza di al-
•
meno 1 m da edifici o apparecchi collegati.
Mettete il generatore di corrente in un posto
•
sicuro e piano. È vietato capovolgerlo, ribaltarlo o spostarlo durante l’esercizio.
Spegnete sempre il motore durante il traspor-
•
to o il rifornimento di benzina.
Fate attenzione che durante il rifornimento
•
non sia versata della benzina sul motore o
sull’impianto di scarico.
Non usate mai i gruppi elettrogeni se piove o
•
nevica.
Non toccate mai il gruppo elettrogeno con le
•
mani bagnate.
Proteggetevi dai pericoli derivanti dalla cor-
•
rente elettrica. Usate all‘aperto solo i cavi di
prolunga omologati per questo e contrassegnati in modo corrispondente (H07RN.).
Se vengono utilizzati cavi di prolunga o reti di
•
distribuzione mobili il valore di resistenza non
deve superare 1,5 Ω. Come regola generale
la lunghezza totale dei cavi non deve superare 60 m in caso di una sezione di 1,5 mm²,
mentre non deve superare 100 m se la sezione è di 2,5 mm².
Non si devono eseguire modifiche alle instal-
•
lazioni del motore e del generatore.
l lavori di riparazione e di regolazione devono
•
essere eseguiti solo da tecnici autorizzati.
Non riempite o svuotate il serbatoio nelle vici-
•
nan- ze di fiamme vive, fuoco o scintille. Non
fumare!
Non toccate parti mosse meccanicamente o
•
molto calde. Non togliete nessuna copertura
di protezione.
Gli apparecchi non devono essere esposti
ad umidità o polvere. Temperatura ambiente
consentita da -10 a +40°C, altitudine max.
sul livello del mare di 1000 m, umidità relativa
dell‘aria: 90% (senza formazione di condensa).
Il generatore viene azionato da un motore a
•
combustione che produce calore nell’area
dello scappamento (sulla parte opposta alle
prese di corrente) e della sua parte fi nale.
Evitate la vicinanza a queste superfi ci visto il
pericolo di ustioni cutanee.
Il carburante è combustibile e facilmente
•
infiammabile. Non rabboccare durante
l’esercizio.
Alcune parti del motore alternativo a com-
•
bustione interna sono molto calde e possono
causare ustioni. Le avvertenze sul generatore
di corrente devono essere osservate.
Se viene montato in locali con circolazione di
•
aria, devono essere rispettati ulteriori requisiti
di protezione antincendio e antiesplosione.
Prima dell’utilizzo il generatore di corrente e
•
le relative apparecchiature elettriche (compresi i cavi e i collegamenti a innesto) devono
essere controllati per assicurarsi che non
presentino difetti.
Il generatore non deve essere collegato
•
ad altre fonti di corrente come ad esempio
fonti di alimentazione di enti di fornitura
dell‘energia elettrica. Nei casi particolari in
cui è previsto un collegamento di riserva a
sistemi elettrici esistenti, questo deve essere
eseguito soltanto da un elettricista qualificato
che tenga in considerazione le differenze tra i
dispositivi alimentati che si servono della rete
elettrica pubblica e l’esercizio del generatore di corrente. Secondo questa parte della
norma ISO 8528 le differenze devono essere
indicate nelle istruzioni per l’uso.
Viste le sollecitazioni meccaniche elevate
•
devono essere impiegati soltanto cavi in
tubolare di gomma resistenti (secondo IEC
60245-4) o dispositivi equivalenti.
Avvertimento! Rispettate le disposizioni di
•
sicurezza elettrica valide per il luogo in cui
vengono utilizzati i generatori di corrente.
Avvertimento! Tenete in considerazione i
•
requisiti e le precauzioni in caso di ripristino
dell’alimentazione di un impianto tramite un
generatore di corrente in base alle misure
di sicurezza di tale impianto e delle direttive
applicabili.
I generatori di corrente devono essere impie-
•
gati solo fino alla loro potenza nominale alle
condizioni ambientali nominali. Se il genera-
tore di corrente viene utilizzato in condizioni
che non corrispondono a quelle di riferimento
secondo ISO 8528-8 e se è pregiudicato il
raffreddamento del motore o generatore, ad
es. se viene utilizzato in in spazi limitati, è
necessario ridurre la potenza. Devono essere
messe a disposizione dell’utilizzatore informazioni riguardanti la necessaria riduzione
della potenza a causa di temperatura elevate,
altezza di installazione e umidità dell’aria rispetto alle condizioni di riferimento.
I valori indicati nelle caratteristiche tecniche
•
per il livello di potenza acustica (LWA) ed il
livello di pressione acustica (LWM) rappresentano dei livelli di emissione e non necessariamente dei livelli sicuri di lavoro. Dato che
non c‘è relazione fra il livello di emissione e
quello di immissione, non è possibile usarlo
in modo affidabile per determinare la necessità di altre eventuali misure cautelative. Tra
i fattori che influiscono su livello effettivo del
livello di immissione per gli operatori ci sono
le caratteristiche dell‘ambiente di lavoro, altre
fonti di rumore ecc. come per es. il numero
delle macchine e delle lavorazioni vicine,
come anche la durata dell‘esposizione al
rumore degli operatori. Il livello di immissione
consentito può inoltre variare da un paese
all‘altro. Queste informazioni danno tuttavia
la possibilità all‘utilizzatore della macchina di
eseguire una migliore valutazione dei rischi e
dei pericoli.
Non usate dispositivi elettrici (neanche pro-
•
lunghe e connettori) difettosi.
I cavi elettrici di alimentazione e gli appa-
•
recchi collegati devono essere in perfette
condizioni.
Si devono collegare solo apparecchi con dati
•
di tensione che corrispondano alla tensione
in uscita del gruppo elettrogeno.
Non collegate mai il gruppo elettrogeno alla
•
rete elettrica (presa di corrente).
Utilizzate cavi tra generatore ed utente i più
•
corti possibili.
Consegnate il materiale sporco di manuten-
•
zione e di esercizio presso un apposito punto
di raccolta.
Portate il materiale di imballaggio, il metallo e
1 Tappo del serbatoio
2 Maniglia
3 Dispositivo di sicurezza
4 Levetta della valvola dell’aria
5 Interruttore ON/OFF
6 Presa 230 V ~
7 Avviatore autoavvolgente
8 Rubinetto della benzina
9 Set di viti per montaggio della maniglia di
trasporto
10 Chiave della candela di accensione
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
•
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è adatto per tutti gli impieghi che
prevedono un funzionamento con una fonte di
tensione alternata di 230 V. Osservate attentamente le limitazioni nelle avvertenze di sicurezza.
Lo scopo del generatore è l’azionamento di
elettroutensili e l’alimentazione di corrente per
fonti di illuminazione. In caso di elettrodomestici
controllate l’idoneità in base ai dati dei rispettivi
produttori. Nel dubbio, chiedete a un rivenditore
autorizzato del rispettivo apparecchio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
L‘apparecchio può essere fatto funzionare in
modo continuo con la potenza indicata.
Modalità operativa S2 (esercizio breve)
L‘apparecchio può essere fatto funzionare brevemente con la potenza indicata. Poi l‘apparecchio
deve rimanere ferma per un intervallo di tempo
per non surriscaldarsi eccessivamente.
5. Prima della messa in esercizio
Messa a terra
Per la conduzione delle cariche elettriche è consentita una messa a terra del rivestimento. A tal
fi ne collegate un cavo con un’estremità all’attacco
di terra del generatore (Fig. 4) e con l’altra ad una
massa esterna (per es. un picchetto di massa).
6. Uso
Avviso! Prima della prima messa in esercizio
dovete riempire il serbatoio con una miscela di
benzina avente un rapporto di 1:40. A tal scopo
potete utilizzare il misurino che si trova all’interno
del serbatoio. La miscela di benzina deve essere
agitata prima di essere versata nel serbatoio.
Controllate il livello del carburante, rabbocca-
•
telo se necessario.
Provvedete a una ventilazione sufficiente
•
dell’apparecchio.
Accertatevi che il cavo di accensione sia col-
•
legato alla candela.
Controllate le dirette vicinanze del gruppo
•
elettro geno.
Staccate gli apparecchi elettrici eventualmen-
•
te collegati al gruppo elettrogeno.
Miscela benzina normale
1:40
senza piombo
1 l25 ml
2 l50 ml
3 l75 ml
4 l100 ml
olio a 2 tempi
6.1 Avviare il motore
Aprite il rubinetto della benzina (8) ruotandolo
•
verso il basso.
Portate l‘interruttore ON/OFF (5) con la chia-
•
ve in posizione „ON“.
Portate la levetta dell‘aria (4) in posizione .
•
Avviate il motore con l‘avviatore autoavvol-
•
gente (7), tirando con forza l‘impugnatura; se
il motore non dovesse avviarsi tirate ancora
una volta l‘impugnatura.
Dopo l‘avvio del motore riportate indietro la
•
levetta dell‘aria (4).
Avvertenza!
In caso di avviamento con avviatore autoavvolgente è possibile che a causa di un improvviso
contraccolpo dovuto al motore che si avvia vengano causate lesioni alle mani. Portate dei guanti
al momento dell’accensione.
6.2 Sollecitazione del gruppo elettrogeno
Collegare l’apparecchio da alimentare alla
•
presa (6) da 230V~
Avviso! questa presa può essere sollecitata
in modo durevole (S1) con 680 W e brevemente
per max. 1 minuti con 800 W.
Il generatore di corrente è adatto per appa-
•
recchi a corrente alternata di 230 V~.
Non collegate il generatore alla rete elettrica
•
di casa, perché ne possono derivare dei dan-
ni al generatore o ad altre apparecchiature
elettriche in casa.
Nota: alcuni apparecchi elettrici (seghetti alternativi a motore, trapani) possono avere un
assorbimento di corrente maggiore se utilizzati in
condizioni diffi cili.
6.3 Spegnere il motore
Fare funzionare brevemente il gruppo elettro-
•
geno senza sollecitazione prima di spegnerlo
in modo che possa „raffreddarsi“.
Portate l‘interruttore ON/OFF (5) con la chia-
•
ve in posizione „OFF“.
Chiudete il rubinetto della benzina.
•
Avviso! Il gruppo elettrogeno è dotato di una protezione contro i sovraccarichi.
Esso disinserisce la presa (6). Premendo la protezione contro i sovraccarichi (3) si può riattivare
la presa (6).
Avviso! Se ciò si dovesse verifi care, dovete ri-
durre la potenza elettrica che viene richiesta al
gruppo elettrogeno.
7. Pulizia, manutenzione,
conservazione e ordinazione dei
pezzi di ricambio
Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia
e manutenzione e sfi late il connettore della can-
dela dalla candela.
Avviso! Spegnete subito l’apparecchio e rivolgetevi al servizio assistenza:
in caso di vibrazioni o di rumori insoliti;
•
se il motore sembra sottoposto a sovraccari-
•
co o spesso non si accende;
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
•
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
•
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio.
7.2 Filtro dell’aria (Fig. 5/6)
Il fi ltro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni 30 ore
di esercizio.
Togliete il coperchio del filtro dell’aria (Fig. 5)
•
Togliete l’elemento filtrante (Fig. 6)
•
Pulite l’elemento filtrante con acqua sapo-
•
nata, ris ciacquatelo con acqua limpida e
lasciatelo quindi asciugare bene prima di
rimontarlo.
L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso
•
7.3 Candela di accensione (Fig. 7)
Controllate per la prima volta dopo 10 ore di
esercizio che la candela di accensione non sia
sporca e pulitela eventualmente con una spazzola a setole di rame. Successivamente provvedete
alla manutenzione della candela ogni 50 ore di
esercizio.
Sfilate la candela di accensione con un movi-
•
mento rotatorio.
Togliete la candela di accensione facendo
•
uso dell’apposita chiave in dotazione.
L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso
•
7.4 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano
•
altre parti sottoposte ad una manutenzione
qualsiasi.
7.5 Conservazione
Attenzione: un errore durante l’esecuzione di
queste operazioni può provocare la formazione
di depositi sulla parete interna del carburatore,
con conseguente avviamento diffi coltoso o danni
permanenti all’apparecchio.
1. Eseguite tutti i lavori di manutenzione
2. Togliete il carburante dal serbatoio (a tal fi ne
utilizzate una pompa per benzina di plastica
comunemente reperibile in commercio presso un centro fai-da-te).
3. Dopo aver tolto il carburante, avviate
l’apparecchio.
4. Fate girare al minimo l’utensile fi no a quando
si ferma. Questa operazione pulisce il carburatore dal carburante residuo.
5. Fate raff reddare l’apparecchio (ca. 5 minuti).
6. Togliete la candela di accensione (vedi punto
7.3).
7. Pulite l’involucro esterno dell’apparecchio.
8. Conservate l’utensile in un luogo freddo e
asciutto, distante da fonti di accensione e
sostanze combustibili.
Rimessa in esercizio
1. Togliete la candela di accensione.
2. Tirate la corda dello starter più volte per pulire
il vano di combustione da residui di olio.
3. Pulite i contatti della candela di accensione o
mettetene una nuova.
4. Riempite il serbatoio.
Trasporto
Se desiderate trasportare l’apparecchio, vuotate
prima il serbatoio della benzina come descritto al
punto 2 nel capitolo Conservazione. Pulite regolarmente l’apparecchio con una spazzola o con
uno scopino per togliere lo sporco più grossolano.
7.6 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Trasporto
Per trasportare il generatore di corrente utiliz-
•
zate la maniglia di trasporto.
Trasportate l’apparecchio solo prendendolo
•
per la maniglia di trasporto.
Proteggete l’apparecchio da vibrazioni ovvero
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
CategoriaEsempio
Parti soggette ad usura *candela di accensione, fi ltro dell‘aria, fi ltro della
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
•
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
•
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
Verklaring van de aanwijzingsborden op het
apparaat (fi g. 8)
1. Gevaar! Handleiding lezen.
2. Waarschuwing! Warme onderdelen. Op afstand blijven.
3. Gevaar! Tijdens het tanken motor afzetten.
4. Gevaar! De uitlaatgassen van de generator
zijn giftig. Waarschuwing voor verstikkingsgevaar.
5. Gevaar! Niet inzetten in onbeluchte ruimtes.
6. Waarschuwing voor brandgevaarlijke stoff en.
7. Waarschuwing voor elektrische spanning.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Er mogen geen veranderingen op de elektrici-
•
teitsgenerator worden uitgevoerd.
Voor onderhoud en accessoires uitsluitend
•
origi-nele stukken gebruiken.
Let op: Gevaar voor vergiftiging, uitlaatgassen
•
mogen niet worden ingeademd.
Kinderen weghouden van de elektriciteits-
•
generator.
Let op: Gevaar voor brandwonden, uitlaat-
•
gasin-stallatie en aandrijfaggregaat niet
raken.
Gebruik een gepaste gehoorbeschermer als
•
u zich in de buurt van het apparaat bevindt.
Let op! Benzine en benzinedampen zijn licht
•
ontvlambaar of explosief.
De elektriciteitsgenerator nooit in niet ver-
•
luchte ruimten laten draaien. Als de generator
in goed verluchte ruimten wordt gebruikt,
dienen de uitlaatgassen via een uitlaatgasslang rechtstreeks de open lucht in te worden
geleid.
Let op: Er kunnen giftige uitlaatgassen
•
ontsnap-pen ook al is en uitlaatgasslang
aangesloten. Wegens brandrisico mag de
uitlaatgasslang nooit op brandbaar materiaal
worden gericht.
Ontploffingsgevaar: de elektriciteitsgenerator
•
nooit in ruimten gebruiken waarin er zich licht
ontvlambare materialen bevinden.
Het door de fabrikant vooraf ingestelde to-
•
erental mag niet worden veranderd. Anders
zouden de elektriciteitsgenerator of aangesloten toestellen kunnen worden beschadigd.
Tijdens het transport dient de elektriciteits-
•
generator tegen wegglijden en kantelen te
worden geborgd.
De generator minstens op 1m afstand van ge-
•
bouwen of aangesloten toestellen opstellen.
De generator op een veilige effen plaats
•
opstellen. Draaien en kantelen of verwisselen
van standplaats tijdens het bedrijf is verboden.
Vóór het transport en het bijtanken motor
•
steeds afzetten.
Bij het bijtanken erop letten dat geen brand-
•
stof op de motor of de uitlaat terechtkomt.
Generator nooit bij regen of sneeuwval ge-
•
bruiken.
Generator nooit met natte handen vastpak-
•
ken.
Bescherm u tegen elektrische gevaren.
•
Gebruik in open lucht enkel verlengkabels
(H07RN..), die daarvoor goedgekeurd en
overeenkomstig gekenmerkt zijn.
Wanneer er verlengkabels of mobiele ver-
•
deelnetten worden gebruikt, dan mag de
weerstandswaarde 1,5 Ω niet overschrijden.
Als richtwaarde geldt dat de totale lengte van
leidingen voor een doorsnede van 1,5 mm²
60 m niet mag overschrijden, bij een doorsnede van 2,5 mm² mag 100 m niet worden
overschreden.
De afstelling van de motor en de generator
•
mag niet worden veranderd.
Herstel- en afstelwerkzaamheden mogen
•
enkel door geautoriseerd vakpersoneel worden uitgevoerd
De tank niet in de buurt van open licht, vuur of
•
vonkenregen vullen of leegmaken. Niet roken!
Kom niet aan mechanisch bewogen of warme
afdekkingen.
De toestellen mogen niet aan vocht of stof
•
worden blootgesteld. Toegestane omgevingstemperatuur -10 tot +40° C, maximale hoogte
boven zeeniveau 1000 m, relatieve luchtvochtigheid: 90 % (niet condenserend)
De generator wordt aangedreven door een
•
verbrandingsmotor die in het gebied rond de
uitlaat (aan de overkant van de stopcontacten) en aan de uitgang ervan hitte verwekt.
Mijdt de buurt van deze oppervlakken omwille
van het gevaar voor brandwonden op de huid.
Brandstof is brandbaar en licht ontvlambaar.
•
Niet vullen tijdens het bedrijf.
Sommige delen van de zuigerverbrandings-
•
motor zijn heet en kunnen verbrandingen
veroorzaken. De waarschuwingen op het
stroomopwekkingsaggregaat moeten in acht
worden genomen.
Wanneer dit is gemonteerd in geventileerde
•
ruimtes, dan moeten aanvullende eisen aan
de bescherming tegen brand en explosie
worden nageleefd.
Vóór de inzet moeten het stroomopwekkings-
•
aggregaat en de elektrische uitrusting daarvan (inclusief leidingen en stekkerverbindingen) worden gecontroleerd om te garanderen
dat er geen sprake is van een defect.
Het stroomopwekkingsaggregaat mag niet
•
worden aangesloten aan andere stroombronnen, zoals bijvoorbeeld aan de stroomtoevoer
van energiebedrijven. In bijzondere gevallen,
waar een reserveverbinding met bestaande
elektrische systemen is voorzien, mag dit
worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
elektricien, die rekening houdt met de verschillen tussen de ingezette uitrusting die
het openbare stroomnet benut, en de werking van het stroomopwekkingsaggregaat.
Volgens dit deel van ISO 8528 moeten de
verschillen in de gebruiksaanwijzing worden
vermeld.
Als gevolg van hoge mechanische belastin-
•
gen mogen alleen slijtvaste rubber slangleidingen (volgens IEC 60245-4) of een gelijkwaardige uitrusting worden ingezet.
Waarschuwing! Houd u aan de voorschriften
•
voor elektrische veiligheid die gelden op de
plaats waar de stroomopwekkingsaggregaten
worden ingezet.
Waarschuwing! Houd rekening met de eisen
•
en voorzorgsmaatregelen in het geval van
een nieuwe stroomtoevoer van een installatie
door stroomopwekkingsaggregaten, afhankelijk van de voorzorgsmaatregelen van deze
installatie en de toepasselijke richtlijnen.
Stroomopwekkingsaggregaten mogen
•
alleen tot aan hun nominale vermogen onder de nominale omgevingsvoorwaarden
worden ingezet. Wanneer de inzet van het
stroomopwekkingsaggregaat gebeurt onder
voorwaarden die niet overeenkomen met de
aankoopvoorwaarden volgens ISO 8528-8,
en wanneer het afkoelen van de motor of de
generator negatief is beïnvloed, bijv. als gevolg van de inzet in nauwe ruimtes, dan is een
verlaging van het vermogen vereist. Er moet
informatie ter beschikking worden gesteld om
de gebruiker te informeren over de vereiste
verlaging van het vermogen als gevolg van
hogere temperaturen, opstellingshoogte en
luchtvochtigheid in vergelijking met de referentievoorwaarden.
De waarden vermeld bij de technische
•
gegevens onder geluidsvermogen (LWA)
en geluidsdrukniveau (LWM) stellen emissiewaarden voor en zijn niet noodzakelijk
werkniveau’s. Aangezien er geen verband
bestaat tussen emissie- en immisieniveau’s
kunnen deze waarden niet beslist worden gebruikt om eventueel noodzakelijke aanvullende voorzorgsmaatregelen te bepalen. Bij de
factoren, die van invloed zijn op het momentele immissiepeil van de werkkracht, zijn de
eigenschappen van de werkruimte, andere
geluidsbronnen etc. alsmede b.v. het aantal
machines en andere naburige processen
en de periode die een bedienaar aan het
lawaai is blootgesteld inbegrepen. Ook kan
het toelaatbare immisiepeil van land tot land
verschillen. Toch zal deze informatie aan de
gebruiker van de machine de mogelijkheid
geven de risico’s en gevaren beter te beoordelen.
Gebruik geen elektrisch materieel (ook geen
•
verlengkabel en insteekverbindingen) die
defect zijn. Elektrische toevoerkabels en aangesloten to estellen dienen in een perfecte
staat te zijn.
Er mogen enkel toestellen worden aangeslo-
•
ten waarvan de spanning overeenkomt met
de uitgangsspanning van de elektriciteitsgenerator.
Nooit de elektriciteitsgenerator met het stro-
•
omnet (stopcontact) verbinden.
De kabellengtes naar de verbruiker zijn zo
•
kort mogelijk te houden.
Vervuild onderhoudsmateriaal, oliën etc. naar
•
een inzamelplaats brengen die daarvoor
voorzien is.
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
•
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
•
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Originele handleiding
•
NL
3. Reglementair gebruik
Het toestel is geschikt voor toepassingen die
op een wisselspanningsbron van 230 V draaien.
Gelieve zeker de beperkingen vermeld in de
veiligheidsinstructies in acht te nemen. De generator is bedoeld om elektrisch gereedschap aan
te drijven en verlichtingsbronnen met stroom te
voorzien.
Gelieve bij huishoudtoestellen de geschiktheid
conform de informatie verstrekt door de fabrikant
van het toestel te verifi ëren. Raadpleeg in geval
van twijfel een geautoriseerde gespecialiseerde
handelaar van het respectievelijke toestel.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
De machine kan continu met het opgegeven vermogen worden gebruikt.
Werkmodus S2 (korte-tijdbedrijf)
De machine mag kortstondig met het opgegeven
vermogen worden gebruikt. Daarna moet de
machine een tijdje stilstaan om oververhitting te
voorkomen.
5. Vóór ingebruikneming
Aarding
Voor het afl eiden van statische oplading is een
aarding van de behuizing toegestaan. Te dien einde een kabel aan de ene kant met de aardklem
van de generator (fi g. 4) en aan de andere kant
met een externe massa (b.v. aardstaf) verbinden.
6. Bediening
Aanwijzing! Voor de eerste ingebruikneming dient
u de tank met een benzinemengsel in de mengverhouding van 1 tot 40 te vullen. Hiervoor kunt
u de maatbeker gebruiken die zich binnen in de
tank bevindt. Het benzinemengsel dient te worden geschud voordat u het de tank in giet.
Brandstofpeil controleren, indien nodig, bij-
•
vullen.
Zorg voor een voldoende ventilatie van het
•
toestel.
Vergewis u er zich van dat de ontstekingska-
•
bel goed vastzit op de bougie.
De onmiddellijke omgeving van de generator
•
in oogschijn nemen.
Eventueel aangesloten elektrisch toestel van
•
de generator scheiden.
Mengsel Normale
1:40
benzine loodvrij
1 l25 ml
2 l50 ml
3 l75 ml
4 l100 ml
tweetakolie
6.1 Motor starten
Benzinekraan (8) naar beneden opendraaien.
•
Aan- / uit-schakelaar (5) met sleutel naar
•
stand „ON” brengen.
Chokehendel (4) naar stand brengen.
•
De motor met de omkeerstartinrichting (7)
•
starten door flink aan de hendel te trekken;
mocht de motor niet onmiddellijk starten,
opnieuw aan de hendel trekken.
Chokehendel (4) na het starten van de motor
•
opnieuw terugschuiven.
Waarschuwing!
Bij het starten met de trekkabelstarter kan u
aan de hand een verwonding oplopen door een
plotselinge terugstoot veroorzaakt door de aanslaande motor. Draag bij het starten veiligheidshandschoenen.
6.2 Belasten van de generator
De aan te drijven toestellen aansluiten op het
•
230 V ~ stopcontact (6)
Aanwijzing! Dit stopcontact mag permanent
(S1) met 680 W en kortstondig voor maximaal 1
minute met 800 W worden belast.
De generator is geschikt voor toestellen die
•
op wisselspanning 230 V ~ draaien.
De generator niet aansluiten op een huis-
•
houdnet; daardoor kan schade aan de gene-
rator of aan andere elektrische toestellen in
het huis worden berokkend.
Aanwijzing! Elektrisch materieel kan soms (motordecoupeerzagen, boormachines enz.) een groter
stroomverbruik hebben als het onder verzwaarde
omstandigheden wordt gebruikt.
6.3 Motor afzetten
De generator kort onbelast laten draaien
•
voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan
nakoelen.
Aan- / uit-schakelaar (5) met sleutel naar
•
stand „OFF” brengen.
Benzinekraan dichtdraaien.
•
Aanwijzing! De generator is voorzien van een beveiliging tegen overbelasting.
Die schakelt het stopcontact (6) uit. Het stopcontact (6) kan opnieuw in gebruik worden genomen
door op de knop (3) van de beveiliging tegen
overbelasting te drukken.
Aanwijzing! Mocht dit geval zich voordoen, verminder dan het elektrische vermogen dat u aan
de generator onttrekt of verwijder aangesloten
defecte toestellen.
7. Reiniging, onderhoud, opbergen
en bestellen van wisselstukken
Zet vóór alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden de motor af en trek de bougiesleutel
van de bougie af.
Aanwijzing! Zet het toestel meteen af en wendt u
zich tot uw servicestation:
als er zich ongewone trillingen of geluiden
•
voordoen,
als de motor blijkbaar overbelast is of als u
•
het overslaan van de ontsteking vaststelt,
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de
•
ventilatiespleten en het motorhuis zo veel
mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel
met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
•
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
•
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt.
7.2 Luchtfi lter (fi g. 5/6)
De luchtfi lter moet om de 30 bedrijfsuren worden
gereinigd.
Verwijder het deksel van de luchtfilter (fig. 5)
•
Verwijder het filterelement (fig. 6)
•
Reinig het filterelement met zeepsop, spoel
•
het vervolgens met helder water door en
laat het goed drogen voordat u het opnieuw
installeert.
De assemblage gebeurt in omgekeerde
•
volgorde.
7.3. Bougie (fi g. 7)
Controleer de bougie voor het eerst na 10 bedrijfsuren op vervuiling en reinig hem, indien nodig,
m.b.v. een koperdraadborstel. Daarna de bougie
om de 50 bedrijfsuren onderhouden.
Trek de bougiestekker met een draaiende
•
bewe ging eraf.
Verwijder de bougie met behulp van de bijga-
•
ande bougiesleutel.
De assemblage gebeurt in omgekeerde
•
volgorde.
7.4 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onder-
•
houden onderdelen.
7.5 Opbergen
Aanwijzing! Een fout bij het naleven van deze
stappen kan leiden tot vorming van aankoekingen
aan de binnenwand van de carburator zodat de
motor mogelijk moeilijker start of een permanente
schade aan de motor wordt berokkend.
1. Voer alle onderhoudswerkzaamheden uit.
2. Laat de brandstof uit de tank af (gebruik daarvoor een in de bouwmarkt verkrijgbaar plastic
hevelpompje voor benzine).
3. Na het afl aten van de brandstof start u de
motor.
4. Laat de motor stationair draaien tot hij stopt.
Daardoor wordt de carburator van de resterende brandstof ontdaan.
5. Laat de motor afkoelen (ca. 5 minuten).
6. Verwijder de bougie (zie punt 7.3).
7. Maak de behuizing van de motor aan de buitenkant schoon.
8. Berg het gereedschap op een koude droge
plaats buiten het bereik van ontstekingsbronnen en van brandbare stoff en.
Heringebruikneming
1. Verwijder de bougie.
2. Haal de starterkoord meermaals door om de
verbrandingskamer van resterende olie te
ontdoen.
3. Maak de contacten van de bougie schoon of
draai er een nieuwe bougie in.
4. Vul de tank.
Transport
Voordat u het apparaat transporteert dient u de
benzinetank leeg te maken zoals beschreven in
punt 2 van het hoofdstuk ”Opbergen”. Ontdoe het
apparaat met een borstel of handveger van grof
vuil.
7.6 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Transport
Gebruik voor het transport de handgreep en
•
verrijd daarmee de generator.
Transporteer het apparaat alleen aan de
•
transportgreep.
Bescherm het apparaat tegen onverwachte
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
•
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
•
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
Explicación de las placas de advertencia que
aparecen sobre el aparato (fi g. 8)
1. Peligro! Leer el manual de instrucciones.
2. Aviso! Piezas calientes. Mantenerse alejado.
3. Peligro! Apagar el motor a la hora de repostar.
4. ¡Peligro! Los gases que expulsa el generador
eléctrico son tóxicos. ¡Riesgo de asfi xia!
5. ¡Peligro! No utilizar en lugares sin ventilación.
6. ¡Atención! ¡Sustancias infl amables!
7. ¡Atención! ¡Tensión eléctrica!
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
No está permitido hacer modificaciones en el
•
generador eléctrico.
Para mantenimiento y accesorios solo se utili-
•
zarán piezas originales.
Atención: Peligro de intoxicación, no se inha-
•
larán las emisiones de gas.
Mantenga el generador eléctrico fuera del
•
alcance de los niños
Atención: Peligro de sufrir quemaduras, no
•
tocar el sistema de escape ni la unidad motriz
Utilizar una protección adecuada para los
•
oídos cuando se esté en las inmediaciones
del aparato.
Atención: Tanto la gasolina como los vapores
•
que emana son fácilmente inflamables y explosivos.
Nunca ponga el generador eléctrico en
•
funcio-namiento en recintos no ventilados. En
caso de funcionar en recintos óptimamente
ventilados, las emisiones de gas han de ser
conducidas directamente al exterior a través
de una manguera. Atención: También pueden
salir gases nocivos al usar una manguera
de escape. Por peligro de incendio, nunca
se orientará la manguera hacia sustancias
combustibles.
Peligro de explosión: No operar jamás el ge-
•
nera-dor eléctrico en recintos con sustancias
altamente inflamables.
No está permitido modificar la velocidad ajus-
•
tada por el fabricante. El generador eléctrico
o los aparatos conectados podrían resultar
dañados.
Asegurar el generador eléctrico durante su
•
trans-porte evitando que se desplace o vuelque.
Coloque el generador a un mínimo de 1 m de
•
edificios y aparatos conectados.
Coloque el generador eléctrico sobre una su-
•
perficie estable y lisa. Queda prohibido girar,
volcar o cambiar de posición el generador
mientras esté en funcionamiento.
Desconecte el motor siempre que lo trans-
•
porte o introduzca combustible.
Al llenar el combustible procure no derramar-
•
lo sobre el motor o la manguera.
Nunca ponga en funcionamiento el genera-
•
dor eléctrico cuando llueva o nieve.
Nunca toque el generador eléctrico cuando
•
tenga las manos húmedas
Protéjase contra peligros eléctricos. Si trabaja
•
al aire libre, utilice sólo alargaderas homologadas a tal efecto y correspondientemente
marcadas (H07RN..).
Si se utilizan alargaderas o redes móviles de
•
distribución, el valor óhmico no debe superar
1,5 Ω. Como valor de referencia, la longitud
total de cables con una sección de 1,5 mm²
no debe superar los 60 m, con una sección
de 2,5 mm² no debe superar los 100 m.
No se podrán efectuar modificaciones en los
•
ajustes del generador y motor.
Los trabajos de reparación y ajuste solo
•
podrán ser efectuados por profesionales
autorizados.
Prohibido repostar o vaciar el depósito cerca
•
de velas, fuego o proyección de chispas.
¡Prohibido fumar!
No toque ninguna pieza en caliente o de mo-
•
vimiento mecánico. No retire ninguna de las
cubiertas de protección.
Los aparatos no se podrán exponer a la hu-
medad o polvo. Temperatura ambiente permitida -10 a +40°, máx. altura sobre el nivel del
mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90%
(no condensante)
El generador se acciona mediante un motor
•
de combustión interna que desprende calor
en la zona del tubo de escape (en lado opuesto a la toma de corriente) y en la salida del
tubo de escape. No aproximarse a dichas
superficies para evitar sufrir quemaduras en
la piel.
El combustible es fácilmente inflamable. No
•
introducir combustible en el depósito mientras el generador esté funcionando.
Algunas piezas del motor de combustión
•
interna se calientan y pueden provocar quemaduras. Es preciso tener en cuenta las advertencias en el generador eléctrico.
Si está montado en habitaciones ventiladas,
•
observar los requisitos adicionales relativos a
la protección contra incendios y explosión.
Antes de utilizar el generador eléctrico, com-
•
probar que ni el generador ni su equipamiento eléctrico (inclusive los cables y conexiones) presenten defectos.
El generador no se debe conectar a otras
•
fuentes de corriente, como por ejemplo a la
alimentación de corriente de empresas de
suministro energético. En casos especiales
en los que se haya previsto una conexión
de reserva a sistemas eléctricos existentes,
dicha conexión solo la podrá realizar un
electricista cualificado que tenga en cuenta
las diferencias entre el equipamiento en funcionamiento que se alimenta de la corriente
pública y el funcionamiento del generador
eléctrico. Conforme a este apartado de la
norma ISO 8528, las diferencias deben estar
indicadas en el manual de instrucciones.
Utilizar solo conexiones de goma resistentes
•
(conforme a IEC 60245-4) o equipamientos
similares que puedan soportar las altas cargas mecánicas.
¡Aviso! Es preciso cumplir la normativa en
•
materia de seguridad eléctrica vigente en el
país en el que se va a utilizar el generador
eléctrico.
¡Aviso! Tener en cuenta los requisitos y las
•
medidas de precaución en caso de realimentación de una instalación con un generador
eléctrico en función de las medidas de protección de dicha instalación y la normativa
aplicable.
Utilizar los generadores eléctricos solo hasta
•
su potencia nominal bajo las condiciones am-
bientales nominales. Si el generador eléctrico
se utiliza en condiciones que no corresponden a las condiciones de referencia establecidas en ISO 8528-8, y si se ve perjudicado
el enfriamiento del motor o del generador, p,
ej. como resultado de la puesta en servicio
en áreas limitadas, entonces será preciso
reducir la potencia. En tal caso, será preciso
poner a disposición del usuario la información necesaria para que tenga conocimiento
de la reducción de potencia requerida debido
al incremento de temperaturas, altura de colocación y humedad del aire en comparación
con las condiciones de referencia.
Los valores indicados en las características
•
técnicas para el nivel de potencia acústica
(LWA) y el nivel de presión acústica (LWM)
representan los niveles de emisión y no son
necesariamente niveles seguros de trabajo.
Dado que existe una correlación entre los
niveles de emisión y los niveles de inmisión,
no se puede deducir de ello de forma fiable
si es preciso o no tomar precauciones adicionales. Entre los factores que influyen en el
nivel actual de inmisión para los operarios,
se encuentran las características particulares
del recinto de trabajo, otras fuentes de ruido,
etc. como, por ejemplo, el número de máquinas y otros procesos derivados, así como el
periodo de tiempo que el operario se somete
al ruido. De igual modo, el nivel de inmisión
permitido puede variar según el país. Esta información está destinada a ayudar al operario
de la máquina a realizar una mejor estimación de los posibles riesgos y amenazas.
No utilizar productos eléctricos (también alar-
•
gaderas y enchufes) que estén defectuosos.
Los cables eléctricos y los aparatos conectados han de estar en perfecto estado.
Solo está permitido conectar aparatos cuyas
•
características de tensión coincidan con la
tensión de salida del generador eléctrico.
Jamás se conectará a la red (enchufe) el ge-
•
nerador eléctrico.
La longitud de cables al consumidor ha de
•
ser la menor posible.
Los materiales de producción y mantenimien-
•
to contaminados han de ser eliminados a
través de una entidad recolectora prevista a
tal efecto.
Debe reciclarse el material de embalaje, me-
1 Tapa del depósito
2 Dispositivo de transporte
3 Interruptor de seguridad
4 Palanca del estárter
5 Interruptor ON/OFF
6 Enchufe 230 V
7 Estárter reversible
8 Llave de la gasolina
9 Llave de bujía de encendido
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
•
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
•
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
•
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
•
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Manual de instrucciones original
•
3. Uso adecuado
El aparato está indicado para funcionar con una
fuente de corriente alterna de 230 V. Es preciso
observar las restricciones indicadas en las advertencias de seguridad. La fi nalidad del generador
es accionar herramientas eléctricas y suministrar
corriente a fuentes de iluminación.
Para aparatos domésticos, comprobar la idoneidad conforme a las indicaciones del fabricante.
En caso de duda, consultar a un especialista
autorizado.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
(servicio continuo)
La máquina se puede utilizar permanentemente
con la potencia indicada.
Régimen de funcionamiento S2
(servicio temporal)
La máquina se puede utilizar temporalmente con
la potencia indicada. Después, será preciso parar
la máquina por un periodo de tiempo para que no
se sobrecaliente.
5. Antes de la puesta en marcha
Puesta a tierra
Realizar una puesta a tierra de la carcasa para
desviar las descargas eléctricas. Para ello,
conectar un cable en uno de los lados de la toma
de tierra del generador (fi g. 4) y, en el otro lado,
con una masa externa (p. ej., varilla de puesta a
tierra).
6. Manejo
Advertencia! Antes de la primera puesta en marcha, llenar el depósito con la mezcla de gasolina
en una concentración de 1:40. Para ello, utilizar la
cubeta de medida que se encuentra en el interior
del depósito. Agitar bien la mezcla de gasolina
antes de introducirla en el depósito.
Compruebe el nivel de combustible y, en
•
caso necesario, añada combustible
Es preciso garantizar la ventilación suficiente
•
del aparato
Asegúrese de que el cable de encendido
•
se halle sujeto de manera fija a la bujía de
encendido
Examine las inmediaciones del generador
•
eléctrico
Separe cualquier aparto eléctrico que pueda
•
estar conectado al generador eléctrico
Mezcla Gasolina normal
1:40
6.1 Arrancar el motor
Abrir la llave de la gasolina (8); para ello, girar
•
la llave hacia abajo.
Poner el interruptor ON/OFF (5) con la llave
•
en la posición „ON”.
Poner la palanca del estárter (4) en la posi-
•
ción .
Arrancar el motor con el arrancador reversi-
•
ble (7); para ello, apretar la empuñadura con
fuerza y, en caso de que el motor no se haya
arrancado, volver a apretar la empuñadura.
Una vez arrancado el motor, volver a poner la
•
palanca del estárter (4) en la posición inicial.
Aviso!
Al arrancar con el cable de arranque, al estar el
motor en marcha, es posible que el cable rebote
de forma repentina y se dañe la mano. Por este
motivo, ponerse guantes de protección para arrancar el aparato.
6.2 Cargar el generador eléctrico
Conectar los aparatos a una toma de corrien-
•
te de 230 V (6).
Advertencia! esta toma de corriente se puede
cargar permanentemente (S1) con 680 vatios y
temporalmente durante un máx. de 1 minutos con
800 vatios.
El generador eléctrico está indicado para ser
•
utilizado con aparatos de corriente alterna de
230 V~.
No conectar el generador a una red domésti-
•
ca, puesto que esto podría dañar el genera-
dor u otro aparato eléctrico doméstico.
sin plomo
1 l25 ml
2 l50 ml
3 l75 ml
4 l100 ml
Aceite de 2
tiempos
Advertencia! algunos aparatos eléctricos (sierras,
taladros, etc.) pueden tener un consumo eléctrico
superior cuando se utilizan bajo condiciones muy
duras.
dejarlo funcionar brevemente sin carga para
que la unidad se pueda „enfriar“.
Poner el interruptor ON/OFF (5) con llave en
•
la posición „OFF“.
VCerrar la llave de la gasolina.
•
Advertencia! El generador eléctrico está equipado con una protección contra sobrecarga.
Su tarea es desconectar la toma de corriente (6).
Presionando la protección contra sobrecarga (3),
podrá volver a utilizar la toma de corriente (6).
Advertencia! En caso de que esto ocurra, reducir
la potencia eléctrica que se obtiene del generador o desenchufar los aparatos conectados
indebidamente.
7. Limpieza, mantenimiento,
almacenamiento y pedido de
piezas de repuesto
Parar el motor antes de realizar los trabajos de
limpieza y mantenimiento y quitar el enchufe de la
bujía de encendido.
Advertencia! Detenga el aparato inmediatamente
y póngase en contacto con su estación de servicio:
cuando el generador produzca vibraciones o
•
ruidos extraños
cuando el motor parezca sobrecargado o
•
presente averías en el arranque
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
•
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
•
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
•
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
7.2 Filtro de aire (fi g. 5/6)
Es preciso limpiar el fi ltro de aire cada 30 horas
de servicio.
Retirar la tapa del filtro de aire (fig. 5)
•
Retirar el elemento del filtro (fig. 6)
•
Limpiar el elemento del filtro con agua y
•
jabón, aclararlo con agua limpia y dejarlo
secar bien antes de volver a montarlo.
El montaje se realiza siguiendo el mismo or-
•
den pero a la inversa.
7.3 Bujía de encendido (fi g. 7)
Tras las primeras 10 horas de servicio, controlar
que la bujía de encendido no esté sucia y, en
caso necesario, limpiarla con un cepillo de hilos
de cobre. Después, comprobar la bujía cada 50
horas de servicio.
Desmontar el enchufe de la bujía de encendi-
•
do dándole un giro.
Retirar la bujía de encendido con la llave
•
adecuada
El montaje se realiza siguiendo el mismo or-
•
den pero a la inversa.
7.4 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
•
piezas en el interior del aparato.
7.5 Almacenamiento
Advertencia! Cualquier error al seguir estos
pasos podría conllevar la formación de incrustaciones en la pared interna del carburador, lo que
tiene como consecuencia que cueste poner en
marcha la máquina y se dañe de forma duradera.
1. Realizar todos los trabajos de mantenimiento.
2. Vaciar el depósito de combustible (para ello,
utilizar una bomba de plástico común para
gasolina de una tienda especializada).
3. Una vez se haya sacado el combustible, poner en funcionamiento la máquina.
4. Dejar que funcione en marcha en vacío hasta
que se pare. De esta forma se limpia el carburador de los restos de combustible.
5. Esperar a que se enfríe la máquina (unos 5
minutos).
6. Retirar la bujía de encendido (véase punto
7.3).
7. Limpiar la carcasa exterior de la máquina.
8. Guardar la máquina en un sitio fresco, seco
y alejado de fuentes de ignición y sustancias
infl amables.
2. Tirar varias veces del cable de arranque para
limpiar la cámara de combustión de restos de
aceite.
3. Limpiar los contactos de la bujía de encendido o colocar una bujía nueva.
4. Rellenar el depósito.
Transporte
Antes de transportar el aparato, vaciar el depósito
de gasolina según se describe en el apartado 2
en el capítulo Almacenamiento. Limpiar el aparato con un cepillo o una escobilla.
7.6 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
No. del recambio de la pieza necesitada.
•
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
E
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
9. Transporte
Para transportar el generador eléctrico es
•
preciso moverlo sujetándolo por la empuñadura.
Transportarlo solo por la empuñadura de
•
transporte.
Proteger el aparato contra golpes o vibracio-
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
CategoríaEjemplo
Piezas de desgaste*bujía de encendido, fi ltro de aire, fi ltro de gasolina
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
•
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
•
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
Explicações relativamente às placas de aviso
no aparelho (fi gura 8)
1. Perigo! Leia o manual de instruções.
2. Aviso! Peças quentes. Mantenha a distância.
3. Perigo! Desligue o motor antes de atestar o
depósito.
4. Perigo! Os gases de escape do gerador de
corrente são tóxicos. Aviso sobre perigo de
asfi xia.
5. Perigo! Não opere em espaços não ventilados.
6. Aviso sobre materiais infl amáveis.
7. Aviso sobre tensão elétrica.
1. Instruções de segurança
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Não é permitido efetuar quaisquer alterações
•
no gerador de corrente.
Os acessórios e os componentes necessári-
•
os à manutenção têm de ser peças originais.
Atenção: perigo de intoxicação, os gases
•
de escape, combustíveis e lubrificantes são
tóxicos, os gases de escape não devem ser
inalados.
As crianças devem manter-se afastadas do
•
gerador de corrente
Atenção: perigo de queimadura, não toque
•
no sistema de escape ou na unidade de acionamento
Use proteção auditiva adequada quando se
•
encontrar perto do aparelho.
Atenção: a gasolina e os vapores de gasolina
•
são facilmente inflamáveis ou explosivos.
Não opere o gerador de corrente em espaços
•
não ventilados ou em ambientes facilmente
inflamáveis. Quando o gerador tiver de funcionar em espaços bem ventilados, os gases
de escape têm de ser diretamente encaminhados para o ar livre, com ajuda de um tubo
adequado. Atenção: durante a utilização de
um tubo para evacuação de gases, pode
igualmente haver fuga de gases venenosos.
Devido ao perigo de incêndio, o tubo para
evacuação de gases nunca deve ser direcionado para produtos inflamáveis.
Perigo de explosão: nunca acione o gerador
•
de corrente em espaços onde existam produtos facilmente inflamáveis.
As rotações predefinidas pelo fabricante
•
não devem ser alteradas. O gerador de corrente ou os aparelhos conectados podem
danificar-se.
Durante o transporte é necessário prender o
•
gerador de corrente para que este não deslize ou tombe.
Coloque o gerador no mínimo a 1 m dos edifí-
•
cios ou dos aparelhos conectados.
O gerador de corrente deve ser colocado
•
num sítio seguro e plano. Durante o funcionamento é proibido rodar, virar ou mudar o
aparelho de sítio.
Desligue o motor durante o transporte e o
•
reabastecimento.
Durante o reabastecimento, certifique-se de
•
que não é derramado qualquer combustível
sobre o motor ou o escape.
Nunca acione o gerador de corrente à chuva
•
ou com queda de neve.
Nunca toque no gerador de corrente se tiver
•
as mãos molhadas
Proteja-se contra perigos elétricos.
•
Ao ar livre use unicamente cabos de ex-
•
tensão (H07RN..) adequados para esse efeito e devidamente identificados para esse fim.
Se forem utilizadas extensões ou redes de
•
distribuição móveis, o valor de resistência
não pode exceder os 1,5 Ω. Como valor de
referência deve observar-se que o comprimento total dos cabos para uma secção
transversal de 1,5 mm² não deve exceder os
60 m, para uma secção transversal de
2,5 mm² não devem ser excedidos os 100 m.
Não podem ser efetuadas quaisquer al-
•
terações nos ajustes do motor e do gerador.
Os trabalhos de reparação e de ajuste só
autorizado.
Não encha ou esvazie o depósito na proximi-
•
dade de fontes de luz desprotegida, lume ou
faíscas. Não fume!
Não toque em peças quentes ou acionadas
•
por meios mecânicos. Não retire quaisquer
coberturas de proteção.
Os aparelhos não podem ser expostos à
•
humidade nem ao pó. Temperatura ambiente
permitida -10 até +40°, altura: 1000 m acima
do nível do mar, humidade relativa do ar 90 %
(sem condensação)
O gerador é acionado por um motor de com-
•
bustão, que produz calor na área do escape
(no lado oposto à tomada) e da saída de escape. Evite aproximar-se destas superfícies,
pois existe o perigo de queimaduras na pele.
O combustível é facilmente inflamável. Não
•
encher durante o funcionamento.
Algumas peças do motor alternativo de com-
•
bustão interna estão quentes e podem provocar queimaduras. Deverão ser respeitadas as
advertências do grupo gerador de corrente.
Se este estiver montado em espaços ventila-
•
dos, devem ser respeitados requisitos adicionais relativos à proteção contra incêndio e
explosão.
Antes da utilização, o grupo gerador de cor-
•
rente e o respetivo equipamento elétrico (incluindo cabos e ligações de encaixe) devem
ser verificados para assegurar que não há
qualquer defeito.
O grupo gerador de corrente não pode ser
•
ligado a outras fontes de energia elétrica
como, por exemplo, a alimentação de corrente de empresas de abastecimento de energia. Em casos especiais, onde esteja prevista
uma ligação de reserva aos sistemas elétricos existentes, esta só pode ser realizada
por um eletricista qualificado, que tenha em
consideração as diferenças entre o equipamento em funcionamento, que utiliza a rede
de energia pública, e o funcionamento do
grupo gerador de corrente. De acordo com
esta parte da ISO 8528, as diferenças têm de
ser indicadas no manual de instruções.
Devido às cargas mecânicas, devem ser
•
utilizados apenas cabos de ligação em borracha resistentes (segundo CEI 60245-4) ou
equipamento idêntico.
Aviso! Respeite as normas relativas à se-
•
gurança elétrica válidas para o local onde
os grupos geradores de corrente vão ser
utilizados.
Aviso! Tenha atenção aos requisitos e às
•
medidas de prevenção em caso de realimentação de uma instalação através de grupos
geradores de corrente, em função das medidas de proteção dessa instalação e das
diretivas aplicáveis.
Os grupos geradores de corrente só devem
•
ser utilizados até à sua potência nominal às
condições ambientais nominais. Se o grupo
gerador de corrente for utilizado em condições que não correspondam às condições
de referência segundo a norma ISO 8528-8
e o arrefecimento do motor ou do gerador
estiver comprometido, p. ex. como resultado
do funcionamento em áreas limitadas, é necessária uma redução da potência. Devem
ser disponibilizadas informações para informar o utilizador sobre a redução de potência
necessária devido a temperaturas, altura de
instalação e humidade do ar elevadas em
comparação com as condições de referência.
Nos dados técnicos, por baixo dos valores de
•
nível de potência acústica (LWA) e de nível
de pressão acústica (LWM) está indicado
o nível de emissão, que não são forçosamente níveis seguros de serviço. Uma vez
que existe uma interligação entre níveis de
emissão e imissão, estes não podem ser
consultados para determinar com segurança
se são necessárias medidas de prevenção
adicionais. Os fatores de influência do atual
nível de imissão nos trabalhadores inclui as
características do espaço de trabalho, outras
fontes de ruído, etc., como p. ex. o número
de máquinas e outros processos nas imediações e o tempo que um operador está sujeito ao ruído. O nível de imissão admissível
pode também ser diferente de país para país.
Esta informação permite ainda ao operador
da máquina uma melhor avaliação dos riscos
e perigos.
Não utilize equipamentos elétricos (incluindo
•
cabos de extensão e ligações de encaixe)
defeituosos.
Os cabos de alimentação elétrica e os apa-
•
relhos conectados têm de estar em perfeitas
condições.
Só podem ser ligados aparelhos, cuja indi-
•
cação de tensão coincida com a tensão de
saída do gerador de corrente.
Nunca ligue o gerador de corrente à rede
•
elétrica (tomada).
O comprimento dos cabos para o consumi-
•
dor deve ser o mais curto possível.
Entregue o material para manutenção, que
recolha adequado
Recicle o material da embalagem, o metal e
•
os plásticos.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3)
1 Tampa do depósito
2 Pega de transporte
3 Travão de segurança do acelerador
4 Alavanca do choke
5 Interruptor para ligar/desligar
6 Tomada 230 V~
7 Motor de arranque reversível
8 Torneira da gasolina
9 Chave para velas de ignição
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifi que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
•
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
•
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
•
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
•
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
•
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
Manual de instruções original
•
3. Utilização adequada
O aparelho destina-se a aplicações que prevêem
um funcionamento com uma fonte de corrente
alternada de 230 V. Respeite criteriosamente as
restrições nas instruções de segurança. O gerador tem como fi nalidade o accionamento de fer-
ramentas eléctricas e a alimentação de corrente
de fontes de iluminação.
No caso de aparelhos domésticos, verifi que a
sua adequabilidade segundo as respectivas
indicações dos fabricantes. Em caso de dúvida
pergunte a um agente autorizado do respectivo
aparelho.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
A máquina pode ser operada continuamente com
a potência indicada.
Modo de funcionamento S2 (operação por
curtos períodos de tempo)
A máquina pode ser operada por curtos períodos
de tempo com a potência indicada. A seguir, a
máquina tem de fi car parada durante algum tem-
po para que não sobreaqueça.
5. Antes da colocação em
funcionamento
Ligação à terra
Para desviar as cargas electrostáticas é permitida uma ligação à terra da carcaça. Para isso,
conecte uma das extremidades do cabo à ligação
à terra do gerador (fi g. 4) e a outra a uma massa
externa (p. ex. barra de terra).
6. Operação
Nota! Antes da primeira colocação em funcionamento tem de encher o reservatório com
mistura de gasolina na relação de mistura 1:40.
Para o efeito, pode usar o copo de medição que
se encontra no interior do reservatório. Antes de
atestar o reservatório tem de agitar a mistura de
gasolina.
Verifique o nível do combustível, reateste se
•
necessário
Assegure uma ventilação adequada do apa-
•
relho
Certifique-se de que o cabo de ignição está
•
fixo à vela de ignição
Verifique o espaço circundante do gerador de
•
corrente
Desligue todos os aparelhos eléctricos do
•
gerador de corrente
Mistu-ra gasolina normal
1:40
sem chumbo
1 l25 ml
2 l50 ml
3 l75 ml
4 l100 ml
Óleo para moto-
res a 2 tempos
6.1 Ligar o motor
Abra a torneira da gasolina (8); rodando a
•
torneira para baixo
Coloque o interruptor para ligar/desligar (5)
•
com a chave na posição „ON“
Coloque a alavanca do choke (4) na posição
•
.
Ligue o motor com o motor de arranque
•
reversível (7); para isso puxe o punho com
força, caso o motor não tenha pegado, puxeo novamente
Depois de o motor pegar, mova novamente a
•
alavanca do choke (4) para a posição inicial
Aviso!
É possível causar ferimentos nas mãos ao ligar o
motor de arranque de reserva, devido a rechaços
repentinos provocados pelo funcionamento do
motor. Use luvas de protecção ao ligar.
6.2 Carga exercida sobre o gerador de cor-
rente
Ligue os aparelhos que pretende accionar à
•
toma da (6) de 230 V~
Nota! esta tomada pode ser carregada perma
nentemente (S1) com 680 W e temporariamente,
durante 1 minutos no máx., com 800 W.
O gerador de corrente destina-se a aparelhos
•
de corrente alternada de 230 V~
Não ligue o gerador à rede eléctrica domésti-
•
ca, pois pode danificar o gerador ou outros
aparelhos eléctricos da casa.
Nota: alguns aparelhos eléctricos (serras tico-tico
com motor, berbequins, etc.) podem ter um consumo de corrente mais elevado quando sujeitos a
condições de funcionamento mais exigentes.
6.3 Desligar o motor
Antes de desligar o gerador de corrente,
•
deixe-o a funcionar sem carga, por pouco
tempo, para que o grupo possa „arrefecer“
Coloque o interruptor para ligar/desligar (5)
•
com a chave na posição „OFF“
Feche a torneira da gasolina.
•
Nota! O gerador de corrente está equipado com
uma protecção contra sobrecarga.
Esta desliga a tomada (6). Para colocar a tomada
(6) novamente em funcionamento, prima a protecção contra sobrecarga (3).
Nota! Caso surja uma situação deste tipo, deverá
diminuir a potência eléctrica que sai do gerador
de corrente ou desligue os aparelhos danifi cados.
7. Limpeza, manutenção,
armazenagem e encomenda de
peças sobressalentes
Desligue o motor antes de qualquer trabalho de
limpeza e manutenção e retire o cachimbo da
vela de ignição.
Nota! Desligue imediatamente o aparelho e dirijase ao serviço de assistência técnica:
Em caso de vibrações ou barulhos anormais
•
Quando o motor parece estar sobrecarrega-
•
do ou apresenta falhas de ignição
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
•
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
•
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
•
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho.
7.2 Filtro de ar (fi g. 5/6)
O fi ltro de ar deve ser limpo a cada 30 horas de
serviço.
Retire a tampa do filtro de ar (fig. 5)
•
Retire o elemento filtrante (fig. 6)
•
Limpe o elemento filtrante com água com
•
sabão, a seguir, enxagúe com água limpa e
deixe secar bem antes de voltar a montá-lo.
A montagem é realizada na sequência inver-
•
sa.
7.3 Vela de ignição (fi g. 7)
Verifi que a vela de ignição quanto a sujidade,
pela primeira vez, após 10 horas de serviço e, se
necessário, limpe-a com uma escova de arame
de cobre. A seguir, faça a manutenção à vela de
ignição a cada 50 horas de serviço.
Puxe o cachimbo da vela de ignição rodando-
•
o.
Retire a vela de ignição com a chave para
•
velas fornecida
A montagem é realizada na sequência inver-
•
sa.
7.4 Manutenção
No interior do aparelho não existem quais-
•
quer peças que necessitem de manutenção.
7.5 Stockage
Nota! Une erreur pendant que vous suivez ces
étapespeut entraîner des dépôts sur la paroi intérieure de l’accélérateur, ce qui à son tour entraîne
un démarrage diffi cile ou un dommage durable
sur la machine.
1. Eff ectuez tous les travaux d’entretien.
2. Faites couler le carburant du réservoir (utilisez à ce propos une pompe à essence en
plastique courante achetée dans un magasin
d’accessoires de construction).
3. Une fois le combustible sorti, faites démarrer
la machine.
4. Laissez la machine fonctionner à vide jusqu’à
ce qu’elle s’arrête. Cela nettoie le carburateur
de tout reste de combustible.
5. Faites refroidir la machine. (env. 5 minutes)
6. Retirez la bougie d’allumage (voir point 7.3).
7. Nettoyez le boîtier externe de la machine.
8. Conservez la machine dans un endroit frais et
sec hors de portée de sources d’infl ammation
et de substances infl ammables.
Remise en service
1. Retirez la bougie d’allumage.
2. Tirez plusieurs fois le cordon de démarrage
pour nettoyer la chambre d’explosion de tout
résidu d’huile.
3. Nettoyez les contacts de la bougie
d’allumage ou montez une nouvelle bougie
d’allumage.
4. Remplissez le bac.
Transporte
Antes de transportar o aparelho esvazie o depósito da gasolina, como descrito no subponto 2 do
capítulo “Armazenagem”. Limpe a sujidade maior
do aparelho com uma escova ou uma vassoura
das pequenas.
7.6 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
•
Número de artigo da máquina
•
Número de identificação da máquina
•
Número da peça sobressalente necessária
•
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
9. Transporte
Para o transporte, use o punho e desloque
•
assim o gerador de corrente.
Transporte o aparelho apenas pela pega de
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
CategoriaExemplo
Peças de desgaste*vela de ignição, fi ltro de ar, fi ltro de gasolina
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
•
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
•
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Stromerzeuger TC-PG 10/E5 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body:
Notifi ed Body No.:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 88,6 dB (A); guaranteed LWA = 90 dB (A)
P = 1 kW; L/Ø = cm
Notifi ed Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westentstr. 199,
80686 München (N.B. 0036)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 8528-13; EN 55012; EN 61000-6-1
Landau/Isar, den 18.10.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR019288
Art.-No.: 41.525.35 I.-No.: 11019 Documents registrar: Markus Jehl
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar