Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Oplysningsskiltenes betydning (fi g. 8)
1. Fare! Læs brugsanvisningen først.
2. Advarsel! Brandvarme dele. Hold afstand.
3. Fare! Sluk motoren, inden du tanker.
4. Fare! Generatorens udstødningsgas er giftig.
Advarsel mod fare for kvælning.
5. Fare! Må ikke benyttes i rum uden ventilation.
6. Advarsel mod brandfarlige materialer.
7. Advarsel mod elektrisk spænding.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sik-
kerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet,
kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Der må ikke foretages ændringer på genera-
•
toren.
Brug kun originale dele som tilbehør og i
•
forbindelse med vedligeholdelsesarbejde.
Vigtigt: Fare for forgiftning, udblæsningsgas
•
må ikke indåndes.
Børn skal holdes på afstand af generatoren.
•
Vigtigt: Fare for forbrænding, røggasanlæg og
•
drivaggregat må ikke berøres.
Brug egnet høreværn, når du opholder dig i
•
nærheden af generatoren.
Vigtigt: Benzin og benzindampe er letantæn-
•
deligt og eksplosivt.
Brug aldrig generatoren i rum uden ventilati-
•
on. Ved brug i rum med god ventilation skal
udblæsningsgassen ledes direkte ud i det fri
via en røggasslange.
Vigtigt: Brug af røggasslange er ingen garanti
•
for, at der ikke slipper udblæsningsgas ud. På
grund af brandfaren må røggasslangen aldrig
rettes mod brændbare stoffer.
Eksplosionsfare: Brug aldrig generatoren,
•
hvis der er let antændelige stoffer i rummet.
Det fabriksindstillede omdrejningstal må ikke
•
ændres. Generatoren eller tilsluttede apparater kan blive beskadiget.
Generatoren skal sikres under transport, så
•
den ikke kan rutsche ned eller vælte.
Generatoren skal opstilles med mindst 1
•
meters afstand til bygninger eller tilsluttede
apparater.
Placer generatoren et sikkert sted på et plant
•
underlag. Generatoren må ikke drejes, vippes
eller flyttes under driften.
Sluk altid motoren inden transport og optan-
•
kning.
Pas på ikke at spilde brændstof på motoren
•
eller udstødningen ved optankning.
Brug ikke generatoren, når det regner eller
•
sner.
Tag ikke fat om generatoren med våde hæn-
•
der.
Beskyt dig altid mod de farer, som udgår
•
fra elektriske apparater og installationer.
Til udendørs brug skal benyttes særligt
godkendte, mærkede forlængerledninger
(H07RN..).
Anvendes forlængerledninger eller mobile for-
•
delingsnet, må modstandsværdien ikke overskride 1,5 Ω. Som vejledende værdi gælder,
at den samlede længde på ledninger med en
tværsnit på 1,5 mm² ikke bør overskride 60 m,
ved en tværsnit på 2,5 mm² bør 100 m ikke
overskrides.
Der må ikke foretages ændringer af motor- og
•
generatorindstillinger.
Reparations- og justeringsarbejder skal udfø-
•
res af autoriseret fagmand.
Tanken må ikke fyldes op eller tømmes i nær-
•
heden af åbne flammer, ild eller gnistregn.
Rygning forbudt!
Rør ikke ved mekanisk bevægelige dele eller
•
varme dele. Beskyttelsesafdækninger må
ikke fjernes.
Apparaterne må ikke udsættes for fugt eller
•
støv. Omgivende temperaturer skal ligge i
området -10 til +40°, maks. højde over havoverfladen 1000 m, rel. luftfugtighed: 90 %
(ikke-kondenserende)
Generatoren drives af en forbrændingsmotor,
•
som frembringer varme i området omkring
udstødningen (på siden over for stikdåserne).
på grund af faren for forbrænding.
Brændstof er brændbart og let antændelig.
•
Må ikke påfyldes under driften.
Nogle dele af forbrændingsmotorens løfte-
•
stempel er varme og kan føre til forbrændinger. Advarslerne på den strømgenererende
enhed skal overholdes.
Er den monteret i ventilerede rum, skal yder-
•
ligere krav, der gælder for beskyttelse mod
brand og eksplosion, overholdes.
Før den strømgenererende enhed og dens
•
elektriske udstyr (inkl. ledninger og stikforbindelser) tages i brug, skal det sikres, at der
ikke er nogen defekt.
Den strømgenererende enhed må ikke forbin-
•
des med andre strømkilder som f.eks. med
strømforsyningen fra elektricitetsselskaber. I
særlige tilfælde, hvor en reserveforbindelse
findes til eksisterende, elektriske systemer,
må dette kun gennemføres af en autoriseret
elektriker, der tager højde for forskellene mellem det drevede udstyr, der bruger det offentlige strømnet, og driften af den den strømgenererende enhed. Iht. denne del af ISO 8528
skal forskellene angives i driftsvejledningen.
Som følge af mekaniske belastninger bør der
•
kun anvendes slidstærke gummislangeledninger (iht. IEC 60245-4) eller lignende udstyr.
Advarsel! Overhold forskrifterne vedr. den
•
elektriske sikkerhed, der gælder på stedet,
hvor de strømgenererende enheder anvendes.
Advarsel! Overhold kravene og sikkerhedsfo-
•
ranstaltningerne, hvis et anlæg skal genforsynes fra strømgenererende enheder afhængigt
af beskyttelsesforanstaltningerne, der gælder
for dette anlæg, og de gældende retningslinjer/direktiver.
Strømgenererende enheder bør kun an-
•
vendes indtil deres nominelle ydelse på de
nominelle omgivelsesbetingelser. Anvendes
den strømgenererende enhed på betingelser,
der ikke overholder referencebetingelserne
iht. ISO 8528-8, og hvis afkølingen af motoren
eller generatoren er svækket f.eks. som følge
af drift i begrænsede områder, skal ydelsen
forringes. Der bør stilles informationer til rådighed, der informerer brugeren om den krævede reducerede ydelse som følge af højere
temperaturer, opstillingshøjde og luftfugtighed
i sammenligning med referencebetingelserne.
Værdier, som er angivet som lydeffektniveau
•
(LWA) og lydtryksniveau (LWM) under tekniske data, er emissionsniveauer og ikke nødvendigvis sikre niveauer på arbejdspladsen.
Da der er en sammenhæng mellem emissions- og immissionsniveauer, er det ikke muligt at bestemme eventuelt påkrævede, ekstra
sikkerhedsforanstaltninger på baggrund heraf. Faktorer, der har indflydelse på det
aktuelle immissionsniveau for arbejdskraften
ombefatter arbejdsrummets egenskaber,
andre støjkilder, etc., såsom f.eks. antallet
af maskiner og øvrige tilstødende processer
samt det tidsrum, hvori brugeren er udsat for
støj. Ligeledes kan det tilladte immissionsniveau variere fra land til land. Denne information kan dog være en hjælp til maskinens
ejer til bedre at kunne foretage et skøn
om eksisterende risici.
Brug ikke elektriske driftsdele (heller ikke for-
•
længerledninger eller stikforbindelser), som
er fejlbehæftede.
Elektriske fødeledninger og tilsluttede appa-
•
rater skal være fuldstændig intakte.
Apparater må kun tilsluttes, hvis spæn-
•
dingsangivelsen stemmer overens med generatorens udgangsspænding.
Slut aldrig generatoren til strømforsyningsnet-
•
tet (stikdåse).
Længde på ledning til forbrugeren skal være
•
så kort som mulig.
Snavset materiale, som stammer fra vedlige-
•
holdelsesarbejde, og driftsstoffer skal indleveres på relevant miljødepot.
Emballage, metal og kunststoffer skal borts-
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
•
3. Formålsbestemt anvendelse
Generatoren er bygget til anvendelser, som er
forberedt for drift via en 230 V vekselspændingskilde. Det er vigtigt, at du følger begrænsningsdataene ifølge sikkerhedsanvisningerne. Generatorens formål er at levere energi til drift af el-værktøj
og strøm til belysningskilder.
Til brug i forbindelse med husholdningsapparater
skal du kontrollere egnetheden i henhold til producentens oplysninger. Er du i tvivl, så spørg en
autoriseret fagmand.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Tændrør: ............................................. LG F6RTC
Driftsmodus S1 (vedvarende drift)
Maskinen kan køre konstant med den angivne
eff ekt.
Driftsmodus S2 (kortvarig drift)
Maskinen kan køre kortvarigt med den angivne
eff ekt . Herefter skal maskinen stå stille et stykke
tid, så den ikke bliver for varm.
(S2 5 min): ................. 750 W
max
(1 min): ...................... 800 W
max
5. Inden ibrugtagning
Jording
Til afl edning af statisk opladning kan huset jor-
des. Det gøres ved at forbinde et kabel på den
ene side til generatorens jordtilslutning (fi g. 4) og
på den anden side til en ekstern stelforbindelse
(f.eks. jordspyd).
3
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Bemærk! Inden du tager apparatet i brug første
gang, skal tanken fyldes op med benzinblanding
i blandingsforholdet 1: 50. Til det kan du benytte
målebægret, som sidder indvendigt i tanken.
Benzinblandingen skal rystes, inden den fyldes i
tanken.
Kontroller brændstofniveauet, fyld efter om
•
nødvendigt
Sørg for tilstrækkelig ventilering af apparatet
•
Kontroller, at tændkablet er fastgjort til tæn-
•
drøret
Er der et el-apparat tilsluttet, skal forbindelsen
•
til generatoren afbrydes
Blanding Almindeling blvfri
1:50
6.1 Start motoren
Åbn for benzinhanen (8) ved at dreje den
•
nedad
Sæt tænd/sluk-knappen (5) på position „ON”
•
med nøglen
Sæt chokerarmen (4) i position .
•
Start motoren med reverseringsstarteren (7)
•
ved at trække kraftigt i grebet; hvis motoren
ikke starter, så træk i grebet en gang til
Skub chokerarmen (4) tilbage igen, når moto-
•
ren er startet
Advarsel!
Under start med den reverserbare starter kan du
skade hånden på grund af pludseligt tilbageslag,
forårsaget af den opstartende motor. Brug beskyttelseshandsker, når du starter maskinen.
6.2 Belastning af generatoren
Det ønskede apparat (drivobjektet) sluttes til
•
230 V~ stikdåsen (6)
Bemærk! Denne stikdåse må belastes vedvarende (S1) med 680W og kortvarigt (S2) med 800W i
maks. 1 min.
Generatoren er konstrueret til 230 V~ veksel-
•
spændingsapparater
Slut ikke generatoren til et husstrømnet, da
•
det kan ødelægge generatoren eller andre
benzin
1 l20 ml
2 l40 ml
3 l60 ml
4 l80 ml
2-taktsolie
elektriske apparater.
Bemærk: En del el-drevne maskiner (motorstiksave, boremaskiner osv.) kan have et højere
strømforbrug, hvis de anvendes under svære
betingelser.
6.3 Sluk motoren
Lad generatoren køre et kort stykke tid uden
•
belastning, inden du slukker den, så aggregatet kan „køle af”
Sæt tænd/sluk-knappen (5) på position „OFF”
•
med nøglen
Luk for benzinhanen.
•
Bemærk! Generatoren er udstyret med en overbelastningssikring.
Denne kobler stikdåsen (6) fra. Stikdåsen (3) kan
tages i brug igen, efter at du har trykket på overbelastningssikringen (6).
Bemærk! Hvis overbelastningssikringen kobler
fra, skal du nedsætte den elektriske eff ekt, som
fremgår af generatoren, eller fjerne defekte apparater.
7. Rengøring, vedligeholdelse,
opbevaring og
reservedelsbestilling
Sluk motoren før enhver form for rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde, og træk tændrørshætten ud af tændrøret.
Bemærk! Sluk omgående for apparatet, og kontakt din serviceforbindelse:
I tilfælde af usædvanlig vibration eller støj
•
Hvis motoren virker overbelastet eller har
•
fejltænding
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele.
Luftfi ltret skal renses hver gang efter 30 timers
drift.
Tag luftfilterdækslet (fig. 5) af.
•
Tag filterelementet ud (fig. 6).
•
Rens filterelementet med sæbevand, skyl
•
efter med klart vand, og lad det tørre godt,
inden du sætter det i igen.
Samling sker i modsat rækkefølge.
•
7.3 Tændrør (fi g. 7)
Tjek tændrøret for snavs første gang efter 10
driftstimer, og rens det om nødvendigt med en
kobbertrådsbørste. Herefter efterses tændrøret i
intervaller à 50 driftstimer.
Træk tændrørshætten ud med en drejende
•
bevægelse.
Tag tændrøret af med den medfølgende tæn-
•
drørsnøgle.
Samling sker i modsat rækkefølge.
•
7.4 Vedligeholdelse
Der findes ikke yderligere dele, som skal
•
vedligeholdes inde i maskinen.
7.5 Opbevaring
Bemærk! Hvis der begås fejl i forbindelse med
opbevaring, kan følgen være, at der danner sig
afl ejringer på karburatorens indervæg; det kan
besværliggøre startproceduren eller forårsage
varig skade på maskinen.
1. Udfør vedligeholdelsesarbejde komplet.
2. Tøm tanken for brændstof (hertil benyttes en
almindelig benzinpumpe af plastik, som fås i
byggemarkeder).
3. Når brændstoff et er aftappet, startes
hækkeklipperen.
4. Lad hækkeklipperen køre videre i tomgang,
indtil
den stopper. Det vil rense kaburatoren for
resterende brændstof.
5. Lad hækkeklipperen køle af (i ca. 5 min.).
6. Tag tændrøret ud (se punkt 7.3).
7. Rengør maskinens udvendige hus.
8. Opbevar maskinen et koldt, tørt sted på god
afstand af tændkilder og brændbare substan-
ser.
Transport
Inden generatoren transporteres, skal benzintanken tømmes, jvf. afsnittet Opbevaring, punkt 2.
Groft snavs fjernes fra generatoren med en børste
eller en håndkost.
7.6 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Transport
Brug håndgrebet under transporten og kør
•
generatoren dermed.
Transportér kun produktet i transportgrebet.
•
Beskyt produktet mod uventede slag og vib-
•
rationer.
Genoptagelse af drift
1. Fjern tændrøret.
2. Træk ud i startsnoren fl ere gange for at fjerne
olierester fra forbrændingskammeret.
3. Rens tændrørskontakterne, eller sæt et nyt
tændrør i.
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*tændrør, luftfi lter, benzinfi lter
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
Förklaring av skyltar på generatorn (bild 8)
1. Fara! Läs igenom bruksanvisningen.
2. Varning! Heta delar. Håll tillräckligt avstånd.
3. Fara! Slå ifrån motorn före tankning.
4. Fara! Avgaserna från strömgeneratorn är giftiga. Varning för kvävning.
5. Fara! Får ej användas i utrymmen som saknar
ventilation.
6. Varning för brandfarliga ämnen.
7. Varning för elektrisk spänning.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Inga förändringar får genomföras på ström-
•
generatorn.
Använd endast originaldelar för underhåll och
•
tillbehör.
Varning! Risk för förgiftning! Andas inte in
•
avgaser.
Se till att barn hålls på avstånd från strömge-
•
neratorn.
Varning! Risk för brännskador. Rör inte vid
•
avgasanläggningen eller drivaggregatet.
Använd lämpligt hörselskydd om du befinner
•
dig i närheten av generatorn.
Varning! Bensin och bensinångor är mycket
•
brandfarliga och explosiva.
Använd aldrig strömgeneratorn i utrymmen
•
som saknar ventilation. Vid drift i väl ventilerade rum måste avgaserna ledas ut direkt
via en avgasslang. Varning! Även om en avgasslang används finns det risk för att giftiga
avgaser läcker ut. Av brandsäkerhetsskäl
får avgasslangen aldrig riktas mot brännbart
material.
Explosionsfara: Använd aldrig strömgene-
•
ratorn i rum med mycket brandfarliga material.
Varvtalet som har förinställts av tillverkaren
•
får inte ändras. Det finns risk för att strömgeneratorn eller ansluten utrustning tar skada.
Om du ska transportera strömgeneratorn
•
måste du först säkra den mot att glida eller
välta.
Ställ upp generatorn minst 1 m från byggna-
•
der eller ansluten utrustning.
Ställ strömgeneratorn på en säker plats som
•
inte lutar. Det är förbjudet att vrida eller luta
genera-torn medan den är i drift.
Se alltid till att motorn är frånslagen innan du
•
transporterar generatorn eller fyller tanken.
Var försiktig så att inget bränsle spills ut på
•
motorn eller avgasröret när du fyller tanken.
Använd aldrig strömgeneratorn vid regn eller
•
snöfall.
Fatta aldrig tag i strömgeneratorn med våta
•
händer.
Skydda dig mot elektriska risker. Använd
•
endast godkända och märkta förlängningssladdar (H07RN..) utomhus.
Om förlängningskablar eller mobila distributi-
•
onsnät används får resistansen inte överskrida 1,5 Ω. Som riktvärde gäller att kablarnas
komplettlängd vid kabelarea 1,5 mm² inte bör
överskrida 60 m. Vid kabelarea 2,5 mm² bör
100 m inte överskridas.
Motor- och generatorinställningarna får inte-
•
ändras.
Reparationer och inställningar får endast ut-
•
föras av behörig fackpersonal.
Tanka inte strömgeneratorn och töm inte tan-
•
ken i närheten av öppen låga, eld eller gnistregn. Rökning förbjuden!
Rör inte vid några mekaniskt rörliga eller heta
•
delar. Ta inte bort några skyddskåpor.
Strömgeneratorerna får inte utsättas för fukt
•
eller damm. Tillåten omgivningstemperatur
-10 till +40°C, max. 1000 m.ö.h., rel. luftfuktighet: 90 % (icke-kondenserande)
Generatorn drivs av en förbränningsmotor
•
som avger värme i närheten av avgasröret
(på motsatta sidan av stickuttagen) samt vid
själva avgasöppningen. Eftersom det finns
risk för brännskador ska du alltid undvika
dessa områden.
Bränsle är brännbart och mycket brandfarligt.
Fyll inte på under drift.
Vissa delar i förbränningsmotorn med press-
•
kolv är heta och kan orsaka brännskador.
Beakta varningsanvisningarna på strömgeneratorn.
Om denna monteras i ventilerade utrymmen
•
ska ytterligare krav på skydd mot brand och
explosion uppfyllas.
Före användningen ska strömgeneratorn och
•
dess elektriska utrustning (inkl. ledningar och
stickanslutningar) kontrolleras för att säkerställa att ingen defekt föreligger.
Strömgeneratorn får inte anslutas till andra
•
strömkällor, t ex strömförsörjning från ett elbolag. I särskilda fall om en reservanslutning till
föreliggande elektriska system planeras, får
detta endast utföras av en kvalificerad elinstallatör som tar hänsyn till skillnaderna mellan
den drivna utrustningen som är ansluten till
det offentliga elnätet och driften av strömgeneratorn. Enligt denna del i ISO 8528 ska
dessa skillnader anges i bruksanvisningen.
På grund av mekaniska belastningar bör
•
endast slitstarka gummiledningar (enl. IEC
60245-4) eller likvärdig utrustning användas.
Varning! Beakta föreskrifterna för den elek-
•
triska säkerheten som gäller för platsen där
strömgeneratorer används.
Varning! Beakta föreliggande krav och försik-
•
tighetsåtgärder om en anläggning ska försörjas på nytt med strömgeneratorer beroende
på skyddsåtgärderna i denna anläggning och
tillämpbara direktiv.
Strömgeneratorer bör endast användas upp
•
till sin nominella effekt under nominella omgivningsvillkor. Om strömgeneratorn används
under sådana villkor som inte motsvarar
referensvillkoren enligt ISO 8528-8 och om
motorn eller generatorn inte kan svalna i
tillräcklig mån, t ex som ett resultat av drift
i begränsade områden, måste effekten begränsas. Information ska tillhandahållas som
informerar användaren om erforderlig effektreducering på grund av högre temperatur,
uppställningshöjd och luftfuktighet jämfört
med referensvillkoren.
Ljudeffektsnivån (LWA) och ljudtrycksnivån
•
(LWM) som anges i tekniska data motsvarar
emissionsnivåerna och är inte tvunget identiska med en säker arbetsnivå. Eftersom det
finns ett sammanhang mellan emission och
immission, kan denna inte användas för att
på ett tillförlitligt sätt bestämma om ytterligare
försiktighetsåtgärder eventuellt krävs. Aktuell
immission som användaren utsätts för kan
påverkas av arbetsrummets utformning eller
andra bullerkällor, t ex antal maskiner och
angränsande processer samt under vilken tid
som en användare är utsatt för buller. Det är
dessutom möjligt att den tillåtna immissionen
avviker mellan olika länder. Trots detta kan
ägaren av maskinen använda denna
information för att bättre bedöma vilka risker
och faror som föreligger.
Använd inga elektriska driftenheter (eller
•
förlängningskablar och stickkontakter) som är
felaktiga. Elektriska tilledningar och ansluten
utrustning måste vara i fullgott skick.
Anslut endast sådan utrustning vars spän-
•
nings-värde överensstämmer med strömgeneratorns utgångsspänning.
Anslut aldrig strömgeneratorn till elnätet
•
(stickut-tag).
Se till att kabellängden till den förbrukande
•
enhe-ten är så kort som möjligt.
Lämna in nedsmutsat underhållsmaterial och
•
driftvätskor till ett godkänt insamlingsställe.
Lämna in förpackningsmaterial, metaller och
•
pla-ster för återvinning.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
•
3. Ändamålsenlig användning
Apparaten är avsedd för alla användningar som
kräver en växelspänningskälla på 230 V. Beakta
tvunget begränsningarna som anges i säkerhetsanvisningarna. Generatorn används till att
driva elverktyg och säkerställa strömförsörjningen
till belysningsutrustning.
Om hushållsapparater ska anslutas måste du
först se efter i tillverkarens uppgifter om detta är
lämpligt. Fråga en behörig återförsäljare för resp.
produkt om du är osäker.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tändstift: ............................................. LG F6RTC
Driftslag S1 (kontinuerlig drift)
Maskinen kan köras kontinuerligt med angiven
eff ekt.
Driftslag S2 (korttidsdrift)
Maskinen får köras under kort tid med angiven
eff ekt . Därefter måste maskinen stå still under
en viss tid för att den inte ska värmas upp till en
otillåten temperatur.
max
max
(S1): ......................680 W
nom
(S2 5 min): ........................ 750 W
(1 min): ............................800 W
3
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Skruva fast bärhandtaget (2) på tanken med
skruvsatsen (9) (bild 3).
5.2 Jordning
För avledning av statiska uppladdningar är det
tillåtet att jorda kåpan. Anslut en kabel mellan
jordanslutningen på generatorn (bild 4) och en
extern jordpunkt (t ex en jordstav).
- 16 -
6. Användning
Märk! Innan apparaten tas i drift måste du fylla på
tanken med en bensinblandning med blandningsförhållandet 1:50. Du kan använda mätbägaren
som fi nns i tankens inre. Skaka bensinblandnin-
gen innan du häller den i tanken.
Kontrollera nivån i tanken, fyll på vid behov.
•
Se till att ventilationen runt om generatorn är
•
till-räcklig.
Kontrollera att tändkabeln sitter fast vid tänd-
•
stiftet.
Kontrollera omgivningen runt om strömgene-
•
ratorn.
Åtskilj all utrustning som ev. har anslutits till
•
strömgeneratorn.
Blandning 95-oktanig blyfri
1:50
6.1 Starta motorn
Öppna bensinkranen (8) genom att vrida den
•
nedåt.
Ställ strömbrytaren (5) i läge „ON“ med ny-
•
ckel.
Ställ chokereglaget (4) i läge .
•
Starta motorn med snörstarten (7). Dra or-
•
dentligt i handtaget. Om motorn inte startar
måste du dra ut snöret igen.
Skjut tillbaka chokereglaget (4) efter att
•
motorn har startat.
Varning!
När du startar generatorn med snörstarten fi nns
det risk för rekyler som förorsakas av motorn
som startar upp. Var försiktig så att du inte skadar
handen. Bär skyddshandskar när du startar generatorn.
6.2 Belasta strömgeneratorn
Anslut apparaterna som ska drivas till 230 V~
•
stickuttaget (6).
Märk! Detta stickuttag får belastas kontinuerligt
(S1) med 680 W och under kort tid (S2) med
max. 800 W under max. 1 minuter.
bensin
1 l20 ml
2 l40 ml
3 l60 ml
4 l80 ml
Tvåtaktsolja
S
Strömgeneratorn är lämplig för växelspän-
•
ningsu trustning som kräver 230 V~ .
Anslut inte generatorn till husets elnät. Det
•
finns risk för att generatorn eller annan elektrisk utrustning som finns i huset skadas.
Obs! Vissa elutrustningar (motorsticksågar, borrmaskiner osv) uppvisar en högre strömbrukning
om de måste användas under krävande villkor.
6.3 Stänga av motorn
Låt strömgeneratorn köra en kort stund utan
•
belastning innan du stänger av den. Detta är
nödvändigt för att aggregatet ska „efterkylas“.
Ställ strömbrytaren (5) i läge „OFF“ med
•
nyckel.
Stäng bensinkranen.
•
Märk! Strömgeneratorn är utrustad med ett överbelastningsskydd.
Detta skydd kopplar ifrån stickuttaget (6). Tryck in
överbelastningsskyddet (3) för att stickuttaget (6)
ska avge ström på nytt.
Märk! Om detta inträff ar ofta måste du reducera
den elektriska eff ekten som tas från strömgene-
ratorn eller koppla ifrån defekta apparater.
7. Rengöring, underhåll, förvaring
och reservdelsbeställning
Koppla ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten från tändstiftet varje gång innan du ska rengöra eller underhålla motorn.
Märk! Slå genast ifrån generatorn och kontakta
din service-station:
Vid ovanliga vibrationer eller ljud
•
Om motorn verkar vara överbelastad eller har
•
feltändningar
Om avgaserna är mycket mörka eller ljusa
•
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna,
•
ventilationsöppningarna och motorkåpan i så
damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka
av maskinen med en ren duk eller blås av den
med tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
ur det med rent vatten och låt det torka ordentligt innan det monteras in på nytt.
Montera samman i omvänd ordningsföljd.
•
7.3 Tändstift (bild 7)
Kontrollera tändstiftet för första gången efter 10
drifttimmar med avseende på nedsmutsning och
rengör det vid behov med en trådborste av koppar. Utför därefter underhåll på tändstiftet var 50:e
drifttimme.
Dra av tändstiftskontakten med en vridande
•
rörelse.
Skruva ut tändstiftet med den bifogade tänd-
•
stifts-nyckeln.
Montera samman i omvänd ordningsföljd.
•
7.4 Underhåll
I maskinens inre finns inga delar som kräver
•
underhåll.
7.5 Förvaring
Märk! Om dessa arbetssteg inte beaktas fi nns
det risk för att avlagringar bildas på förgasarens
innervägg. Denna avlagring kan leda till att det
blir svårt att starta maskinen eller att permanenta
skador uppstår under förvaringen.
1. Genomför alla underhållsarbeten.
2. Tappa av bränslet som fi nns i tanken (använd
en normal bensinpump av plast som du kan
köpa på en byggmarknad).
3. Starta maskinen efter att du har tappat ur
bränslet.
4. Låt maskinen köra i tomgång tills den stannar
av sig själv. Detta rengör förgasaren från resterande bränsle.
5. Låt maskinen svalna (ca 5 minuter).
6. Skruva ut tändstiftet (se punkt 7.3).
7. Rengör maskinens ytterkåpa.
8. Förvara maskinen på en sval och torr plats på
tillräckligt avstånd från tändkällor och brännbara ämnen.
Ny driftstart
1. Ta ut tändstiftet.
2. Dra ut startsnöret fl era gånger för att rengöra
förbränningskammaren från oljerester.
3. Rengör tändstiftskontakterna eller montera in
ett nytt tändstift.
4. Fyll på tanken.
Transport
Om du vill transportera generatorn måste du först
tömma bensintanken enligt beskrivningen vid
underpunkt 2 i kapitlet “Förvaring”. Ta bort smuts
från generatorn med en kvast eller en handborste.
7.6 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
9. Transport
Använd handtaget för att transportera och
•
flytta strömgeneratorn.
Transportera alltid generatorn med transport-
•
handtaget.
Skydda generatorn mot plötsliga slag eller
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*tändstift, luftfi lter, bensinfi lter
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
Laitteessa olevien ohjekilpien selitys (kuva 8)
1. Vaara! Lue käyttöohje.
2. Varoitus! Osat ovat kuumia. Säilytä välimatka.
3. Vaara! Sammuta moottori polttoaineen täytön
ajaksi.
4. Vaara! Virtageneraattorin pakokaasut ovat
myrkyllisiä. Varo tukehtumisvaaraa.
5. Vaara! Älä käytä tuulettamattomissa tiloissa.
6. Varo tulenarkoja aineita.
7. Varo sähköjännitettä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Sähkögeneraattoriin ei saa tehdä mitään
•
muutoksia.
Huoltotoimissa ja lisävarusteissa saa käyttää
•
ainoastaan alkuperäisosia.
Huomio: Myrkytysvaara, pakokaasuja ei saa
•
hengittää sisään.
Pidä lapset poissa sähkögeneraattorin läheltä
•
Huomio: Palovammavaara, älä kosketa pako-
•
putkistoon tai käyttölaitteisiin
Käytä tarkoituksenmukaista kuulosuojaa, kun
•
oleskelet laitteen lähellä.
Huomio: Bensiini ja bensiininhöyryt ovat hel-
•
posti syttyviä tai räjähdysalttiita.
Älä koskaan käytä sähkögeneraattoria tuulet-
•
ta-mattomissa tiloissa. Käytettäessä laitetta
hyvin tuuletetuissa tiloissa tulee pakokaasut
johtaa pakokaasuletkun avulla suoraan ulkoilmaan.
Huomio: Myös käytettäessä pakokaasuletkua
•
saattaa myrkyllisiä pakokaasuja päästä purkautu maan. Palovaaran takia ei pakokaasuletkua saa koskaan suunnata palavia aineita
kohti.
Räjähdysvaara: älä koskaan käytä sähkögene
•
raattoria tiloissa, joissa on helposti syttyviä
aineita.Valmistajan ennalta-asettamaa kierroslukua ei saa muuttaa. Sähkögeneraattori
tai siihen liitetyt laitteet saattavat vahingoittua.
Varmista, että sähkögeneraattori ei voi luistaa
•
paikaltaan tai kaatua kuljetuksen aikana.
Generaattorin sijoituspaikan tulee olla vähin-
•
tään 1 m päässä rakennuksista tai liitetyistä
laitteista.
Aseta sähkögeneraattori turvalliselle, tasai-
•
selle paikalle. Kääntäminen, kallistaminen tai
paikan-vaihto on kielletty käytön aikana.
Sammuta moottori aina kuljetuksen tai tank-
•
kauk-sen aikana.
Huolehdi siitä, että tankkauksen aikana ei
•
polttoainetta kaadu moottorin tai pakoputken
päälle.
Älä koskaan käytä sähkögeneraattoria sateel-
•
la tai lumisateessa.
Älä koskaan koske sähkögeneraattoriin märin
•
käsin
Varautukaa sähköstä aiheutuvien vaarojen
•
varalle. Käyttäkää ulkona vain tarkoitusta varten hyväksyttyjä ja vastaavasti rekisteröityjä
pidennyskaapeleita (H07RN.).
Käytettäessä jatkojohtoja tai siirrettäviä jake-
•
luverkkoja vastuksen arvo ei saa ylittää 1,5
ohmia. Ohjesääntönä pätee, että johtojen, joiden läpimitta on 1,5 mm², pituus ei saa ylittää
60 metriä, eikä johtojen, joiden läpimitta on
2,5 mm², pituus saa ylittää 100 metriä.
Moottori- ja generaattorisäätöä ei saa mu-
•
uttaa.
Pelkästään valtuutettu ammattihenkilökunta
•
on oikeutettu suorittamaan korjaus- ja säätötöitä.
Polttoainesäiliötä ei saa täyttää eikä tyhjentää
•
kynttilän, avotulen eikä kipinöiden lähettyvillä.
Tupakanpoltto kielletty!
Älkää koskeko mekaanisesti liikkuviin tai ku-
•
umiin osiin. Älkää poistako suojuksia.
Laitteita ei saa altistaa kosteudelle eikä pölyl-
•
le. Sallittu ympäristön lämpötila -10 - +40°,
maksimikorkeus merenpinnasta 1000 m,
suhteellinen ilman kosteus: 90 % (ei-kondensoituva)
Generaattorin käyttövoima tulee polttomoot-
torista, josta kehittyy kuumuutta pakoputken
(pistorasioiden vastapäisellä sivulla) ja pakoputken aukon alueelle. Vältä koskettamasta
näihin pintoihin palovammavaaran vuoksi.
Polttoaine on palavaa ja helposti syttyvää. Ei
•
saa täyttää käytön aikana.
Jotkin iskumäntäpolttomoottorin osat ovat ku-
•
umia ja voivat aiheuttaa palovammoja. Noudata virtageneraattorissa olevia varoituksia.
Jos se on asennettu tuuletettuihin tiloihin, niin
•
paloturvallisuutta ja räjähdysvaaraa koskevat
lisävaatimukset tulee täyttää.
Ennen käyttöä tulee virtageneraattori ja sen
•
sähkövarusteet (mukaanlukien johdot ja pistoliittimet) tarkastaa, jotta varmistetaan, ettei
se ole viallinen.
Virtageneraattoria ei saa liittää muihin virr-
•
anlähteisiin, kuten esimerkiksi energianjakeluyritysten virranjakeluun. Erityistapauksissa,
joissa tarvitaan varayhteys olemassa oleviin
sähköjärjestelmiin, tämän liitännän saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja, joka ottaa
huomioon julkista sähköverkkoa käyttävien
varusteiden poikkeavuudet virtageneraattorin
käyttöön nähden. Tämän ISO 8528 -standardin osan mukaan poikkeavuudet tulee
ilmoittaa käyttöohjeessa.
Suurten mekaanisten rasituksen vuoksi tulee
•
käyttää vain kulutusta kestäviä (standardin
IEC 60245-4 mukaisia) kumiletkujohtoja tai
samanarvoisia varusteita.
Varoitus! Noudata virtageneraattorin käyt-
•
töpaikalla voimassa olevia sähköturvallisuutta
koskevia määräyksiä.
Varoitus! Ota huomioon vaatimukset ja
•
varotoimenpiteet siinä tapauksessa, että
laitteiston virransyöttö tehdään uudelleen
virtageneraattorien avulla, riippuvaisina tätä
laitteistoa koskevista suojatoimenpiteistä ja
sovellettavista direktiiveistä.
Virtageneraattoreita tulee kuormittaa enintään
•
nimellistehoonsa asti nimellis-ympäristöolosuhteissa. Jos virtageneraattoria käytetään
olosuhteissa, jotka eivät vastaa standardin
ISO 8528-8 mukaisia käyttöolosuhteita ja
jos moottorin tai generaattorin jäähdytys on
vaikeampaa, esim. kun sitä käytetään ahtailla
alueilla, on tarpeen alentaa tehoa. Laitteen
käyttäjän tulee saada käyttöönsä tiedot, joilla
häntä ohjeistetaan tarvittavasta tehonalennuksesta, jos lämpötilat, asennuskorkeus ja
ilmankosteus ovat korkeampia kuin viitteenä
annetut käyttöolosuhteet.
Teknisissä tiedoissa annetut äänen tehotason
•
(LWA) ja äänen painetehon (LWM) arvot ovat
päästötason arvoja eivätkä aina välttämättä
merkitse turvallista työskentelytasoa. Koska
päästö- ja melutasojen välillä on yhteys,
ei päästöarvoja voi aina luotettavasti ottaa
mahdollisesti tarvittavien täydentävien varotoimenpiteiden mittapuuksi. Todelliseen
työpaikalla työskentelevän henkilön kokemaan melutasoon vaikuttaviin tekijöihin kuuluvat
mm. työskentelytilan ominaisuudet, muut
melunlähteet kuten esim. koneiden ja muiden
viereisten prosessien määrä sekä se ajanjakso, jonka keston ajan käyttäjä on alttiina
melulle. Samoin saattaa sallitun melutason
määritelmä vaihdella maasta toiseen. Tästä
huolimatta nämä tiedot antavat koneen käyttäjälle mahdollisuuden arvioida riskien
ja vaarojen määrä paremmin.
Älä käytä sellaisia sähkötarvikkeita (ei myös-
•
kään jatkojohtoja tai pistoliitoksia), jotka ovat
viallisia. Sähköliitäntäjohtojen ja liitettyjen
laitteiden tulee olla moitteettomassa kunnossa.
Sähkögeneraattoriin saa liittää ainoastaan
•
sellai-sia laitteita, joiden jännitetiedot ovat
samat kuin sähkögeneraattorin antojännite.
Älä koskaan liitä sähkögeneraattoria virtaver-
•
kkoon (pistorasiaan).
Kuluttajaan vievät johdot tulee pitää mahdolli-
•
simman lyhyinä.
Toimita likaantunut huoltomateriaali ja käyttö-
•
aineet niille tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Toimita pakkausmateriaali, metallit ja muovit
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
•
3. Määräysten mukainen käyttö
Laite soveltuu käytettäväksi sellaisiin tarkoituksiin, jotka edellyttävät 230 V vaihtovirtalähdettä.
Noudata ehdottomasti turvallisuusmääräyksissä
annettuja rajoituksia. Generaattorin käyttötarkoituksena on käyttää sähkötyökaluja ja tuottaa
virtaa valaisimia varten.
Tarkasta kotitalouslaitteiden soveltuvuus kunkin
laitteen valmistajan antamien tietojen mukaisesti.
Jos tästä on epäselvyyttä, pyydä tietoja kyseisen
laitteen valtuutetulta jälleenmyyjältä.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Sytytystulppa: ..................................... LG F6RTC
Käyttötapa S1 (jatkuva käyttö)
Konetta voidaan käyttää jatkuvasti annetulla teholla.
Käyttötapa S2 (lyhytaikainen käyttö)
Konetta saa käyttää lyhyen aikaa annetulla teholla. Sen jälkeen koneen tulee seistä tietty aika,
jotta se ei kuumene liikaa.
5. Ennen käyttöönottoa
Maadoitus
Staattisten lataumien purkamista varten on kotelon maadoittaminen sallittu. Tätä varten liitetään
johdon yksi pää generaattorin maadoitusliitäntään
(kuva 4) ja toinen pää ulkoiseen massaan (esim.
sauvamaadoittimeen).
(S1): ................................. 680 W
nim
(S2 5 min.): ...................... 750 W
max
(1 min.):............................800 W
max
3
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Viite! Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tulee
polttoainesäiliöön täyttää bensiinisekoitusta
suhteessa 1: 50. Tässä voit käyttää apuna säiliön
sisäpuolella olevaa mittapikaria. Ennen säiliöön
täyttämistä tulee bensiinisekoitusta ravistella
hyvin.
päristö
Irroita mahdollisesti sähkögeneraattoriin lii-
•
tetty laite
Sekoitus Vähäoktaanista lyi-
1:50
6.1 Moottorin käynnistys
Avaa bensiinihana (8); käännä tätä varten
•
hana alaspäin
Käännä Päälle-/pois-katkaisin (5) avaimella
•
asentoon „ON”.
Aseta rikastinvipu (4) asentoon .
•
Käynnistä moottori reversiokäynnistimellä (7);
•
vedä kahvasta voimakkaasti, mikäli moottori
ei käynnisty, vedä kahvasta uudelleen.
Palauta rikastinvipu (4) takaisin alkuasen-
•
toonsa moottorin käynnistyttyä
Varoitus!
Kun laite käynnistetään vetokäynnistimellä,
saattaa käynnistyvän moottorin aiheuttama äkillinen takapotku johtaa käsien loukkaantumiseen.
Käytä suojakäsineitä laitetta käynnistäessäsi.
6.2 Generaattorin kuormitus
Liitä käytettävät laitteet 230 V ~ pistorasiaan
•
(6)
Viite! Tätä pistorasiaa saa kuormittaa jatku
vassa käytössä (S1) 680 W virralla ja lyhytaikaise
sti (S2) kork. 1 minuuttia 800 W virralla.
Generaattori sopii 230 V ~ vaihtovirtalaitteille.
•
Älä liitä generaattoria talousverkkoon, siitä
•
jytöntä bensiiniä
1 l20 ml
2 l40 ml
3 l60 ml
4 l80 ml
2-tahtiöljyä
saattaa aiheutua generaattorin tai muiden
talossa olevien sähkölaitteiden vahingoittuminen.Viite: Monien sähkölaitteiden moottoripistosahan, porakoneen jne.) virrankulutus
saattaa olla korke ampi, jos niitä käytetään
vaikeissa työskentelyolo suhteissa.
6.3 Moottorin sammutus
Anna generaattorin käydä lyhyen aikaa kuor-
•
mittamatta, ennen kuin sammutat sen, jotta
laite voi „jäähtyä”.
Käännä Päälle-/pois-katkaisin (5) avaimella
•
asentoon „OFF”.
Sulje bensiinihana.
•
Viite! Sähkögeneraattori on varustettu ylikuormitussuojauksella.
Tämä kytkee pistorasian (6) pois päältä. Painamalla ylikuormitussuojaa (3) voit ottaa pistorasian
(6) jälleen käyttöön.
Viite! Mikäli näin käy, tulee vähentää sitä sähkötehon määrää, jonka otat generaattorista, tai
poistaa liitetyt vialliset laitteet.
7. Puhdistus, huolto, säilytys ja
varaosatilaus
Sammuta moottori ennen kaikkia puhdistus- ja
huoltotöitä ja irroita sytytystulpan pistoke sytytystulpasta.
Viite! Sammuta laite heti ja ota yhteyttä huoltopisteeseen, jos:
esiintyy epätavallista tärinää tai ääniä
•
moottori vaikuttaa ylikuormitetulta tai siinä on
•
sytytyshäiriöitä
pakokaasut ovat liian tummia tai liian vaaleita
•
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin
mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai
puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä.
Ilmansuodatin tulee puhdistaa aina 30 käyttötunnin jälkeen.
Ota ilmansuodattimen kansi pois (kuva 5)
•
Ota suodatinelementti pois (kuva 6)
•
Puhdista suodatinelementti saippuavedellä,
•
huuhtele se sitten puhtaalla vedellä ja anna
sen kuivua perusteellisesti ennen sen asentamista takaisin paikalleen.
Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järjes-
•
tyksessä.
7.3 Sytytystulppa (kuva 7)
Tarkasta ensimmäisen kerran sytytystulpan 10
käyttötunnin jälkeen, onko se likaantunut, ja
puhdista se tarvittaessa kuparilankaharjalla. Sen
jälkeen huolla sytytystulppa aina 50 käyttötunnin
välein.
Vedä sytytystulpan pistoke kiertoliikkeellä
•
pois.
Irroita sytytystulppa mukana toimitetulla
•
sytyty-stulpan avaimella
Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järje-
•
styksessä.
7.4 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa
•
tarvitsevia osia.
7.5 Säilytys
Viite! Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä saattaa seurata likakertymien muodostuminen kaasuttimen sisäpinnoille, ja tämä saattaa
vaikeuttaa käynnistämistä tai aiheuttaa koneen
vaurioitumisen.
1. Suorita kaikki huoltotoimet.
2. Laske polttoaine pois polttoainesäiliöstä
(käytä tässä apuna tavallista muovista bensiinipumppua, jonka saat rakennustarvikeliikkeestä/rautakaupasta).
3. Kun olet laskenut polttoaineen pois, käynnistä
kone.
4. Anna koneen käydä joutokäynnillä, kunnes
se pysähtyy. Se puhdistaa lopun polttoaineen
kaasuttimesta.
5. Anna koneen jäähtyä (n. 5 minuuttia)
6. Ota sytytystulppa pois (katso kohtaa 7.3).
7. Puhdista koneen ulkoinen kotelo.
8. Säilytä konetta kylmässä, kuivassa paikassa
poissa sytytyslähteiden ja tulenarkojen aineiden lähistöltä.
Uudelleenkäyttöönotto
1. Ota sytytystulppa pois.
2. Vedä käynnistinnarua useamman kerran ulos
puhdistaaksesi öljynjätteet polttokammiosta.
3. Puhdista sytytystulpan kontaktit tai pane tilalle uusi sytytystulppa.
4. Täytä polttoainesäiliö. Katso lukua Polttoaine
ja öljy.
Kuljetus
Jos haluat kuljettaa laitetta, tyhjennä sitä ennen
bensiinisäiliö kuten luvun Säilytys alakohdassa 2
on selitetty. Puhdista laitteesta karkea lika harjalla
tai lattiaharjalla.
7.6 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Kuljetus
Käytä kuljetukseen laitteen kahvaa ja siirrä
•
virtageneraattoria sitä käyttäen.
Kuljeta laitetta vain kuljetuskahvasta.
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
LajiEsimerkki
Kuluvat osat*sytytystulppa, ilmansuodatin, bensiininsuodatin
Käyttömateriaali / käyttöosat*
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
•
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
•
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
Пояснение значений указательных
табличек на устройстве (рисунок 8)
1. Опасность! Прочитайте руководство по
экс плуатации
2. Предупреждение! Детали имеют высокую
температу ру. Соблюдайте дистанцию.
3. Опасность! Во время заправки выключите
двигатель.
5. Опасность! Запрещено использовать в
невентилируемых помещениях.
6. Осторожно! Опасностьвозгорания.
7. Осторожно! Электрическоенапряжение.
, топриложитекнему
.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Хранитевсеуказания
по технике безопасности и технические
требования для того,
возможно воспользоваться ими в
чтобы было
будущем.
Запрещается осуществлять изменения
•
электрического генератора.
Для техобслуживания и в качестве
•
принадлежностей разрешается
использовать только оригинальные
детали.
Внимание: Опасность отравления,
•
запрещено вдыхать отработанные газы.
Не позволяйте детям приближаться к
•
электрическому генератору.
Внимание: Опасность получения ожогов,
•
не прикасайтесь к выхлопной системе и
устройству привода.
Используйте подходящие средства
•
защиты слуха если Вы находитесь вблизи
от устройства.
Внимание: бензин и пары бензина
•
являются легковоспламеняющимися или
взрывоопасными.
Запрещено использовать электрический
•
генератор в помещениях, где отсутствует
вентиляция. При использовании
устройства в хорошо проветриваемом
помещении необходимо организовывать
вывод отработанныхгазов через шланг
для выхлопных газов непосредственно из
здания наружу.
Внимание: Даже при использовании
•
шланга для выхлопных газов
отрабатываемые газы могут просочиться
в помещение. В связи с опасностью
возникновения пожара запрещается
направлять шланг для выхлопных газов на
воспламеняющиеся предметы.
Опасность возникновения взрыва:
•
Запрещается использовать электрический
генератор в помещениях с
легковоспламеняющимися материалами.
Запрещается изменять предварительно
•
установленную изготовителем скорость
вращения. Электрический генератор или
подключенные устройства могут выйти из
строя.
Во время транспортировки
•
электрического генератора необходимо
предохранять его от сползания и
опрокидывания.
Необходимо устанавливать генератор
•
на удалении минимально 1 м от стен или
подключенных устройств.
Установить электрический генератор в
•
безопасном месте на ровной поверхности.
Запрещено поворачивать, опрокидывать
или менять место расположения
устройства во время работы.
Перед транспортировкой и заправкой
•
топливом всегда выключайте двигатель.
Необходимо внимательно следить, чтобы
•
при заправке горючим на двигатель или
выхлопную трубу не попало топливо.
Запрещено использовать электрический
•
генератор под дождем или снегопадом.
Запрещено прикасаться к электрическому
•
генератору влажными руками.
Предпринимайте меры для защиты себя
от удара током. Используйте вне здания
только для этого предназначенные
и соответственно маркированные
удлинительные кабели (H07RN..).
При использовании удлинителей или
•
передвижных распределительных
сетей необходимо следить за тем,
чтобы сопротивление не превышало
1,5 Ом. Необходимо руководствоваться
следующими значениями: общая длина
удлинителей с поперечным сечением
1,5 мм² не должна превышать 60 м, а с
поперечным сечением 2,5 мм² – 100 м.
Запрещено производить изменения
•
регулировок двигателя и генератора.
Работы по ремонту и регулировкам
•
разрешается производить только
авторизированному техническому
персоналу.
Запрещается заливать топливо
•
или опорожнять бак вблизи от
открытых источников света, огня или
разлетающихся искр. Не курить!
Не прикасайтесь к подвижным
•
механическим или горячим деталям.
Запрещено удалять защитные
приспособления.
Инструмент не должен подвергаться
•
воздействию влаги или пыли. Допустимая
температура окружающей среды от
-10∞ до +40∞, максимальная высота над
уровнем моря 1000 м, относительная
влажность воздуха: 90% (без выделения
конденсата).
Генератор приводится в действие при
•
помощи двигателя внутреннего сгорания,
у которого в области выхлопной трубы (на
противоположной стороне от штепсельной
розетки) и на выпуске из выхлопной трубы
образуется высокие температуры. Не
приближайтесь к этим областям, так как
в противном случае Вы можете получить
ожоги.
Топливо является горючим и
•
легковоспламеняющимся материалом.
Запрещено производить заправку
прибора во время его эксплуатации.
Некоторые детали поршневого
•
двигателя внутреннего сгорания
очень горячие, прикосновение к ним
может привести к ожогам. Необходимо
соблюдать предупреждающие указания,
содержащиеся на электрическом
генераторе.
При установке устройства в хорошо
•
проветриваемом помещении необходимо
проследить, чтобы соблюдались
дополнительные требования по
взрывобезопасности и пожарной
безопасности.
Перед использованием следует
•
выполнить проверку генератора и его
электрооборудования (включая провода
и штепсельные разъемы) и убедиться в
отсутствии дефектов.
Запрещено подключать электрический
•
генератор к другим источникам питания,
таким как питающая электросеть. В
особых случаях, когда необходимо
резервное подключение к имеющимся
электрическим системам, такие
работы должны проводиться только
квалифицированным электриком,
который должен знать особенности
эксплуатации оборудования, работающего
от электросети общего пользования, и
эксплуатации электрического генератора.
Согласно соответствующей части
стандарта ISO 8528 эти особенности
должны быть указаны в руководстве по
эксплуатации.
Ввиду высоких механических нагрузок
•
могут использоваться только прочные
кабели с резиновой оболочкой (в
соответствии с IEC 60245-4) или
аналогичные им.
Предупреждение! Выполняйте
•
предписания по электробезопасности,
действующие в месте использования
электрического генератора.
Предупреждение! Соблюдайте
•
требования и меры предосторожности
в случае повторной подачи генератором
электроэнергии к установке в
зависимости от предусмотренных в
данной установке предохранительных
устройств и используемых директив.
Электрические генераторы допускается
нагружать только до номинальной
мощности при нормальных условиях
окружающей среды. Если условия
эксплуатации генератора не
соответствуют приведенным в стандарте
ISO 8528-8 и если система охлаждения
двигателя или генератора не действует,
например, в результате работы в зонах
ограниченного доступа, необходимо
снизить мощность прибора. В инструкциях
должно содержаться указание для
потребителя о необходимости снижения
мощности прибора при эксплуатации в
условиях, когда значения температуры,
высоты над уровнем моря и влажности
воздуха выше номинальных.
В приведенных технических данных
•
уровень мощности шума (LWA) и уровень
давления шума (LWM) выражают уровень
эмиссии и не являются обязательными
данными рабочего уровня. Та к как
существует связь между уровнем
излучения и проникновения, то это
значение невозможно использовать для
достоверного определения необходимых
дополнительных защитных мероприятий.
Факторы, влияющие на актуальный
уровень воздействия на работающего,
включают
помещения, другие источники шума и т.д.,
такие как например: количество устройств
и прочих соседствующих процессов, а
также длительность воздействия шума
на работающего с инструментом. Также
может быть различным в разных странах
допустимый уровень воздействия. Те м
не менее эта информация позволит
пользователю устройства лучше оценить
риск
Не используйте неисправные
•
электрические производственные
устройства (в том числе удлинительные
кабели и штекерные разъемы).
Электрические кабели и подключенные
устройства должны находиться в
безупречном состоянии.
Разрешается подключать только
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного объема поставки.
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или
магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
•
упаковкиустройство.
Удалите упаковочный материал, а также
•
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
•
Проверьте устройство и принадлежности
•
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
•
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Оригинальное руководство по
•
эксплуатации
3. Использование в соответствии
с предназначением
Устройство предназначено для работ с
использованием источника переменного
тока 230 в. Учтите непременно ограничения,
приведенные в указаниях по безопасности.
Генератор предназначен для приведения
в действие электрического инструмента и
обеспечения электричеством источников
света.
При работе с электрическим инструментом
из домашнего обихода обязательно
проверьте возможность использования
инструмента по соответствующим указаниям
изготовителя. Обратитесь к специалисту
авторизированном магазине если у Вас нет
точной информации.
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его
изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
Емкость бака: ............................................... 4 л
Расход при 2/3 нагрузки ....... примерно 0,6 л/ч
Вес: .......................................................... 16,5 кг
Уровень давления шума LpA: .......... 68,7 дБ(А)
уровень мощности шума LWA /
неопределенность KWA ....... 90 дБ(A) / 2 дБ(A)
Свеча зажигания: ............................. LG F6RTC
Режим работы S1 (продолжительный
режим работы)
Устройство может длительно
эксплуатироваться с приведенными
параметрами производительности.
Режим работы S2 (кратковременный
режим работы)
Разрешается кратковременно
эксплуатировать
устройство с приведенными
параметрами производительности. Затем
устройство должно бездействовать
определенный промежуток времени, для того
чтобы оно не перегрелось до недопустимой
температуры.
(S1): .......
ном
(S2 5 мин):
макс
(1 мин): .....
макс
3
5. перед первым пуском
Заземление
Для отведения статических зарядов
допустимо подключение заземления к
корпусу. Для этого необходимо подключить
кабель одной стороной к заземлению
генератора (рис. 4), а другой стороной
к внешней массе (например к стержню
заземления).
6. Работа сустройством
Указание! Перед первым вводом в
эксплуатацию необходимо заполнить бак
бензиновой смесью в соотношении 1:50. Для
этого Вы можете использовать находящуюся
внутри бака мерную емкость необходимо
перед заливкой в бак взболтать бензиновую
смесь.
Проверить уровень заполнения топлива,
•
при необходимости долить.
Обеспечить достаточную вентиляцию
•
устройства.
Убедитесь в том, что провод зажигания
•
прикреплен к свече.
Оцените окружающее пространство
•
непосредственно вокруг электрического
генератора.
Отсоедините подключенные
•
к электрическому генератору
электрические устройства.
Смесь Стандартный
1:50
6.1 Пускдвигателя
•
•
•
•
•
Предупреждение!
Во время пуска при помощи реверсивного
бензинбезсвинца
1 l20 ml
2 l40 ml
3 l60 ml
4 l80 ml
Бензиновый кран (8) открыть; для этого
провернуть краник вниз
Переключатель включено-выключено (5)
установить в положени “ОN“
Рычаг привода воздушной заслонки (4)
установить в положение
Запустить двигатель при помощи
реверсивного стартера (7); для этого
сильно дернуть за рукоятку, если
двигатель не запустится, то повторно
дернуть за рукоятку
После пуска двигателя (примерно через
15 20 сек) перевести рычаг привода
воздушной заслонки (4) вправо.
2-х тактовое
масло
стартера можно получить травмы руки в
результате возникновения внезапной отдачи
от приведенного в действие двигателя.
Используйте во время пуска защитные
перчатки.
6.2 Нагрузкаэлектрическогогенератора
Используемыеустройстваподключитьк
•
штепсельной розетке - 230 в (6)
Указание! эту штепсельную розетку можно
нагружатьустройствами потребления:
длительно (S1) 680 Вт, кратковременно (S2)
максимально на 1 минут 800 Вт.
Электрический генератор предназначен
•
для работающих на переменном токе
устройств с напряжением -230 в.
Запрещено подключать генератор к
•
домашней электросети, в противном
случае возможно повреждение
генератора или прочих находящихся в
доме электрических устройств.
Указание! некоторые электрические
устройства (электропила-ножовка, дрель и
т.д.) могут иметь повышенное потребление
электричесва, если они работают под
большой нагрузкой.
6.3 Отключениедвигателя
Преждечемвыключитьэлектрический
•
генератор необходимо ему дать немного
проработать без нагрузки, для того чтобы
генератор мог “остыть“.
Установить переключатель включено-
•
выключено (5) в положение “STОP“.
Закрыть бензиновый кран.
•
Указание! Электрический генератор снабжен
защитой от перегрузки.
Это приспособление отключает соединение
с штепсельной розеткой (6). При помощи
нажатия выключателя защиты от перегрузки
Указание! Таким действием вы снизите
электрическую мощность, выдаваемую
электрическим генератором, или также Вы
можете удалить неисправные подключенные
устройства
7. Очистка, техобслуживание,
хранение и заказ запасных
деталей
Выключайте перед всеми работами по
очистке и техническому обслуживанию
двигатель и отсоединяйте штекер свечи
зажигания от свечи зажигания.
Указание! немедленно выключите устройство
и обратитесь в Ваше отделение службы
сервиса в следующих случаях:
при возникновении необычайных
•
вибраций или шумов
если видно, что двигатель перегружен или
•
приотказахзажигания
7.1 Очистка
Очищайтезащитныеустройства,
•
вентиляционные отверстия и корпус
двигателя как можно лучше от пыли и
грязи. Протрите фрезу чистой ветошью
или продуйте сжатым воздухом с низким
давлением.
Мы рекомендуем очищать фрезу после
•
каждого использования.
Очищайте устройство регулярно влажной
•
тряпкой с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте
моющие средства или растворите; они
могут разъесть пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы
вода не попала вовнутрь
устройства.
7.2 Воздушныйфильтр (рис. 5/6)
Воздушный фильтр необходимо очищать
через каждые 30 часов работы.
Удалите крышку воздушного фильтра
•
(рис.5)
Удалитефильтровальныйэлемент (рис. 6)
•
Очиститефильтровальныйэлементпри
•
помощи мыльного раствора, ополосните
в заключении прозрачной водой и дайте
ему высохнуть, перед тем как его вновь
установить в сушилку.
Сборка осуществляется в обратной
ее при необходимости при помощи щетки
из медной проволоки. Затем проводите
техобслуживание свечи зажигания через
каждый 50 часов работы.
Стяните штекер свечи зажигания
•
вращательным движением.
Удалите свечу зажигания при помощи
•
любого свечного ключа.
Установка осуществляется в обратной
•
последовательности.
7.4 Технический уход
Вустройствекромеэтогонетдеталей,
•
которыенуждаютсявтехническомуходе.
7.5 Хранение
Внимание: Неправильные действия при
выполнении следующих шагов может
привести к тому, что на внутренних стенках
карбюратора могут образоваться отложения,
которые могут вызвать затруднения при пуске
или серьезные повреждения устройства.
1. Осуществите все работы по
техобслуживанию.
2. Выпустите топливо из бака
для этого обычный пластмассовый
бензиновый насос из магазина
строительных деталей).
3. После того как топливо будет слито,
запустите устройство.
4. Устройство должно поработать на
холостом ходу, пока оно не остановится.
Это освободит карбюратор от
оставшегося топлива.
5. Дайте устройству остыть. (примерно 5
минут)
6. Удалите свечу зажигания (смотрите пункт
7.3).
7. Очиститевнешнююустройства.
8. Хранитеустройствовпрохладном,
сухом месте за пределами досягаемости
источников воспламенения и горящих
веществ.
Подготовка к работе
1. Удалите свечу зажигания.
2. Потянитенесколько раз пусковой шнур
для того, чтобы удалить избыточное масло
из камеры сгорания.
3. Очистите свечу зажигания и
отрегулируйте расстояния между
электродами или установите новую свечу
зажигания.
4. Заполните бензиновый бак. Смотрите
раздел Топливо и масло.
Если Вы желаете транспортировать
устройство, то опорожните перед этим
бензиновый бак так, как это описано в пункте
2 раздела Хранение. Очистите устройство при
помощи щетки или веника от крупного мусора.
7.6 Заказзапасныхдеталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Ти п устройства
•
Номер артикула устройства
•
Идентификационный номер устройства
•
Номер необходимой запасной детали
•
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
8. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
в
RUS
9. Транспортировка
Длятранспортировкиэлектрического
•
генератора используйте рукоятку.
Держась за нее, переместите прибор.
Транспортировка прибора
•
возможна только с использованием
соответствующей рукоятки.
Необходимо защитить прибор от
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец
электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные
сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве.
Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием,
например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также
приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то
естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в
качестве расходных материалов.
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети
Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в
любом случае ответьте на следующие вопросы
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантиянераспространяетсяна
:
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Дляпредъявлениягарантийныхтребованийсообщите о неисправности устройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
илидругиедоказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
Seadmel asuvate hoiatussiltide seletus
(joonis 8)
1. Oht! Lugege kasutusjuhendit.
2. Hoiatus! Kuumad detailid. Hoidke kaugemale.
3. Oht! Tankimise ajaks seisake mootor.
4. Oht! Generaatori heitgaasid on mürgised.
Ettevaatust, lämbumisoht!
5. Oht! Ärge käitage ilma ventilatsioonita ruumi-
des.
6. Ettevaatust, tuleohtlikud ained!
7. Ettevaatust, elektripinge!
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Generaatori juures ei tohi teostada ühtegi
•
muudatust.
Hoolduseks ja tarvikuteks võib kasutada ai-
•
nult originaaldetaile.
Tähelepanu: Mürgistusoht, heitgaasi ei tohi
•
sisse hingata.
Lapsed tuleb generaatorist eemal hoida.
•
Tähelepanu: Põletusoht, ärge puudutage väl-
•
jalasketorustikku ega mootorit.
Kasutage seadme läheduses viibides sobivat
•
kuulmiskaitset.
Tähelepanu: Bensiin ja bensiiniaurud on ker-
•
gestisüttivad ja plahvatusohtlikud.
Generaatorit ei tohi käitada ventileerimatutes
•
ruumides, piisavalt ventileerimata ruumides
ega kergsüttivas keskkonnas. Kui generaatorit
on vaja käitada korralikult ventileeritud ruumides, tuleb heitgaasid juhtida heitgaasivooliku
abil otse välja. Tähelepanu! Ka heitgaasivoo-
liku kasutamisel võivad eralduda mürgised
heitgaasid. Tuleohu tõttu ei tohi heitgaasivoolikut suunata süttivatele materjalidele.
Plahvatusoht: ärge käitage generaatorit ru-
•
umis, kus on kergesti süttivaid aineid.
Tootja poolt seadistatud pöörlemissagedust
•
ei tohi muuta. Generaator või sellega ühendatud seadmed võivad kahjustuda.
Transportimise ajaks tuleb generaator äralibi-
•
semise ja kaldumise vastu kindlustada.
Seadke generaator üles vähemalt ühe meetri
•
kaugusel seintest või ühendatud seadmetest.
Asetage generaator kindlale tasasele pinnale.
•
Käitamise ajal on keelatud pööramine, kallutamine ja asukohavahetus.
Transportimiseks ja tankimiseks seisake alati
•
mootor.
Tankimisel pange alati tähele, et kütust ei sa-
•
tuks mootorile ega väljalasketorustikule.
Ärge käitage generaatorit vihma või lumesaju
•
käes.
Ärge käsitsege generaatorit märgade kätega.
•
Kaitske end elektriohtude eest. Vabas õhus
•
kasutage ainult selleks ettenähtud ja vastavalt
märgistatud pikendusjuhet (H07RN..).
Kui kasutatakse pikendusjuhtmeid või mobiil-
•
seid jaotusvõrke, ei tohi takistus ületada
1,5 Ω. Orientiiriks loetakse, et 1,5 mm² ristlõikega juhtmete kogupikkus ei tohi ületada
60 m, 2,5 mm² ristlõikega juhtmete kogupikkus ei tohi olla pikem kui 100 m.
Mootori- ja generaatoriseadistusi ei tohi mu-
•
uta.
Remondi- ja seadistustöid võivad teostada
•
ainult volitatud spetsialistid.
Ärge tankige ega tühjendage paaki lahtise
•
tule, lõkke või sädemete läheduses. Ärge
suitsetage!
Ärge puudutage mehhaaniliselt liikuvaid või
•
kuumi detaile. Ärge eemaldage kaitsekatteid.
Seade ei tohi olla niiskuse ega tolmu käes.
•
Lubatud keskkonnatemperatuur on -10 kuni
+40°, maksimaalne kõrgus merepinnast
1 000 m, suhteline õhuniiskus: 90 %
(mittekondenseeruv)
Generaatorit käitab sisepõlemismootor, mis
•
läheb väljalasketorustiku ja väljalaskeava
juures kuumaks. Vältige nende pindade lähedust nahapõletuste ohu tõttu.
Kütus on põlev ja kergesti süttiv. Ärge lisage
•
töötamise ajal.
Kolvi-sisepõlemismootori mõned detailid on
•
kuumad ja võivad tekitada põletusi. Järgige
ohutusjuhiseid generaatoril.
Kui see on paigaldatud ventileeritud ruumi-
desse, tuleb kinni pidada täiendavatest tuleja plahvatuskaitse nõuetest.
Enne kasutamist peaksite generaatorit ja
•
selle elektrilist aparatuuri (kaasa arvatud elektrijuhtmed ja pistikühendused) kontrollima, et
veenduda defektide puudumises.
Generaatorit ei tohi ühendada teiste
•
vooluallikatega,nagu näiteks energiaettevõtte
vooluvarustus. Erakorralistel juhtudel, kus on
ette nähtud varuühendus olemasolevate elektrisüsteemidega, tohib seda teostada ainult
kvalifitseeritud elektrik, kes võtab arvesse
erinevusi käitatava varustuse, mis kasutab
avalikku vooluvõrku, ja generaatori töötamise
vahel. Standardi ISO 8528 selle osa kohaselt
tuleb erinevused kasutusjuhendis ära märkida.
Kõrge mehaanilise koormamise korral tuleb
•
kasutada ainult elastseid kummivoolikuid
(IEC 60245-4 järgi) või samaväärset varustust.
Hoiatus! Pidage kinni elektriohutuse eeskirja-
•
dest, mis kehtivad asukohas, kus generaatoreid kasutatakse.
Hoiatus! Võtke arvesse nõudeid ja ettevaa-
•
tusabinõusid rajatise uuesti vooluga varustamise korral generaatori abil sõltuvalt selle
seadme kaitseabinõudest ja kohaldatavatest
direktiividest.
Generaatoreid tuleb kasutada ainult kuni
•
nende nimivõimsuseni ümbritsevatel tavatingimustel. Kui generaatorit kasutatakse
neil tingimustel, mis ei vasta standardi ISO
8528-8 normtingimustele ja kui mootori või
generaatori jahutamine on takistatud, nt kitsendustega piirkondades töötamise tulemusena, on vaja võimsust vähendada. Tuleb anda
informatsiooni, et kasutajat teavitada nõutud
võimsuse vähendamisest kõrgemate temperatuuride, paigalduskõrguse ja õhuniiskuse
tulemusel võrreldes normtingimustega.
Tehnilistes andmetes mürataseme (LWA) ja
•
helirõhu taseme (LWM) all toodud väärtused
näitavad emissioonitaset ega pruugi ilmtingimata olla töötasemeks. Kuigi emissiooni- ja
immissioonitaseme vahel on seos, ei saa
seda usaldusväärselt üle võtta vajalike täiendavate ettevaatusabinõude määramiseks.
Töötamise tegelikku immissioonitaset mõjutavateks teguriteks on töökoha iseärasused,
teised müraallikad, jne, nt masinate ja teiste
toimuvate protsesside arv ning ajavahemik,
mil kasutaja müra sees on. Samuti võib lubatud immissioonitase riigiti erineda. Sellest
hoolimata pakub käesolev informatsioon
masina käitajale võimaluse riske ja ohte paremini hinnata.
Ärge kasutage vigaseid elektrilisi töövahen-
•
deid (sh pikendusjuhtmed ja pistikud). Elektrijuhtmed ja ühendatud seadmed peavad
olema laitmatus seisukorras.
Võib ühendada ainult selliseid seadmeid,
•
mille pingeandmed vastavad generaatori väljundpingele.
Ärge ühendage generaatorit vooluvõrku (pis-
•
tikupessa).
Kasutage ainult kaitseisolatsiooniga sead-
•
meid.
Juhtme pikkus tarbijaga peaks olema võima-
•
likult lühike.
Määrdunud hooldusmaterjal ja käitusained
•
viige selleks ettenähtud kogumiskohta.
Pakend, metall ja plastmass viige taaskasu-
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Originaalkasutusjuhend
•
3. Sihipärane kasutamine
Seade sobib rakendusteks, mis on ettenähtud
230 V vahelduvvooluallikast käitamiseks. Järgige
kindlasti piiranguid ohutusjuhistes. Generaator on
mõeldud elektritööriistade käitamiseks ja valgusallikate vooluvarustuseks. Majapidamisseadmete
sobivust kontrollige tootja andmete alusel. Kahtluse korral küsige konkreetse seadme volitatud
edasimüüjalt.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Süüteküünal: ...................................... LG F6RTC
Režiim S1 (Pidev režiim)
Masinat võib käitada antud võimsusega pidevalt.
Režiim S2 (Lühiajaline režiim)
Masinat võib käitada antud võimsusega lühiajaliselt. Seejärel peab masin mõne aja seisma, et
mitte lubamatult kuumeneda.
5. Enne kasutuselevõttu
Maandus
Staatilise laengu ärajuhtimiseks on lubatud kasutada korpuse maandust. Selleks ühendage
juhtme üks ots generaatori maandusühendusega
(joon. 4) ja teine välise maandusega (nt maandusvardaga).
6. Käitamine
Märkus! Enne esimest kasutuselevõttu peate täitma paagi bensiiniseguga, mille vahekord on 1:50.
Selle jaoks võite kasutada paagi sees asuvat
mõõtetopsi. Bensiinisegu tuleb enne paaki valamist segi loksutada.
külge kinnitatud
Kontrollige generaatori vahetut lähedust
•
hoolikalt
Vajadusel ühendage elektriseade generaato-
•
rist lahti.
6.1 Mootori käivitamine
Avage bensiinikraan (8); selleks keerake kra-
•
ani allapoole
Seadke toitelüliti (5) asendisse „ON“
•
3
Seadke õhuklapihoob (4) asendisse
•
Käivitage mootor tagasitõmbuva nööriga
•
starteri (7) abil; selleks tõmmake tugevalt
käepidemest, kui mootor ei peaks käivituma,
tõmmake veel kord käepidemest
Pärast mootori käivitumist (u 15–30 sekundi
•
pärast) tõmmake õhuklapihoob (4) paremale.
- 45 -
EE
Hoiatus!
Varustarteriga käivitamisel võib käivituva mootori
tekitatav tagasilöök tuua kaasa käevigastused.
Kandke käivitamiseks kaitsekindaid.
Segu Pliivaba
1:50
6.2 Generaatori koormamine
Ühendage käitatavad seadmed 230 V~ pisti-
•
kupessa (6)
Märkus! Seda pistikupesa võib pidevalt (S1) koormata 680 vatiga ja lühiajaliselt (S2) maksimaalselt
1 minutit 800 vatiga.
elektrivõrku, see võib põhjustada generaatori
või teiste majas asuvate elektriseadmete
kahjustusi.
Märkus! Mõnedel elektriseadmetel (tikksaed, puurmasinad jms) võib olla suurem voolutarve, kui
neid kasutatakse raskemates tingimustes.
6.3 Mootori seiskamine
Enne generaatori seiskamist laske sel lühidalt
•
ilma koormuseta töötada, et seade saaks
maha jahtuda.
Seadke toitelüliti (5) asendisse „STOP“
•
Sulgege bensiinikraan.
•
Märkus! Generaator on varustatud ülekoormuskaitsega.
See lülitab pistikupesa (6) välja. Ülekoormuskaitselüliti (3) vajutamisega saab pistikupesa (6) jälle
kasutusse võtta.
Märkus! Kui see peaks juhtuma, vähendage
elektrivõimsust, mida generaatorilt tarbite, või eemaldage ühendatud defektsed seadmed.
normaalbensiin
1 l20 ml
2 l40 ml
3 l60 ml
4 l80 ml
2-takti-õli
7. Puhastamine, hooldus,
hoiustamine ja varuosade
tellimine
Lülitage mootor enne puhastus- ja hooldustöid
välja ning tõmmake süüteküünla pistik süüteküünlalt.
Märkus! seisake seade kohe ja pöörduge teenindustöökotta:
ebatavalise vibratsiooni või müra korral
•
kui mootor tundub olevat ülekoormatud või
•
jätab vahele
7.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadeldised, õhutusavad ja
•
mootorikorpus nii tolmu- ja mustusevabad kui
võimalik.
Pühkige seadet puhta lapiga või kasutage
•
madala survega suruõhku.
Soovitame seadet pärast iga kasutamist kohe
•
puhastada.
Puhastage seadet korrapäraselt niiske lapi ja
•
vähese vedelseebiga. Ärge kasutage puhastus-vahendeid või lahusteid; need võivad
kahjustada seadme kunstmaterjalist detaile.
Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei
tohi vett sattuda.
7.2 Õhufi lter (joonised 5/6)
Õhufiltrit tuleb puhastada iga 30 töötunni järel.
•
Eemaldage õhufiltri kaas (joonis 5)
•
Eemaldage filterelement (joonis 6)
•
Peske filterelementi seebiveega, seejärel
•
loputage puhta veega ja laske enne kohalepanemist korralikult kuivada.
Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras.
•
7.3 Süüteküünal (joonis 7)
Kontrollige esimest korda süüteküünla määrdumust pärast 10 töötundi ja puhastage seda
vajadusel vasktraatharjaga. Seejärel hooldage
süüteküünalt iga 50 töötunni tagant.
Tõmmake süüteküünla pistik keerates välja.
•
Võtke süüteküünal kaasasoleva süüteküünla-
•
võtmega ära
Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras.
Märkus! Järgnevate etappide puuduliku järgimise
tagajärjena võivad karburaatori sisemusse moodustuda jäägid, mille tulemusel on käivitamine
raskendatud või tekivad masina pöördumatud
kahjustused.
3. Kui kütusesegu on masinast välja lastud, käivitage masin.
4. Laske masinal töötada tühikäigul, kuni see
seisma jääb. See puhastab karburaatori kütusesegu jääkidest.
5. Laske masinal maha jahtuda (umbes 5 minutit).
6. Eemaldage süüteküünal (vt punkt 7.3).
7. Puhastage masina välimine korpus.
8. Hoidke masinat jahedas kuivas kohas, eemal
süüteallikatest ja süttivatest ainetest.
Väetistes ja teistes keemilistes aiatoodetes on
tihtipeale aineid, mis kiirendavad metallide korrosiooni. Ärge hoidke masinat väetiste ega teiste
kemikaalide läheduses.
Uuesti kasutusele võtmine
1. Eemaldage süüteküünal.
2. Tõmmake starterinööri mitu korda välja, et
puhastada põlemiskamber õlijääkidest.
3. Puhastage süüteküünla kontaktid või pange
uus süüteküünal.
4. Täitke paak. Vaadake lõiku „Kütusesegu ja
õli“.
8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
9. Transportimine
Kasutage transportimisel käepidet ja liigutage
•
selle abil generaatorit.
Transportige seadet ainult transpordikäepide-
•
mest hoides.
Kaitske seadet juhuslike löökide või vibratsi-
•
oonide eest.
Transport
Kui Te soovite seadet transportida, tühjendage
enne bensiinipaak, nagu on selgitatud peatüki
„Hoiustamine” alapunktis 2. Puhastage seade suuremast mustusest harja või käsiharjaga.
7.6 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed
leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.isc-gmbh.info. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Noise: measured LWA = 88,5 dB (A); guaranteed LWA = 90 dB (A)
P = 1,5 kW; L/Ø = cm
Notifi ed Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westentstr. 199,
80686 München (N.B. 0036)
X
2012/46/EU
Emission No.: e11*97/68SA*2011/88*1754*00 (II)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
Standard references: EN ISO 8528-13; EN 55012; EN 61000-6-1
Landau/Isar, den 21.12.2017
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR013184
Art.-No.: 41.525.30 I.-No.: 11016 Documents registrar: Jehl Markus
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar