Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle
Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen.
Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 4)
1 = Nur zur Verwendung in Innenräumen
2 = Gerät ist schutzisoliert
3 = WARNUNG – Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen!
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Ladegerät ist zum Laden von nicht wartungsfreien oder wartungsfreien 6 V/12 V Starterbatterien (Bleisäureakkus) sowie für Bleigel/AGM
Batterien, die bei Kraftfahrzeugen eingesetzt
werden bestimmt. Gerät nur in trockenen Räumen
benutzen.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:........................220-240 V ~ 50 Hz
Nenn-Aufnahmeleistung max.: ................... 105 W
Nenn-Ausgangsspannung: ...... 6 V d.c. / 12 V d.c.
Nennausgangsstrom bei 6 V: ..........................2 A
Nennausgangsstrom bei 12 V: ................2 A / 6 A
Drücken Sie die Gerätefüße (6) in die Aussparrungen auf der Rückseite (Abb. 1).
6. Bedienung
Beachten Sie bitte die Hinweise in den Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Navigationssystem usw.
Hinweis zur Automatikladung
Das Ladegerät ist ein Microprozessor gesteuertes Automatikladegerät, d.h. es ist besonders
zum Laden von wartungsfreien Batterien sowie
zur Langzeitladung und zur Ladeerhaltung von
Batterien, die nicht ständig in Gebrauch sind,
z.B. für Oldtimer, Freizeitfahrzeuge, Traktorrasenmäher und dergleichen, geeignet. Aufgrund des
integrierten Mikroprozessors erfolgt das Laden in
mehreren Stufen. Die letzte Ladestufe, die Erhaltungsladung, hält die Batteriekapazität bei 95 –
100 % und damit die Batterie immer vollgeladen.
Der Ladevorgang muss nicht überwacht werden.
Lassen Sie dennoch bei Ladung über einen längeren Zeitraum die Batterie nicht unbeaufsichtigt,
damit Sie bei einer Störung das Ladegerät per
Hand vom Stromnetz trennen können.
6.1 Erklärung der Symbole im LCD-Display
(Abb. 2)
A Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie,
AGM Batterie und GEL Batterie) mit 2A
Ladestrom.
B Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie,
AGM Batterie und GEL Batterie) mit 6A
Ladestrom.
C Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie,
AGM Batterie und GEL Batterie) im
Wintermodus mit 6A Ladestrom und einer
Umgebungstemperatur von – 20°C bis +5°C.
Gefahr! Laden Sie keine gefrorenen Batteri-
en.
D Laden einer 6V Batterie (Bleisäure Batterie,
AGM Batterie und GEL Batterie) mit 2A
Ladestrom.
E Defekte Batterie
F Klemmen falsch angeklemmt (verpolt) oder
Kurzschluss
G Anzeige der Batteriespannung in Volt
H Ladezustand der Batterie in Prozent (1 Teil-
strich = 25%) und Ladevorgang (Teilstrich im
Batteriesymbol blinkt = Batterie wird geladen,
alle Teilstriche leuchten = Batterie ist vollgela-
den).
6.2 Ladeeinstellungen
Durch Drücken der Mode-Taste (Abb. 1/Pos. 1)
können die Ladefunktionen 12V/2A (Abb. 2/Pos.
A), 12V/6A (Abb. 2/Pos. B) und 12V/6A Wintermodus (Abb. 2/Pos. C) eingestellt werden (s.
Abschnitt 6.1).
am Minuspol der Batterie an. Anschließend
verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt
von Batterie und Benzinleitung, mit der Karosserie.
Nachdem die Batterie an das Ladegerät
•
angeschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose mit 230 V ~ 50 Hz
anschließen. Das Gerät erkennt automatisch
die Nennspannung (6V oder 12V) der angeschlossenen Batterie. Die LCD Anzeige
leuchtet grün. Ein Anschluss an eine Steckdose mit einer anderen Netzspannung ist
nicht zulässig. Achtung! Durch das Laden
kann gefährliches Knallgas entstehen, daher
während des Ladens Funkenbildung und offenes Feuer vermeiden. Explosionsgefahr!
Bei vertauschtem Anschluss der Batterie-
•
klemmen stellt der Verpolungsschutz sicher,
dass Batterie und Ladegerät nicht beschädigt
werden. Ist dies der Fall, entfernen Sie das
Ladegerät von der Batterie und von der Netzsteckdose. Beginnen Sie den Ladevorgang
nach ca. 3 Minuten Wartezeit noch einmal.
Berechnung der Ladezeit (Bild 3)
Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie
bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die ungefähre Ladezeit bis ca. 80% Ladung mit folgender Formel berechnet werden:
Batteriekapazität in Ah
Ladezeit/h =
Amp. (Ladestrom)
Der Ladestrom sollte 1/10 bis 1/6 der Batteriekapazität betragen.
Hinweis! Beim Ladevorgang werden Gase frei.
Achten Sie daher auf gute Belüftung in den Räumen.
Solange das Gerät lädt, leuchtet die LCD Anzeige
grün. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die LCD Anzeige blau.
6.4 Laden der Batterie beenden
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
•
dose.
Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel
•
von der Karrosserie.
Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel
•
vom Pluspol der Batterie.
Achtung! Bei positiver Erdung lösen Sie
•
zuerst das rote Ladekabel von der Karosserie dann das schwarze Ladekabel von der
Batterie.
Batteriestopfen wieder aufschrauben oder
•
aufdrücken (falls vorhanden).
6.5 Batterietester für 12V Batterien
Verbinden Sie das Ladegerät mit der Batterie.
Das LCD Symbol „H“ (Abb. 3) zeigt den Ladezustand (1 Teilstrich = 25%) an. Am LCD-Display
wird die Batteriespannung angezeigt.
7. Überlastschutz
Das Ladegerät ist elektronisch gegen Überlastung, Kurzschluss und Verpolung geschützt.
Zusätzlich sind ein oder mehrere Feinsicherungen eingebaut. Bei einem Defekt der Sicherung
muss diese ausgewechselt werden und durch
eine Sicherung mit gleichem Amperewert ersetzt
werden. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an Ihre
Kundendienststelle.
8. Wartung und Pfl ege der Batterie
Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer
•
fest eingebaut ist.
Eine einwandfreie Verbindung an das Lei-
•
tungsnetz der elektrischen Anlage muss
gewährleistet sein.
Batterie sauber und trocken halten. An-
•
schlussklemmen mit einem säurefreien und
säurebeständigen Fett
(Vaseline) leicht einfetten.
Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4
•
Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und
bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen.
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Das Ladegerät soll zur Aufbewahrung in ei-
•
nem trockenem Raum abgestellt werden. Die
Ladeklemmen sind von Korrosion zu reinigen.
9.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
9.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
D
10. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d’expérience
ou de connaissances à condition qu’elles soient
surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le
nettoyage et la maintenance de l’utilisateur sans
surveillance.
Explication de la plaque signalétique sur
l‘appareil (voir fi gure 4)
1 = À n‘utiliser qu‘à l‘intérieur
2 = L‘appareil est doté d‘une protection isolante
3 = AVERTISSEMENT – Lisez le mode d‘emploi
afi n de diminuer le risque de blessure !
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1)
1 Touche de fonctionnement
2 Affi chage LCD
3 Câble de charge noir (-)
4 Câble de charge rouge (+)
5 Œillets de suspension
6 Pieds
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
•
Consignes de sécurité
•
Elimination
Batteries : Exclusivement par l’intermédiaire
d’ateliers de véhicules automobiles, de points de
collecte spéciaux ou de points de collecte des
déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès
de la commune locale.
Le chargeur est conçu pour charger des batteries
de démarrage de 6 V/12 V, avec ou sans besoin
d‘entretien (accumulateurs plomb-acide) ainsi
que des batteries plomb/AGM employées dans
les véhicules automobiles. Utilisez l‘appareil uniquement dans des salles sèches.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
- 12 -
F
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ................ 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée nominale max : ..........105W
Tension de sortie nominale : ...6 V d. c. / 12 V d. c.
Courant de sortie nominal pour 6 V : ...............2 A
Courant de sortie nominal pour 12 V : .....2 A / 6 A
Capacité de la batterie : .........................3-150 Ah
5. Montage
Enfoncez les pieds de l‘appareil (6) dans les ouvertures situées au dos de l’appareil (fi g. 1).
6. Avant la mise en service
capacité de la batterie à 95 – 100 %. Celle-ci est
ainsi toujours entièrement chargée. Le processus
de chargement n‘a pas besoin d‘être surveillé. Ne
laissez pas la batterie sans surveillance pendant
un chargement prolongé afi n de pouvoir débran-
cher manuellement le chargeur du réseau en cas
de dérangement.
6.1 Explication des symboles de l‘écran LCD
(fi g. 2)
A Chargement d‘une batterie de 12 V (batterie
plomb-acide, batterie AGM et batterie GEL)
avec un courant de charge de 2 A.
B Chargement d‘une batterie de 12 V (batterie
plomb-acide, batterie AGM et batterie GEL)
avec un courant de charge de 6 A.
C Chargement d‘une batterie de 12 V (batterie
plomb-acide, batterie AGM et batterie GEL)
en mode hiver avec du courant de charge de
6 A et une température ambiante de - 20 °C
à +5 °C. Danger ! Ne chargez pas de piles
gelées.
D Chargement d‘une batterie de 6V (batterie
plomb-acide, batterie AGM et batterie GEL)
avec un courant de charge de 2 A.
E Batteries défectueuses
F Pinces mal branchées (inversion des pôles)
ou court-circuit
G Affi chage de la tension de la batterie en volts
H État de la batterie en pourcentage (1 gradua-
tion = 25 %) et processus de charge (la gra-
duation du symbole de batterie clignote = la
batterie est en charge, toutes les graduations
sont allumées = la batterie est chargée).
Veuillez respecter les consignes qui se trouvent dans les modes d’emploi des voitures,
de la radio, du système de navigation etc.
Remarque relative au chargement automatique
Le chargeur est un chargeur automatique piloté
par un microprocesseur. Autrement dit, il convient
particulièrement bien au chargement de batteries
sans besoin d‘entretien tout comme au chargement de longue durée et à la conservation de la
charge de batteries n‘étant pas constamment
utilisées, p. ex. les batteries pour les vieilles voitures, les véhicules de loisir, les tondeuses à gazon
et autres appareils de ce type. En raison du microprocesseur intégré, le chargement s‘eff ectue
en plusieurs étapes. La dernière étape de chargement, la charge de conservation, maintient la
Les fonctions de chargement 12 V/2 A (fi g. 2/pos.
A), 12 V/6 A (fi g. 2/pos. B) et 12 V/6 A mode hiver
(fi g. 2/pos. C) peuvent être paramétrées en appu-
yant sur la touche mode (fi g. 1/pos. 1) (cf. pg 6.1).
6.3 Chargement de la batterie :
Desserrez ou retirez les bouchons de la bat-
•
terie (six présents).
Contrôlez le niveau d’électrolytes de votre
•
batterie. Si nécessaire, remplissez d’eau
distillée (si possible). Attention ! L’acide de
batterie est caustique. Rincez immédiate-
ment toute éclaboussure d’acide à l’eau en
abondance, en cas de besoin consultez un(e)
médecin.
Raccordez tout d’abord le câble de charge
•
rouge au pôle plus de la batterie.
Ensuite, fixez le câble noir à la carrosserie, à
•
- 13 -
F
un endroit éloigné de la batterie et de la conduite d’essence.
Avertissement ! Normalement, le pôle né-
•
gatif de la batterie est relié à la carrosserie et
pour charger la batterie, on procède comme
décrit précédemment. Dans des cas exceptionnels, il peut arriver que le pôle positif de
la batterie soit relié à la carrosserie (mise à
la terre positive). Dans ce cas, branchez le
câble de chargement noir sur le pôle négatif
de la batterie. Ensuite, reliez le câble de chargement rouge à la carrosserie à distance de
la batterie et de la conduite d‘essence.
• Une fois que la batterie est raccordée au
chargeur, vous pouvez brancher le chargeur
à une prise de 230V~50Hz. L‘appareil détecte automatiquement la tension nominale (6V
ou 12 V) de la batterie branchée. L‘affi chage
LCD s‘allume en vert. Un raccordement à
une prise de courant d‘une tension réseau
diff érente est interdit. Attention ! Pendant le
chargement, il peut se dégager un gaz explosif, évitez donc toute étincelle et toute fl amme
nue pendant la charge. Risque d‘explosion !
• Lorsque le branchement des pinces de
batteries est inversé, la protection contre
l‘inversion des pôles assure que la batterie et
le chargeur ne s‘endommagent pas. Si c‘est
malgré tout le cas, veuillez débrancher le
chargeur de la batterie et de la prise de courant. Démarrez à nouveau le processus de
charge au bout de 3 minutes environ.
Calcul du temps de charge (fi gure 3)
Le temps de charge est déterminé par l‘état de
charge de la batterie. Si la batterie est vide, on
peut calculer le temps de charge approximatif
pour atteindre env. 80 % de charge grâce à la
formule suivante :
capacité de la batterie en Ah
Temps de charge/h =
Amp. (Courant de charge)
Le courant de charge doit s’élever à 1/10 – 1/6 de
la capacité de la batterie.
Remarque ! Des gaz sont libérés pendant la
charge. Veillez par conséquent à une bonne aération dans les salles.
6.4 Fin de la charge de la batterie
Retirez la fiche de contact de la prise.
•
Desserrez tout d’abord le câble noir de la
•
carrosserie.
Ensuite, desserrez le câble rouge su pôle
•
plus de la batterie.
Attention ! En cas de mise à la terre positive,
•
débranchez d‘abord le câble de chargement
rouge de la carrosserie puis le câble de chargement noir de la batterie.
Revissez les bouchons de la batterie ou
•
enfoncez-les (si présents).
6.5 Testeur de batterie pour les batteries 12 V
Raccordez le chargeur à la batterie. Le symbole
LCD « H » (fi g. 3) montre l‘état de charge (1 gra-
duation = 25 %). La tension de la batterie s‘affi che
sur l‘écran LCD.
7. Protection contre les surcharges
Le chargeur est protégé électroniquement contre
la surcharge, les courts-circuits et l‘inversion
des pôles. De plus, un ou plusieurs fusibles fi ns
sont intégrés. En cas de défaut du fusible, il faut
remplacer celui-ci en utilisant un fusible ayant la
même valeur d‘ampères. Veuillez-vous adresser
en cas de besoin à votre service client.
8. Maintenance et entretien de la
batterie
Veiller à ce que votre batterie soit toujours
•
bien montée de façon fixe.
Il faut garantir un raccordement impeccable
•
au réseau de conduites de l’installation électrique.
Gardez la batterie propre et sèche. Graissez
•
légèrement les bornes de raccordement avec
une graisse sans acide et résistante aux acides (vaseline).
Pour les batteries n’étant pas sans mainte-
•
nance, contrôlez environ toutes les quatre
semaines la hauteur du niveau d’acide et
remplissez uniquement d’eau distillée en cas
de besoin.
Tant que l‘appareil est en charge, l‘affi chage LCD
s’allume en vert. Lorsque le processus de charge
est terminé, l‘affi chage LCD s’allume en bleu.
9. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
9.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
Il faut stocker le chargeur dans un endroit
•
sec. Il faut nettoyer les bornes de charge toute corrosion.
10. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
9.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de
dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente.
Dérangement Cause probable Remède
L‘appareil ne se
recharge pas
- Pinces de charge mal branchées
- Connectez la prince de charge
rouge au pôle plus, la pince de
charge noire à la carrosserie
- Contact des pinces l‘une vers
l‘autre
- Batterie endommagée
- Eliminer le contact
- Faites contrôler la batterie par un
ou une spécialiste ou remplacez-la
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive
di esperienza e conoscenze solo se vengono
sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l’uso sicuro
dell’apparecchio e conoscono i rischi ad esso
connessi. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione a carico dell’utilizzatore non devono venire eseguite dai bambini se non sono sorvegliati.
Smaltimento
Batterie: solo presso offi cine auto, ecocentri o
centri di raccolta di rifi uti speciali. Informatevi
presso gli uffi ci comunali del posto.
Spiegazione della targhetta di avvertenze
sull’apparecchio (vedi Fig. 4)
1 = Solo per l‘impiego in ambienti interni
2 = L‘apparecchio possiede un isolamento di
protezione
3 = AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di
lesioni leggete le istruzioni per l‘uso!
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1 Tasto funzione
2 Display LCD
3 Cavo di ricarica nero (-)
4 Cavo di ricarica rosso (+)
5 Occhiello di sospensione
6 Piedi di appoggio
2.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
•
Avvertenze di sicurezza
•
3. Utilizzo proprio
Il caricabatterie è destinato alla ricarica sia di
batterie di avviamento da 6V/12 V (accumulatori
piombo-acido) che richiedono manutenzione
sia di batterie senza manutenzione nonché di
batterie al piombo gel / AGM impiegate in veicoli
a motore. Utilizzate l‘apparecchio solo in luoghi
asciutti.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ..................... 220-240 V~ 50 Hz
Potenza assorbita nominale max. .............. 105 W
Tensione in uscita nominale: ..... 6 V DC /12 V DC
Corrente nominale in uscita a 6 V: ................. 2 A
Corrente nominale in uscita a 12 V: ....... 2 A / 6 A
Capacità della batteria: ......................... 3-150 Ah
5. Montaggio
Premete i piedi di appoggio dell‘apparecchio (6)
nelle cavità sul lato posteriore (Fig. 1).
6. Prima della messa in esercizio
Tenete comunque presenti le indicazioni
nelle istruzioni per l’uso dell’auto, della radio,
del sistema di navigazione ecc.
Avvertenza sulla ricarica automatica
Il caricabatterie è un apparecchio automatico,
controllato da un microprocessore, ed è quindi
particolarmente adatto a caricare le batterie senza bisogno di manutenzione, ma è anche adatto
al mantenimento in carica di batterie che non vengono utilizzate continuamente, come per es. in
auto d‘epoca, veicoli per il tempo libero, trattorini
rasaerba e simili. Data la presenza del microprocessore integrato, la ricarica si eff ettua in più fasi.
L‘ultima fase, la carica di mantenimento, mantiene la capacità della batteria tra il 95 e il 100 % e
quindi la batteria è sempre completamente carica. La ricarica non deve essere controllata. Non
lasciate tuttavia la batteria incustodita per molto
tempo durante la ricarica in modo da poter scollegare a mano il caricabatterie dalla rete elettrica in
caso di anomalia.
6.1 Spiegazione dei simboli sul display LCD
(Fig. 2)
A Ricarica di una batteria da 12 V (accumula-
tore piombo-acido, batteria AGM o batteria
GEL) con corrente di carica di 2 A.
B Ricarica di una batteria da 12 V (accumula-
tore piombo-acido, batteria AGM o batteria
GEL) con corrente di carica di 6 A.
C Ricarica di una batteria da 12 V (accumula-
tore piombo-acido, batteria AGM o batteria
GEL) in modalità invernale con corrente di
carica di 6 A e con una temperatura ambiente
tra – 20°C e +5°C. Pericolo! Non ricaricate
batterie congelate.
D Ricarica di una batteria da 6V (batteria piom-
bo-acido, batteria AGM o batteria GEL) con
corrente di carica di 2 A.
E Batteria difettosa.
F Morsetti collegati in modo errato (polarità er-
rata) o cortocircuito.
G Indicazione della tensione della batteria in
Volt.
H Stato di carica della batteria in percentuale
(1 tacca = 25%) e processo di ricarica (una
tacca del simbolo della batteria lampeggia
= la batteria viene ricaricata, tutte le tacche
sono illuminate = la batteria è completamente
carica).
6.2 Impostazioni di ricarica
Premendo il tasto Mode (Fig. 1/Pos. 1) si possono
impostare le funzioni di ricarica 12 V/2 A (Fig. 2/
Pos. A), 12 V/6 A (Fig. 2/Pos. B) e 12 V/6 A in modalità invernale (Fig. 2/Pos. C) (vedi punto 6.1).
6.3 Ricarica della batteria
Svitate o togliete i tappi dalla batteria (se
•
presenti).
Controllate il livello di acido della batteria. Se
sia collegato alla carrozzeria (messa a terra
positiva). In questo caso collegate il cavo di
ricarica nero al polo negativo della batteria.
Collegate poi il cavo di ricarica rosso alla
carrozzeria, lontano da batteria e tubazione
della benzina.
Dopo che la batteria è stata collegata al
•
caricabatterie, potete collegare questo ad
una presa da 230 V ~ 50 Hz. L‘apparecchio
riconosce automaticamente la tensione nominale (6V o 12 V) della batteria collegata. La
spia sul display LCD si illumina in verde. Non
è consentito il collegamento a una presa con
una diversa tensione di rete. Attenzione! Con
l‘operazione di ricarica si può sviluppare del
pericoloso gas tonante, evitate perciò fiamme
e scintille durante la ricarica. Pericolo di esplosione!
Se sono stati scambiati i morsetti della bat-
•
teria la protezione contro la polarità inversa
assicura che la batteria e il caricabatterie non
vengano danneggiati. In questo caso scollegate il caricabatterie dalla batteria e dalla presa di corrente. Aspettate circa 3 minuti prima
di riprendere il processo di ricarica.
Calcolo del tempo di ricarica (Fig. 3)
Il tempo di ricarica viene determinato dallo stato
di carica della batteria. In caso di batteria scarica
il tempo approssimativo di ricarica fi no all‘80%
può essere calcolato con la seguente formula:
capacità della batteria in Ah
Tempo di ricarica/h =
Amp. (corrente di ricarica)
La corrente di ricarica dovrebbe essere da 1/10 a
1/6 della capacità della batteria.
Avvertenza! Durante la ricarica si sviluppano gas.
Fate perciò attenzione ad una buona ventilazione
dei locali.
sitiva staccate prima il cavo di ricarica rosso
dalla carrozzeria e poi il cavo di ricarica nero
dalla batteria.
Riavvitate o rimettete i tappi della batteria (se
•
presenti).
6.5 Tester per batterie da 12 V
Collegate il caricabatterie alla batteria. Il simbolo
„H“ (Fig. 3) sul display LCD indica lo stato di carica (1 tacca = 25%). Sul display LCD viene indicata la tensione della batteria.
7. Protezione da sovraccarico
Il caricabatteria è protetto elettronicamente da
sovraccarico, cortocircuito e inversione di polarità.
Sono inoltre montati uno o più fusibili a fi lo sottile.
In caso di fusibile difettoso questo deve essere
sostituito con un dispositivo dello stesso amperaggio. In caso di necessità rivolgetevi al centro
assistenza clienti competente.
8. Manutenzione e cura della
batteria
Fate attenzione che la batteria sia sempre
•
ben fissata.
Deve essere garantito il collegamento corret-
•
to alla rete dell’impianto elettrico.
Tenete la batteria pulita ed asciutta. Ingras-
•
sate leggermente i morsetti di collegamento
con un grasso neutro e resistente agli acidi
(vaselina).
Nel caso di batterie che richiedono manuten-
•
zione controllate ca. ogni 4 settimane il livello
dell’acido e se necessario aggiungere solo
acqua distillata.
Mentre l‘apparecchio sta caricando, la spia sul
display LCD è illuminata in verde. Quando il processo di ricarica è terminato, la spia sul display
LCD è illuminata in azzurro.
6.4 Terminare la ricarica della batteria
Staccate la spina dalla presa.
•
Staccate prima il cavo nero di ricarica dalla
•
carrozzeria.
Poi staccate il cavo rosso di ricarica dal polo
•
positivo della batteria.
Attenzione! Nel caso di messa a terra po-
9. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
9.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
•
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
•
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
Il caricabatteria deve essere conservato in un
•
ambiente asciutto. Le pinze di ricarica devono
essere pulite togliendo le tracce di corrosione.
9.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
10. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di
anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Anomalia Possibile causa Rimedio
L‘apparecchio non
ricarica.
- Pinze di ricarica collegate in modo
errato
- Collegate la pinza rossa al polo positivo, quella nera alla carrozzeria
- Contatto delle pinze di ricarica tra
loro
- Batteria difettosa
- Eliminate il contatto
- Fate controllare la batteria da un
tecnico ed eventualmente sostituitela
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
mits deze onder toezicht staan of met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd
werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Afvalbeheer
Verwijderen van batterijen: enkel via motorvoerjtuig-werkplaatsen, speciale deponeerplaatsen
of inzamelplaatsen voor gevaarlijke afvalstoff en.
Informeer u bij het locale gemeentebestuur.
Verklaring van het informatiebord op het apparaat (zie fi g. 4)
1 = Alleen voor gebruik in binnenruimtes
2 = Apparaat is randgeaard
3 = WAARSCHUWING – Handleiding lezen om
een verwondingsrisico te verminderen!
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
•
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
•
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Originele handleiding
•
Veiligheidsinstructies
•
3. Reglementair gebruik
De lader is bedoeld voor het laden van nietonderhoudsvrije of onderhoudsvrije 6V/12 V
startaccu´s (loodzuur accu´s) en voor loodgel/
AGM accu´s die worden ingezet bij voertuigen.
Apparaat alleen gebruiken in droge ruimtes.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: ......................... 220-240 V ~ 50 Hz
Nominale krachtontneming max: . ..............105 W
Nominale uitgangsspanning: .... 6 V DC / 12 V DC
Nominale uitgangsstroom bij 6 V: ................... 2 A
Nominale uitgangsstroom bij 12 V: ......... 2 A / 6 A
Druk de voeten van het apparaat (6) in de uitsparingen aan de achterkant (fi g. 1).
6. Vóór inbedrijfstelling
Gelieve de instructies in de handleidingen
voor auto, radio, navigatiesysteem enz. in
acht te nemen.
Aanwijzing bij de automatische lading
De lader is een microprocessorgestuurd automatisch werkend apparaat, d.w.z. hij is bijzonder
geschikt voor het laden van onderhoudsvrije
accu´s en voor het langdurig laden en het behoud
van lading van accu´s die niet permanent in gebruik zijn, bijv. voor oldtimers, recreatievoertuigen,
zitmaaiers en dergelijke. Omwille van de geïntegreerde microprocessor gebeurt het laden in meerdere fases. De laatste laadfase, het behoud van
lading, houdt de accucapaciteit bij 95 – 100 % en
zo de accu altijd vol geladen. Op het laadproces
hoeft niet te worden toegezien. Laat de accu bij
lading gedurende een langere periode echter niet
zonder toezicht, opdat u de lader bij een storing
met der hand van het stroomnet kunt isoleren.
6.1 Verklaring van de symbolen in het LCD-
display (fi g. 2)
A Laad een 12 V accu (loodzuur accu, AGM
accu en gel accu) met 2 A laadstroom.
B Laad een 12 V accu (loodzuur accu, AGM
accu en gel accu) met 6 A laadstroom.
C Laad een 12 V accu (loodzuur accu, AGM
accu en gel accu) in de wintermodus met 6 A
laadstroom en bij een omgevingstemperatuur
van -20°C tot +5°C. Gevaar! Laad geen bevroren accu´s.
D Laad een 6V accu (loodzuur accu, AGM accu
en gel accu) met 2 A laadstroom.
E Defecte accu
F Klemmen verkeerd aangesloten (verkeerd
gepoold) of kortsluiting
G Indicatie van de accuspanning in volt
H Laadtoestand van de accu in procent (1 deel-
streepje = 25%) en laadproces (deelstreepje
in het accusymbool knippert = accu wordt
geladen, alle deelstreepjes branden = accu is
vol geladen).
6.2 Laadinstellingen
Door de Mode-toets (fi g. 1, pos. 1) in te drukken
kunnen de laadfuncties 12 V/2 A (fi g. 2, pos. A),
12 V/6 A (fi g. 2, pos. B) en 12 V/6 A wintermodus
(fi g. 2, pos. C) worden ingesteld (z. hoofdstuk
kunt u de lader aansluiten aan een contactdoos met 230 V ~ 50 Hz. Het apparaat herkent automatisch de nominale spanning (6V
of 12 V) van de aangesloten accu. Het LCDdisplay brandt groen. De aansluiting aan een
contactdoos met een andere netspanning is
niet toegelaten. Opgelet! Door het laden kan
gevaarlijk knalgas ontstaan; daarom tijdens
het laden vonkvorming en open vuur vermijden. Explosiegevaar!
Bij verwisselde aansluiting van de accuklem-
•
men garandeert de beveiliging tegen verkeerde poling dat accu en lader niet worden beschadigd. Als dit het geval is, dan verwijdert
u de lader van de accu en van de netaansluitdoos. Begin het laadproces na ca. 3 minuten
wachttijd nog eens.
Berekening van de laadtijd (afbeelding 3)
De laadtijd wordt bepaald door de laadtoestand
van de accu. Bij een lege accu kan de laadtijd bij
benadering tot ca. 80% lading met de volgende
formule worden berekend:
batterijcapaciteit in Ah
laadtijd/h =
amp. (laadstroom)
De laadstroom moet 1/10 tot 1/6 van de batterijcapaciteit bedragen.
Aanwijzing! Tijdens het laden komen gassen vrij.
Let daarom op een goede verluchting in de ruimtes.
Zolang het apparaat laadt brandt het LCD-display
groen. Als het laadproces is afgesloten, dan
brandt het LCD-display blauw.
6.4 Laden van de accu beëindigen
Trek de netstekker uit het stopcontact.
•
Neem eerst de zwarte laadkabel los van de
•
carrosserie.
Neem daarna de rode laadkabel los van de
•
pluspool van de batterij.
Opgelet! Bij positieve aarding maakt u eerst
•
de rode laadkabel los van de carrosserie en
dan de zwarte laadkabel van de accu.
Batterijdoppen terug opschroeven of erop
•
drukken (indien aanwezig).
6.5 Accutester voor 12 V accu´s
Verbind de lader met de accu. Het LCD symbool
„H“ (fi g. 3) geeft de laadtoestand (1 deelstreepje
= 25%) aan. Aan het LCD-display wordt de accuspanning weergegeven.
7. Beveiliging tegen overbelasting
De lader is elektronisch beveiligd tegen overbelasting, kortsluiting en verkeerde poling. Bovendien zijn er een of meerdere veiligheden voor zwakstroom ingebouwd. Bij een defect van de zekering
moet deze vervangen en door een zekering met
dezelfde ampèrewaarde vervangen worden.
Gelieve u indien nodig te wenden tot onze voor u
verantwoordelijke klantendienst.
8. Onderhoud van de batterij
Let er steeds op dat uw batterij steeds vast
•
ingebouwd is.
Er moet een perfecte verbinding met het
•
leidingnet van de elektrische installatie ver-
zekerd zijn.
Batterij schoon en droog houden. Aansluit-
•
klemmen lichtjes invetten met een zuurvrij en
zuurvast vet (vaseline).
Bij niet onderhoudsvrije batterijen ca. om de
•
4 weken hoogte van het zuurpeil controleren
en, indien nodig, enkel gedestilleerd water
bijvullen.
9. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
De lader moet in een droge ruimte worden
•
opgeborgen. De laadklemmen moeten van
corrosie worden ontdaan.
9.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
9.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
•
Artikelnummer van het toestel
•
Ident-nummer van het toestel
•
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
•
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
10. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval
van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen.
Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen
Apparaat laadt niet - Laadtangen fout aangesloten
- Rode laadtang op de pluspool,
zwarte laadtang op de carrosserie
aansluiten
- Onderling contact van de laadtangen
- Batterij is defect
- Contact opheff en
- Batterij door een vakman laten nazien en, indien nodig, vervangen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir
de 8 años y personas cuyas capacidades estén
limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que
no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones
sobre el funcionamiento seguro del aparato y de
los posibles peligros. Está prohibido que los niños
jueguen con el aparato. Los niños no podrán realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento a
no ser que estén vigilados por un adulto.
Eliminación de residuos:
Baterías: Deben eliminarse llevándolas a un taller
de automóviles, a un lugar de recogida especial o
a una entidad de recolección ofi cial de desechos
industriales. Informarse en cualquier entidad
local.
Explicación de la placa de advertencia del
aparato (véase fi g. 4)
1 = Usar solo en espacios interiores.
2 = El aparato está protegido a prueba de sacudidas eléctricas
3 = AVISO: Leer el manual de instrucciones para
reducir cualquier riesgo de sufrir daños!
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
1 Botón de funcionamiento
2 Display LCD
3 Cable de carga negro (-)
4 Cable de carga rojo (+)
5 Anilla para colgar
6 Patas de apoyo
2.2 Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
•
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
•
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
•
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
•
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Manual de instrucciones original
•
Instrucciones de seguridad
•
3. Uso adecuado
El cargador ha sido concebido para baterías de
arranque que requieren o no mantenimiento de
6 V/12 V (baterías de plomo), así como para baterías de plomo-gel/AGM que se utilizan en vehículos. Utilizar el aparato solo en salas secas.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: ...................... 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo nominal máx. ............................. 105 W
Tensión de salida nominal: ...... 6 V d.c. / 12 V d.c.
Corriente nominal de salida a 6 V: .................. 2 A
Corriente nominal de salida a 12 V: ........2 A / 6 A
Capacidad de la batería: ........................3-150 Ah
5. Montaje
Introducir las patas del aparato (6) en las entalladuras de la parte posterior (fi g. 1).
6. Antes de la puesta en marcha
Es preciso observar las advertencias que se
hallan en los manuales del vehículo, de la
radio, del GPS, etc.
Advertencia sobre la carga automática
El cargador es un aparato automático controlado
por microprocesador, con lo que resulta especialmente adecuado para cargar baterías que no
requieren mantenimiento, así como para cargar
de forma duradera o mantener cargadas baterías
que no están en uso de forma continua, como por
ejemplo para coches antiguos, vehículos recreativos, tractores cortacésped y similares. Debido
al microprocesador integrado, la carga se realiza
en varios niveles. El último nivel de carga, la
carga de mantenimiento, mantiene la capacidad
de la batería a 95 a 100 % y, con ello, la batería
siempre totalmente cargada. No es necesario
controlar el proceso de carga. No obstante, si se
va a cargar la batería durante mucho tiempo, no
dejarla sin vigilancia para que, en caso de que
se produzca alguna avería en el cargador, se
pueda desenchufar manualmente de la toma de
corriente.
6.1 Explicación de los símbolos en el display
LCD (fi g. 2)
A Carga de una batería de 12 V (de plomo,
AGM y de gel) con una corriente de carga de
2 A.
B Carga de una batería de 12 V (de plomo,
AGM y de gel) con una corriente de carga de
6 A.
C Carga de una batería de 12 V (de plomo,
AGM y de gel) en el modo invierno con una
corriente de carga de 6 A y una temperatura
entorno de – 20°C a +5°C. ¡Peligro! No cargar
baterías que estén congeladas.
D Carga de una batería de 6 V (de plomo, AGM
y de gel) con una corriente de carga de 2 A.
E Batería defectuosa
F Conexión incorrecta de los bornes (polaridad
incorrecta) o cortocircuito
G Indicación de la tensión de la batería en volti-
os
H Estado de carga de la batería en % (1 divisi-
ón = 25%) en proceso de carga (la división
en el símbolo de la batería parpadea = la
batería se está cargando, todas las divisiones
se encienden = la batería está totalmente
cargada).
6.2 Ajustes de carga
Si se pulsa la tecla Mode (fi g. 1/pos. 1) se pueden
confi gurar las funciones de carga 12 V/2 A (fi g. 2/
pos. A), 12 V/6 A (fi g. 2/pos. B) y modo de invier-
no 12 V/6 A (fi g. 2/pos. C) (ver apartado 6.1).
continuación, conectar el cable de carga rojo
a la carrocería alejándolo de la batería y del
conducto de la gasolina.
Tras conectar la batería al cargador se puede
•
enchufar el cargador a una toma de corriente
de 230V~50Hz. El aparato detecta de manera automática la tensión nominal (6V o 12 V)
de la batería conectada. El display LCD está
iluminado en verde. No conectar el cargador
a una toma de corriente que presente otra
tensión de red. ¡Atención! De la carga puede
emanar un gas detonante peligroso, por lo
tanto se recomienda evitar la formación de
chispas y el fuego abierto durante la carga.
¡Peligro de explosión!
Si se conectan de manera incorrecta los
•
bornes de la batería, la protección de la polaridad asegura que la batería y el cargador no
se dañen. De ser este el caso, desenchufar
el cargador de la batería y de la toma de corriente. Esperar 3 minutos antes de volver a
iniciar el proceso de carga.
Cálculo del tiempo de carga (fi g. 3)
El tiempo de carga depende del estado de carga
de la batería. En el caso de una batería vacía, el
tiempo de carga hasta aprox. el 80% de carga se
puede calcular con ayuda de la siguiente fórmula:
Capacidad de la batería en Ah
Tiempo de carga/h =
Amp. (Corriente de carga)
La corriente de carga debería oscilar entre un
1/10 y un 1/6 de la capacidad de la batería.
¡Advertencia! En el proceso de carga emanan gases. Asegurar que en las salas hay un ventilación
sufi ciente.
Volver a enroscar o poner los tapones de la
•
batería (en caso de existir).
6.5 Probador de batería para baterías de 12 V
Conectar el cargador y la batería. El símbolo LCD
„H“ (fi g. 3) indica el estado de carga (1 división =
25%). En el display LCD se muestra la tensión de
la batería.
7. Protección contra sobrecarga
El cargador está protegido electrónicamente
contra sobrecargas, cortocircuito y polaridad
incorrecta. Adicionalmente se han montado uno
o varios fusibles para corriente débil. Si el fusible
está defectuoso, cambiarlo y sustituirlo por un
fusible con el mismo valor de amperios. De ser
necesario, ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente.
8. Mantenimiento y cuidado de la
batería
Asegurar que la batería esté siempre bien
•
montada.
Es preciso asegurar que la conexión a la red
•
del equipo eléctrico sea correcta.
Mantener la batería limpia y seca. Engrasar
•
ligeramente las pinzas de conexión con una
grasa sin ácido y resistente al ácido (vaseli-
na).
En el caso de baterías que precisan de man-
•
tenimiento comprobar cada 4 semanas el
nivel del ácido y, de ser necesario, rellenar
con agua destilada.
Mientras el aparato se esté cargando, el display
LCD se ilumina en verde. Si el proceso de carga
se ha terminado, el display LCD se ilumina en
azul.
6.4 Cómo fi nalizar la carga de la batería
Desenchufar el aparato.
•
Soltar primero el cable de carga negro de la
•
carrocería.
A continuación, soltar el cable de carga rojo
•
del polo positivo de la batería.
¡Atención! En caso de puesta a tierra positi-
•
va, soltar primero el cable de carga rojo de la
carrocería y luego el cable de carga negro de
la batería.
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
9.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
•
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
- 35 -
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
•
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
•
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Guardar el cargador en una sala seca. Limpi-
•
ar la corrosión de las pinzas de carga.
9.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
9.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
No. del recambio de la pieza necesitada.
•
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
E
10. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar
si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa.
Avería Posibles causas Solución
El aparato no se
carga
- Las pinzas de carga están mal
conectadas
- Conectar la pinza de carga roja al
polo positivo y la pinza de carga
negra a la carrocería
- Contacto de las pinzas entre sí
- La batería está defectuosa
- Eliminar el contacto
- Dejar que un especialista compruebe la batería y, de ser necesario,
cambiarla
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, desde que mantidas sob vigilância ou instruídas relativamente à utilização segura do aparelho
e conscientes dos perigos inerentes. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não podem ser efectuadas por crianças sem vigilância.
Eliminação
Baterias: só em ofi cinas de automóveis, postos
de recolha especiais ou ecopontos. Informe-se
no município local.
Explicação da placa de advertência no aparelho (ver fi gura 4)
1 = Apenas para uso no interior
2 = O aparelho apresenta um isolamento duplo
3 = AVISO – Para reduzir o risco de ferimentos,
leia o manual de instruções!
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1)
1 Botão de função
2 Visor LCD
3 Cabo de carga preto (-)
4 Cabo de carga vermelho (+)
5 Olhal para pendurar
6 Apoios
2.2 Material a fornecer
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
•
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
•
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
•
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
•
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
•
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
Manual de instruções original
•
Instruções de segurança
•
3. Utilização adequada
Este carregador é adequado para carregar baterias de arranque, isentas ou não isentas de manutenção, de 6 V/12 V (baterias de chumbo-ácido),
bem como baterias tipo gel de chumbo/AGM
utilizadas normalmente em automóveis. Utilize o
aparelho apenas em espaços secos.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de rede: ..................... 220-240 V ~ 50 Hz
Potência nominal absorvida máx. .............. 105 W
Tensão nominal de saída: ........ 6 V d.c. /12 V d.c.
Corrente de saída nominal a 6 V: ....................2 A
Corrente de saída nominal a 12 V: ..........2 A / 6 A
Capacidade da bateria: ......................... 3-150 Ah
5. Montagem
Pressione os apoios do aparelho (6) nas aberturas na parte posterior (fi g. 1).
6. Antes da colocação em
funcionamento
Tenha em atenção as indicações presentes
nos manuais de instruções do automóvel,
rádio, sistema de navegação, etc.
Nota relativamente ao carregamento automático
O carregador é automático comandado por
microprocessador, ou seja, é adequado especialmente para carregar baterias isentas de manutenção, bem como para o carregamento prolongado e a conservação da carga de baterias que
não estão sempre em utilização, p. ex. para veículos históricos, veículos de recreio, tractores cortarelvas e semelhantes. Graças ao microprocessador integrado, o carregamento é feito em várias
fases. A última fase de carregamento, a carga de
conservação, conserva a capacidade da bateria
a 95 – 100%, mantendo a bateria sempre totalmente carregada. O carregamento não tem de
ser monitorizado. No entanto, não deixe a bateria
sem vigilância em caso de carregamento durante
um longo período de tempo, para que, em caso
de avaria, possa desligar o carregador da rede
eléctrica manualmente.
6.1 Explicação dos símbolos no visor de LCD
(fi g. 2)
A Carregamento de uma bateria de 12 V (ba-
teria de chumbo-ácido, bateria e bateria de
GEL) com corrente de carga de 2 A.
B Carregamento de uma bateria de 12 V (ba-
teria de chumbo-ácido, bateria e bateria de
GEL) com corrente de carga de 6 A.
C Carregamento de uma bateria de 12 V (ba-
teria de chumbo-ácido, bateria e bateria de
GEL) no modo de Inverno com corrente de
carga de 6 A e uma temperatura ambiente de
-20 °C até +5 °C. Perigo! Não carregue baterias congeladas.
D Carregamento de uma bateria de 6 V (bateria
de chumbo-ácido, bateria e bateria de GEL)
com corrente de carga de 2 A.
E Bateria avariada
F Bornes mal ligados (polaridade inversa) ou
curto-circuito
G Indicação da tensão da bateria em Volt
H Nível de carga da bateria em percentagem (1
traço de divisão = 25%) e carregamento (traço de divisão no símbolo da bateria a piscar
= bateria está a carregar, todos os traços de
divisão acesos = bateria totalmente carregada).
6.2 Ajustes de carga
Premindo a tecla Mode (fi g. 1/pos. 1) é possível
ajustar as funções de carga 12 V/2 A (fi g. 2/pos.
A), 12 V/6 A (fi g. 2/pos. B) e 12 V/6 A modo de
Inverno (fi g. 2/pos. C) (ver secção 6.1).
6.3 Carregar a bateria:
Desaperte ou retire as tampas da bateria
•
(caso existam).
Verifique o nível do ácido da bateria. Se ne-
•
cessário, ateste com água destilada (se possível). Atenção! O ácido dos acumuladores é
corrosivo. Se salpicar ácido, lave de imediato
com água abundante e, em caso de emergência, consulte um médico.
Ligue primeiro o cabo de carga vermelho ao
•
pólo positivo da bateria.
De seguida, ligue o cabo de carga preto à
•
carroçaria afastado da bateria e da tubagem
da gasolina.
Aviso! Normalmente, o pólo negativo da ba-
•
teria está ligado à carroçaria e para carregar
proceda como descrito anteriormente. Em
casos excepcionais, pode acontecer estar
o pólo positivo ligado à carroçaria (ligação
à terra positiva). Neste caso, ligue o cabo
de carga preto ao pólo negativo da bateria.
A seguir, ligue o cabo de carga vermelho à
carroçaria afastado da bateria e da tubagem
da gasolina.
Após ter ligado a bateria ao carregador, pode
•
ligar o carregador a uma tomada com 230 V ~
50 Hz. O aparelho detecta automaticamente
a tensão nominal (6 V ou 12 V) da bateria
ligada. O visor LCD acende-se a verde. Não
é permitida a ligação a uma tomada com uma
tensão de rede diferente desta. Atenção! Ao
carregar a bateria pode formar-se gás detonante perigoso, por isso, evite a formação
de faíscas e chamas desprotegidas durante o
carregamento. Perigo de explosão!
No caso de os bornes da bateria serem liga-
•
dos trocados, a protecção contra polaridade
inversa assegura que a bateria e o carregador não são danificados. Neste caso, desligue o carregador da bateria e da tomada.
Reinicie o carregamento após um período de
espera de aprox. 3 minutos.
Cálculo do tempo de carga (fi gura 3)
O tempo de carga é determinado pelo nível de
carga da bateria. No caso de uma bateria descarregada, o tempo de carga aproximado pode ser
calculado até cerca de 80% de carga através da
seguinte fórmula:
capacidade da bateria em Ah
Tempo de carga/h =
Amp. (corrente de carga)
A corrente de carga deve ser 1/10 até 1/6 da capacidade da bateria.
Nota! Durante o carregamento são libertados
gases. Por conseguinte, certifi que se de que os
espaços têm boa ventilação.
Volte a enroscar ou a pressionar as tampas
•
da bateria (caso existam).
6.5 Teste de bateria para baterias de 12V
Ligue o carregador à bateria. O símbolo no LCD
„H“ (fi g. 3) indica o nível de carga (1 traço de
divisão = 25%). No visor de LCD é indicada a
tensão da bateria.
7. Protecção contra sobrecarga
O carregador está protegido electronicamente
contra sobrecarga, curto-circuito e troca de polaridade. Adicionalmente, estão incorporados um
ou vários fusíveis fi nos. Se o fusível avariar, tem
de ser substituído por um fusível com a mesma
amperagem. Se necessário, dirija-se ao posto de
assistência técnica mais perto.
8. Manutenção e conservação da
bateria
Assegure-se sempre de que a bateria se en-
•
contra bem montada.
Tem de ser garantida uma boa ligação à rede
•
de alimentação da instalação eléctrica.
Mantenha a bateria limpa e seca. Lubrifique
•
ligeiramente os terminais de ligação com
uma massa lubrificante que não contenha
ácido e que seja resistente ao ácido (vaselina).
Em caso de baterias não isentas de manu-
•
tenção, verifique a cada 4 semanas o nível do
ácido e, se necessário, reateste apenas com
água destilada.
Enquanto o aparelho estiver a carregar, o visor
LCD está aceso a verde. Quando o carregamento
estiver concluído, o visor LCD acende-se a azul.
6.4 Terminar o carregamento da bateria
Retire a ficha da tomada.
•
Solte primeiro o cabo de carga preto da car-
•
roçaria.
De seguida, solte o cabo de carga vermelho
•
do pólo positivo da bateria.
Atenção! No caso da ligação à terra positiva,
•
solte primeiro o cabo de carga vermelho da
carroçaria e depois o cabo de carga preto da
bateria
9. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
9.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
•
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
•
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
•
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
O carregador deve ser armazenado num
•
espaço seco. Limpe a corrosão dos terminais
de carga.
9.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
9.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
•
Número de artigo da máquina
•
Número de identificação da máquina
•
Número da peça sobressalente necessária
•
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
10. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifi que as
seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica.
Avaria Possível causa Resolução
O aparelho não
carrega
- Pinças do carregador mal ligadas
- Ligar a pinça do carregador vermelha ao pólo positivo e a pinça do
carregador preta à carroçaria
- As pinças do carregador estão em
contacto uma com a outra
- Bateria danifi cada
- Eliminar contacto
- Mandar verifi car a bateria por um
técnico e, se necessário, substituíla
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Batterieladegerät CC-BC 6 M (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru