Einhell BWP 32 User Manual

Art.-Nr.: 41.713.30 I.-Nr.: 01014
Bedienungsanleitung Benzin-Wasserpumpe
Návod k obsluze benzínové vodní čerpadlo
Upute za uporabu benzinske pumpe za vodu
Návod na obsluhu benzínového čerpadla na vodu
BWP 32
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 1
®
2
1
2
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 2
3
4 5
3
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 3
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfälltig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher­heitshinweisen vertraut.
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugend­liche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind, die Benzin­Motorpumpe nicht benutzen.
Diese Pumpe ist nur für klares Wasser bestimmt.
Sie ist nicht geeignet für Benzin, Öl, Diesel, Heizöl, Milch und sonstige Flüssigkeiten.
Der Druckschlauch soll 2 Zoll Durchmesser be-
tragen. Bei kleineren Schläuchen entsteht ein Reibungsverlust.
Die Pumpe niemals ohne Saugkorb betreiben.Nicht autorisierte Modifikationen an dem Motor
oder unzulässiger Einsatz des Motors können die Funktionen und/oder die Betriebssicherheit sowie die Lebensdauer des Motors beeinträchtigen. Daher nur genehmigte Ersatzteile und ge­nehmigtes Zubehör am Motor verwenden.
Benzin ist extrem feuergefährlich und muß daher
mit besonderer Vorsicht gehandhabt werden.
Den Kraftstofftank nur im Freien auffüllen.
Vermeiden Sie ein Überfüllen.
Vermeiden Sie unbedingt das Treibstoffnachfüllen
während des Betriebes.
Beim Einfüllen des Treibstoffes bzw. bei
Wartungsarbeiten nicht rauchen und genügend Abstand zu offenen Feuern einhalten. Brand und
Explosionsgefahr!
Während des Betriebes kann das Berühren des
Schalldämpfers oder des Zylinderkopfes zu Verbrennungen führen.
Verschüttetes Benzin sofort aufwischen, bevor der
Motor gestartet wird. Starten Sie den Motor niemals, wenn Sie Benzindämpfe feststellen.
Brand und Explosionsgefahr!
Achten Sie darauf, daß sich in näherer Umgebung
keine brennbaren bzw. explosiven Materialien befinden.
Den Auspuff des Motors immer so anordnen, daß
eine gute Luftzirkulation gewährleistet wird.
Lagern Sie die Pumpe niemals bei gefülltem Kraft-
stofftank in geschlossenen Gebäuden, in denen durch offenes Feuer oder Funken die Benzin­dämpfe entzündet werden können.
Lassen Sie zuerst den Motor abkühlen bevor, Sie
die Pumpe lagern.
Den Kraftstoff ablassen, bevor Sie die Benzin-
motorpumpe transportieren.
Niemals den Motor über seiner maximalen Nenn-
drehzahl betreiben, da sonst Verletzungsgefahr besteht. Die vom Hersteller der Benzinmotor­pumpe eingestellte Motor-Drehzahl darf nicht geändert werden.
Achten Sie darauf, daß die Kühlrippen frei von
Verunreinigungen (Laub, Gras usw.) bleiben.
Niemals den Zündkerzenstecker bei laufenden
Motor berühren. Vorsicht Stromschlag!
Halten Sie Ihre Hände und Füße von drehenden
Teilen fern.
Bei Wartungsarbeiten ziehen Sie den Zündkerzen-
stecker und entfernen Sie die Zündkerze, um un­gewolltes Anlassen des Motors zu vermeiden.
Niemals mit einem Hammer oder dergleichen
gegen das Schwungrad schlagen, da dieses sonst während des Betriebes bersten kann.
Die Lärmentwicklung der Pumpe kann 85 dB(A)
überschreiten. In diesem Fall sind Schall- und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich.
Alle Muttern, Schrauben und Befestigungs-
elemente regelmäßig kontrollieren und ggf. nachziehen, um optimale Betriebssicherheit sicherzustellen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich frei von Objekten,
die von drehbaren Teilen erfaßt werden können.
Niemals den Motor in geschlossenen Räumen
oder beengten Bereichen betreiben.
Vergiftungsgefahr!
Druckleitung nur kurzzeitig absperren.
Überhitzungsgefahr!
2. Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1 Tankdeckel 2 Füllstutzen mit Schraube 3 Druckanschluß 4 Öleinfüllschraube 5 Ölablaßschraube 6 Ein-/Ausschalter 7 Reversierstarter 8 Benzinhahn 9 Chokehebel 10 Gashebel 11 Sauganschluß 12 Wasserentleerungsschraube
4
D
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 4
3. Technische Daten
Viertaktmotor 4,35 PS / 3,2 kW Hubraum 163 cm
3
Drehzahl max. 3600 min
-1
Treibstoff Normalbenzin bleifrei Tankinhalt 3,6 l Ölmenge 0,6 l Zündkerze NGK BPR5ES Schalldruckpegel LPA 86 dB(A) Schalleistungspegel LWA 102 dB(A) Förderhöhe max. 30 m Druck max. 3,0 bar Fördermenge max. 366 l/min Saughöhe max. 6 m Saug und Druckanschluß 50 mm
4. Beständigkeit
Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten. Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren, gasenden oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden. Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermeiden.
5. Verwendungszweck
Einsatzbereich
Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten. Zum Betrieb von Rasensprengern. Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen, Bächen, Regentonnen, Regenwasser-Zisternen und Brunnen.
Fördermedien
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), Regenwasser oder leichte Waschlauge/ Brauchwasser.
6. Bedienungshinweise
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines Vorfilters und einer Sauggarnitur mit Saugschlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um lange Wiederan­saugzeiten und eine unnötige Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste Fremdkörper zu verhindern.
7. Vor Inbetriebnahme
Die Pumpe ist selbstansaugend. Vor der ersten Inbetriebnahme muß die Pumpe durch den Füll­stutzen bis zum Überlaufen mit Förderflüssigkeit aufgefüllt werden.
Anschluß einer Saugleitung:
Die Saugleitung von der Wasserentnahme zur
Pumpe steigend verlegen. Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang.
Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, daß
diese keine, mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben.
Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser
liegen, so daß durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe vermieden wird.
Eine undichte Saugleitung verhindert, durch Luft-
ansaugen, das Ansaugen des Wassers.
Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkörpern
(Sand usw.) falls notwendig, ist ein Vorfilter anzu­bringen.
8. Inbetriebnahme
ca. 0,6 l Motorenöl (15W40) einfüllen (siehe Öl-
wechsel)
Pumpe auf einen ebenen und festen Standort
aufstellen.
Die Druckleitung muß direkt oder über einen Ge-
windenippel an den Druckleitungsanschluß (3) der Pumpe angeschlossen werden.
Saugleitung betriebsbereit anbringenPumpe am Füllstutzen (2) mit Wasser auffüllen.
V Anlassen: (siehe Bild 1)
1.Füllen Sie das Benzin in den Tank (1).
2.Benzinhahn (8) öffnen
3.Den Gashebel (10) in die Mitte stellen.
4.Bei Kaltstart den Chokehebel (9) schließen.
5. Den Ein-Aus-Schalter (6) auf Stellung “ON”
6.Ziehen Sie kräftig am Seilzugstarter (7).
7.Nach ca. 1 min. Laufzeit den Chokehebel (9) wieder öffnen.
7.Bei warmen Motor können Sie den Chokehebel beim Starten in geöffneter Stellung belassen.
Während des Ansaugvorgangs sind die in der
Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc. ) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.
Je nach Saughöhe und Luftmenge in der Saug-
leitung kann der erste Ansaugvorgang
5
D
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 5
ca. 0,5 min.- 5 min. betragen. Bei längeren Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt werden.
Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder entfernt,
so muß bei erneutem Anschluß und Inbetrieb­nahme unbedingt wieder Wasser aufgefüllt werden.
Abstellen:
1.Ein-Aus-Schalter (6) auf Stellung “OFF”
2.Benzinhahn (8) schließen
Einlaufzeit:
In den ersten 20 Betriebsstunden darf der Motor nicht zu lange mit Vollgas betrieben werden.
Fehlzündungen, Anlaßschwierigkeiten:
Überprüfen, ob
Kraftstoff in den Vergaser fließt;Kraftstoffilter sauber ist;die Vergaserluftklappe offen ist;der Luftfilter sauber ist;die Zündkerze sauber ist und der Elektroden-
abstand zwischen 0,6 und 0,7mm liegt.
9. Wartungshinweise
Achtung! Serviceheft bachten!
Die Zündkerze
Alle 50 Betriebsstunden Zündkerze ausbauen und von Ablagerungen reinigen. Elektrodenabstand auf ca. 0,6 - 0,7 mm einstellen.
Luftfilter
Der Luftfilter sollte ca. alle 50 Betriebsstunden ausgebaut und gereinigt werden (Abb. 4-5).
Dazu öffnen Sie:
1. die Befestigungs-Mutter von Hand;
2. entfernen Sie die Filterabdeckung;
3. entnehmen Sie den Luftfilter;
4. reinigen Sie den Luftfilter durch ausklopfen;
5. montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung! Niemals Haushaltsreiniger oder Benzin zum Reinigen verwenden.
Kraftstoffilter
Bei langen Standzeiten der Pumpe oder nach ca. 50 Betriebsstunden sollte der Kraftstoffilter ebenfalls ausgebaut und mit Benzin gereinigt werden.
10. Ölwechsel
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswaremen Mo­tor durchgeführt werden.
Nur Motorenröl (15W40) verwendenGerät auf geeigneter Unterlage leicht schräg ge-
gen die Ölablassschraube abstellen
Öleinfüllschraube (4) öffnenÖlablassschraube (5) öffnen und warmes Motoren-
öl ablassen.
Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
schließen und Gerät eben aufstellen.
Motorenöl bis zum Überlauf einfüllen.Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.
11. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original-Teile, oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht durch unseren Kundendienst durchgeführt wird.
6
D
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 6
7
12. Störungen
Pumpe saugt nicht an:
Ursachen Beheben
Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluß füllen Luft in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen Saugkorb (Saugventil) verstopft Saugkorb reinigen max. Saughöhe überschritten Saughöhe überprüfen
Fördermenge ungenügend:
Ursachen Beheben
Saughöhe zu hoch Saughöhe überprüfen Saugkorb verschmutzt Saugkorb reinigen Wasserspiegel sinkt rasch Saugventil tiefer legen Pumpenleistung verringert durch Schadstoffe Pumpe reinigen und Verschleißteil ersetzen
Achtung! Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
D
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 7
1. Důležité pokyny
Prosím přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze a dodržujte jeho pokyny. Na základě tohoto návodu k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným používáním a bezpečnostními pokyny.
Pozor!
Z bezpečnostních důvodů nesmějí děti a mladiství mladší 16 let, jakož i osoby, které nejsou s přístrojem obeznámeny, benzínové vodní čerpadlo používat.
Toto čerpadlo je určeno pouze pro čirou vodu.
Není vhodné pro benzín, olej, naftu, topný olej, mléko a ostatní kapaliny.
Průměr tlakové hadice by měl činit 2 palce. U
menších hadic vznikají ztráty třením.
Čerpadlo nikdy neprovozovat bez sacího koše. Neautorizované modifikace motoru nebo
nepovolené nasazení motoru mohou omezit funkce a/nebo provozní bezpečnost jakož i životnost motoru. Proto používat pouze schválené náhradní díly a povolené příslušenství motoru.
Benzin je extrémně zápalný a proto s ním musí být
zvlášť opatrně zacházeno.
Nádrž paliva plnit pouze pod širým nebem.
Vyhýbejte se přeplnění.
Vyvarujte se doplňování paliva za provozu
čerpadla.
Při plnění paliva, resp. při údržbě nekouřit a
dodržovat dostatečnou vzdálenost k otevřenému ohni. Nebezpečí požáru a exploze!
Dotknutí se tlumiče nebo hlavy válce může vést za
provozu k popálení.
Rozlitý benzin ihned setřít, předtím než bude
nastartován motor. Motor nikdy nestartuje, jestliže zjistíte benzínové páry. Nebezpečí požáru a
exploze!
Dbejte na to, aby se v blízkém okolí nenacházely
žádné hořlavé popř. explozivní materiály.
Výfuk motoru umístit vždy tak, aby byla zaručena
dobrá cirkulace vzduchu.
Čerpadlo s naplněnou palivovou nádrží nikdy
neskladujte v uzavřených budovách, ve kterých mohou být benzinové páry otevřeným ohněm nebo jiskrami zapáleny.
Předtím než čerpadlo uložíte, nechte motor
vychladnout.
Předtím, než budete čerpadlo transportovat,
palivo vypustit.
Nikdy motor neprovozovat nad jeho maximální
počet otáček, protože jinak hrozí nebezpečí poranění. Výrobcem nastavený počet otáček motoru benzínového čerpadla nesmí být změněn.
Dbejte na to, aby byla chladicí žebra prostá
nečistot (listí, tráva atd.).
Za běžícího motoru se nikdy nedotýkat konektoru
zapalovací svíčky. Pozor nebezpečí úderu elektrickým proudem!
Nohama a rukama se nepřibližujte k rotujícím
dílům.
Při údržbářských pracích vytáhněte konektor
zapalovací svíčky a zapalovací svíčku odstraňte, aby se zabránilo neúmyslnému spuštění motoru.
Nikdy netlouci kladivem nebo podobným
nástrojem do setrvačníku, protože by tento mohl za provozu prasknout.
Čerpadlem vyvíjený tlak může překročit 85 dB(A).
V tomto případě učinit pro obsluhu vhodná protihluková ochranná opatření a opatření na ochranu sluchu.
Všechny matice, šrouby a upevňovací prvky
pravidelně kontrolovat a popř. dotáhnout, aby byla zajištěna optimální bezpečnost provozu.
Vaši oblast práce udržujte volnou od objektů,
které by mohly být zachyceny rotujícími díly.
Motor nikdy neprovozovat v uzavřených
místnostech nebo omezených prostorech.
Nebezpečí otrávení!
Tlakové vedení pouze krátce uzavřít. Nebezpečí
přehřátí!
2. Popis přístroje (obr. 1-3)
1. Víko nádrže
2. Plnicí hrdlo se šroubem
3. Tlakový přípoj
4. Šroub plnicího otvoru oleje
5. Šroub vypouštěcího otvoru oleje
6. Za-/vypínač
7. Reverzní startér
8. Benzinový kohout
9. Páčka sytiče
10. Páčka plynu
11. Sací přípojka
12. Vypouštěcí šroub vody
8
CZ
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 8
3. Technická data
Čtyřtaktní motor 4,35 PS / 3,2 kW Obsah válce 163 cm
3
Počet otáček max. 3600 min
-1
Palivo bezolovnatý benzin normál Obsah nádrže 3,6 l Množství oleje 0,6 l Svíčka NGK BPR5ES Hladina zvukového tlaku LPA 86 dB(A) Hladina akustického tlaku LWA 102 dB(A) Dopravní výška max. 30 m Tlak max. 3,0 bar Dopravované množství max. 366 l/min Sací výška max. 6 m Sací a výtlačná přípojka 50 mm
4. Odolnost
Maximální teplota čerpané kapaliny by v trvalém provozu neměla překročit +35 °C. Tímto čerpadlem nesmí být čerpány žádné hořlavé, plyn vyvíjející nebo explozivní kapaliny. Stejně tak je potřeba zabránit čerpání agresivních kapalin (kyselin, louhů, silážní šťávy, atd.) a kapalin s abrazivními látkami (písek).
5. Účel použití, oblast použití
K zavlažování a zalévání zelených ploch, zeleninových záhonů a zahrad. K provozu rozprašovačů vody na zalévání zeleně. S předfiltrem k čerpání vody z rybníčků, potoků, nádob a cisteren na dešťovou vodu a studní.
Čerpaná média
Na čerpání čiré vody (sladké vody), dešťové vody nebo lehkého pracího louhu/ užitkové vody.
6. Pokyny k obsluze
Zásadně doporučujeme používání předfiltru a sací sady s sací hadicí, sacím košem a zpětným ventilem, aby se zabránilo dlouhým dobám nasávání a nepotřebnému poškození čerpadla kameny a cizími tělesy.
7. Před uvedením do provozu
Čerpadlo je samonasávací. Před prvním uvedením do provozu musí být čerpadlo plnicím hrdlem naplněno čerpanou kapalinou až po přetékání.
Přípoj sacího vedení:
Sací vedení položit od místa nasávání vody k
čerpadlu stoupajíc. Zabraňte položení sacího vedení nad výšku čerpadla, vzduchové bubliny ve vedení zpomalují a zabraňují nasávání.
Sací a výtlačné vedení upevnit tak, aby
nevytvářela žádný mechanický tlak na čerpadlo.
Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko ve
vodě, aby bylo při poklesnutí hladiny vody zabráněno chodu čerpadla nasucho.
Netěsné sací vedení zabraňuje nasáváním
vzduchu nasávání vody.
Vyhýbejte se nasávání cizích těles (písek atd.),
pokud je to potřeba umístit předfiltr.
8. Uvedení do provozu
Naplnit cca 0,6 l motorového oleje (15W40) (viz
výměna oleje)
Čerpadlo postavit na rovné a pevné stanoviště. Výtlačné vedení musí být připojeno přímo nebo
závitovou přípojkou na přípojku výtlačného vedení (3) čerpadla.
Sací vedení připojit připravené k provozu Čerpadlo naplnit na plnicím hrdle (2) vodou.
Startování: (viz obr. 1)
1. Do nádrže (1) naplňte benzin.
2. Otevřít benzinový kohout (8)
3. Páčku plynu (10) nastavit na střed.
4. Při studeném startu zavřít páčku sytiče (9).
5. Za-/vypínač (6) do polohy “ON”.
6. Silou zatáhněte za lankový startér (7).
7. Po cca 1 min. době chodu páčku sytiče (9) opět otevřít.
8. Při teplém motoru můžete páčku sytiče při startu nechat v otevřené poloze.
Při nasávání zcela otevřít uzávěry nacházející se
ve výtlačném vedení (stříkací trysky, ventily atd.), aby mohl uniknout vzduch nacházející se ve výtlačném vedení.
Podle sací výšky a množství vzduchu v nasávacím
vedení může první nasávání trvat cca 0,5 min.- 5 min. Při delších dobách nasávání by měla být voda znovu naplněna.
Bude-li čerpadlo po nasazení opět odstraněno,
pak musí být při opakovaném přípoji a uvedení do provozu opět naplněna voda.
9
CZ
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 9
Vypnutí:
1. Za-/vypínač (6) do polohy “OFF”
2. Benzinový kohout (8) zavřít
Doba záběhu:
V prvních 20 provozních hodinách nesmí být motor moc dlouho provozován s plným plynem.
Chybná zapalování, potíže při startování:
Zkontrolovat, zda
do karburátoru vtéká palivo;je čistý filtr paliva;je otevřená klapka karburátoru;je čistý vzduchový filtr;je čistá zapalovací svíčka a vzdálenost elektrod
leží mezi 0,6 a 0,7 mm.
9. Varovné pokyny
Pozor! Dbát servisního sešitu!
Zapalovací svíčka
Každých 50 provozních hodin svíčku vymontovat a vyčistit ji. Vzdálenost elektrod nastavit na cca 0,6 ­0,7 mm.
Vzduchový filtr
Vzduchový filtr by měl být každých cca 50 provozních hodin vymontován a vyčištěn (obr. 45).
K tomu:
1. rukou otevřete upevňovací matici;
2. odstraňte kryt filtru;
3. vyjměte vzduchový filtr;
4. vzduchový filtr vyčistěte vyklepáním;
5. díly namontujte v opačném pořadí.
Pozor! K čištění nikdy nepoužívat domácí čisticí prostředky.
Filtr paliva
Při dlouhých prostojích čerpadla nebo po cca 50 provozních hodinách musí být také demontován.
10. Výměna oleje
Výměna oleje by měla být prováděna při motoru zahřátém na provozní teplotu.
Používat pouze motorový olej (15W40) Přístroj postavit na vhodném podkladu mírně
šikmo na šroub vypouštěcího otvoru oleje
Šroub plnicího otvoru oleje (4) otevřítŠroub vypouštěcího otvoru oleje (5) otevřít a teplý
motorový olej vypustit.
Po vypuštění starého motorového oleje šroub
vypouštěcího otvoru oleje zavřít a přístroj postavit
rovně. Motorový olej naplnit až po přetok.
Starý olej musí být řádně zlikvidován.
11. Objednávka náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů musí být uvedeny následující údaje:
Typ přístrojeČíslo zboží přístrojeIdent. č. přístrojeČíslo potřebného náhradního dílu
Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o ručení výrobce za škody způsobené vadou výrobku neručíme za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody vznikly neodbornou opravou nebo když při výměně součástí nebyly používány naše originální díly nebo námi schválené díly a oprava nebyla provedena naším servisem.
10
CZ
Anleitung BWP 32_SPK4 30.09.2004 8:24 Uhr Seite 10
Loading...
+ 22 hidden pages