Einhell BT-PG 5000 DD User guide

Originalbetriebsanleitung
Diesel-Stromerzeuger
Instrukcją oryginalną
Generator prądotwórczy spalinowy
T Оригинальное руководство по
эксплуатации
Q Instrucţiuni de utilizare originale
generator de curent cu motorinå
e Оригинално упътване за употреба
електрогенератор
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
ВЩЪВП·ИФО›УЛЩЛ˜ БВУУ‹ЩЪИ·˜
Z
Orijinal Kullanma Talimatı Dizel Jeneratör
1 Оригінальна інструкція з експлуатації
дизель-генератора мод.
BT-PG 5000 DD
Art.-Nr.: 41.523.95 I.-Nr.: 11012
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 1
2
Bitte Seite 2-5 ausklappen Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2-5
T Пожалуйста откройте страницы 2-5
Deschideøi vå rugåm paginile 2-5
Моля отгърнете на страница 2-5
•В‰ИПТЫЩВ ЩИ˜ ЫВП›‰· 2-5 Lütfen Sayfa 2-5’i aç∂n
1 Відкрийте, будь-ласка, сторінки 2-5
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 2
3
1
3
6
1
2
19
20
3
4
5
21
13
151614
8 9
11
1018
2
17
7
12
21
23
22 (8x)
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 3
4
4
6
8
7
A
I
F
G
E
H
20
5
D
C
A
B
H
L
9
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 4
5
12
13
10 11
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 5
D
6
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Lieferumfang
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
5. Technische Daten
6. Vor Inbetriebnahme
7. Bedienung
8. Wartung
9. Winterbetrieb
10. Ersatzteilbestellung
11. Entsorgung und Wiederverwertung
12. Fehlersuchplan
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 6
D
7
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Tankanzeige
2. Tankdeckel
3. Schubbügel
4. Luftfilterdeckel
5. Wartungsdeckel
6. 2 x Laufrolle
7. Seilzug für Dekompression
8. Warnleuchte für Öldruck
9. Voltmeter
10. Sicherheitsauslöser 400V 3~
11. Umschalter 230V~/400V 3~
12. Sicherheitsauslöser 230V~
13. 1x 12V d.c. Sicherheitsauslöser
14. Erdungsanschluss
15. 1x 12V d.c. Anschluss
16. 2x 230V Steckdose
17. 1x 400V 3~ Steckdose
18. Zündschloss
19. 12V Adapterkabel
20. Batteriebefestigungs-Set
21. 2x Lenkrolle
22. 8x Schraube
23. Ringschlüssel
3. Lieferumfang (Abb. 1-3)
n Stromerzeuger n 12V Adapterkabel (Abb. 3/Pos. 19) n Batteriebefestigungs-Set (Abb. 3/Pos. 20) n Ringschlüssel n 2x Lenkrolle n 8x Schraube
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für alle Anwendungen, welche für einen Betrieb an 230V~/ 400V 3~ oder 12V d.c. vorgesehen sind, geeignet. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den zusätzlichen Sicherheitshinweisen. Zweck des Generators ist der Antrieb von Elektrowerkzeugen und die Stromversorgung von Beleuchtungsquellen. Bei Haushaltsgeräten prüfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben. Fragen Sie im Zweifel einen autorisierten Fachhändler.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 7
D
8
5. Technische Daten
Generator: Synchron Schutzart: IP23M Dauerleistung P
nenn
(S1):
4200 W/400 V 3~; 3000 W/230 V~
Maximalleistung P
max
(S2 5 min):
5000 W/400 V 3~; 3300 W/230 V~
Dauerleistung P
nenn
(12 V d.c.): 100 W
Nennspannung U
nenn
:
2 x 230 V~/1x 400 V 3~/1x 12 V d.c.
Nennstrom I
nenn
: 13 A (230V~) / 6,1 A (400V 3~)
Frequenz F
nenn
: 50 Hz Hubraum: 418 ccm Motorleistung: 6,3 kW / (8,6 PS) Kraftstoff: Diesel Tankinhalt: 16 l Motoröl: 1,65 l (15W40) Gewicht: 165 kg Schalldruckpegel LpA: 76 dB(A) Schallleistungspegel L
WA
96 dB (A) Unsicherheit K 1 dB Leistungsfaktor cos Ê: 1 Leistungsklasse: G1 Max. Aufstellhöhe (üNN): 1000 m
Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Leistung betrieben werden (5 min). Danach muss die Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht unzulässig zu erwärmen (5 min).
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
6. Vor Inbetriebnahme
Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl
und Dieselkraftstoff eingefüllt werden.
n Batterie vorbereiten und anschließen (Achtung!
Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten). Befestigen Sie die Batterie (Abb.4/ Pos. A) mit dem Batteriebefestigungs-Set (Abb.3/ Pos.20) im Gerät (Abb. 4). Schließen Sie erst das rote Kabel (+) und anschließend das schwarze Kabel (-) an der Batterie an.
n Dieselkraftstoffstand prüfen, eventuell
nachfüllen.
n Für ausreichende Belüftung des Gerätes sorgen. n Die unmittelbare Umgebung des Stromerzeugers
begutachten.
n Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät
vom Stromerzeuger trennen.
Montage der Lenkrollen
Achtung! Das Gerät muss sicher auf der Palette stehen. Stellen Sie sicher, dass diese nicht durch den Transport beschädigt wurde.
1. Befestigen Sie die beiden Lenkrollen (Abb. 1/Pos. 21) indem Sie zuerst die von der Außenseite zugänglichen 4 Schrauben (Pos. 22) montieren.
2. Heben Sie den Stromerzeuger mit einem geeigneten Fördermittel von der Palette und stellen ihn auf einen festen ebenen Untergrund.
3. Montieren Sie die 4 von innen zugänglichen Schrauben.
6.1 Elektrische Sicherheit
n Elektrische Zuleitungen und angeschlossene
Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
n Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden,
deren Spannungsangabe mit der Ausgangsspannung des Stromerzeugers übereinstimmt.
n Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz
(Steckdose) verbinden.
n Die Leitungslängen zum Verbraucher sind
möglichst kurz zu halten.
6.2 Umweltschutz
n Verschmutztes Wartungsmaterial und
Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 8
D
9
n Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe
dem Recycling zuführen
6.3 Erdung
Zur Ableitung statischer Aufladungen ist eine Erdung des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf der einen Seite am Erdungsanschluss des Generators (Abb.2/ Pos. 14) und auf der anderen Seite mit einer externen Masse (z. B. Staberder) verbinden.
7. Bedienung
7.1 Motor starten
n Überprüfen ob der mechanische Schalter (Abb.5/
Pos. A) in rechter Position eingerastet ist..
n Den Kraftstoffhahn (Abb. 6/ Pos. E) öffnen. n Ein-/Ausschalter (Abb.2/ Pos.18) mit Schlüssel
auf Stellung „ON“ bringen.
n Den Seilzug für Dekompression (Abb.2/ Pos.7)
ziehen und Ein-/Ausschalter mit Schlüssel auf„Start“ drehen. Dekompressionsschalter nach ca. 5sec. los lassen und der Motor beginnt zu laufen.
n Wenn Motor läuft, Ein-/Ausschalter auf
Stellung„ON“ zurückdrehen.
n Falls der Motor nicht sofort anspringt (speziell
nach zuvor leerem Tank oder nach Wechseln des Dieselfilters) den Startvorgang unter nochmaligem Ziehen am Seilzug für Dekompression erneut wiederholen.
7.2 Belasten des Stromerzeugers
n Wenn Sie den Umschalter (Abb.2/ Pos.11) nach
links stellen, können Sie die 230V~ Steckdosen benutzen. Achtung: Obwohl in dieser Stellung die Dauerleistung (S1) von 3000 W auf die 2 Steckdosen aufgeteilt wird, können Sie auch nur eine Steckdose mit 3000 W belasten. Die Gesamtbelastung beider Steckdosen darf kurzzeitig (S2) für 5min. maximal 3300 W betragen.
n Wenn Sie den Umschalter (Abb.2/ Pos.11) nach
rechts stellen, ist die 400V 3~ Steckdose aktiv. Achtung: Diese Steckdose darf dauernd (S1) mit 4200W und kurzzeitig (S2) für max. 5min. mit 5000W belastet werden.
n Der Stromerzeuger ist für 230 V~ und 400 V 3~
Wechselspannungsgeräte geeignet.
n Der Stromerzeuger kann zusätzlich dauerhaft mit
12V d.c., 100W belastet werden (Abb.2/Pos.15). Verwenden Sie hierfür das beiliegende Adapterkabel (Abb. 3/ Pos. 19).
n Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz
anschließen, dadurch kann eine Beschädigung
des Generators oder anderer Elektrogeräte im Haus verursacht werden.
Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden. Manche Elektrogeräte (z. B. TV-Geräte, Computer,...) dürfen nicht mit einem Generator betrieben werden.
Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller Ihres Gerätes nach.
7.3 Überlastungsschutz
Der Stromerzeuger ist mit Überlastschutz ausgestattet. Dieser schaltet die jeweiligen Steckdosen bei Überlastung ab. Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so reduzieren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem Stromerzeuger entnehmen oder entfernen Sie defekte angeschlossene Geräte. Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Kundendienst.
12V d.c. Anschluss:
Bei Überlastung wird der 12V d.c. Anschluss (Abb.2/ Pos.15) abgeschaltet. Durch Drücken des Überlastschalters (Abb.2/ Pos.13) kann der 12V d.c. Anschluss wieder in Betrieb genommen werden.
230V~ Steckdosen:
Bei Überlastung werden die 230V~ Steckdosen (Abb.2/Pos.16) abgeschaltet. Durch Einschalten des Überlastschalters (Abb.2/ Pos.12) können die 230V~ Steckdosen wieder in Betrieb genommen werden.
400V 3~ Steckdose:
Bei Überlastung wird die 400V 3~ Steckdose (Abb.2/Pos.17) abgeschaltet. Durch Einschalten des Überlastschalters (Abb.2/ Pos.10) kann die 400V 3~ Steckdose wieder in Betrieb genommen werden.
7.4 Motor abstellen
n Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen
lassen, bevor sie ihn abstellen, damit das Aggregat “nachkühlen” kann.
n Den Ein-/Ausschalter (Abb.2/ Pos.18) mit
Schlüssel auf Stellung “OFF” bringen.
n Den Kraftstoffhahn schließen.
Hinweis: Der Motor kann auch durch Drücken des mechanischen Schalter (Abb.5/ Pos. B) abgestellt werden. Vor erneutem Starten muss in diesem Fall
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 9
D
10
der Hebel (Abb.5/Pos.A) wieder nach rechts geschoben werden bis er einrastet.
8. Wartung
Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab.
Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen.
n Benutzen Sie zur Reinigung von Kunststoffteilen
keine ätzenden Mittel.
n Diesel ist bei längerem Nichtgebrauch aus dem
Stromerzeuger zu entfernen .
Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an Ihre Service Station:
n Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder
Geräuschen.
n Wenn der Motor überlastet scheint oder
unregelmäßig läuft.
8.1 Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem Gebrauch)
Der 1. Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Motor nach ca. 20 Betriebsstunden durchgeführt werden. Danach ist der Motorölwechsel alle 150 Stunden bei betriebswarmen Motor durchzuführen.
n Nur Motorenöl (15W40) verwenden n Stromerzeuger auf geeigneter ebener Unterlage
abstellen.
n Öleinfüllschraube (Abb.5/ Pos.C) öffnen n Ölablassschraube (Abb.5/ Pos.D) öffnen und
warmes Motorenöl über den darunter liegenden Auslaufkanal in einen Auffangbehälter ablassen.
n Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
schließen und Auslaufkanal mit einem Tuch reinigen.
n Motoröl bis zur oberen Markierung des
Ölmessstabes (Abb. 7) einfüllen.
Achtung: Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes nicht einschrauben sondern nur bis zum Gewinde einstecken.
n Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.
8.2 Luftfilter reinigen (siehe Abb. 8-13)
n Luftfilter vor jedem Gebrauch prüfen, evtl.
reinigen, wenn nötig tauschen.
n Zum Reinigen der Elemente dürfen keine
scharfen Reiniger oder Benzin verwendet
werden.
n Die Elemente durch Ausklopfen auf einer flachen
Fläche reinigen.
8.3 Dieselfilter reinigen (Abb.6)
Der Dieselfilter (Abb. 6/ Pos. G) muss gereinigt werden, wenn Verunreinigungen im Schauglas (Abb. 6/ Pos. H) sichtbar werden. Zum Reinigen des Dieselfilters brauchen Sie einen Trichter verbunden mit einem Benzin/ Diesel resistenten Kraftstoffschlauch, Benzin/ Diesel resistente Handschuhe sowie einen leeren Diesel Kraftstoffkanister (ACHTUNG: Niemals Benzin und Dieselkraftstoff unkontrolliert vermischen!).
n Kraftstoffhahn (Abb. 6/Pos. E) schließen. n Rändelmutter (Abb. 6/Pos. F) lockern. n Den Kraftstoffschlauch des Trichters in den
Dieselkanister einführen und Trichter unter das Schauglas (Abb. 6/Pos. H) halten.
n Rändelmutter (Abb. 6/Pos. F) ganz lösen und
saubere Dieselrestmenge des Schauglases in den Trichter entleeren.
n Die verschmutzte Dieselrestmenge mit einem
Reinigungspapier aufsaugen. Das Schauglas reinigen.
n Dieselfilter vom Dieselfilterhalter nach unten
abziehen, Schmutzreste am Dieselfilter mit dem Reinigungspapier entfernen, evtl. mit etwas Dieselkraftstoff reinigen oder den Dieselfilter bei Beschädigung austauschen. Das Reinigungspapier entsorgen.
n Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
8.4 Tank entleeren
n Um den Tank zu entleeren gehen sie zuerst so
vor wie beim Dieselfilter reinigen.
n Nach dem Abnehmen des Dieselfilters den
Trichter unter den Dieselfilterhalter (Abb. 6/ Pos. I) positionieren und den Kraftstoffhahn (Abb. 6/Pos. E) öffnen.
n Dieselkraftstoff aus dem Tank über den Trichter
in den Dieselkanister leiten. (ACHTUNG: Achten Sie darauf dass der Dieselkanister groß genug ist, die im Tank verbliebene Restmenge aufzunehmen!).
n Gegebenenfalls kann das Entleeren des Tankes
durch Schließen des Kraftstoffhahnes unterbrochen werden.
n Nach Beendigung des Entleerens den
Zusammenbau, wie unter Punkt 8.3 beschrieben, vornehmen.
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 10
D
11
9. Winterbetrieb
Da der Generator von einem Dieselmotor angetrie­ben wird, sind für den Winterbetrieb besondere Vorkehrungen zu treffen. Bei dem Betrieb des Dieselgenerators bei Außen­temperaturen von -3° bis -10° Celsius ist die Verwen­dung von “Winterdiesel“ vorgeschrieben. Die Um­stellung des Dieselkraftstoffes auf „Winterdiesel“ er­folgt, von Land zu Land unterschiedlich, meist Ende Oktober. Den Zeitpunkt der Umstellung auf “Winter­diesel“ können sie bei Ihrer Tankstelle erfragen.
n Wenn sie den Dieselgenerator regelmäßig
betreiben, brauchen Sie keine Vorkehrungen zu treffen, da die Umstellung auf “Winterdiesel“ automatisch erfolgt.
n Falls Sie den Generator im Herbst für längere
Zeit nicht benutzen, aber im Winter wieder einsetzen wollen, empfiehlt es sich den Tank fast leer zu halten oder, wie unter Punkt 8.4 beschrieben, zu entleeren.
n Erfragen Sie den Zeitpunkt der Umstellung
auf„Winterdiesel“ bei Ihrer Tankstelle und füllen Sie den Tank vor Einsetzen der Außentemperaturen von -3° bis -10° Celsius mit „Winterdiesel“.
n Falls es dennoch einmal zu einem “Versulzen“
des Dieselkraftstoffes kommen sollte müssen Sie den Dieselgenerator für ca. 12 Stunden in einen Raum mit Temperaturen von ca. +10° Celsius bringen.
n Bei halb vollem bis vollem Tank mit normalem
Dieselkraftstoff ist dieser dann, wie unter Punkt
8.4 beschrieben, zu entleeren.
n Der Tank muss dann mit “Winterdiesel“ aufgefüllt
werden.
n Bei fast leerem bis halb vollem Tank genügt das
Auffüllen mit “Winterdiesel“.
10. Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 11
D
12
12. Fehlersuchplan
Störung Ursache Maßnahme
Motor kann nicht gestartet werden Ölabschaltautomatik spricht an
(rote LED (Abb.2/Pos. 8))
kein Dieselkraftstoff
Mechanischer Unterbrecher (Abb.5/ Pos.A) entriegelt
Dieselfilter verstopft
Luftfilter verstopft
Dieselkraftstoff wegen niedriger Außentemperatur “versulzt”
Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen
Dieselkraftstoff nachfüllen
Mechanischen Unterbrecher nach rechts schieben
Dieselfilter reinigen oder ersetzen
Luftfilter reinigen oder ersetzen
Vorgehen wie unter Punkt “Winterbetrieb” beschrieben
Generator hat zu wenig oder keine Spannung
Regler oder Kondensator defekt
Überstromschutzschalter ausge­löst
Kohlebürsten des Generators verschlissen
Autorisierten Kundendienst aufsuchen
Schalter betätigen und Verbrau­cher verringern
Filter reinigen oder ersetzen
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 12
PL
13
Spis treści
1. Wskazówki bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia
3. Zakres dostawy
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem
5. Dane techniczne
6. Przed uruchomieniem
7. Obsługa
8. Konserwacja
9. Eksploatacja w warunkach zimowych
10. Zamawianie części zamiennych
11. Utylizacja i recycling
12. Plan wyszukiwania usterek
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 13
PL
14
Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji i
wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia.
Proszę zachować na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
2. Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Wskaźnik poziomu paliwa
2. Pokrywa zbiornika paliwa
3. Uchwyt
4. Przykrywka filtra powietrza
5. Przykrywka do przeglądów
6. Rolki
7. Linka cięgnowa do dekompresji
8. Lampka ostrzegawcza informująca o ciśnieniu
oleju
9. Miernik napięcia
10. Wyłącznik bezpieczeństwa 400V 3~
11. Przełącznik 230V~/400V 3~
12. Wyłącznik bezpieczeństwa 230V~
13. Wyłącznik bezpieczeństwa 1x 12V d.c.
14. Podłączenie uziemienia
15. Przyłącze 1x 12V d.c.
16. Gniazdko 2x 230 V
17. Gniazdko 1x 400V 3~
18. Zamek zapłonu
19. Przewód adaptera 12V
20. Zestaw do mocowania akumulatora
21. Kółka obrotowe- 2 szt.
22. Śruby - 8 szt.
23. Klucz oczkowy
3. Zakres dostawy (rys. 1-3)
n Generator prądotwórczy n Przewód adaptera 12V (rys. 3/poz. 19) n Zestaw do mocowania akumulatora (rys. 3/poz.
20)
n Klucz oczkowy n Kółka obrotowe- 2 szt. n Śruby - 8 szt.
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wszystkich zastosowań, które przewidziane są przy napięciu zmiennym 230V/ 400V i napięciu stałym 12V. Koniecznie uważać na ograniczenia w dodatkowych wskazówkach bezpieczeństwa. Przeznaczeniem generatora jest zasilanie urządzeń elektrycznych i zaopatrywanie w energię źródła światła. Przy urządzeniach domowych należy sprawdzić możliwość zastosowania według zaleceń producenta. Jeśli mają Państwo wątpliwości proszę spytać w autoryzowanym punkcie sprzedaży.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 14
PL
15
5. Dane techniczne
Generator: synchroniczny Klasa ochrony: IP23M Moc ciągła S1: 4200 W/400 V; 3000 W/230 V Moc maksymalna S2 (max 5 min.):
5000 W/400 V/ 3300 W/230 V Moc ciągła (12 V d.c.): 100 W Napięcie znamionowe:
2x 230V~/1x 400V~/1x 12V d.c. Prąd znamionowy: 13 A (230V~) / 6,1 A (400V 3~) Częstotliwość: 50Hz Pojemność skokowa: 418 ccm Moc silnika: 6,3 kW / 8,6 PS Paliwo: Diesel Pojemność zbiornika na paliwo: 16 litrów
Olej silnikowy: 1,65 l (15W40)
Waga: 165 kg
Poziom ciśnienia akustycznego LpA: 76 dB (A) Poziom mocy akustycznej L
WA
96 dB(A) Odchylenie K 1 dB(A) Współczynnik mocy cos φ: 1 Klasa mocy: G1 Maksymalna wysokość ustawiania (n.p.m.): 1000 m
Tryb pracy S1 (tryb pracy ciągłej)
Urządzenie może trwale pracować przy podanej mocy.
Tryb pracy S2 (tryb pracy krótkookresowej)
Urządzenie może przez krótki czas (5 min.) pracować przy podanej mocy. Potem urządzenie musi przez pewien czas być nieużywane, żeby się w niedozwolonym stopniu nie nagrzało.
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zastosowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania.
6. Przed uruchomieniem
Uwaga! Przy pierwszym uruchomieniu musi być
nalany olej silnikowy oraz olej napędowy.
n Przygotować i podłączyć akumulator (Uwaga!
Urządzenie dostarczane jest bez akumulatora). Zamocować akumulator (rys. 4/poz. A) w urządzeniu (rys. 4), przewidzianym do tego zestawem do mocowania akumulatora (rys. 3/poz. 20). Najpierw podłączyć do akumulatora czerwony kabel (+) a następnie czarny (-).
n Sprawdzić poziom zawartości oleju napędowego,
ewentualnie dolać.
n Dbać o wystarczającą wentylację urządzenia. n Sprawdzić bezpośrednie otoczenie generatora
prądotwórczego.
n Odłączyć ewentualne urządzenia elektryczne
podłączone do generatora.
Montaż kółek obrotowych
Uwaga! Urządzenie musi stabilnie stać na palecie. Upewnić się, że nie została ona uszkodzona podczas transportu.
1. Zamocować obydwa kółka obrotowe (rys. 1/poz.
21) montując najpierw cztery dostępne od zewnątrz śruby (poz. 22).
2. Przy użyciu odpowiedniego urządzenia podnieść generator prądu z palety i postawić go na twardej równej powierzchni.
3. Zamontować cztery dostępne od środka śruby.
6.1 Bezpieczeństwo elektryczne:
n Elektryczne przewody i podłączone urządzenia
muszą działać bez zarzutu.
n Podłączać można jedynie takie urządzenia,
których wartości napięcia są zgodne z napięciem wyjściowym generatora.
n Nigdy nie podłączać generatora do sieci
(gniazdka wtykowego).
n Długości kabli do odbiornika muszą być możliwie
najkrótsze.
6.2 Ochrona środowiska
n Brudne materiały konserwujące i surowce
pomocnicze oddawać do przeznaczonych do tego punktów zbiorczych.
n Opakowanie, metal i tworzywa sztuczne oddawać
do recyklingu.
6.3 Uziemienie
Żeby uniknąć porażenia prądem generator musi być uziemiony. W tym celu należy połączyć kablem z jednej strony przyłącze uziemiające generatora (rys. 2/ poz. 14), a z drugiej strony urządzenie zewnętrzne (np. uziom prętowy).
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 15
PL
16
7. Obsługa
7.1 Uruchomienie silnika
n Upewnić się, że włącznik mechaniczny (rys.5/
poz. A) ustawiony jest w pozycji „RUN”.
n Odkręcić kurek paliwa (rys. 6, poz. E) n Włącznik / wyłącznik (rys. 2/ poz. 18) ustawić za
pomocą kluczyka w pozycji „ON“.
n Pociągnąć linkę cięgnową do dekompresji (rys. 2/
poz. 7) i przekręcić włącznik / wyłącznik przy pomocy kluczyka na pozycję „Start”. Puścić włącznik dekompresji po ok. 5 sekundach, silnik powinien zacząć pracować.
n Gdy silnik zostanie uruchomiony ponownie
przekręcić włącznik / wyłącznik na pozycję „ON“.
n Gdy silnik nie uruchomi się (szczególnie przy
przedtem pustym baku lub po wymianie filtra paliwa) powtórzyć proces uruchamiania z ponownym ciągnięciem linki do dekompresji.
7.2 Obciążenie urządzenia
n Jeśli ustawią Państwo przełącznik (rys. 2/ poz. 11)
na lewo, mogą Państwo używać gniazdka 230V ~. Uwaga: Pojedyncze gniazdko może być również obciążone mocą 3000 W, mimo że w tej pozycji 3000 W moc grzewcza (S1) podzielona jest na 2 gniazdka. Oba gniazdka mogą być obciążone tymczasowo (S2) przez 5 minut max. mocą 3300 W.
n Jeśli ustawią Państwo przełącznik (rys. 2/ poz. 11)
na prawo, mogą Państwo używać gniazdka 400V 3 ~. Uwaga: Te gniazdka mogą być obciążone trwale (S1) mocą 4200W i tymczasowo (S2) przez max 5 minut mocą 5000W
n Generator prądotwórczy nadaje się do urządzeń o
zmiennym napięciu 230 V~ i 400 V 3~.
n Generator może dodatkowo trwale z 12V
pracować przy mocy 100W (rys. 2/ poz. 15).
n Nie podłączać generatora do instalacji domowej,
może to spowodować uszkodzenie generatora lub innych urządzeń elektrycznych w domu.
Wskazówka: Niektóre urządzenia elektryczne (wyr­zynarki elektryczne, wiertarki udarowe itd.) mogą mieć wyższy pobór prądu przy pracy w utrunionych warunkach.
Niektóre urządzenia (np. telewizor, komputer,…) nie powinny pracować podłączone do generatora. W razie wątpliwości spytać producenta urządzenia.
7.3 Ochrona przeciążeniowa
Generator prądotwórczy wyposażony jest w zabezpieczenie przeciążeniowe
Powoduje ono wyłączenie gniazdka w przypadku przeciążenia. Uwaga! W takim przypadku, należy zmniejszyć pobór mocy elektrycznej z generatora lub odłączyć uszkodzone urządzenie. Uwaga! Uszkodzony wyłącznik przeciążeniowy wymieniać tylko na wyłącznik przeciążeniowy o takiej samej budowie i mocy. W tym celu skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Przyłącze 1x 12V d.c.
W przypadku przeciążenia przyłącze 12V d.c (rys. 2/poz. 15) jest odłączane. Przez ponowne włączenie zabezpieczenia przeciążeniowego (rys. 2/poz. 13) przyłącze 12V d.c może być znów używane.
Gniazdka 230V~:
W przypadku przeciążenia gniazdka 230V~ są odłączane (rys. 2/poz. 16). Przez ponowne włączenie zabezpieczenia przeciążeniowego (rys. 2/poz. 12) gniazdka 230V~ mogą być znów używane.
Gniazdko 400V 3~:
W przypadku przeciążenia gniazdko 400V 3~ (rys. 2/poz. 17) jest odłączane. Przez ponowne włączenie zabezpieczenia przeciążeniowego (rys. 2/poz. 10) gniazdko 400V 3~ może być znów używane.
7.4 Wyłączenie silnika
n Przed wyłączeniem należy na krótko pozostawić
generator pracujący bez obciążenia, żeby agregat mógł się ochłodzić.
n Włącznik / wyłącznik (rys. 2/ poz. 18) ustawić za
pomocą kluczyka w pozycji „OFF“.
n Zakręcić kurek paliwa.
Wskazówka: Silnik może być wyłączony również przez wciśnięcie wyłącznika mechanicznego (rys. 5/ poz. B). Przed ponownym uruchomieniem dźwignia (rys. 5/poz. A) musi być w tym przypadku ponownie przesunięta w prawo do momentu aż zaskoczy.
8. Konserwacja
Przed rozpoczęciem każdej pracy związanej z konserwacją i czyszczeniem wyłączyć silnik.
Należy czyścić urządzenie regularnie z kurzu i innych zabrudzeń. Do czyszczenia najlepiej używać szmatki lub miękkiej szczotki.
n Do czyszczenia części wykonanych z tworzywa
sztucznego nie należy używać żrących środków.
n Podczas dłuższego nieużywania urządzenia
należy usunąć paliwo z generatora.
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 16
PL
17
Uwaga: Niezwłocznie odstawić urządzenie i zgło­sić się do punktu serwisowego:
n Przy nietypowych drganiach i odgłosach. n Gdy silnik wydaje się być przeciążony lub pracuje
nieregularnie.
8.1 Wymiana i sprawdzanie stanu oleju (każdorazowo przed użyciem)
Pierwsza wymiana oleju silnikowego powinna nastąpić przy rozgrzanym silniku po ok. 20 god­zinach pracy. Później należy przeprowadzać wymi­anę oleju co 150 godzin również przy rozgrzanym silniku.
n Używać wyłącznie oleju silnikowego (15W40). n Agregat generatora odstawiać na nadającą się do
tego równą podstawę.
n Odkręcić śrubę do nalewania oleju (rys. 5/ poz. C). n Odkręcić śrubę do spuszczania oleju (rys. 5/ poz.
D) spuścić ciepły olej silnikowy przez kanał wylewowy do pojemnika zbiorczego.
n Po spłynięciu starego oleju zakręcić śrubę do
spuszczania oleju i wyczyścić ściereczką kanał spływowy.
n Nalać olej silnikowy do górnego oznaczenia na
pręcie do pomiaru poziomu oleju.
Uwaga: Nie dokręcać pręta do sprawdzania poziomu oleju tylko włożyć do gwintu.
n Stary olej musi być właściwie utylizowany.
8.2 Czyszczenie filtra powietrza (patrz rys. 8-13)
n Filtr powietrza sprawdzić przed każdym użyciem,
ewentualnie wyczyścić lub, gdy konieczne, wymienić.
n Do czyszczenia elementów nie wolno używać
środków szorujących lub benzyny.
n Elementy czyścić przez wytrzepywanie na płaskiej
powierzchni.
8.3 Czyszczenie filtra paliwa (rys. 6)
Filtr paliwa (rys. 6/ poz. G) musi zostać wyczyszczony, gdy widoczne są zabrudzenia na wzierniku (rys. 6/ poz. H). Do czyszczenia filtra paliwa potrzebują Państwo lejka z odpornym na benzynę/diesel wężem do paliwa silnikowego, odporne na benzynę/diesel rękawiczki i pusty zbiornik na paliwo silnikowe. (UWAGA: Nigdy nie mieszać bez kontroli benzyny i paliwa diesel!)
n Zakręcić kurek paliwa ( rys. 6/ poz. E). n Poluzować nakrętkę radełkową ( rys. 6/ poz. F). n Wąż lejka wprowadzić do zbiornika na paliwo i
trzymać lejek pod wziernikiem (rys. 6/ poz. H).
n Całkowicie poluzować nakrętkę radełkową ( rys.
6/ poz. F) i spuścić pozostałą czystą zawartość wziernika do lejka.
n Brudną zawartość paliwa wchłonąć przy pomocy
papieru czyszczącego. Wyczyścić wziernik.
n Zdjąć do dołu filtr paliwa z uchwytu na filtr,
oczyścić przy pomocy papieru czyszczącego filtr paliwa z resztek zabrudzeń, ewentualnie oczyścić niewielka ilością paliwa lub wymienić filtr, jeśli jest uszkodzony. Papier czyszczący właściwie utylizować.
n Składanie następuje w odwrotnej kolejności.
8.4 Opróżnianie zbiornika paliwa
n Aby opróżnić zbiornik paliwa należy na początku
postępować tak, jak przy czyszczeniu filtra paliwa.
n Po zdjęciu filtra paliwa ustawić lejek pod
uchwytem na filtr paliwa (rys. 6/ poz. I) i odkręcić kurek paliwa (rys. 6/ poz. E).
n Paliwo ze zbiornika, poprzez lejek, poprowadzić
do kanistra na paliwo. (Uwaga! Uważać na to, by kanister na paliwo, który zbiera pozostałe w baku resztki, był odpowiednio duży!).
n W przeciwnym wypadku opróżnianie baku może
zostać przerwane przez zamknięcie kurka paliwa.
n Po opróżnieniu baku rozpocząć składanie, jak
opisano w punkcie 8.3.
9. Eksploatacja w warunkach zimo­wych
Ponieważ generator zasilany jest silnikiem diesla, należy podczas eksploatacji w warunkach zimowych podjąć odpowiednie kroki. Podczas używania generatora przy temperaturze zewnętrznej od -3° do -10° C należy stosować „diesel zimowy”. Zmiana paliwa diesel na „zimowe“ następuje różnie ze względu na kraj, najczęściej na koniec października. O czas zmiany na „diesel zimowy“ można spytać na stacji benzynowej.
n Jeśli używają Państwo generatora regularnie, nie
musicie Państwo czynić szczególnych kroków, ponieważ przestawienie na „diesel zimowy“ następuje automatycznie.
n Jeśli generator nie jest jesienią przez dłuższy czas
używany, a chcą go Państwo użyć zimą, zalecane jest trzymać bak prawie pusty lub, jak opisano w punkcie 8.4, opróżnić go.
n Zapytać o czas przestawienia na „diesel zimowy“
na stacji benzynowej i napełnić bak przed użyciem przy temperaturach zewnętrznych od -3° do -10° C „dieslem zimowym”.
n Jeśli raz dojdzie do „zgalarowacenia“ paliwa
diesel generator musi zostać przeniesiony na ok. 12 godzin do pomieszczenia o temperaturze ok.
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 17
PL
18
+10°C.
n Jeśli bak z normalnym paliwem diesel jest w
połowie lub całkiem pełny, należy go opróżnić, jak opisano w punkcie 8.4.
n Bak musi zostać wtedy uzupełniony „dieslem
zimowym“.
n Przy prawie pustym lub mniej niż w połowie
pełnym baku wystarczy uzupełnienie go „dieslem zimowym”.
10. Zamawianie części wymiennych
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
n Typ urządzenia n Numer artykułu n Numer identyfikacyjny urządzenia n Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
11. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego!
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 18
PL
19
Usterka Przyczyna
Usunięcie usterki
Nie można uruchomić silnika - Zadziałał włącznik oleju (czerwona
LED (rys.2/ poz. 8))
- Brak paliwa
- Przełącznik mechaniczny (rys.5/ poz. A) ustawiony na pozycji „STOP”
- Zapchany filtr paliwa
- Zabrudzony filtr powietrza
- „Galaretowate” paliwo z powodu niskich temperatur zewnętrznych
- Sprawdzić poziom oleju, uzupełnić olej silnikowy
- Nalać paliwo
- Przełącznik mechaniczny ustawić na pozycję „RUN”
- Wyczyścić lub wymienić filtr paliwa
- Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza
- Postępować jak opisano w punkcie
„Eksploatacja w warunkach
zimowych”
Generator ma zbyt małe lub nie ma napięcia
- Usterka regulatora lub kondensatora
- Wyłączony wyłącznik zabezpieczenia nadmiarowego
- Zużyte szczotki węglowe generatora
- Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
- Uruchomić włącznik i zmniejszyć ilość urządzeń odbiorczych
- Skontaktować się z autoryzowanym
serwisem
12. Plan wyszukiwania usterek
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 19
RUS
20
Содержание
1. Указания по технике безопасности
2. Состав устройства
3. Объем поставки
4. Использование согласно предписанию
5. Технические данные
6. Перед вводом в эксплуатацию
7. Обращение с устройством
8. Технический уход
9. Эксплуатация в зимних условиях
10. Заказ запасных деталей
11. Утилизация и вторичная переработка
12. Порядок поиска неисправностей
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 20
RUS
21
Внимание!
При использовании устройств необходимо предпринять некоторые меры безопасности, для того чтобы предупредить травмы и возникновение ущерба. Прочтите внимательно полностью настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Храните это руководство по эксплуатации в надежном месте, для того чтобы Вы могли воспользоваться информацией в любое время. В том случае, если Вы передаете устройство другим лицам, то необходимо передать это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности вместе с ним. Мы не несем ответственности за травмы и ущерб, которые возникли в результате несоблюдения указаний этого руководства по эксплуатации и техники безопасности.
1. Указания по технике безопасности
Необходимые указания по технике безопасности Вы можете найти в приложенной брошюре.
ВНИМАНИЕ!
Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм.
Храните все указания по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
2. Состав устройства (рисунки 1 и 2)
1. Указатель уровня в баке
2. Крышка бака
3. Дужка для транспортировки
4. Крышка воздушного фильтра
5. Крышка люка технического обслуживания
6. Ходовые ролики
7. Тросовая тяга для декомпрессии
8. Сигнальная лампочка давления масла
9. Вольтметр
10. Предохранительный выключатель 400 в 3~
11. Переключатель 230 в~ / 400 в 3~
12. Предохранительный выключатель 230 в~
13. 1-н предохранительный выключатель по постоянному току 12 в
14. Подключение заземления
15. 1-о подсоединение =12 в
16. 2-е штепсельные розетки 230 в
17. 1-а штепсельная розетка 400 в 3~
18. Замок зажигания
19. Переходной кабель 12 В
20. Набор для крепления аккумулятора
21. 2 направляющих ролика
22. 8 винтов
23. Кольцевой гаечный ключ
3. Объем поставки (рис. 1-3)
Электрический генераторПереходной кабель 12 В (рис. 3/ поз. 19)Набор для крепления аккумулятора (рис. 3 /
поз. 20)
Кольцевой гаечный ключ2 направляющих ролика8 винтов
4. Использование в соответствии с предназначением
Устройство предназначено для работ при которых предусмотрено использованием источника переменного тока 230 в / 400 в или 12 в постоянного напряжения. Непременно учтите ограничения, приведенные в дополнительных указаниях по технике безопасности. Генератор предназначен для приведения в действие электрических устройств и обеспечения электричеством источников света. При подключении бытовых электрических устройств проверьте в данных их изготовителя пригодность для этой цели. Если у Вас возникнут сомнения, то обратитесь за консультацией в специализированный магазин.
Устройство можно использовать только в соответствии с его предназначением. Любое другое, выходящее за эти рамки использование, считается не соответствующим предписанию. За возникшие в результате этого ущерб или травмы любого рода несет ответственность пользователь или работающий с инструментом, а не изготовитель.
Необходимо учесть, что наши устройства согласно предписанию не рассчитаны для использования в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не предоставляем гарантий, если устройство будет использоваться в промышленной, ремесленной
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 21
RUS
22
или индустриальной, а также подобной деятельности.
5. Технические данные
Генератор: синхронный
Тип защиты: IP23M
Мощность длительного режима S1:
4200 Вт/400 V; 3000 Вт/230 V
Максимальня мощность S2 (макс. 5 мин):
5000 Вт/400 V; 3300 Вт/230 V
Мощность длительного режима (12 V d.c.): 100 W
Номинально напряжение:
выходы: три-230 в; один-400 в; один =12 в
Номинальная сила тока:
13 A (230V~) / 6,1 A (400V 3~)
Частота: 50 Гц
Рабочий объем: 418 см
3
Мощность двигателя: 6,3 kW / 8,6 PS
Топливо: дизельное топливо
Емкость бака: 16 литров
Масло двигателя: 1,65 л (15W40)
Вес: 165 кг
Уровень давления шума LpA: 76 дБ(A) Уровень мощности шума L
WA
96 dB(A) неопределенность K 1 dB(A) Коэффициент мощности cos ϕ: 1 Класс по мощности: G1 Максим. высота установки (внн): 1000 м
Режим работы S1 (продолжительный режим работы)
Разрешается долговременно эксплуатировать устройство с приведенными параметрами мощности.
Режим работы S2 (кратковременный режим работы)
Разрешается кратковременно эксплуатировать устройство с приведенными параметрами производительности (5 минут). Затем устройство должно бездействовать определенный промежуток времени, для того чтобы оно не перегрелось до недопустимой температуры.
Осторожно!
Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться в зависимости от вида и способа использования электрического инструмента и в исключительных случаях превышать указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для сравнения одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного влияния.
6. Перед вводом в эксплуатацию
Внимание! Во время первого ввода в
эксплуатацию необходимо залить моторное масло и дизельное топливо.
Подготовить и подключить батарею
(Внимание!! Батарея не входит в объем поставки). Закрепите батарею (рис. 4/ поз. A) при помощи набора для крепления батареи (рис. 3/ поз. 20) в устройстве (рис. 4). Подключите сначала красный кабель (+), а затем черный кабель (-) к батареи.
Проверить уровень дизельного топлива, при
необходимости долить.
Обеспечить достаточную вентиляцию
устройства.
Оцените окружающее пространство
непосредственно вокруг электрического генератора.
Если подключено электрическое устройство,
то его необходимо отсоединить от электрического генератора.
Монтаж направляющих роликов
Внимание! Устройство должно надежно располагаться на поддоне. Убедитесь в том, что они не повреждены во время транспортировки.
1. Закрепите оба направляющих ролика (рис. 1/поз. 21), установив сначала 4 винта (поз. 22), доступных с наружной стороны.
2. Поднимите электрический генератор с поддона при помощи подходящего транспортного средства и установите его на прочное ровное основание.
3. Установите 4 доступных изнутри винта.
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 22
RUS
23
6.1 Техника безопасности при работе с электрическими устройствами
Электрические кабели и подключенные
устройства должны находиться в безупречном состоянии.
Разрешается подключать только устройства,
номинальное напряжение которых соответствует выходному напряжению электрического генератора.
Запрещается соединять электрический
генератор с электрической сетью (штепсельная розетка).
Длина соединительных кабелей до
потребителей должна быть как можно короче.
6.2 Охрана окружающей среды
n Загрязненные материалы технического
обслуживания и производственные материалы сдавайте в предназначеные пункты сбора.
n Упаковочный материал, металл и пластмассу
сдавайте в пункты приема вторичной переработки.
6.3 Заземление
Для избежания удара током от электрических устройств необходимо заземлить генератор. для этого соедините кабель на внутренней стороне с подключением заземления генератора (рис. 2/поз. 14), а с другой стороны с внешней массой (например, штырь заземления).
7. Обращение с устройством
7.1 Запуск двигателя
n Проверить стоит ли механический
переключатель (рис. 5/поз. А) в позиции “RUN”.
n Открыть топливный кран (рис. 6/поз. E). n Переключатель включено/выключено (рис.
2/поз. 18) при помощи ключа перевести в положение “ОN”.
n Потянуть тросовую тягу для декомпресии (рис.
2/поз. 7) и повернуть переключатель включено-выключенол ключом в положение “Start”. Отпустить переключатель декомпрессии через примерно 5 секунд ­двигатель начинает работать.
n Если двигатель заработал, то переключатель
включено-выключено повернуть обратно в позицию “ON”.
n В том случае если двигатель запустится не
сразу (особенно при пустом баке или после замены дизельного фильтра), то повторить процесс запуска, повторно потянув тросовую
тягу для декомпрессии.
7.2 Нагрузка электрического генератора
n Если повернуть переключатель (рис. 2/поз. 11)
влево, то можно использовать штепсельную розетку - 230 в.
Внимание: Несмотря на то, что в этом положении мощность длительного режима (S1) 3000 Вт делится на 2-е штепсельные розетки, Вы можете подключать к каждой штепсельной розетке нагрузку мощностью 3000 Вт. Суммарная нагрузка обеих штепсельных розеток не должна превышать кратковременно (S2) в течении 5 минут 3300 Вт.
n Если повернуть переключатель (рис. 2/поз. 11)
вправо, то активируется штепсельная розетка 400 в 3-. Внимание: к этой штепсельной розетке можно подключить устройства длительно (S1) мощностью 4200 Вт и кратковременно (S2), длительностью максимум 5 минут мощностью 5000 Вт.
n Электрический генератор предназначен для
устройств переменного напряжения - 230 в и 400 в 3-.
n Электрический генератор может быть
дополнительно нагружен длительно по постоянному току 12 в, мощностью 100 Вт (рис. 2/поз. 15).
n Запрещено подключать генератор к домашней
электросети, в противном случае возможно повреждение генератора или прочих находящихся в доме электрических устройств.
Указание: Некоторые электрические устройства (настольная электропила, дрель и т.д.) могут иметь повышенное потребление электрической энергии, если они эксплуатируются с большими нагрузками.
Некоторые электрические устройства (например, телевизоры, компютеры,...) не разрешается подключать к генератору. Если возникли сомнения проконсультируйтесь с изготовителем соответствующего устройства.
7.3 Защита от перегрузки
Электрический генератор снабжен устройством защиты от перегрузки. Это устройство отключает соответствующие штепсельные розетки при перегрузке. Внимание! Таким действием Вы снизите электрическую мощность, выдаваемую электрическим генератором, или также Вы можете удалить неисправные подключенные устройства.
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK5__ 29.05.12 10:46 Seite 23
Loading...
+ 53 hidden pages