Tato sloupová vrtačka je určena k vrtání kovu,
plastu, dřeva a podobných materiálů a smí být
používána pouze k soukromým účelům.
Zařízením nesmí být zpracovávány potraviny ani
zdravotně závadné látky. Sklíčidlo je určeno pouze
pro použití vrtáků a nástrojů s průměrem stopky 3 –
16 mm a válcovou nástrojovou stopkou. Kromě toho
mohou být používány také nástroje s kuželovou
spojkou popsané v kap. 7.5 (viz technické údaje).
Se zařízením smí pracovat pouze dospělí. Vrtačka je
koncipována pro krátkodobý provoz S2 15 minut).
Za jakékoliv jiné použití lišící se od údajů v návodu
k použití výrobce nepřebírá odpovědnost a rovněž
zaniká jakýkoliv nárok na záruku.
4. Bezpečnostní pokyny
Sloupová vrtačka byla konstruována tak, aby bylo
v maximální míře vyloučeno nebezpečí ohrožení při
předpisovém použití. Přesto však musí být
dodržována dále uvedená bezpečnostní opatření,
aby byla eliminována i zbytková rizika.
Dodržujte správné síťové napětí:
Napětí v síti se musí shodovat s údaji na typovém
štítku.
Používejte zásuvku s ochranným kontaktem!
Přístroj provozujte pouze v zásuvce s řádně
instalovaným ochranným kontaktem.
Pozor! Prodlužovací kabel!
Průměr vodiče v prodlužovacím kabelu musí být
minimálně 1,5 mm
odviňte z bubnu. Zkontrolujte, není-li poškozen.
Ochrana před probitím elektrického proudu!
Chraňte přístroj před vlhkostí. Přístroj nesmí
zvlhnout, ani být provozován ve vlhkém prostředí.
Před každým použitím zkontrolujte, nejsou-li přístroj
a elektrické přívodní vedení se zástrčkou
poškozené. Nedotýkejte se uzemněných částí, např.
sporáků, topných těles, atd.
Ochrana před požárem a výbuchem!
Uvnitř přístroje jsou součástky vytvářející jiskry.
Přístroj proto nepoužívejte v blízkosti hořlavých
kapalin či plynů. Při nedodržení tohoto pokynu hrozí
nebezpečí výbuchu.
S přístrojem zacházejte opatrně!
Při vytahování vidlice ze zásuvky netahejte za kabel.
Kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými
hranami. Nástroje udržujte ostré a čisté, budou
pracovat lépe a bezpečněji. Dodržujte údržbové
předpisy a pokyny k výměně nástrojů.
Při práci noste vhodné pracovní oblečení a
ochranné prostředky!
Nevhodné je příliš volné oblečení, které by mohlo
být zachyceno pohybujícími se součástkami. Dlouhé
vlasy přikryjte čepicí nebo šátkem. Nenoste šperky a
používejte ochranné brýle. Při nedodržení tohoto
pokynu hrozí nebezpečí poranění očí.
2
Před použitím kabel zcela
6
Udržujte pořádek na pracovišti!
CZ
Nepořádek snadno vede k úrazům. V bezprostřední
pracovní oblasti nenechávejte žádné nástroje,
předměty ani kabely, nebezpečí zakopnutí. Zajistěte
dostatečné osvětlení.
Dávejte pozor na ostatní osoby!
Při používání přístroje dávejte pozor na ostatní
osoby, zejména děti, a udržujte je mimo pracovní
oblast. Nikomu nedovolte dotýkat se kabelu.
Nástroje uchovávejte na bezpečném místě!
Nepoužívané nástroje uložte na suchém, uzavřeném
místě, mimo dosah dětí.
Přístroj nepřetěžujte!
Pracujte v uvedeném rozmezí. Nepoužívejte zařízení
se slabým výkonem k těžkým pracím. Nástroje
nepoužívejte k jiným než stanoveným účelům.
Bezpečný postup při práci!
Při práci dbejte na bezpečný postoj. Vyvarujte se
abnormálního držení těla a udržujte rovnováhu.
Vytáhněte zástrčku
Pokud přístroj nepoužíváte, před provedením údržby
či při výměně vrtáku.
Udržujte zástrčku
Zajistěte, aby byla síťová přípojka jištěna minimálně
10 A.
Pozor na neúmyslné spuštění!
Při zasunování vidlice do zásuvky zkontrolujte, je li
spínač vypnutý.
Pozorujte svoji práci!
Neustále pozorujte zařízení i zpracovávaný předmět.
Přístroj nepoužívejte, jste-li nesoustředění nebo
rozptýlení. Nepracujte pod vlivem alkoholu ani léků.
Dodržujte maximální velikost obrobku!
Zpracovávány mohou být pouze obrobky (max. 20 x
20 cm), které lze bezpečně upnout na stůl vrtačky
nebo do svěráku.
Zkontrolujte, není-li nástroj poškozen!
Před použitím nástroje zkontrolujte, zda ochranná
zařízení nebo lehce poškozené části bezvadně
fungují. Pravidelně kontrolujte kabel nástroje.
Všechny součástky musí být správně připevněny,
aby byl zajištěn bezvadný provoz. Poškozená
ochranná zařízení a součástky nechejte opravit
vyměnit v autorizované dílně, není-li v návodu k
použití uvedeno jinak. Nepoužívejte nástroje
s poškozeným vypínačem.
Pozor! Použití jiných nástrojů či příslušenství, než je
uvedeno v tomto návodu k použití může mít za
následek úraz.
Nyní si přečtěte návod k obsluze a dodržujte
uvedené pokyny.
7
5. Technické parametry
Napětí
–
630 W
–
12
Ø 3 –
Vyložení
Velikost stolu
Hloubka vtání
Výška
pA
pa
Napětí
–
600 W
–
12
–
Vyložení
Velikost stolu
Hloubka vtání
Výška
pA
pa
Napětí
–
600 W
–
12
–
Vyložení
Velikost stolu
Hloubka vtání
Výška
pA
pa
Napětí
–
600 W
–
12
–
Vyložení
Velikost stolu
Hloubka vtání
Výška
pA
pa
CZ
BT-BD 701
230 V
Příkon
Druh provozu
Otáčky
Rychlost
Rychlostní stupně
Uchycení sklíčidla
Ozubené sklíčidlo
Max. průměr stopky
Nastavení úhlu stolu
Průměr sloupu
Základový rám
Hmotnost
L
Hladina ak. tlaku
L
Hladina ak. výkonu
WA
K
odchylka
K
odchylka
wa
BT-BD 1020
Příkon
Druh provozu
Otáčky
Rychlost
Rychlostní stupně
Uchycení sklíčidla
Ozubené sklíčidlo
Max. průměr stopky
Nastavení úhlu stolu
Průměr sloupu
Základový rám
Hmotnost
L
Hladina ak. tlaku
L
Hladina ak. výkonu 74,5 db(A)
WA
K
odchylka
K
odchylka
wa
S2 15 min.
1400 rpm
220
B 16
16 mm
126 mm
200 x 195 mm
45° / 0° / 45°
60 mm
60 mm
Přibl. 850 mm
350 x 230 mm
33,5 kg
61,5 dB(A)
74,5 db(A)
3 dB
3 dB
230 V
S2 15 min.
1400 rpm
210
B 16
Ø 3
16 mm
169 mm
260 x 260 mm
45° / 0° / 45°
80 mm
70 mm
Přibl. 1010 mm
405 x 240 mm
52,5 kg
61,5 dB(A)
3 dB
3 dB
50 Hz
2,450 rpm
16 mm
50 Hz
2,220 rpm
16 mm
BT-BD 1020 D
400 V
Příkon
Druh provozu
Otáčky
Rychlost
S2 15 min.
1400 rpm
210
Rychlostní stupně
Uchycení sklíčidla
Ozubené sklíčidlo
Max. průměr stopky
B 16
Ø 3
16 mm
169 mm
260 x 260 mm
Nastavení úhlu stolu
45° / 0° / 45°
80 mm
Průměr sloupu
70 mm
Přibl. 1010 mm
Základový rám
Hmotnost
L
Hladina ak. tlaku
L
Hladina ak. výkonu 74,5 db(A)
WA
K
odchylka
K
odchylka
wa
405 x 240 mm
52,5 kg
61,5 dB(A)
3 dB
3 dB
BT-BD 1625 D
400 V
Příkon
Druh provozu
Otáčky
Rychlost
S2 15 min.
1400 rpm
210
Rychlostní stupně
Uchycení sklíčidla
Ozubené sklíčidlo
Max. průměr stopky
B 16
Ø 3
16 mm
169 mm
260 x 260 mm
Nastavení úhlu stolu
45° / 0° / 45°
80 mm
Průměr sloupu
70 mm
Přibl. 1590 mm
Základový rám
Hmotnost
L
Hladina ak. tlaku
L
Hladina ak. výkonu 74,5 db(A)
WA
K
odchylka
K
odchylka
wa
450 x 265 mm
60 kg
61,5 dB(A)
3 dB
3 dB
50 Hz
2,220 rpm
16 mm
50 Hz
2,220 rpm
16 mm
8
6. Instalace
CZ
6.1 montáž zařízení (obr. 1/4/5)
• Položte podlahovou desku (1).
• Přírubou s přiloženými šrouby (3) připevněte
sloup (2).
• Do držáku stolu vrtačky nasaďte šnekové kolo.
• Nyní vložte ozubenou tyč (30) do držáku stolu
vrtačky (5) ozubením ke šnekovému kolu (se
stejným přesahem).
• Tyto součástky nyní současně nasuňte přes
sloup (2). Přitom dejte pozor, aby ozubená tyč
seděla v ozubení šnekového kola.
• Pro zajištění ozubené tyče na horním konci
rozprostřete vodicí objímku (29) přes sloup a
zajistěte ji šroubem.
• Nyní můžete nasadit stůl a upnout ho upínací
páčkou. Potom nasuňte kliku (27) a dotáhněte
šroubem (28).
• Nakonec na sloup nasaďte kompletní vrtací
hlavu. Hlavu vyrovnejte kolmo k podlahové
desce a zajistěte ji šrouby (35).
• Do držáku rukojeti našroubujte 3 přiložené
rukojeti (9).
• Před montáží sklíčidla se stopkou MK
zkontrolujte čistotu obou součástek. Nakonec
silným trhnutím nasuňte kuželový trn do kužele
sklíčidla. Potom kužel nasuňte do vřetene (obr.
9).
Upozornění: Na ochranu proti korozi byly všechny
holé části promazány. Před nasazením sklíčidla (10)
na vřeteno (11) proto ekologickým rozpouštědlem
zbavte obě součástky maziva, aby bylo zaručeno
optimální přenášení síly.
6.2 Instalace stroje (obr. 4/5)
Před uvedením do provozu musí být zařízení
smontováno stacionárně. Použijte k tomu oba
připevňovací otvory (12) v podlahové desce. Dejte
pozor, aby bylo zařízení snadno přístupné pro
provoz i nastavování a údržbu.
Upozornění: Připevňovací šrouby utahujte jen tak
silně, aby se základová deska nepřetáhla nebo
nezdeformovala. Při nadměrném zatížení hrozí
nebezpečí prasknutí.
6.3 Výklopný kryt na ochranu proti třískám (obr. 6)
Vyšroubujte 3 šrouby (21). Do drážky červeného
upínacího rámu (24) nasuňte průhledný kryt (23) a
znovu zafixujte šrouby (21).
Výšku krytu (23) lze plynule nastavit a zafixovat
oběma šrouby s křídlovou hlavou (22).
Při výměně vrtáku lze kryt (13) vyklopit nahoru.
6.4 Před uvedením do provozu
Dejte pozor, aby se napětí síťové přípojky shodovalo
s údajem na typovém štítku. Zařízení připojujte
pouze do zásuvky s řádně instalovaným ochranným
kontaktem. Vrtačka je opatřena spouštěčem
nulového napětí, který chrání uživatele před
nechtěným spuštěním po poklesu napětí. V takovém
případě musí být zařízení znovu zapnuto.
7.Provoz
Při práci s vrtačkou používejte vhodné a
přiléhavé ochranné oblečení.
Používejte ochranné brýle!
Dlouhé vlasy přikryjte!
7.1 Všeobecně (obr. 3)
Při zapnutí stiskněte zelený spínač „I“ (18); stroj se
rozběhne. Vypnete jej červeným tlačítkem „O“ (19).
Sloupová vrtačka s provozem na střídavý proud má
k dispozici přepínání chodu vpravo a vlevo. Přepínač
směru otáčení (32) aktivujte pouze když je vrtačka
v klidu.
Přístroj nepřetěžujte. Pokud se motor při provozu
náhle ztiší, znamená to, že je přetěžován. Zařízení
nepřetěžujte tak, aby se motor zastavil.
Zařízení je určeno ke krátkému provozu (S2 15
minut). Smí být proto naplno zatěžováno maximálně
15 minut, potom je vypněte na tak dlouho, aby se
vinutí motoru ochladilo na pokojovou teplotu.
Zabráníte tak přehřátí motoru.
7.2 Nasazení nástroje do sklíčidla (obr. 1)
Dávejte pozor, aby byla při výměně nástroje
vytažena vidlice ze zásuvky. Do sklíčidla upínejte
pouze cylindrické nástroje s uvedeným maximálním
průměrem stopky. Používejte pouze bezvadné a
ostré nástroje. Nepoužívejte nástroje, které jsou na
stopce poškozené nebo jinak zdeformované či
poškozené. Používejte pouze příslušenství a
přídavná zařízení uvedená v tomto návodě nebo
schválená výrobcem.
9
7.3 Manipulace se sklíčidlem s ozubeným
CZ
věncem (BT-BD 701)
Sloupová vrtačka BT-BD 701 je vybavena ozubeným
sklíčidlem. Při nasazování vrtáku nejprve vyklopte krt
proti třískám (13) nahoru, potom nasaďte vrták a
sklíčidlo utáhněte přiloženým klíčem na sklíčidlo.
Klíč na sklíčidlo znovu vyjměte. Dejte pozor na
správné usazení upnutých nástrojů.
Pozor! Klíč na sklíčidlo nenechávejte zasunutý.
Nebezpečí úrazu při jeho vymrštění.
7.4 Manipulace s rychloupínací přírubou (BT-BD
1020 a BT-BD 1625 D)
Sloupové vrtačky BT-BD 1020 a BT-BD 1625 D jsou
opatřeny rychloupínacím sklíčidlem. Lze provést
výměnu nástroje bez použití přídavného klíče, kdy
se nástroj pouze zasune do rychloupínací příruby a
dotáhne rukou.
7.5 Použití nástrojů s kuželovou spojkou (obr.
12/13)
Sloupová vrtačka má k dispozici kužel vrtacího
vřetene. Při použití nástrojů s kuželovou spojkou
(uchycení MK 2, příp. MK 3, podle provedení)
postupujte takto:
• Umístěte sklíčidlo do spodní pozice.
• Kuželovou spojku vyrazte přiloženým klínem
(31); přitom dejte pozor, aby nástroj nespadl na
zem.
•Do kuželu vřetene zasuňte nový nástroj
s kuželovou spojkou (36) a zkontrolujte jeho
pevné usazení.
7.6 Nastavení otáček (obr. 1/2/7/8/10/11)
Nejprve vypněte vrtačku a vytáhněte ze zásuvky.
Změnou natavení klínového řemene lze nastavit
různé otáčky vřetene. Postupujte následovně:
•Povolte šroub (16), aby bylo možné otevřít kryt
klínového řemene (7).
•Povolte fixační šroub (15) a posuňte motor (8)
směrem k hlavě stroje.
• Nastavte klínový řemen do požadované pozice.
• Příslušné otáčky jsou uvedeny v tabulce 6.12.
• Napněte klínový řemen tak, že stlačíte upínací
páčku (34) směrem k motoru a znovu utáhněte
fixační šroub (13).
•Zavřete kryt klínového řemen a přišroubujte
šroubem (16). Kryt klínového řemene musí být
neustále pevně uzavřen, neboť zařízení je
opatřeno bezpečnostním spínačem a lze jej
spustit pouze, je-li kryt zavřený. Pozor! Nikdy
nenechávejte běžet vrtačku s otevřeným krtem
klínového řemene. Před otevřením krytu
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nikdy nesahejte
do běžícího řemene.
7.7 Hloubkový doraz (obr. 8)
Na vřetenu je otočný prstenec se stupnicí pro
nastavení hloubky vrtání. Seřizujte pouze, je-li
zařízení v klidu.
•Zatlačte vřeteno (11)dolů, aby špička vrtáku
naléhala na obrobek.
•Povolte upínací šroub (17) a otočte prstencem
se stupnicí (25) vpřed až po doraz.
•Otočte prstencem (25) kolem požadované
hloubky zpět a zafixujte stahovací šroub (17).
7.8 Nastavení sklonu stolu vrtačky (obr. 7)
•Povolte zámkový šroub (26) pod stolem vrtačky
(4).
•Nastavte stůl vrtačky (4) do požadovaného
úhlu.
•Znovu utáhněte zámkový šroub (26) a zafixujte
stůl v požadované pozici.
7.9 Nastavení výšky stolu vrtačky (obr. 1/14)
• Povolte upínací šroub (37)
• Pomocí ruční páky (27) nastavte stůl do
požadované pozice.
•Znovu dotáhněte upínací šroub (37).
7.10 Upnutí obrobku (obr. 1)
Obrobek upínejte zásadně pomocí svěráku nebo
vhodným upínacím prostředkem. Obrobky nikdy
nedržte v ruce. Při vrtání musí být obrobek na stole
pohyblivý, aby mohlo být provedeno automatické
vycentrování. Zajistěte obrobek proti zkroucení,
nejlépe přiložením obrobku nebo svěráku k
pevnému dorazu. Pozor! Kusy plechu musí být
upnuty, aby nemohly být roztrženy. Podle obrobku
nastavte správnou výšku a sklon stolu. Mezi horním
okrajem obrobku a špičkou vrtáku musí zůstat
dostatečný odstup.
7.11 Zpracování dřeva
Při zpracování dřeva zajistěte vhodné odsávání
prachu, který by mohl být zdraví škodlivý. Při
prašných pracích používejte vhodnou ochrannou
masku.
7.12 Pracovní rychlosti
Při vrtání dávejte pozor na správné otáčky. Ty závisí
na průměru vrtáku a používaném materiálu.
Dále uvedený seznam Vám pomůže při volbě otáček
při různých materiálech.
Jedná se pouze o orientační hodnoty!
7.13 Zahlubování a středění
Touto sloupovou vrtačkou lze provádět také
zahlubování a středění. Pamatujte, že zahlubování
musí být prováděno nejnižší rychlostí, zatímco pro
středění je nutná vysoká rychlost.
8.Péče a údržba
Stolní sloupová vrtačka téměř nevyžaduje údržbu.
Udržujte ji čistou. Před provedením údržby či čištění
vytáhněte kabel ze sítě.
K čištění nepoužívejte ostrá rozpouštědla. Dejte
pozor, aby do přístroje nevnikla kapalina. Po
skončení práce znovu naolejujte holé části. Zejména
sloupy, holé části stojanu a stolu pravidelně
promazávejte. Používejte běžně prodávané mazivo
bez obsahu kyselin.
Pozor: Olej ani čisticí hadříky obsahující olej, mazivo
nebo jejich zbytky nepatří do domácího odpadu.
Zajistěte jejich ekologickou likvidaci. Pravidelně
kontrolujte a čistěte větrací otvory. Přístroj uložte
v suché místnosti.
Technické a optické změny mohou být bez ohlášení
provedeny v důsledku dalšího vývoje.
11
1. Popis prístroja (obr. 1/2/3)
SK
1. Noha stroja
2. Stĺp
3. Pripevňovacie skrutky
4. Stôl vŕtačky
5. Držiak stola vŕtačky
6. Hlava stroja
7. Kryt klinového remeňa
8. Motor
9. Rukoväti
10. Skľučovadlo
11. Vreteno
12. Pripevňovacie otvory
13. Výklopný kryt na zachytávanie triesok
14. Hĺbkový doraz
15. Fixačná skrutka
16. Skrutka
17. Zvieracia skrutka
18. Vypínač - zapnutie
19. Vypínač - vypnutie
20. Fixačná skrutka
21. Kľuka
2. Obsah dodávky
• Stĺpová vŕtačka
• Skľučovadlo s ozubeným vencom
• Kľúč na skľučovadlo
• Výklopný kryt na ochranu pred trieskami
• Zverák
3.Predpisové použitie
Táto stĺpová vŕtačka je určená na vŕtanie kovu,
plastu, dreva a podobných materiálov a smie byť
používaná iba na súkromné účely.
Zariadením nesmú byť spracovávané potraviny ani
zdravotne nevyhovujúce látky. Skľučovadlo je
určené iba na použitie vrtákov a nástrojov
s priemerom stopky 3 – 16 mm a valcovou
nástrojovou stopkou. Okrem toho môžu byť
používané tiež nástroje s kužeľovou spojkou
popísané v kap. 7.5 (viď technické údaje).
So zariadením smú pracovať iba dospelí. Vŕtačka je
koncipovaná pre krátkodobú prevádzku S2 15
minút). Za akékoľvek iné použitie líšiace sa od
údajov v návode na použitie výrobca nepreberá
zodpovednosť a tiež zaniká akýkoľvek nárok na
záruku.
4.Bezpečnostné pokyny
Stĺpová vŕtačka bola konštruovaná tak, aby bolo
v maximálnej miere vylúčené nebezpečenstvo
ohrozenia pri predpisovom použití. Napriek tomu
však musia byť dodržiavané ďalej uvedené
bezpečnostné opatrenia, aby boli eliminované aj
zvyškové riziká.
Dodržujte správne sieťové napätie:
Napätie v sieti sa musí zhodovať s údajmi na
typovom štítku.
Používajte zásuvku s ochranným kontaktom!
Prístroj prevádzkujte iba v zásuvke s riadne
inštalovaným ochranným kontaktom.
Pozor! Predlžovací kábel!
Priemer vodiča v predlžovacom kábli musí byť
minimálne 1,5 mm2. Pred použitím kábel celkom
odviňte z bubna. Skontrolujte, či nie je poškodený.
Ochrana pred prebitím elektrického prúdu!
Chráňte prístroj pred vlhkosťou. Prístroj nesmie
zvlhnúť, ani byť prevádzkovaný vo vlhkom prostredí.
Pred každým použitím skontrolujte, či nie sú prístroj
a elektrické prívodné vedenie so zástrčkou
poškodené. Nedotýkajte sa uzemnených častí, napr.
sporákov, vykurovacích telies, atď.
Ochrana pred požiarom a výbuchom!
Vo vnútri prístroja sú súčiastky vytvárajúce iskry.
Prístroj preto nepoužívajte v blízkosti horľavých
kvapalín alebo plynov. Pri nedodržaní tohto pokynu
hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
S prístrojom zaobchádzajte opatrne!
Pri vyťahovaní vidlice zo zásuvky neťahajte za kábel.
Kábel chráňte pred teplom, olejom a ostrými
hranami. Nástroje udržujte ostré a čisté, budú
pracovať lepšie a bezpečnejšie. Dodržujte údržbové
predpisy a pokyny na výmenu nástrojov.
Pri práci noste vhodné pracovné oblečenie a
ochranné prostriedky!
Nevhodné je príliš voľné oblečenie, ktoré by mohlo
byť zachytené pohybujúcimi sa súčiastkami. Dlhé
vlasy prikryte čiapkou alebo šatkou. Nenoste šperky
a používajte ochranné okuliare. Pri nedodržaní tohto
pokynu hrozí nebezpečenstvo poranenia očí.
12
Udržujte poriadok na pracovisku!
SK
Neporiadok ľahko vedie k úrazom. V bezprostrednej
pracovnej oblasti nenechávajte žiadne nástroje,
predmety ani káble, nebezpečenstvo zakopnutia.
Zaistite dostatočné osvetlenie.
Dávajte pozor na ostatné osoby!
Pri používaní prístroja dávajte pozor na ostatné
osoby, najmä deti, a udržujte ich mimo pracovnej
oblasti. Nikomu nedovoľte dotýkať sa kábla.
Nástroje uchovávajte na bezpečnom mieste!
Nepoužívané nástroje uložte na suchom,
uzatvorenom mieste, mimo dosahu detí.
Prístroj nepreťažujte!
Pracujte v uvedenom rozmedzí. Nepoužívajte
zariadenie so slabým výkonom na ťažké práce.
Nástroje nepoužívajte na iné než stanovené účely.
Bezpečný postup pri práci!
Pri práci dbajte na bezpečný postoj. Vyvarujte sa
abnormálneho držania tela a udržujte rovnováhu.
Vytiahnite zástrčku
Ak prístroj nepoužívate, pred vykonaním údržby
alebo pri výmene vrtáka.
Udržujte zástrčku
Zaistite, aby bola sieťová prípojka istená minimálne
10 A.
Pozor na neúmyselné spustenie!
Pri zasúvaní vidlice do zásuvky skontrolujte, či je
spínač vypnutý.
Pozorujte svoju prácu!
Neustále pozorujte zariadenie aj spracovávaný
predmet. Prístroj nepoužívajte, ak ste nesústredení
alebo rozptýlení. Nepracujte pod vplyvom alkoholu
ani liekov.
Dodržiavajte maximálna veľkosť obrobku!
Spracovávané môžu byť iba obrobky (max. 20 x 20
cm), ktoré je možné bezpečne upnúť na stôl vŕtačky
alebo do zveráka.
Skontrolujte, či nie je nástroj poškodený!
Pred použitím nástroja skontrolujte, či ochranné
zariadenia alebo ľahko poškodené časti bezchybne
fungujú. Pravidelne kontrolujte kábel nástroja.
Všetky súčiastky musia byť správne pripevnené, aby
bola zaistená bezchybná prevádzka. Poškodené
ochranné zariadenia a súčiastky nechajte
opraviť/vymeniť v autorizovanej dielni, ak nie je v
návode na použitie uvedené inak. Nepoužívajte
nástroje s poškodeným vypínačom.
Pozor! Použitie iných nástrojov alebo príslušenstva,
než je uvedené v tomto návode na použitie, môže
mať za následok úraz.
Teraz si prečítajte návod na obsluhu a dodržujte
uvedené pokyny.
13
5. Technické parametre
–
630 W
–
12
Ř 3 –
Vyloženie
Veľkosť stola
Hĺbka vtání
Výška
pA
pa
–
600 W
–
12
–
Vyloženie
Veľkosť stola
Hĺbka vtání
Výška
pA
pa
–
600 W
–
12
–
Vyloženie
Veľkosť stola
Hĺbka vtání
Výška
pA
pa
–
600 W
–
12
–
Vyloženie
Veľkosť stola
Hĺbka vtání
Výška
p
A
pa
SK
BT-BD 701
Napätie
Príkon
Druh prevádzky
Otáčky
Rýchlosť
Rýchlostné stupne
Uchytenie skľučovadla
Ozubené skľučovadlo
Max. priemer stopky
Nastavenie uhla stola
Priemer stĺpu
Základový rám
Hmotnosť
L
Hladina ak. tlaku
L
Hladina ak. výkonu
WA
K
odchýlka
K
odchýlka
wa
BT-BD 1020
Napätie
Príkon
Druh prevádzky
Otáčky
Rýchlosť
Rýchlostné stupne
Uchytenie skľučovadla B 16
Ozubené skľučovadlo Ø 3
Max. priemer stopky
Nastavenie uhla stola
Priemer stĺpu
Základový rám
Hmotnosť
L
Hladina ak. tlaku
L
Hladina ak. výkonu 74,5 db(A)
WA
K
odchýlka
K
odchýlka
wa
230 V
S2 15 min.
1400 rpm
220
B 16
16 mm
126 mm
200 x 195 mm
45° / 0° / 45°
60 mm
60 mm
Přibl. 850 mm
350 x 230 mm
33,5 kg
61,5 dB(A)
74,5 db(A)
3 dB
3 dB
230 V
S2 15 min.
1400 rpm
210
16 mm
169 mm
260 x 260 mm
45° / 0° / 45°
80 mm
70 mm
Přibl. 1010 mm
405 x 240 mm
52,5 kg
61,5 dB(A)
3 dB
3 dB
50 Hz
2,450 rpm
16 mm
50 Hz
2,220 rpm
16 mm
BT-BD 1020 D
Napätie
400 V
50 Hz
Príkon
Druh prevádzky
Otáčky
Rýchlosť
S2 15 min.
1400 rpm
210
2,220 rpm
Rýchlostné stupne
Uchytenie skľučovadla B 16
Ozubené skľučovadlo Ø 3
Max. priemer stopky
•Pred montážou skľučovadla so stopkou MK
skontrolujte čistotu oboch súčiastok. Nakoniec
silným trhnutím nasuňte kužeľový tŕň do kužeľa
skľučovadla. Potom kužeľ nasuňte do vretena
(obr. 9).
Upozornenie: Na ochranu proti korózii boli všetky
holé časti namazané. Pred nasadením skľučovadla
(10) na vreteno (11) preto ekologickým rozpúšťadlom
zbavte obe súčiastky maziva, aby bolo zaručené
optimálne prenášanie sily.
6.2 Inštalácia stroja (obr. 4/5)
Pred uvedením do prevádzky musí byť zariadenie
zmontované stacionárne. Použite na to oba
pripevňovacie otvory (12) v podlahovej doske. Dajte
pozor, aby bolo zariadenie ľahko prístupné pre
prevádzku aj nastavovanie a údržbu.
Upozornenie: Pripevňovacie skrutky doťahujte len
tak silne, aby sa základová doska nepretiahla alebo
nezdeformovala. Pri nadmernom zaťažení hrozí
nebezpečenstvo prasknutia.
6.3 Výklopný kryt na ochranu proti trieskam
(obr. 6) Vyskrutkujte 3 skrutky (21). Do drážky
červeného upínacieho rámu (24) nasuňte priehľadný
kryt (23) a znovu zafixujte skrutky (21).
Výšku krytu (23) je možné plynule nastaviť a
zafixovať oboma skrutkami s krídlovou hlavou (22).
Pri výmene vrtáka je možné kryt (13) vyklopiť nahor.
6.4 Pred uvedením do prevádzky
Dajte pozor, aby sa napätie sieťovej prípojky
zhodovalo s údajom na typovom štítku. Zariadenie
pripájajte iba do zásuvky s riadne inštalovaným
ochranným kontaktom. Vŕtačka je vybavená
spúšťačom nulového napätia, ktorý chráni užívateľa
pred nechceným spustením po poklese napätia.
V takom prípade musí byť zariadenie znovu zapnuté.
7. Prevádzka
Pri práci s vŕtačkou používajte vhodné a
priliehavé ochranné oblečenie.
Používajte ochranné okuliare!
Dlhé vlasy prikryte!
7.1 Všeobecne (obr. 3)
Pri zapnutí stlačte zelený spínač „I“ (18); stroj sa
rozbehne. Vypnete ho červeným tlačidlom „O“ (19).
Stĺpová vŕtačka s prevádzkou na striedavý prúd má
k dispozícii prepínanie chodu vpravo a vľavo.
Prepínač smeru otáčania (32) aktivujte iba keď je
vŕtačka v pokoji.
Prístroj nepreťažujte. Ak sa motor pri prevádzke
náhle stíši, znamená to, že je preťažovaný.
Zariadenie nepreťažujte tak, aby sa motor zastavil.
Zariadenie je určené na krátku prevádzku (S2 15
minút). Smie byť preto naplno zaťažované
maximálne 15 minút, potom ho vypnite na tak dlho,
aby sa vinutie motora ochladilo na izbovú teplotu.
Zabránite tak prehriatiu motora.
7.2 Nasadenie nástroja do skľučovadla (obr. 1)
Dávajte pozor, aby bola pri výmene nástroja
vytiahnutá vidlica zo zásuvky. Do skľučovadla
upínajte iba cylindrické nástroje s uvedeným
maximálnym priemerom stopky. Používajte iba
bezchybné a ostré nástroje. Nepoužívajte nástroje,
ktoré sú na stopke poškodené alebo inak
zdeformované či poškodené. Používajte iba
príslušenstvo a prídavné zariadenia uvedené v tomto
návode alebo schválené výrobcom.
15
7.3 Manipulácia so skľučovadlom s ozubeným
SK
vencom (BT-BD 701)
Stĺpová vŕtačka BT-BD 701 je vybavená ozubeným
skľučovadlom. Pri nasadzovaní vrtáka najprv
vyklopte krt proti trieskam (13) nahor, potom
nasaďte vrták a skľučovadlo dotiahnite priloženým
kľúčom na skľučovadlo.
Kľúč na skľučovadlo znovu vyberte. Dajte pozor na
správne usadenie upnutých nástrojov.
Pozor! Kľúč na skľučovadlo nenechávajte zasunutý.
Nebezpečenstvo úrazu pri jeho vymrštení.
7.4 Manipulácia s rýchloupínacou prírubou (BTBD 1020 a BT-BD 1625 D)
Stĺpové vŕtačky BT-BD 1020 a BT-BD 1625 D sú
vybavené rýchloupínacím skľučovadlom. Je možné
vykonať výmenu nástroja bez použitia prídavného
kľúča, kedy sa nástroj iba zasunie do rýchloupínacej
príruby a dotiahne rukou.
7.5 Použitie nástrojov s kužeľovou spojkou (obr.
12/13)
Stĺpová vŕtačka má k dispozícii kužeľ vŕtacieho
vretena. Pri použití nástrojov s kužeľovou spojkou
(prichytenie MK 2, príp. MK 3, podľa vyhotovenia)
postupujte takto:
• Umiestnite skľučovadlo do spodnej pozície.
• Kužeľovú spojku vyrazte priloženým klinom
(31); pritom dajte pozor, aby nástroj nespadol
na zem.
•Do kužeľa vretena zasuňte nový nástroj
s kužeľovou spojkou (36) a skontrolujte jeho
pevné usadenie.
7.6 Nastavenie otáčok (obr. 1/2/7/8/10/11)
Najprv vypnite vŕtačku a vytiahnite zo zásuvky.
Zmenou natavenia klinového remeňa je možné
nastaviť rôzne otáčky vretena. Postupujte
nasledovne:
•Povoľte skrutku (16), aby bolo možné otvoriť
kryt klinového remeňa (7).
•Povoľte fixačnú skrutku (15) a posuňte motor
(8) smerom k hlave stroja.
•Nastavte klinový remeň do požadovanej
pozície.
• Príslušné otáčky sú uvedené v tabuľke 6.12.
• Napnite klinový remeň tak, že stlačíte upínaciu
páčku (34) smerom k motoru a znovu
dotiahnite fixačnú skrutku (13).
•Zavrite kryt klinového remeňa a priskrutkujte ho
skrutkou (16). Kryt klinového remeňa musí byť
neustále pevne uzatvorený, pretože zariadenie
je vybavené bezpečnostným spínačom a je
možné ho spustiť iba vtedy, keď je kryt
zatvorený. Pozor! Nikdy nenechávajte bežať
vŕtačku s otvoreným krytom klinového remeňa.
Pred otvorením krytu vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Nikdy nesiahajte do bežiaceho
remeňa.
7.7 Hĺbkový doraz (obr. 8)
Na vretene je otočný prstenec so stupnicou pre
nastavenie hĺbky vŕtania. Nastavujte, iba ak je
zariadenie v pokoji.
•Zatlačte vreteno (11) dole, aby špička vrtáka
priliehala k obrobku.
•Povoľte upínaciu skrutku (17) a otočte
prstencom so stupnicou (25) vpred až po
doraz.
•Otočte prstencom (25) okolo požadovanej
hĺbky späť a zafixujte sťahovaciu skrutku (17).
7.8 Nastavenie sklonu stola vŕtačky (obr. 7)
•Povoľte zámkovú skrutku (26) pod stolom
vŕtačky (4).
•Nastavte stôl vŕtačky (4) do požadovaného
uhla.
•Znovu dotiahnite zámkovú skrutku (26) a
zafixujte stôl v požadovanej pozícii.
7.9 Nastavenie výšky stola vŕtačky (obr. 1/14)
• Povoľte upínaciu skrutku (37)
• Pomocou ručnej páky (27) nastavte stôl do
požadovanej pozície.
•Znovu dotiahnite upínaciu skrutku (37).
7.10 Upnutie obrobku (obr. 1)
Obrobok upínajte zásadne pomocou zveráka alebo
vhodným upínacím prostriedkom. Obrobky nikdy
nedržte v ruke. Pri vŕtaní musí byť obrobok na stole
pohyblivý, aby mohlo byť vykonané automatické
vycentrovanie. Zaistite obrobok proti skrúteniu,
najlepšie priložením obrobku alebo zveráka k
pevnému dorazu. Pozor! Kusy plechu musia byť
upnuté, aby nemohli byť roztrhnuté. Podľa obrobku
nastavte správnu výšku a sklon stola. Medzi horným
okrajom obrobku a špičkou vrtáka musí zostať
dostatočný odstup.
7.11 Spracovanie dreva
Pri spracovaní dreva zaistite vhodné odsávanie
prachu, ktorý by mohol byť zdraviu škodlivý. Pri
prašných prácach používajte vhodnú ochrannú
masku.
16
7.12 Pracovné rýchlosti
SK
Pri vŕtaní dávajte pozor na správne otáčky. Tie
závisia od priemeru vrtáka a používaného materiálu.
Ďalej uvedený zoznam vám pomôže pri voľbe
otáčok pri rôznych materiáloch.
Ide iba o orientačné hodnoty!
Touto stĺpovou vŕtačkou je možné vykonávať tiež
zahlbovanie a centrovanie. Pamätajte, že
zahlbovanie musí byť vykonávané najnižšou
rýchlosťou, zatiaľ čo pre centrovanie je nutná vysoká
rýchlosť.
8.
Starostlivosť a údržba
Stolová stĺpová vŕtačka takmer nevyžaduje údržbu.
Udržujte ju čistú. Pred vykonaním údržby alebo
čistením vytiahnite kábel zo siete.
Na čistenie nepoužívajte ostré rozpúšťadlá. Dajte
pozor, aby do prístroja nevnikla kvapalina. Po
skončení práce znovu naolejujte holé časti. Najmä
stĺpy, holé časti stojana a stola pravidelne
premazávajte. Používajte bežne predávané mazivo
bez obsahu kyselín.
Pozor: Olej ani čistiace handričky obsahujúce olej,
mazivo alebo ich zvyšky nepatria do domáceho
odpadu. Zaistite ich ekologickú likvidáciu.
Pravidelne kontrolujte a čistite vetracie otvory.
Prístroj uložte v suchej miestnosti.
Technické a optické zmeny môžu byť bez ohlásenia
vykonané v dôsledku ďalšieho vývoja.
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Säulenbohrmaschine BT-BD 701 (Einhell)
Standard references: EN ISO 14121-1; EN 61029-1; EN 55014-1;
Noise: measured LWA= dB (A); guaranteed LWA= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
Landau/Isar, den 30.07.2009
First CE: 04Archive-File/Record: 4250420-41-4155050-08
Art.-No.: 42.505.90 I.-No.: 01049Documents registrar: Daniel Protschka
Subject to change without noticeWiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Noise: measured LWA= dB (A); guaranteed LWA= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
Landau/Isar, den 30.07.2009
First CE: 04Archive-File/Record: 4250420-41-4155050-08
Art.-No.: 42.507.85 I.-No.: 01049Documents registrar: Daniel Protschka
Subject to change without noticeWiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Noise: measured LWA= dB (A); guaranteed LWA= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
Landau/Isar, den 30.07.2009
First CE: 04Archive-File/Record: 4250420-41-4155050-08
Art.-No.: 42.507.90 I.-No.: 01049Documents registrar: Daniel Protschka
Subject to change without noticeWiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Noise: measured LWA= dB (A); guaranteed LWA= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
Landau/Isar, den 30.07.2009
First CE: 04Archive-File/Record: 4250420-41-4155050-08
Art.-No.: 42.512.10 I.-No.: 01049Documents registrar: Daniel Protschka
Subject to change without noticeWiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
W Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad.
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:
Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej
recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná
odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
21
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho
litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním
listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků
na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato
záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že
naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo
průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských,
řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno
poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z
důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí
nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních
pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo
poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové
záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také
v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.
Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto
dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v
našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do
rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
22
23
W
ZÁRUČNÝ LIST
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej
na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom
čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú
touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo
výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím,
dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani
priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať
v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s
takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody
spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu
na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo
nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov
alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích
telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia
(napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu.
Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred
koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku
po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby
ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek
inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na dole
uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím,
starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo
najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom
naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už
nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.