Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Maschinenfuß
2. Säule
3. Befestigungsschrauben
4. Bohrtisch
5. Bohrtischhalter
6. Maschinenkopf
7. Keilriemenabdeckung
8. Motor
9. Griff e
10. Bohrfutter
11. Spindel
12. Befestigungsbohrungen
13. Klappbarer Späneschutz
14. Schraubstock
15. Fixierschraube
16. Schraube
17. Klemmschraube
18. Einschalter
19. Ausschalter
20. Madenschraube
21. Befestigungsschrauben
22. Flügelschrauben
23. Transparente Abdeckung
24. Aufnahmerahmen
25. Skalenring
26. Schlossschraube
27. Kurbel
28. Befestigungsschraube
29. Führungshülse
30. Zahnstange
31. Austreibkeil
32. Spannhebel
33. Befestigungsschrauben
34. Kegelschaft
35. Spannschraube
36. Keilriemen
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Diese Säulenbohrmaschine ist zum Bohren von
Metall, Kunststoff , Holz und ähnlichen Werkstof-
fen bestimmt und darf nur im privaten Haushaltsbereich verwendet werden.
Lebensmittel und gesundheitsgefährdende
Materialien dürfen mit der Maschine nicht bearbeitet werden. Das Bohrfutter ist nur für die
Verwendung von Bohrern und Werkzeugen mit
einem Schaftdurchmesser vom 3-16 mm und
zylindrischen Werkzeugschaft geeignet. Darüberhinaus können auch Werkzeuge mit Kegelschaft
verwendet werden. Das Gerät ist zum Gebrauch
durch Erwachsene bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
5.1. Montage der Maschine (Abb. 1/3/4/5)
Legen Sie sich die Bodenplatte (1) zurecht.
•
Befestigen Sie die Säule (2) mit Flansch mit
•
den beiliegenden Schrauben (3).
Setzen Sie das Schneckenrad in den Bohr-
•
tischhalter ein.
Nun legen Sie die Zahnstange (30) in den
•
Bohrtischhalter (5) mit der Verzahnung zum
Schneckenrad ein (gleicher Überstand).
Diese Teile müssen Sie nun zusammen über
•
die Säule (2) schieben. Dabei ist zu beachten, dass die Zahnstange in der Verzahnung
des Schneckenrades sitzt.
Für die Sicherung der Zahnstange am oberen
•
Abschluss streifen Sie die Führungshülse
(29) über die Säule und sichern diese mit der
Madenschraube (20).
Jetzt können Sie den Tisch einsetzen und
•
mit dem Klemmhebel spannen. Danach die
Kurbel (27) aufstecken und mit der Schraube
(28) festziehen.
Zum Schluss setzen Sie den kompletten
•
Bohrkopf auf die Säule. Richten Sie den Kopf
senkrecht mit der Bodenplatte aus und sichern Sie diesen mit den Schrauben (33).
Die 3 mitgelieferten Griffe (9) schrauben Sie
•
in den Griffhalter.
Vor Montage des Bohrfutters mit dem MK-
•
Schaft, beide Teile auf Sauberkeit überprüfen.
Anschließend Kegeldorn mit kräftigen Ruck in
den Konus des Bohrfutters einschieben. Danach den Konus ebenso in die Bohrspindel
einschieben (Abb. 12)
Vor Betrieb regelmäßig Keilriemenspannung
•
überprüfen (Abb. 8).
Hinweis: Zum Schutz vor Korrosion sind alle
blanken Teile eingefettet. Vor dem Aufsetzen des
Bohrfutters (10) auf die Spindel (11) müssen beide Teile mit einem umweltfreundlichen Lösungsmittel vollkommen fettfrei gemacht werden, damit
eine optimale Kraftübertragung gewährleistet ist.
5.2. Aufstellen der Maschine
Vor der Inbetriebnahme muss die Bohrmaschine
stationär auf einen festen Untergrund montiert
werden. Verwenden Sie dazu die beiden Befestigungsbohrungen (12) in der Bodenplatte.
Achten Sie darauf, dass die Maschine für den
Betrieb und für Einstell- und Wartungsarbeiten frei
zugänglich ist.
Hinweis: Die Befestigungsschrauben dürfen
nur so fest angezogen werden, dass sich die
Grundplatte nicht verspannt oder verformt. Bei
übermäßiger Beanspruchung besteht Gefahr des
Bruches.
5.3. Klappbarer Späneschutz (Abb. 5)
Die drei Schrauben (21) herausschrauben.
Transparente Abdeckung (23) in den Schlitz des
roten Aufnahmerahmens (24) schieben und mit
den Schrauben (21) wieder fi xieren.
Die Höhe der Abdeckung (23) ist stufenlos
einstell-bar und über die beiden Flügelschrauben
(22) zu fi xieren.
Zum Bohrerwechsel kann der Späneschutz (13)
nach oben geklappt werden, vor dem Einschalten
der Maschine ist der Späneschutz (13) aber wieder in seine Ausgangsposition zu bringen.
5.4.Vor Inbetriebnahme beachten
Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzanschlusses mit dem Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie die Maschine nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß installiertem Schutzkontakt an. Die Bohrmaschine ist mit einem
Nullspannungsauslöser ausgestattet, der die Bediener vor ungewolltem Wiederanlauf nach einem
Spannungsabfall schützt. In diesem Fall muss die
Maschine erneut einschaltet werden.
Zum Einschalten betätigen Sie den grünen Einschalter „I“ (18), die Maschine läuft an. Zum Ausschalten drücken Sie die rote Taste „O“ (19), das
Gerät schaltet ab.
Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überlasten.
Sinkt das Motorgeräusch während des Betriebes,
wird der Motor zu stark belastet.
Belasten Sie das Gerät nicht so stark, dass der
Motor zum Stillstand kommt.
6.2.Werkzeug in Bohrfutter einsetzen (Abb. 1)
Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Werkzeugwechsel der Netzstecker gezogen ist. Im
Bohrfutter (10) dürfen nur zylindrische Werkzeuge
mit dem angegebenen maximalen Schaftdurchmesser gespannt werden. Nur einwandfreies und
scharfes Werkzeug benutzen. Keine Werkzeuge
benutzen, die am Schaft beschädigt sind oder
sonst in irgendeiner Weise verformt oder beschädigt sind. Setzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben
oder vom Hersteller freigebeben sind, ein. Sollte
die Säulenbohrmaschine blockieren schalten Sie
die Maschine aus und gehen mit dem Bohrer in
die Ausgangsstellung zurück.
D
Neues Werkzeug mit Kegelschaft (34) ruckar-
•
tig in den Bohrspindelkonus einschieben und
festen Sitz des Werkzeuges kontrollieren.
6.5 Drehzahleinstellung (Abb. 1/2/9/10)
Schalten Sie zuerst die Maschine aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
Die verschiedenen Spindeldrehzahlen können
durch Umsetzen des Keilriemens eingestellt werden. Gehen Sie wie folgt vor:
Lösen der Schraube (16) um die Keilriemen-
•
abdeckung (7), öffnen zu können.
Fixierschrauben (15) lösen und den Motor (8)
•
in Richtung Maschinenkopf schieben.
Keilriemen (36) auf die gewünschte Position
•
umsetzen.
Die entsprechenden Drehzahlen entnehmen
•
Sie der Tabelle 6.10.
Keilriemen spannen, indem Sie den Spann-
•
hebel (32) in richtung Motor drücken und
Fixier-schraube (13) wieder festziehen.
Keilriemenabdeckung schließen und mit der
•
Schraube (16) festschrauben.
Die Keilriemenabdeckung (7) muss immer
fest verschlossen sein, da die Maschine mit
einem Sicherheitsschalter ausgestattet ist
und somit nur bei geschossener Keilriemenabdeckung (7) eingeschaltet werden kann.
6.3 Handhabung des Zahnkranz-Bohrfutters
Ihre Säulenbohrmaschine ist mit einem Zahnbohrfutter ausgestattet. Um einen Bohrer einzusetzen, ist zuerst der Späneschutz (13) nach
oben zu klappen, anschließend der Bohrer
einzusetzen und das Bohrfutter mit dem mitgelieferten Futter-schlüssel festzuziehen.
Futterschlüssel wieder abziehen. Achten Sie auf
festen Sitz der eingespannten Werkzeuge.
Achtung! Futterschlüssel nicht steckten lassen.
Verletzungsgefahr durch Wegschleudern des
Futterschlüssels.
6.4 Verwendung von Werkzeugen mit kegeli-
gem Schaft (Abb. 11/12)
Die Säulenbohrmaschine verfügt über einen
Bohr-spindelkonus. Um Werkzeuge mit kegeligem
Schaft MK2 zu verwenden, gehen Sie wie folgt
vor:
Bohrfutter in untere Position bringen.
•
Kegelschaft mit beiliegendem Austreibkeil
•
(31) austreiben, dabei darauf achten, dass
das Werkzeug nicht auf den Boden fallen
kann.
Achtung! Niemals die Bohrmaschine mit geöff -
neter Keilriemenabdeckung laufen lassen. Vor
dem Öff nen des Deckels immer den Netzstecker
ziehen. Niemals in laufende Keilriemen greifen.
6.6 Bohrtiefenanschlag (Abb. 7)
Die Bohrspindel besitzt einen verdrehbaren Skalenring zum Einstellen der Bohrtiefe. Einrichtarbeiten nur im Stillstand vornehmen.
Bohrspindel (11) nach unten drücken bis die
•
Bohrerspitze auf dem Werkstück anliegt.
Klemmschraube (17) lockern und Skalenring
•
(25) nach vorne drehen bis zum Anschlag.
Skalenring (25) um die gewünschte Bohrtiefe
•
zurückdrehen und mit der Klemmschraube
(17) fixieren.
6.7 Neigung des Bohrtisches einstellen
(Abb. 6)
Schlossschraube (26) unter dem Bohrtisch
•
(4) lockern.
Bohrtisch (4) auf das gewünschte Winkelmaß
•
einstellen.
Schlossschraube (26) wieder fest anziehen
•
um den Bohrtisch (4) in dieser Position zu
fixieren.
- 10 -
D
6.8 Höhe des Bohrtisches einstellen
(Abb. 1/13)
Spannschraube (35) lockern.
•
Bohrtisch mit Hilfe der Handkurbel (27) in die
•
gewünschte Position bringen.
Spannschraube (35) wieder festziehen.
•
6.9 Werkstück spannen
Spannen Sie Werkstücke grundsätzlich mit Hilfe
eines Maschinenschraubstocks (14) oder mit
geeignetem Spannmittel fest ein. Werkstücke
nie von Hand halten! Beim Bohren sollten das
Werkstück auf dem Bohrtisch (4) beweglich sein,
damit eine Selbstzentrierung stattfi nden kann.
Werkstück unbedingt gegen Verdrehen sichern.
Dies geschieht am besten durch Anlegen des
Werkstückes bzw. des Maschinenschraubstocks
an einen festen Anschlag.
Achtung! Blechteile müssen eingespannt
werden, damit sie nicht hochgerissen werden
können. Stellen Sie den Bohrtisch je nach Werkstück in Höhe und Neigung richtig ein. Es muss
zwischen Werkstückoberkante und Bohrerspitze
genügend Abstand bleiben.
6.10 Arbeitsgeschwindigkeiten
Achten Sie beim Bohren auf die richtige Drehzahl.
Diese ist abhängig vom Bohrerdurchmesser und
dem Werkstoff.
Unten aufgeführte Liste hilft Ihnen bei der Wahl
von Drehzahlen für die verschiedenen Materialien.
6.11. Senken und Zentrierbohren
Mit dieser Tischbohrmaschine können Sie auch
Senken oder Zentrierbohren. Beachten Sie
hierbei, dass das Senken mit der niedrigsten Geschwindigkeit durchgeführt werden sollte, während zum Zentrierbohren eine hohe Geschwindigkeit erforderlich ist.
6.12 Holzbearbeitung
Bitte beachten Sie, dass beim Bearbeiten von
Holz eine geeignete Staubabsaugung verwendet
werden muss, da Holzstaub gesundheitsgefährdend sein kann. Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten unbedingt eine geeignete Staubschutzmaske.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Bei den angegebenen Drehzahlen handelt es
sich lediglich um Richtwerte.
Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder
Instandsetzung Netzstecker ziehen.
8.1 Reinigung
Die Tischbohrmaschine ist weitgehend war-
•
tungsfrei. Halten Sie das Gerät sauber. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker. Verwenden Sie
zum Reinigen keine scharfen Lösungsmittel.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen. Fetten Sie blanke Teile
nach Beendigung der Arbeiten wieder ein.
Besonderes die Bohrsäule, blanke Teile des
Ständers und der Bohrtisch sollten regelmäßig gefettet werden. Benützen Sie zum Fetten
ein handelsübliches säurefreies Schmierfett.
Achtung: Öl- und fetthaltige Reinigungstücher sowie Fett- und Ölrückstände nicht in
den Hausmüll geben. Entsorgen Sie diese
umweltgerecht. Kontrollieren und reinigen Sie
regelmäßig die Lüftungsöffnungen. Lagern
Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Sollte das Gerät beschädigt sein, versuchen Sie
nicht, es selbst zu reparieren. Überlassen Sie
die Reparatur einer Elektrofachkraft.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau-
teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave
1. Noga stroja
2. Steber
3. Pritrdilni vijaki
4. Vrtalna miza
5. Stikalo vrtalne mize
6. Glava stroja
7. Pokrov klinastega jermena
8. Motor
9. Ročaji
10. Vpenjalna glava
11. Vreteno
12. Pritrdilne luknje
13. Zložljiva zaščita pred ostružki
14. Primež
15. Pvijak
16. Vijak
17. Privojni vijak
18. Stikalo za vklop
19. Stikalo za izvklop
20. Svorni vijak
21. Pritrdilni vijaki
22. Krilni vijaki
23. Prozoren pokrov
24. Sprejemni okvir
25. Obroč z lestvico
26. Vpenjalni vijak
27. Zagonska ročica
28. Pritrdilni vijaki
29. Vodilni tulec
30. Zobata letev
31. Izbijalni klin
32. Napenjalna ročica
33. Pritrdilni vijaki
34. Stožčasto deblo
35. Vpenjalni vijak
36. Klinasti jermen
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Ta stebrni vrtalni stroj je namenjen vrtanju v kovino, plastiko, les in podobne materiale in se sme
uporabljati samo v zasebnem gospodinjstvu.
S tem strojem je prepovedano obdelovati živila
in zdravju škodljive materiale. Vpenjalna glava je
primerna samo za uporabo svedrov in orodja s
premerom gredi 1,5 - 16 mm in cilindrične oblike
gredi. Poleg tega se lahko uporablja tudi orodje s
stožčasto obliko gredi. Napravo smejo uporabljati
samo odrasle osebe.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Sprejem svedra vpenjalne glave ................. B 16
Zobata vpenjalna glava .................... Ø 3 - 16 mm
Maks. premer debla .................................. 16 mm
Doseg............. ........................................ 126 mm
Velika vrtalna miza... ..................... 200 x 195 mm
Nastavitev kota miza.. ...................... 45° / 0° / 45°
Globina vrtanja ......................................... 60 mm
Premer stebra ........ .................................. 60 mm
Višina ............................................... ca. 850 mm
Stojna površina ............................ 350 x 230 mm
Teža... ................................................. ca. 32,5 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 61029.
Nivo zvočnega tlaka L
Negotovost K
Nivo zvočne moči L
Negotovost K
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
•
Redno vzdržujte in čistite napravo.
•
Vaš način dela prilagodite napravi.
•
Ne preobremenjujte naprave.
•
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
•
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
•
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred zagonom
-1
-1
5.1. Montaža stroja (sl. 1/3/4/5)
Položite talno ploščo (1).
•
Steber (2) pritrdite na prirobnico s priloženimi
•
vijaki (3).
Polžasto kolo vstavite v držalo vrtalne mize.
•
Sedaj položite zobato letev (30) v držalo
•
vrtalne mize (5) z ozobjem proti polžastemu
kolesu (enak previs).
Te dele morate sedaj skupaj potisniti čez
•
steber (2). Upoštevajte, da mora zobata letev
tičati v ozobju polžastega kolesa.
Za zavarovanje zobato letev na zgornjem
•
zaključku povlecite vodilni tulec (29) čez steber in ga pritrdite s svornim vijakom (20).
Sedaj lahko mizo uporabite in vpnete s vpen-
•
jalno ročico. Nato nataknite zagonsko ročico
(27) in jo pritegnite z vijakom (28).
Na koncu postavite celotno vrtalno glavo na
•
steber. Glavo poravnajte navpično s talno
ploščo in jo pritegnite z vijaki (33).
Priložene 3 ročaje (9) privijačite v držalo
•
- 20 -
pA
WA
....................... 62 dB (A)
pA
............................................. 3 dB
preverite, ali sta oba dela čista. Nato v stožec
vpenjalne glave z močnim sunkom potisnite
stožčast trn. Stožec nato potisnite tudi v vrtalno vreteno (sl. 12)
Pred uporabo redno preverjajte napetost kli-
•
nastega jermena (sl. 8).
5.2. Postavitev stroja
Pred zagonom mora biti vrtalni stroj nameščen
stacionarno na stabilno podlago. V ta namen
uporabite obe luknji za pritrditev (12) na spodnji
plošči. Pazite na to, da bo stroj prosto dostopen za uporabo in za izvajanje nastavitvenih in
vzdrževalnih del.
Napotek: vijake za pritrditev smete zategniti
samo toliko, da da se ne bo osnovna plošča
prenapela ali deformirala. V primeru prekomerne
obremenitve obstaja nevarnost zloma.
5.3. Zložljiva zaščita pred odrezki (sl. 5)
Izvijte tri vijake (21).
Potisnite prozorni pokrov (23) v režo rdečega
sprejemnega okvira (24) in ga spet pritrdite z
vijaki (21).
Višina pokrova (23) je nastavljiva brez stopenj,
pritrdite pa jo s pomočjo obeh krilatih vijakov (22).
Za menjavo svedra lahko zaščito pred odrezki
(13) zložite navzgor, vendar morate zaščito pred
odrezki (13) pred vklopom stroja znova namestiti
v svoj začetni položaj.
5.4. Upoštevajte pred zagonom!
Pazite na to, da se bo napetost električnega
omrežnega priključka skladala z napetostjo, ki
je navedena na tipski podatkovni tablici. Stroj
priključite samo na vtičnico s pravilno instaliranim
varnostnim zaščitnim kontaktom.
Vrtalni stroj je opremljen z ničelnim napetostnim sprožilcem, ki ščiti uporabnika pred
nenačrtovanim ponovnim zagonom v primeru
predhodnega izpada napetosti. V takšnem primeru morate ponovno vključiti stroj.
6. Obratovanje
6.1 Splošno (sl. 2)
Za vklop pritisnite zeleno stikalo za vklop „I“ (18),
stroj se zažene. Za izklop pritisnite rdečo tipko „O“
(19), stroj se izklopi.
Pazite, da naprava ne bo preobremenjena.
Če se hrup, ki ga oddaja motor, med obratovanjem utiša, je motor preobremenjen.
Naprave ne obremenjujte tako močno, da bi se
motor ustavil.
6.2. Vstavljanje orodja v vpenjalno glavo (Slika 1)
Brezpogojno pazite na to, da boste pred zamenjavo orodja izvlekli električni omrežni vtikač iz
vtičnice. V vpenjalno glavo (10) smete vpenjati
samo cilindrična orodja z navedenim največjim
dovoljenim premerom gredi. Uporabljajte samo
brezhibno in ostro orodje. Ne uporabljajte orodij,
katerih gred je poškodovana ali so na kakršenkoli
način deformirana ali poškodovana. Uporabljajte
samo pribor in dodatno opremo, ki je navedena v
navodilih za uporabo in jo je odobril proizvajalec.
Če se stebrni vrtalni stroj zagozdi, ga izklopite in
vrtalni stroj spravite v izhodiščni položaj.
6.3 Rokovanje vpenjalne glave z zobatim
vencem
Vaš steberni vrtalni stroj je opremljen z zobato
vpenjalno glavo. Da vstavite sveder, morate najprej potisniti zaščito za odrezke (13) navzgor,
nato vstaviti sveder in pritegniti vpenjalno glavo s
priloženim ključem za vpenjalno glavo.
Ključ za vpenjalno glavo odstraniteabziehen. Pazite na dobro prileganje vpetih orodij.
Pozor! Ključa za vpenjanje ne pustite tičati v
orodju. Obstaja nevarnost poškodb, saj lahko
ključ za vpenjanje odleti.
6.4 Uporaba orodja s stožčastim jaškom (sl.
11/12)
Stebrni vrtalni stroj ima stožec vrtalnega vretena. Za uporabo orodij s stožčastim jaškom MK2
ravnajte tako:
Vpenjalno glavo spravite v najbolj spodnji
•
položaj.
Stožčasto deblo izbijte s priloženim izbijalnim
•
klinom (31), pri tem pa pazite, da orodje ne
pade na tla.
V stožec vrtalnega vretena sunkovito potisni-
•
te stožčasto deblo (34) in preverite pritrditev
orodja.
Stroj najprej izklopite in izvlecite omrežno stikalo.
Različna števila vrtljajev vretena lahko nastavite s
premestitvijo klinastega jermena. Ravnajte tako:
Odpustite vijak (16), da lahko odprete pokrov
•
klinastega jermena (7).
Odpustite pritrdilne vijake (15) in potisnite
•
motor (8) v smeri glave stroja.
Klinasti jermen (36) prestavite v želeni
•
položaj.
Ustrezno število vrtljajev je razvidno v razpre-
•
delnici 6.10.
Napnite klinasti jermen tako, da napenjalno
•
ročico (32) potisnete v smeri motorja in po-
novno pritegnete fiksirni vijak (13).
Zaprite pokrov klinastega jermena in ga pri-
•
trdite z vijakom (16).
Pokrov klinastega jermena (7) mora biti vedno
dobro zaprt, saj je stroj opremljen z varnostnim
stikalom in ga je zato možno vklopiti samo, ko je
pokrov klinastega jermena (7) zaprt.
Pozor! Vrtalnega stroja nikoli ne pustite obratovati
z odprtim pokrovom klinastega jermena. Preden
odprete pokrov, vedno izvlecite omrežno stikalo.
Nikoli ne segajte v tekoč klinasti jermen.
6.6 Omejilo globine vrtanja (sl. 7)
Vrtalno vreteno je opremljeno z obročem z lestvico, ki se suče, za nastavitev globine vrtanja.
Nastavljanja izvajajte le v mirovanju.
Vrtalno vreteno (11) potisnite navzdol, dokler
•
konica svedra ne nalega na obdelovancu.
Zrahljajte spenjalni vijak (17) in obrnite obroč
•
z lestvico (25) naprej do omejila.
Obroč z lestvico (25) zavrtite nazaj za želeno
•
globino vrtanja in ga pritrdite s spenjalnim
vijakom (17).
6.7 Nastavitev nagiba vrtalne mize (sl. 6)
Zrahljajte vijak tečaja (26) pod vrtalno mizo
•
(4).
Vrtalno mizo (4) nastavite na želeno kotno
•
mero.
Vijak tečaja (26) ponovno pritegnite, da vrtal-
•
no mizo (4) fiksirate v tem položaju.
6.8 Nastavitev višine vrtalne mize (sl. 1/13)
Zrahljajte napenjalni vijak (35).
•
Vrtalno mizo spravite v želeni položaj z za-
•
gonsko ročico (27).
Ponovno pritegnite napenjalni vijak (35).
•
6.9 Vpetje obdelovanca
Obdelovanec praviloma vpnite s primežem stroja
(14) ali ustreznim pripomočkom za vpenjanje. Obdelovanca nikoli ne držite v roki! Pri vrtanju mora
biti obdelovanec na vrtalni mizi (4) premičen, da
lahko pride do samocentriranja. Obdelovanec obvezno zavarujte pred zasukanjem.
To se najlažje naredi tako, da obdelovanec ali
primež nalegata na trdno omejilo.
Pozor! Pločevinaste dele je treba vpeti, da jih
ni mogoče potegniti navzgor. Nastavite pravilno
višino in nagib vrtalne mize glede na obdelovanca. Med zgornjim robom obdelovanca in konico
svedra mora biti dovolj razdalje.
6.10 Delovne hitrosti
Pri vrtanju pazite na pravilno število vrtljajev. Le-to
je odvisno od premera svedra in vrste obdelovanca.
Spodaj navedeni spisek Vam služi kot pomoč pri
izbiri števila vrtljajev za različne vrste materialov.
Pri navedenih številih vrtljajev gre samo za orientacijske vrednosti.
S tem namiznim vratlnikom lahko izvajate
tudi grezenje ali centrirno vrtanje. V ta namen
upoštevajte, da morate greziti z najnižjo hitrostjo,
medtem ko pa je za centrirno vrtanje potrebna
visoka hitrost.
Prosimo, da upoštevate, da morate pri obdelavi
lesa uporabljati primerno opremo za odsesavanje
prahu, ker je lahko lesni prah zdravju škodljiv. Pri
izvajanju del, kjer nastaja lesni prah, brezpogojno
uporabljajte ustrezno masko za prah.
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
8. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Čiščenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
•
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
•
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
8.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
8.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
KategorijaPrimer
Obrabni deli*Klinasti jermek
Obrabni material/ obrabni deli*
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
•
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
•
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása
1. Gépláb
2. Oszlop
3. Rögzítőcsavarok
4. Fúróasztal
5. Fúróasztaltartó
6. Gépfej
7. Ékszíjburkolat
8. Motor
9. Fogantyúk
10. Fúrótokmány
11. Orsó
12. Rögzítési furatok
13. Összecsukható forgácsvédő
14. Satu
15. Fixálócsavar
16. Csavar17. Szorítócsavar
18. Bekapcsoló
19. Kikapcsoló
20. Hernyócsavar
21. Rögzítő csavarok
22. Szárnyas csavarok
23. Transzparens burkolat
24. Felfogó keret
25. Skálagyűrű
26. Biztosító csavar
27. Forgatókar
28. Rögzítő csavar
29. Vezető hüvely
30. Fogasléc
31. Kihajtóék
32. Feszítőkar
33. Rögzítő csavarok
34. Kúpszár
35. Feszítőcsavar
36. Ékszíj
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Az oszlopos fúrógép fém, műanyag, fa és hasonló
munkaanyagok fúrására van meghatározva és
csak a privát háztartás terén szabad használni. A
géppel nem szabad élelmiszert és az egészségre
káros anyagokat megdolgozni. A fúrótokmány
csak 3- től – 16 mm-ig terjedő szárátmérőjű hengeres szárú fúrók és szerszámok használatára
alkalmas. Azon felül még kúpszárú szerszámokat
is lehet használni. A készülék felnőttek általi használatra van meghatározva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
Fúrásmélység ................... ....................... 60 mm
Oszlopátmérő ........... ................................ 60 mm
Magasság ...................................... cca. 850 mm
Állófelület ..................................... 350 x 230 mm
Súly ... ............................................... cca. 32,5 kg
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 61029 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
Bizonytalanság K
Hangteljesítménymérték L
Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
•
A készüléket rendszeresen karbantartani és
•
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
•
Ne terhelje túl a készüléket.
•
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
•
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
•
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
-1
-1
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
........................62 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
......................................3 dB
WA
.................. 75 dB(A)
WA
5. Üzembevétel előtt
5.1. A gép felszerelése (ábrák 1/3/4/5)
Igazítsa kellően el a padlólemezt (1).
•
Erősítse oda a karimával és a mellékelt csa-
•
varokkal (3) az oszlopot (2).
Tegye be a csigakereket a fúróasztaltartóba.
•
Most tegye be a fogaslécet (30) a fogazattal
•
a csigakerék felé a fúróasztaltartóba (5) (egyforma kiálló rész).
Ezeket a részeket most közösen rátolni az
hogy a fogasléc a csigakerék fogazatában
feküdjön.
A fogaslécnek a felülső záráson való biztosí-
•
tásához húzza az oszlopra rá a vezetőhüvelyt
(29) és biztosítsa azt a hernyőcsavarral (20).
Most be tudja tenni az asztalt és a szorítókar-
•
ral beszorítani. Azután feldugni a forgatókart
(27) és feszesre húzni a csavarral (28).
Utolsóként tegye fel a komplett fúrófejet az
•
oszlopra. Igazítsa ki a fúrófejet merőlegesen
a padlólemezhez és biztosítsa a csavarokkal
(33).
Csavarozza a 3 vele szállított fogantyút (9) a
•
fogantyútartóba.
Az MK-szárú fúrótokmány felszerelése előtt,
•
mind a két részt leellenőrizni tisztaságra. Azután egy erős lökéssel betolni a kúpos tüskét
a fúrótokmány kónuszába. Azután ugyanúgy
betolni a kónuszt a fúróorsóba (12-es ábra).
Az üzem előtt rendszeresen leellenőrizni az
•
ékszíj feszességét (8-as ábra).
Utasítás: Rozsdásodás elleni védelemként a gép
minden csupasz része be van kennve. A fúrótokmánynak (10) az orsóra (11) való feltevése előtt
mind a két részt egy környezetbaráti oldószerrel
teljesen zsírmentessé kell tenni, azért hogy biztosítva legyen egy optimális erőátvitel.
5.2. A gép felállítása
Beüzemeltetés előtt maradandóra fel kell egy
feszes talajra szerelni a fúrógépet. Használja
ehhez a talajlemezben levő két rögzítőfuratot
(12). Ügyeljen arra, hogy a gép az üzemhez és a
beállítási valamint karbantartási munkálatokhoz
szabadon hozzáférhető legyen.
Utasítás: A rögzítőcsavarokat csak olyan fes-
zesen szabad meghúzni, hogy az alaplemez
nehogy túlfeszüljön vagy deformálódjon. Túlságos
igénybevételnél fennál a törés veszélye.
5.3. Felhajtható forgácsvédő (5-ös ábra)
Kicsavarozni a három csavart (21).
A piros befogadókeret (24) réseibe bedugni a
transzparens burkolatot (23) és a csavarokkal
(21) ismét fi xálni.
A burkolat (23) magassága fokozatmentesen
elállítható és a két szárnyascsavar (22) által
rögzíthető.
A fúró kicseréléséhez fel lehet hajtani a
forgácsvédőt (13), de a gép bekapcsolása előtt a
forgácsvédőt (13) ismét vissza kell tenni a kiinduló helyzetébe.
5.4. Üzembevétel előtt fi gyelembe venni
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozás feszültsége a típus tábla adataival megegyezzen.
A készüléket csak egy szabályszerűen felszerelt
védőérintkezős dugaszoló aljzatra csatlakoztatni.
A fúrógép egy zérusfeszültségkapcsolóval van ellátva, amely védi a kezelőt a feszültségesés utáni
akaratlan újboli indulás elöl. Ebben az esetben a
gépet ismét be kell kapcsolni.
6. Üzem
6.1 Álltalános (2-es ábra)
Bekapcsoláshoz üzemeltese a zöld bekapcsolót
„I“ (18), beindul a gép. Kikapcsoláshoz nyomja
meg a piros tasztert „O“ (19), a készülék kikapcsol.
Ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a készüléket.
Ha az üzem alatt lecsökken a motorzaj, akkor a
motor túlságosan meg van terhelve.
Ne terhelje meg olyan erősen a készüléket, hogy
a motor leálljon.
6.2 Berakni a szerszámot a fúrótokmányba
(1-es ábra)
Ügyeljen okvetlenül arra, hogy a szerszámcserénél ki legyen húzva a hálózati dugó. A fúrótokmányba (10) csak cilindrikus szerszámokat, a megadott maximális szárátmérővel szabad beszorítani.
Csak kifogástalan és éles szerszámot használni.
Ne használjon olyan szerszámokat, amelyek a
száruknál sérültek vagy valamilyen más módon
deformáltak vagy megrongálódottak. Csak a használati utasításban vagy a gyártó által engedélyezett tartozékot és kiegészítő készülékeket berakni.
Ha blokkolna az oszlopos fúrógép, akkor kapcsolja ki a gépet és vezesse vissza a fúrót a kiinduló
helyzetbe.
6.3 A fogaskoszorú-fúrótokmány kezelése
Az oszlopos fúrógép egy gyorsszorítású fogasfúrótokmánnyal van felszerelve. Ahhoz, hogy
betegyen egy fúrót, elősször fel kell hajtani a
forgácsvédőt (13), azután betenni a fúrót és a
fúrótokmányt a vele szállított tokmánykulccsal
feszesre meghúzni.
Ismét lehúzni a tokmánykulcsot. Ügyeljen a beszorított szerszámok feszes ülésére.
Figyelem! Ne hagyja a tokmánykulcsot dugva.
Sérülés veszélye a tokmánykulcs elröpítése által.
6.4 Kúpos szárú szerszámok használata
(11-es/12-es ábrák)
Az oszlopos fúrógép egy fúróorsókónusszal
rendelkezik. Kúpos szárú MK2 szerszámok használatához járjon a következő képpen el:
Az alulsó pozícióba tenni a fúrótokmányt.
•
A mellékelt kihajtóékkel (31) kihajtani a kúps-
•
zárat, ennél ügyelni arra, hogy a szerszám ne
tudjon leesni a talajra.
A kúpszáras (34) új szerszámot hirtelen
•
mozdulattal betolni a fúróorsókónuszba és
leellenőrizni a szerszám feszes ülését.
6.5 Fordulatszámbeállítás (ábrák 1/2/9/10)
Kapcsolja ki elősször a gépet és huzza ki a hálózati csatlakozót.
A különböző orsófordulatszámokat az ékszíj
áttétele által lehet beállítani. Járjon a következő
képpen el:
Eressze meg a csavart (16), azért hogy ki
•
tudja nyitni az ékszíjburkolatot (7).
Megereszteni a fiszáló csavarokat (15) és
•
eltolni a motort (8) a gépfej irányába.
Áttenni az ékszíjat (36) a kívánt pozícióba.
•
A megfelelő fordulatszámokat vegye ki a
•
6.10-es táblázatból.
Azátal, hogy a feszítőkart (32) a motor irányá-
•
ba nyomja, megfeszíteni az ékszíjat és ismét
feszesre húzni a fixáló csavart (13).
Bezárni az ékszíjjburkolatot és a csavarral
•
(16) feszesre csavarozni.
Az ékszíjburkolatnak (7) mindig feszesen be kell
zárva lennie, mivel a gép egy biztonsági kapcsolóval van felszerelve és így csak egy bezárt ékszíjburkolatnál (7) lehet bekapcsolni.
Figyelem! Ne hagyja a fúrógépet sohasem nyitott
ékszíjburkolat melett futni. A fedél kinyitása előtt
mindig kihúzni a hálózati csatlakozót. Ne nyúljon
sohasem a fútó ékszíjba.
6.7 A fúróasztal döntésének a beállítása (6os ábra)
Meglazítani a fúróasztal (4) alatt a biztosító
•
csavart (26).
Beállítani a fúróasztalt (4) a kívánt szögmér-
•
tékre.
A biztosító csavarat (26) ismét feszesen
•
meghúzni azért hogy fixálja a fúróasztalt (4)
ebben a pozícióban.
6.8 A fúróasztal magasságának a beállítása
(1/13-as ábra)
Meglazítani a feszítőcsavart (35).
•
A forgattyús kézikar (27) segítségével a
•
kívánt pozícióba tenni a fúróasztalt.
Ismét feszesre húzni a feszítőcsavart (35).
•
6.9 Beszorítani a munkadarabot
A munkadarabot már alapvetőleg egy gépsatu
(14) vagy egy megfelelő szorítószer segítségével
beszorítani. Ne tartsa a munkadarbot sohasem
kézzel! A fúrásnál a munkadarabnak a fúróasztalon (4) mozgathatónak kell lennie, azért hogy
öncentrírozás történhetjen. A munkadarabokat
okvetlenül biztosítani elfordulás ellen.
Ez legjobban a munkadarabnak ill. a gépsatunak
egy feszes ütközőre való ráfektetés által történik.
Figyelem! Pléhrészeket be kell szorítani, azért
hogy ne lehessen őket felrántani. A fúróasztalt a
munkadarabtgól függően helyes magasságban
és döntésben beállítani. A munkadarab felső széle és a fúróhegy között elegendő távolságnak kell
maradnia.
6.10 Munkasebességek
Ügyeljen a fúrásnál a helyes fordulatszámra. Ez a
fúróátmérőtöl és a munkaanyagtól függ.
Az alul megadott lista segít Önnek a különböző
anyagokhoz tartozó fordulatszám kiválasztásához.
6.6 Fúrásmélységütköző (7-es ábra)
A fúróorsó, a fúrásmélység beállításához egy
elfordítható skálagyűrüvel rendelkezik. Beállítási
munkálatokat csak nyugalmi helyzetben elvégezni.
Addig lenyomni a fúróorsót (11) amig a fúróh-
•
egy rá nem fekszik a munkadarabra.
Meglazítani a szorítócsavart (17) és a
•
skálagyűrűt (25) ütközésig előre fordítani.
A kívánt fúrásmélységig visszacsavarni a
•
skálagyűrűt (25) és fixálni a szorítócsavarral
(17).
Ezzel az asztali fúrógéppel süllyesztett és központfúrásokat is lehet elvégezni. Vegye ennél
figyelembe, hogy a süllyesztett fúrást a legalacsonyabb sebességgel kell elvégezni, mig a központi
fúráshoz egy magas sebességre van szükség.
6.12 Famegdolgozás
Kérjük vegye figyelembe, hogy fa megdolgozásánál egy megfelelő porelszívást muszáj használni, mivel a fapor ártalmas lehet az egészségre.
Porképző munkáknál okvetlenül egy megfelelő
porvédő maszkot hordani.
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató
vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy
annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan
szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért
hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Minden féle beállítás, karbantartás vagy helyreállítás előtt kihúzni a hálózati csatlakozót.
8.1 Tisztítás
Az asztali fúrógép nagyjában nem igényel
•
gondozást. Tartsa a készüléket tisztán. Minden tisztítási és karbantartási munka előtt
kihúzni a hálózati csatlakozót. Ne használjon
a tisztításhoz maró oldószereket. Ügyeljen
arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe.
A munkák befejezése után kenje be zsírral a
csupasz részeket. Különösen a fúróoszlopot,
az állvány csupasz részeit és a fúróasztalt kell
rendszeresen zsírral bekenni. Bekenéshez
egy szokványos savmentes kenőzsírt használni.
Figyelem: Ne adja a háztartási hulladék közé
az olajos és zsírtartalmú tisztító posztókat.
Ezeket környezetmegfelelően megsemmisíteni. A szellőztető nyílásokat rendszeresen
leellenőrizni és megtisztítani. A készüléket
egy száraz teremben tárolni. Ha megsérülne
a készülék, akkor ne próbálja meg azt saját
maga megjavítani. Engedje át a javítást egy
villamossági szakembernek.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
•
kitisztítsa a készüléket.
Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenőszappannal a
készüléket. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe.
8.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Ékszíj
Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja
1. Postolje stroja
2. Stup
3. Vijci za pričvršćivanje
4. Stol za bušenje
5. Držač stola za bušenje
6. Glava stroja
7. Poklopac klinastog remena
8. Motor
9. Ručke
10. Zaglavnik za svrdlo
11. Vreteno
12. Pričvrsni provrti
13. Sklopiva zaštita od strugotine
14. Škripac
15. Vijak za fi ksiranje
16. Vijak
17. Stezni vijak
18. Sklopka za uključivanje
19. Sklopka za isključivanje
20. Zatik s navojem
21. Vijci za pričvršćivanje
22. Krilati vijci
23. Prozirni poklopac
24. Prihvatni okviri
25. Prsten sa skalom
26. Zaporni vijak
27. Ručica
28. Vijak za pričvršćivanje
29. Čahura za vođenje
30. Zupčasta letva
31. Klin za izbijanje
32. Stezna poluga
33. Vijci za pričvršćivanje
34. Čunjasto tijelo
35. Vijak za pritezanje
36. Klinasti remen
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Stupna bušilica
•
Zaglavnik za svrdlo
•
Sklopiva zaštita od strugotine
•
Škripac
•
Originalne upute za uporabu
•
Sigurnosne napomene
•
3. Namjenska uporaba
Ova stupna bušilica namijenjena je za bušenje
metala, plastike, drva i sličnih materijala i smije se
koristiti samo u privatne svrhe u kućanstvu.
Ovim strojem ne smiju se obrađivati živežne namirnice i za zdravlje opasni materijali. Zaglavnik
za svrdlo prikladan je samo za korištenje svrdla i
alata promjera tijela od 3 - 16 mm i cilindričnog tijela alata Zbog toga se također smiju koristiti alati
s konusnim tijelom. Uređaj smiju koristiti samo
odrasle osobe.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Nazivni ulazni napon ..................... 230V ~ 50 Hz
Nazivna snaga ...................................... 630 vata
Vrsta pogona ...................................... S2 15 min.
Broj okretaja motora ........................... 1400 min
Izlazni broj okretaja .................. 220 - 2.450 min
Stupnjevi brzine .............................................. 12
Prihvatnik svrdla .......................................... B 16
Nazubljeni zaglavnik za svrdlo ......... Ø 3 - 16 mm
maks. Promjer tijela .................................. . 16 mm
Polumjer rada ............. ............................ 126 mm
Veličina stola za bušenje ... ........... 200 x 195 mm
Dubina bušenja ........................... ............. 60 mm
Promjer stupa ........ ................................... 60 mm
Visina ...............................................oko 850 mm
Površina postavljanja ....................350 x 230 mm
Težina ... ..................................... ....... oko 32,5 kg
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema
normi EN 60745.
Razina zvučnog tlaka L
Nesigurnost K
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
pravaca) određene su prema normi EN 61029.
............................................ 3 dB
pA
WA
...................... 62 dB (A)
pA
................................ 75 dB (A)
WA
...........................................3 dB
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
•
Redovito čistite i održavajte uređaj.
•
Svoj način rada prilagodite uređaju.
•
Nemojte preopterećivati uređaj.
•
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
•
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
•
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
-1
-1
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
5.1. Montaža stroja (sl. 1/3/4/5)
Pripremite donju ploču (1).
•
Pomoću priloženih vijaka (3) pričvrstite stup
•
(2) s prirubnicom.
Umetnite pužno kolo u držač stola za bušenje.
•
Sad umetnite zupčastu letvu (30) u držač
•
stola za bušenje (5) s ozupčenjem okrenutim
prema pužnom kolu (jednak istureni dio).
Ovi dijelovi moraju se zajedno staviti preko
•
stupa (2). Pritom treba paziti da zupčasta letva ulegne u ozupčenje pužnog kola.
U svrhu osiguranja zupčaste letve na gornjem
•
završetku nataknite vodilicu (29) preko stupa i
osigurajte je zatikom s navojem (20).
Sada možete umetnuti stol i stegnuti pol-
•
ugom. Nakon toga nataknite ručicu (27) i
pritegnite vijkom (28).
Na kraju postavite kompletnu glavu za
•
bušenje na stup. Poravnajte glavu okomito s
donjom pločom i osigurajte je vijcima (33).
Navrnite 3 isporučene ručke (9) u njihov
•
držač.
Prije montaže zaglavnika s MK tijelom provje-
•
rite čistoću oba dijela. Na kraju snažnim trzajem gurnite čunjasti trn u konus zaglavnika za
svrdlo. Nakon toga konus isto tako gurnite u
vreteno bušilice (sl. 12)
Napomena: U cilju zaštite od korozije podmažite
sve sjajne dijelove. Prije stavljanja zaglavnika za
svrdlo (10) na vreteno (11) oba dijela se potpuno
moraju odmastiti pomoću ekološkog otapala tako
da se zajamči optimalni prijenos snage.
5.2. Postavaljanje stroja
Prije puštanja u rad bušilica se mora montirati
stacionarno na čvrstu podlogu. Za to koristite oba
provrta za pričvršćivanje (12) u donjoj ploči. Pripazite na to da stroj ima slobodan pristup za rad kao
i radove podešavanja i održavanja.
Napomena: Pričvrsni vijci smiju se pritegnuti toli-
ko da se osnovna ploča ne napregne ili deformira.
Kod prekomjernog naprezanja postoji opasnost
od loma.
5.3 Sklopiva zaštita od strugotine (sl. 5)
Odvrnite tri vijka (21).
Umetnite prozirni poklopac (23) u procjep crvenog prihvatnog okvira (24) i opet pričvrstite
vijcima (21).
Visinu poklopca (23) možete podešavati kontinuirano i fi ksirati ga pomoću oba krilata vijka (22).
U svrhu promjene svrdla možete otklopiti
zaštitu od strugotine (13) prema gore, ali prije
uključivanja stroja morate tu zaštitu (13) opet vratiti u njen prvobitni položaj.
5.4. Pripaziti prije puštanja u pogon
Pripazite da napon mrežnog priključka odgovara
naponu na tipskoj pločici. Priključite stroj samo
na utičnicu s propisno instaliranim zaštitnim kontaktom. Stolna bušilica je opremljena relejem s
nultim naponom koji štiti korisnika od neželjenog
ponovnog ukapčanja nakon pada napona. U tom
slučaju stroj se mora ponovno uključiti.
6. Pogon
6.1 Općenito (sl. 2)
Stroj uključujete zelenom sklopkom „I“ (18).
Isključujete ga pomoću crvene tipke „O“ (19).
Pripazite da ne preopteretite uređaj.
Ako se za vrijeme rada smanji buka stroja, znači
da je motor preopterećen.
Nikad ne preopterećujete uređaj toliko da se motor zaustavi.
6.2. Umetanje alata (sl. 1)
Kod zamjene alata obavezno izvucite mrežni
utikač. U nazubljenom zaglavniku za svrdlo (10)
smiju se stegnuti samo cilindrični alati s navedenim maksimalnim promjerima tijela. Koristite
samo besprijekoran i oštar alat. Ne koristite alate
čije je tijelo oštećeno ili su na neki drugi način
deformirani ili oštećeni. Koristite samo pribor i dodatne uredjaje koji su navedeni u ovim uputama
za uporabu ili koje je odobrio proizvodjač.
Ako bi stupna bušilica blokirala, isključite stroj i
vratite svrdlo u početni položaj.
6.3 Rukovanje nazubljenim zaglavnikom za
svrdlo
Stupna bušilica opremljena je nazubljenim zaglavnikom za svrdlo. Da biste umetnuli svrdlo,
najprije otklopite zaštitu od strugotine (13) prema
gore, zatim umetnite svrdlo i pritegnite zaglavnik
isporučenim ključem.
Izvadite ključ za pritezanje svrdla. Provjerite fi ksi-
ranost stegnutog alata.
Pozor! Ne ostavljajte ključ za stezanje svrdla
utaknut. Opasnost od ozljeđivanja zbog izlijetanja
ključa.
6.4 Korištenje alata s čunjastim tijelom (sl.
11/12)
Stupna bušilica ima konusno vreteno. Da biste
koristili alate s čunjastim tijelom MK2, postupite
na sljedeći način:
Zaglavnik za svrdlo dovedite u donji položaj.
•
Čunjasto tijelo izbijte pomoću priloženog klina
•
(31) i pripazite da pri tome alat ne padne na
pod.
Novi alat s čunjastim tijelom (34) gurnite trza-
•
jem u konusno vreteno i provjerite njegovu
učvršćenost.
6.5 Podešavanje broja okretaja (sl. 1/2/9/10)
Najprije isključite stroj i izvucite mrežni utikač.
Različiti brojevi okretaja vretena mogu se postići
premještanjem klinastog remena. Postupite na
sljedeći način:
Otpustite vijak (16) da biste mogli otvoriti po-
•
klopac klinastog remena (7).
Otpustite vijak za fiksiranje (15) i pomaknite
•
motor (8) u smjeru glave stroja.
Premjestite klinasti remen (36) u željeni
•
položaj.
Odgovarajuće brojeve okretaja možete vidjeti
•
u tablici 6.10.
Zategnite klinasti remen tako da steznu polu-
•
gu (32) pritisnete u smjeru motora i ponovno
pritegnete vijak za fiksiranje (13).
te ga vijkom (16).
Poklopac klinastog remena (7) mora uvijek biti
dobro zatvoren jer stroj je opremljen sigurnosnom
sklopkom i zbog toga se može isključiti samo ako
je poklopac klinastog remena zatvoren (7).
Pozor! Nikada nemojte ostaviti bušilicu da radi
s otvorenim poklopcem klinastog remena. Prije
otvaranja poklopca uvijek izvucite utikač iz strujne
mreže. Nikad nemojte zahvaćati u klinasti remen
koji se kreće.
6.6 Graničnik dubine bušenja (sl. 7)
Vreteno bušilice ima zakretni prsten sa skalom
u svrhu podešavanja dubine bušenja. Radove
podešavanja obavljajte samo kad stroj miruje.
Vreteno bušilice (11) pritisnite prema dolje
•
tako da vrh svrdla nalegne na radni komad.
Otpustite stezni vijak (17) i okrećite prstenas-
•
tu skalu (25) prema naprijed do graničnika.
Vratite prstenastu skalu (25) za željenu dubi-
•
nu bušenja i fiksirajte steznim vijkom (17).
6.7 Podešavanje nagiba stola za bušenje (sl.
6)
Otpustite zaporni vijak (26) ispod stola za
•
bušenje (4).
Stol za bušenje (4) podesite na željeni kut.
•
Ponovno pritegnite zaporni vijak (26) da biste
•
u tom položaju fiksirali stol za bušenje (4).
6.8 Podešavanje visine stola za bušenje (sl.
1/13)
Otpustite vijak za pritezanje (35).
•
Pomoću ručice (27) dovedite stol za bušenje
•
u željeni položaj.
Ponovno pritegnite vijak za pritezanje (35).
•
6.9 Pritezanje radnog komada
Radne komade stežite uglavnom pomoću škripca
na stroju (14) ili prikladnom steznom napravom.
Radne komade nikada nemojte držati rukom!
Prilikom bušenja radni komad treba biti pomičan
na stolu za bušenje (4) tako da se može provesti
samocentriranje. Radni komad obavezno osigurajte od zakretanja.
Najbolje je da to učinite oslanjanjem radnog komada odnosno škripca stroja na čvrsti graničnik.
Pozor! Limeni dijelovi moraju biti pritegnuti tako
da se ne ispruže uvis. Visinu i nagib stola za
bušenje podesite prema radnom komadu. Između
gornjeg ruba radnog komada i vrha svrdla mora
ostati dovoljan razmak.
6.10 Radne brzine
Kod bušenja pripazite na ispravan broj okretaja.
On ovisi o promjeru svrdla i materijalu.
Niže naveden popis pomoći će Vam kod odabira
broja okretaja za različite materijale.
Kod navedenih brojeva okretaja radi se samo
o orijentacijskim vrijednostima.
Pomoću ove stolne bušilice možete bušiti
spuštanjem i centriranjem. Pritom pripazite da se
spuštanje mora provesti s najmanjom brzinom
dok je za centrirano bušenje potrebna velika
brzina.
6.12 Obrada drva
Obratite pažnju da kod obrade drva koristite prikladno odsisavanje drvene prašine koja bi mogla
ugroziti zdravlje. Prilikom radova kod kojih se
stvara drvena prašina obavezno nosite prikladnu
zaštitnu masku.
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
Prije svakog podešavanja, popravka ili remonta
izvucite utikač iz strujne mreže.
8.1 Čišćenje
Stolnu bušilicu ne treba održavati. Čistite
•
uredjaj. Prije svih radova čišćenja i održavanja
izvucite mrežni utikač. Za čišćenje ne koristite
agresivna otapala. Pripazite da tekućina ne
dospije u uredjaj. Nakon završetka radova
ponovno podmažite sjajne dijelove. Naročito
se redovito moraju podmazivati stup bušilice,
sjajni dijelovi stalka i stol za bušenje. Za po-
dmazivanje koristite standardna maziva bez
primjesa kiselina.
Pažnja: Krpe za čišćenje koje sadrže ulje i
mast kao i ostatke masti i ulja ne bacajte u
kućno smeće. Zbrinite ih na odgovarajući
ekološki način. Redovito kontrolirajte i čistite
otvore za prozračivanje. Uredjaj skladištite
u suhoj prostoriji. Ako je uredjaj oštećen, ne
pokušavajte ga sami popraviti. Popravak pre-
pustite električaru.
Preporučujemo da uredjaj očistite nakon sva-
•
ke uporabe.
Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom
•
i s malo sapunice. Ne koristite sredstva
za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti
plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda.
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
8.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi trebalo održavati.
8.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Klinasti remen
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon-
skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima-
te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje
1. Noha stroje
2. Sloup
3. Upevňovací šrouby
4. Stůl vrtačky
5. Držák stolu vrtačky
6. Hlava přístroje
7. Kryt klínového řemene
8. Motor
9. Rukojeti
10. Sklíčidlo
11. Vřeteno
12. Upevňovací otvory
13. Sklápěcí ochrana proti třískám
14. Svěrák
15. Fixační šroub
16. Šroub
17. Svěrací šroub
18. Spínač zap
19. Spínač vyp
20. Stavěcí šroub (červík)
21. Upevňovací šrouby
22. Křídlové šrouby
23. Transparentní kryt
24. Upínací rám
25. Kroužek se stupnicí
26. Zámkový šroub
27. Kliková rukojeť
28. Upevňovací šroub
29. Vodicí pouzdro
30. Ozubená tyč
31. Vyrážeč
32. Upínací páčka
33. Upevňovací šrouby
34. Kuželová stopka
35. Upínací šroub
36. Klínový řemen
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Tato sloupová vrtačka je určena na vrtání kovu,
plastu, dřeva a podobných materiálů a smí být
používána pouze v soukromém sektoru.
Potraviny a materiály ohrožující zdraví nesmí být
strojem opracovávány. Sklíčidlo je vhodné pouze
pro použití vrtáků a nástrojů s průměrem stopky
3 - 16 mm a válcovou stopkou nástroje. Kromě
toho mohou být používány nástroje s kuželovou
stopkou. Stroj je určen pro používání dospělými
osobami.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
Jmenovité vstupní napětí ............. 230 V ~ 50 Hz
Jmenovitý výkon ...................................... 630 W
Druh provozu ...................................... S2 15 min.
Otáčky motoru ................................... 1400 min
Výstupní otáčky ........................ 220 – 2 450 min
Rychlostní stupně .......................................... 12
Upínání sklíčidla .......................................... B 16
Sklíčidlo s ozubeným věncem . ....... Ø 3 – 16 mm
Max. průměr stopky . ................................. 16 mm
Vyložení ............. .................................... 126 mm
Rozměry stolu vrtačky ... ............... 200 x 195 mm
Hloubka vrtání ........................... ............. .. 60 mm
Průměr sloupu ........ .................................. 60 mm
Výška .............................................. cca 850 mm
Plocha pro instalaci ...................... 350 x 230 mm
Hmotnost ... ....................................... cca 32,5 kg
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029.
Hladina akustického tlaku L
Nejistota K
Hladina akustického výkonu L
Nejistota K
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
•
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
•
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
•
Nepřetěžujte přístroj.
•
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
•
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
•
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
-1
-1
udržován.
................................................. 3 dB
pA
................................................3 dB
WA
................ 62 dB(A)
pA
............ 75 dB(A)
WA
5. Před uvedením do provozu
5.1. Montáž stroje (obr. 1/3/4/5)
Připravte si základní desku (1).
•
Upevněte sloup (2) s přírubou pomocí
•
přiložených šroubů (3).
Do držáku stolu vrtačky vložte šnekové kolo.
•
Nyní do držáku stolu vrtačky (5) vložte
•
ozubenou tyč (30) ozubením směrem ke
šnekovému kolu (stejný přesah).
Tyto díly nyní společně nasuňte na sloup (2).
•
Dbejte přitom na to, aby ozubená tyč seděla v
ozubení šnekového kola.
Pro zajištění ozubené tyče na horním konci
•
přetáhněte přes sloup vodicí pouzdro (29) a
zajistěte stavěcím šroubem (20).
Nyní můžete nasadit stůl a upnout jej pomocí
•
svěrací páky. Poté nastrčte klikovou rukojeť
(27) a utáhněte šroubem (28).
sloup. Hlavu vyrovnejte svisle vůči základní
desce a zajistěte ji šrouby (33).
Tři přiložené rukojeti (9) našroubujte do
•
držáku rukojetí.
Před montáží sklíčidla s MK stopkou oba
•
díly zkontrolujte, zda jsou čisté. Poté prudce
zasuňte kuželový trn do kuželu sklíčidla.
Kužel následně zasuňte do vřetena vrtačky
(obr. 12).
Před použitím pravidelně kontrolujte napnutí
•
klínového řemenu (obr. 8).
Pokyn: Na ochranu před korozí jsou všechny
lesklé díly namazány tukem. Před nasazením
sklíčidla (10) na vřeteno (11) musí být oba
díly kompletně zbaveny tuku rozpouštědlem
neškodícím životnímu prostředí, aby byl zajištěn
optimální přenos síly.
5.2. Postavení stroje (obr. 3/4)
Před uvedením do provozu musí být vrtačka
stabilně přimontována na pevný podklad. Použijte
k tomu oba upínací otvory (12) v základové
desce. Dbejte na to, aby byla vrtačka pro provoz a pro nastavovací a údržbové práce volně
přístupná.
Pokyn: Upevňovací šrouby smí být utaženy pou-
ze tak pevně, aby základová deska nebyla pod
mechanickým napětím nebo se nezdeformovala.
Při moc veliké námaze hrozí nebezpečí zlomu.
5.3. Sklápěcí ochrana proti třískám (obr. 5)
Vyšroubujte tři šrouby (21).
Transparentní kryt (23) nasuňte do zářezu
červeného upínacího rámu (24) a znovu zafi xujte
šrouby (21).
Výška krytu (23) je plynule nastavitelná a lze ji
fi xovat dvěma křídlovými šrouby (22).
Pro výměnu vrtáku může být ochrana proti
třískám (13) sklopena nahoru, před zapnutím
stroje však musí být ochrana proti třískám (13)
uvedena zpět do výchozí polohy.
5.4. Před uvedením do provozu dodržovat
Dbejte na to, aby napětí síťové přípojky souhlasilo
s napětím uvedeném na typovém štítku. Stroj
připojte pouze na zástrčku s řádně instalovaným
ochranným kontaktem. Vrtačka je vybavena
vypínáním při podpětí, které chrání obsluhu před
nechtěným opětným zapnutím po poklesu napětí.
V tomto případě musí být stroj nově zapnut.
CZ
6. Obsluha
6.1 Obecně (obr. 2)
Pro zapnutí stiskněte zelený spínač „I“ (18), stroj se rozběhne. Pro vypnutí stiskněte červený
spínač „O“ (19), stroj se vypne.
Dbejte na to, abyste stroj nepřetížili.
Pokud během provozu poklesne hlučnost motoru,
motor je příliš zatěžován.
Nezatěžujte přístroj tak silně, aby se motor zastavil.
6.2. Nasazení nástroje do sklíčidla (obr. 1)
Dbejte bezpodmínečně na to, aby byla při
výměně nástroje vytažena síťová zástrčka. Ve
sklíčidle (10) smí být upínány pouze válcové
nástroje s uvedeným maximálním průměrem
stopky. Používat pouze bezvadné a ostré nástroje.
Nepoužívat nástroje, které jsou poškozeny na
stopce nebo nějakým jiným způsobem zdeformovány nebo poškozeny.
Používejte pouze příslušenství a přídavné nástroje, které jsou uvedeny v návodu k obsluze nebo
byly schváleny výrobcem. Pokud se sloupová
vrtačka zablokuje, vypněte stroj a vrták vraťte do
výchozí polohy.
6.3 Manipulace se sklíčidlem s ozubeným
věncem
Vaše sloupová vrtačka je vybavena sklíčidlem
s ozubeným věncem. Pro vložení vrtáku musí
být nejdříve sklopena ochrana proti třískám (13)
směrem nahoru, poté vložen vrták a sklíčidlo
utaženo pomocí přiloženého klíče ke sklíčidlu.
Klíč ke sklíčidlu opět sejměte. Dbejte na pevné
usazení upnutých nástrojů.
Pozor! Klíč ke sklíčidlu nenechávejte zastrčený.
Nebezpečí úrazu vymrštěným klíčem ke sklíčidlu.
6.4 Použití nástrojů s kuželovou stopkou (obr.
11/12)
Sloupová vrtačka disponuje kuželem vřetena. Pro
použití nástrojů s kuželovou stopkou MK2 postupujte takto:
Sklíčidlo uveďte do spodní polohy.
•
Kuželovou stopku vyrazte přiloženým
•
vyrážečem (31) a dbejte přitom na to, aby
nemohl nástroj spadnout na zem.
Nový nástroj s kuželovou stopkou (34) prudce
•
zasuňte do kuželu vřetena a zkontrolujte pevné upnutí nástroje.
Stroj nejprve vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Různé otáčky vřetena mohou být nastaveny
přemístěním klínového řemene. Postupujte
následovně:
Pro otevření krytu klínového řemene (7) po-
•
volte šroub (16).
Povolte upínací šrouby (15) a posuňte motor
•
(8) směrem k hlavě stroje.
Klínový řemen (36) přemístěte do
•
požadované polohy.
Příslušné stupně otáček naleznete v tabulce
•
6.10.
Napněte klínový řemen stisknutím upínací
•
páčky (32) ve směru motoru a opětovným
utažením fixačního šroubu (13).
Uzavřete kryt klínového řemene a přišroubujte
•
ho pomocí šroubu (16).
Kryt klínového řemene (7) musí být vždy pevně
uzavřen, protože stroj je vybaven bezpečnostním
spínačem a může být proto zapnut pouze při
uzavřeném krytu klínového řemene (7).
Pozor! Nikdy nenechte vrtačku běžet s
otevřeným krytem klínového řemene. Před
otevřením víka vždy vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky. Nikdy nesahejte na běžící klínový
řemen.
6.6 Hloubkový doraz vrtání (obr. 7)
Vrtací vřeteno disponuje otáčecím kroužkem se
stupnicí pro nastavení hloubky vrtání. Seřizovací
práce provádějte pouze na zastaveném stroji.
Vrtací vřeteno (11) stlačte směrem dolů, do-
•
kud špička vrtáku nebude přiléhat k obrobku.
Povolte svěrací šroub (17) a kroužek se stup-
•
nicí (25) otočte směrem dopředu až na doraz.
Kroužek se stupnicí (25) otočte zpět o
•
požadovanou hloubku vrtání a zafixujte
svěracím šroubem (17).
6.7 Nastavení sklonu stolu vrtačky (obr. 6)
Povolte zámkový šroub (26) pod stolem
•
vrtačky (4).
Stůl vrtačky (4) nastavte na požadovaný úhlo-
•
vý rozměr.
Pro fixaci stolu vrtačky (4) v této poloze opět
•
pevně utáhněte zámkový šroub (26).
6.9 Upnutí obrobku
Obrobky vždy upněte pomocí strojního svěráku
(14) nebo vhodných upínacích prostředků.
Obrobky nikdy nedržte rukou! Při vrtání by měl
být umožněn pohyb obrobku na stole vrtačky
(4), aby mohlo dojít k samostředění. Obrobek
bezpodmínečně zajistěte proti přetočení.
To lze provést nejlépe přiložením obrobku, resp.
strojního svěráku k pevnému dorazu.
Pozor! Plechové díly musí být upnuty, aby nemohly být strženy nahoru. Nastavte správnou
výšku a sklon stolu vrtačky podle obrobku. Mezi
horní hranou obrobku a špičkou vrtáku musí být
dostatečná vzdálenost.
6.10 Pracovní rychlosti
Při vrtání dbejte na správný počet otáček. Tento je
závislý na průměru vrtáku a materiálu.
Níže uvedený seznam Vám pomůže při volbě
počtu otáček pro různé materiály.
U uvedených počtů otáček se jedná pouze o
směrné hodnoty.
Touto stolní vrtačkou můžete provádět také zahlubování nebo středicí vrtání. Přitom dbejte na to,
že zahlubování by mělo být prováděno s nejnižší
rychlostí, ke středicímu vrtání je oproti tomu
potřeba vysoká rychlost.
Prosím dbejte na to, že při práci se dřevem musí
být používáno vhodné odsávání prachu, protože
dřevný prach může být zdraví škodlivý. Při
prašných pracích noste bezpodmínečně vhodnou
prachovou masku.
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před jakýmkoliv nastavováním, údržbou nebo opravou vytáhnout síťovou zástrčku.
8.1 Čištění
Stolní vrtačka prakticky nevyžaduje žádnou
•
údržbu. Udržujte stroj čistý. Před všemi
čisticími a údržbovými pracemi vytáhněte
síťovou zástrčku. Nepoužívejte k čištění
žádná agresivní rozpouštědla. Dbejte na to,
aby se do stroje nedostaly žádné kapaliny.
Lesklé díly po ukončení prací opět namažte.
Obzvlášť sloup vrtačky, lesklé díly stojanu
a stůl vrtačky by měly být pravidelně mazá-
ny. K mazání používejte v obchodě běžný,
kyselin prostý mazací tuk. Pozor: Hadry
obsahující olej a mazací tuk, jako též zbytky
mazacího tuku a oleje nedávat do domovního
odpadu. Zlikvidujte je tak, aby nezatěžovaly
životní prostředí. Pravidelně kontrolujte a
čistěte větrací otvory. Stroj skladujte v suché
místnosti. Pokud dojde k poškození stroje,
nepokoušejte se ho sami opravit. Přenechejte
opravu odbornému elektrikáři.
Doporučujeme přímo po každém použití
•
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a
•
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla,
mohlo by dojít k poškození plastových částí
přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje
nedostala voda.
8.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
KategoriePříklad
Rychle opotřebitelné díly*Klínový řemen
Spotřební materiál/spotřební díly*
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
•
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
•
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečněčinné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja
1. Noha stroja
2. Stĺp
3. Upevňovacie skrutky
4. Vŕtací stôl
5. Držiak vŕtacieho stola
6. Hlava prístroja
7. Kryt klinového remeňa
8. Motor
9. Rukoväte
10. Skľučovadlo
11. Vreteno
12. Upevňovacie otvory
13. Vyklápateľná ochrana pilín
14. Zverák
15. Fixačná skrutka
16. Skrutka
17. Upínacia skrutka
18. Zapínač
19. Vypínač
20. Fixačná skrutka
21. Upevňovacie skrutky
22. Krídlové skrutky
23. Priesvitný kryt
24. Úložný rám
25. Stupnicový krúžok
26. Uzatváracia skrutka
27. Kľuka
28. Upevňovacia skrutka
29. Vodiace puzdro
30. Ozubená tyč
31. Vyrážací klin
32. Napínacia páka
33. Upevňovacie skrutky
34. Kužeľová stopka
35. Upínacia skrutka
36. Klinový remeň
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Stĺpová vŕtačka je určená na vŕtanie kovov,
umelých hmôt, dreva a podobných materiálov
a smie byť používaná len pre súkromné použitie
domácnosti.
Potraviny a materiály poškodzujúce zdravie nesmú byť pomocou tohto prístroja spracovávané.
Skľučovadlo je vhodné len pre použitie spolu
s vrtákmi a nástrojmi s priemerom stopky od 3 16 mm s valcovou nástrojovou stopkou. Okrem
toho sa môžu používať aj nástroje s kužeľovou
stopkou. Prístroj je určený na použitie výlučne
dospelými osobami.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Menovité vstupné napätie ............. 230V ~ 50 Hz
Menovitý výkon ................................. 630 wattov
Pracovný režim .................................. S2 15 min.
Otáčky motora .................................. 1 400 min
Výstupné otáčky ...................... 220 - 2 450 min
Hĺba vŕtania .............................................. 60 mm
Priemer stĺpu ............................................ 60 mm
Výška .............................................. cca 850 mm
Odstavná plocha .......................... 350 x 230 mm
Hmotnosť .......................................... cca 32,5 kg
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 61029.
Hladina akustického tlaku L
Nepresnosť K
............................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L
Nepresnosť K
...........................................3 dB
WA
............... 62 dB (A)
pA
........... 75 dB (A)
WA
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
•
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
•
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
•
Prístroj nepreťažujte.
•
V prípade potreby nechajte prístroj
•
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
•
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
-1
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
-1
brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
priložených skrutiek (3).
Nasuňte šnekové koliesko do držiaku
•
vŕtacieho stola.
Teraz založte ozubenú tyč (30) do držiaka
•
vŕtacieho stola (5) otočenú ozubením smerom k šnekovému koliesku (rovnaký presah).
Tieto diely potom musíte spolu posunúť cez
•
stĺp (2). Pritom je potrebné dbať na to, aby
ozubená tyč sedela v ozubení šnekového
kolieska.
Pre poistenie ozubenej tyče na hornom kon-
•
ci nasuňte vodiacu objímku (29) na stĺp a
zabezpečte ju fixačnou skrutkou (20).
Teraz môžete nasadiť stôl a upnúť ho pomo-
•
cou zvieracej páky. Potom nasadiť kľuku (27)
a upevniť pomocou skrutky (28).
Nakoniec nasaďte kompletnú vŕtaciu hlavu na
•
stĺp. Nasmerujte hlavu kolmo na spodnú dosku a pripevnite ju pomocou skrutiek (33).
Naskrutkujte 3 pribalené rukoväte (9) do
•
držiaka.
Pred montážou upínadla vrtákov s MK stop-
•
kou, je potrebné skontrolovať, že sú obidva
diely čisté. Nakoniec nasunúť kužeľový tŕň
silným trhnutím do kužeľa upínadla vrtáka.
Potom kužeľ zasunúť rovnako do vŕtacieho
vretena (obr. 12).
Pred prevádzkou pravidelne kontrolovať nap-
•
nutie klinového remeňa (obr. 8).
5.3 Vyklápateľná ochrana pilín (obr. 5)
Vyskrutkovať tri skrutky (21).
Priesvitný kryt (23) zasunúť do drážky v
červenom úložnom ráme (24) a znovu zafi xovať
pomocou skrutiek (21).
Výška krytu (23) je plynule nastaviteľná a zafi xuje
sa pomocou krídlových skrutiek (22).
Pri výmene vrtáka sa dá ochrana pilín (13)
vyklopiť nahor, avšak pred zapnutím stroja sa
musí ochrana pilín (13) znovu dať do svojej pôvodnej polohy.
5.4. Dodržiavať pred uvedením do prevádzky
Dbajte na to, aby sa napätie sieťového elektrického napájania zhodovalo s napätím uvedeným na
typovom štítku. Zapojte prístroj len do takej zásuvky, ktorá má správne namontovaný ochranný
kontakt.Vŕtačka je vybavená vypínačom nulového
napätia, ktorý chráni obsluhu pred nechceným
opätovným rozbehom po výpadku napätia. V tomto prípade sa musí prístroj znovu zapnúť.
obrobku a začnite rezať.
6. Prevádzka
6.1 Všeobecne (obr. 2)
Pri zapnutí stlačte zelené tlačidlo zapnutia „I“ (18),
stroj sa rozbehne. Pri vypnutí stlačte červené
tlačidlo „O“ (19), prístroj sa vypne.
Dbajte na to, aby ste prístroj nepreťažovali.
Ak klesne zvuk motora počas prevádzky, znamená to, že je motor príliš zaťažený.
Nezaťažujte prístroj tak nadmerne, aby sa jeho
motor úplne zastavil.
Upozornenie: Na ochranu pred koróziou sú
všetky holé diely namazané tukom. Pred nasadením skľučovadla (10) na vreteno (11) sa musia
obidva diely úplne odmastiť pomocou ekologického rozpúšťadla, aby sa zabezpečil optimálny
prenos síl.
5.2. Postavenie stroja
Pred uvedením do prevádzky sa musí vŕtačka
stacionárne namontovať na pevný podklad.
Použite k tomu obidva upevňovacie otvory (12)
v základnej doske. Dbajte na to, aby bol stroj
voľne prístupný pre prevádzku a na nastavovacie
a údržbové práce.
Upozornenie: Upevňovacie skrutky môžu byť
dotiahnuté iba tak pevne, aby sa základná doska
nenapínala alebo nezdeformovala. Pri nadmernom namáhaní vzniká nebezpečenstvo zlomenia.
Dbajte bezpodmienečne na to, aby bol pri
výmene nástroja vytiahnutý sieťový vypínač.
V skľučovadle (10) sa smú upínať len valcové
nástroje s uvedeným maximálnym priemerom
nástrojovej stopky. Používať len bezchybné
a ostré nástroje. Nepoužívať také nástroje, ktoré
majú poškodenú stopku alebo sú iným spôsobom
deformované alebo poškodené. Nasaďte teraz
príslušenstvo a prídavné prístroje, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu alebo sú povolené výrobcom. V prípade, že dôjde k zablokovaniu stĺpovej
vŕtačky, vypnite stroj a prejdite s vrtákom naspäť
do základnej polohy.
- 62 -
SK
6.3 Manipulácia so skľučovadlom s ozu-
beným vencom
Táto stĺpová vŕtačka je vybavená ozubeným
skľučovadlom. Aby bolo možné nasadiť vrták,
musí sa najskôr vyklopiť ochrana pilín (13) nahor, potom nasadiť vrták a utiahnuť skľučovadlo
pomocou puzdrového kľúča, ktorý je súčasťou
balenia.
Puzdrový kľúč opäť dajte dole. Dbajte na pevné
upevnenie upnutých nástrojov.
Pozor! Puzdrový kľúč nenechať nasunutý.
Nebezpečenstvo poranenia vymršteným puzdrovým kľúčom.
6.4 Použitie nástrojov s kužeľovitou stopkou
(obr. 11/12)
Stĺpová vŕtačka disponuje kužeľom vŕtacieho vretena. Pre používanie nástrojov s kužeľovitou stopkou MK2, postupujte nasledovným spôsobom:
vpred:
Skľučovadlo priviesť do spodnej polohy.
•
Kužeľovitú stopku vyraziť pomocou
•
priloženého vyrážacieho klinu (31), pritom
dbať na to, aby nástroj nespadol na zem.
Nárazovo nasunúť nový nástroj s kužeľovou
•
stopkou (34) do kužeľu vŕtacieho vretena a
skontrolovať pevné usadenie nástroja.
6.5 Nastavenie otáčok (obr. 1/2/9/10)
Najskôr vypnite stroj a vytiahnite elektrickú
zástrčku zo siete.
Rozdielne otáčky vretena sa môžu nastavovať
prestavením klinového remeňa. Postupujte nasledovne:
tor (8) v smere hlavy stroja.
Klinový remeň (36) prestavte do požadovanej
•
pozície.
Príslušné otáčky prosím prevezmite z tabuľky
•
06:10:00.
Napnite klinový remeň tak, že zatlačíte
•
napínaciu páku (32) v smere motora a znovu
utiahnete fixačnú skrutku (13).
Kryt klinového remeňa zatvorte a pripevnite
•
skrutkou (16).
Kryt klinového remeňa (7) sa musí vždy
pevne zatvoriť, pretože je stroj vybavený
bezpečnostným vypínačom, a preto je možné
stroj zapnúť vždy len so zatvoreným krytom klinového remeňa (7).
Pozor! Vŕtačku nikdy nenechajte bežať s otvor-
eným krytom klinového remeňa. Pred otvorením
krytu vždy vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete.
Nikdy nesiahajte do bežiaceho klinového remeňa.
6.6 Hĺbkový vŕtací doraz (obr. 7)
Vŕtacie vreteno je vybavené kolieskom s otočnou
stupnicou k nastaveniu hĺbky vŕtania. Nastavovacie práce uskutočňujte len vo vypnutom stave.
Vŕtacie vreteno (11) zatlačiť smerom nadol až
•
kým sa nedotkne špička vrtáka obrábaného
materiálu.
Uvoľniť aretačnú skrutku (17) a stupnicové
•
koliesko (25) otočiť dopredu až na doraz.
Stupnicové koliesko (25) otočiť späť na nas-
•
tavenie požadovanej hĺbky vŕtania a zafixovať
aretačnou skrutkou (17).
6.7 Nastavenie sklonu vŕtacieho stola (obr. 6)
Povoľte uzatváraciu skrutku (26) pod vŕtacím
•
stolom (4)
Nastaviť pílový stôl (4) na požadovanú uhlovú
•
hodnotu.
Uzatváraciu skrutku (26) znovu pevne dot-
•
iahnite, aby ste vŕtací stôl (4) zafixovali v tejto
polohe.
6.8 Nastavenie výšky vŕtacieho stola (obr.
1/13)
Povoľte upínaciu maticu (35).
•
Vŕtací stôl dajte do požadovanej polohy po-
•
mocou ručnej kľuky (27).
Upínaciu skrutku (35) znovu dotiahnite.
•
6.9 Upnutie obrobku
Obrobky upnite zásadne vždy pomocou prístrojového zveráku (14) alebo vhodným upínacím
prostriedkom. Obrobky nikdy nedržte rukou! Pri
vŕtaní by mal byť obrobok na vŕtacom stole (4)
pohyblivý, aby sa mohlo vykonať samočinné centrovanie. Obrobok bezpodmienečne zabezpečte
proti pretočeniu.
To sa najlepšie uskutoční založením obrobku
resp. zveráka stroja na pevný doraz.
Pozor! Plechové diely musia byť napnuté, aby
sa nedali vytrhnúť. Nastavte vŕtací stôl podľa
obrobku na správnu výšku a sklon. Medzi hornou
hranou obrobku a špičkou vrtáka musí zostať
dostatočný odstup.
6.10 Pracovné rýchlosti
Pri vŕtaní dbajte na správne otáčky. Sú závislé od
priemeru vrtáka a materiálu.
Nižšie uvedený zoznam vám pomôže pri voľbe
otáčok pre rôzne druhy materiálov.
Pomocou tejto stolnej vŕtačky môžete tiež spúšťať
alebo vŕtať strediace jamky. Dbajte pritom na
to, aby sa spúšťanie s výhrubníkom vykonávalo
pri najnižšej rýchlosti, pričom pre vŕtanie strediacich jamiek je potrebná vysoká rýchlosť.
6.12 Opracovanie dreva
Prosím zohľadnite, že pri opracovaní dreva je
potrebné použiť vhodné odsávanie prachu,
pretože drevený prach môže byť zdraviu škodlivý.
Používajte pri prácach, ktoré vytvárajú prach,
bezpodmienečne ochrannú masku proti prachu.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred akýmkoľvek nastavovaním, údržbou alebo
opravami vytiahnite zástrčku zo siete.
8.1 Čistenie
Stolná vŕtačka je do veľkej miery
•
bezúdržbová. Udržujte prístroj v čistom stave. Pred všetkými čistiacimi a údržbovými
prácami vytiahnite kábel zo siete. Na čistenie
nepoužívajte žiadne silné rozpúšťadlá. Dbajte
na to, aby sa do prístroja nedostali žiadne
tekutiny. Po ukončení práce znovu namažte
holé diely tukom. Najmä vŕtací stĺp, holé časti
stojana a vŕtací stôl by sa mali pravidelne
mazať. Na mazanie používajte bežne dostupný mazací tuk bez obsahu kyseliny.
Pozor:Čistiace utierky s obsahom olejov
a tukov ako aj zvyšky obsahujúce olej a tuk
nepatria do domového odpadu. Zlikvidujte ich
v súlade so životným prostredím. Pravidelne
čistite a kontrolujte vetracie otvory. Skladujte
prístroj na suchom mieste. Ak sa prístroj
poškodí, nepokúšajte sa ho opravovať svojpomocne. Prenechajte opravu odbornému
elektrikárovi.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla
•
vždy po každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
•
utierky aostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely
prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda.
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
8.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
8.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.iscgmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
•
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
•
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = kW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 14121-1; 61029-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 30.07.2009
First CE: 04 Archive-File/Record: 4250420-41-4155050-08
Art.-No.: 42.505.90 I.-No.: 01049 Documents registrar: Daniel Protschka
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar