Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren
Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen
jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das
Gerät an andere Personen übergeben sollten,
händigen Sie diese Originalbetriebsanleitung /
Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die
durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den
Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
(Bild 15):
1. Warnung!
2. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen!
3. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
4. Maximale Schnittlänge
5. Lebensgefahr durch Stromschlag. Der Abstand zu Stromleitungen muss mindestens
10m betragen!
6. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen!
7. Festes Schuhwerk tragen!
8. Achten Sie auf herabfallende und wegschleudernde Teile!
9. Abstand halten.
10. Richtung der Kettenbewegung und
Kettenzähne
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Akkupack
2. Ein- Ausschalter
3. Handgriff
4. Schalterverriegelung
5. Schultergurthalterung
6. Schultergurt
7. Kettenradabdeckung
8. Öltankdeckel
9. Sägekette
10. Schwert
11. Oberes Teleskoprohr mit Motorgehäuse
12. Teleskoprohr - Verriegelungsmutter
13. Griff fl äche
14. Ladegerät
15. Schwertschutz
16. Inbusschlüssel 5mm
17. Multifunktionswerkzeug
18. Öleinfüllfl asche
19. Aufsatz für Öleinfüllfl asche
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- 7 -
D
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
Hochentaster
•
Zubehör
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Hochentaster (teleskopierbare Ast-Kettensäge) ist für Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht geeignet für umfangreiche Sägearbeiten und Baumfällungen sowie zum Sägen
von anderen Materialien als Holz.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Li-Ion-Akku
Spannung: ..............................................18 V d.c.
dem der Hochentaster vollständig montiert und
die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie
stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am
Hochentaster vornehmen, um Verletzungen zu
vermeiden.
Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 1)
5.1 Schultergurt montieren (Abb. 2)
Haken Sie den Verschluss (A) des Schultergurtes
an der Schultergurthalterung (5) ein.
- 8 -
D
5.2 Montage von Schwert und Sägekette
Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (16)
•
die beiden Befestigungsschrauben für die
Kettenradabdeckung (Abb. 3)
Kettenradabdeckung abnehmen.
•
Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut
•
des Schwertes legen (Abb. 4/Pos. B).
Schwert und Kette wie abgebildet in die Auf-
•
nahme der Kettensäge einlegen (Abb. 5). Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 5 / Pos. C)
führen und das Schwert in den Kettenspannbolzen (Abb. 5 / Pos. D) einhängen.
Kettenradabdeckung anbringen und mit den
•
Befestigungsschrauben handfest anziehen.
Achtung! Befestigungsschrauben erst nach dem
Einstellen der Kettenspannung (siehe Punkt 5.3)
endgültig festschrauben.
5.3 Spannen der Sägekette
Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku vom Gerät abnehmen.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie
Arbeiten am Hochentaster vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Befestigungsschrauben für Kettenradabde-
•
ckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 3).
Kettenspannung mit der Kettenspannschrau-
•
be einstellen (Abb. 6 / Pos. E). Rechtsdrehen
erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen
verringert die Kettenspannung. Die Sägekette
ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des
Schwertes um ca. 2 mm angehoben werden
kann (Abb.7).
Befestigungsschrauben für Kettenradabde-
•
ckung festschrauben.
Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungsgemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie
erkennen die optimale Spannung, wenn die
Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm
abgehoben werden kann. Da sich die Sägekette
durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge
verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10min
die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei
Bedarf. Das gilt besonders für neue Sägeketten.
Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit
die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen
verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette
Schaden nimmt.
5.4 Sägekettenschmierung
Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku vom Gerät abnehmen. Tragen
Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten
am Hochentaster vornehmen, um Verletzungen
zu vermeiden.
Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne
Sagekettenöl! Die Benutzung des Hochentasters
ohne Sagekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung führt zur Beschädigung der Kettensäge!
Achtung! Temperaturverhältnisse beachten:
Unterschiedliche Umgebungstemperaturen
erfordern Schmiermittel mit einer höchst unterschiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Temperaturen benötigen Sie dünnfl üssige Öle (niedrige
Viskosität) um einen ausreichenden Schmierfi lm
zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Sommer verwenden, würde dieses alleine durch die
höheren Temperaturen weiter verfl üssigt. Dadurch
kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde
überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt
zu einer unnötigen Schadstoff belastung.
Öltank befüllen
Sägekettenöl in die Öleinfüllflasche
•
(Abb. 1 / Pos. 18) einfüllen und den Aufsatz
(Abb. 1 / Pos. 19) auf die Öleinfüllflasche
drehen. Schneiden Sie vom Aufsatz (Abb. 1 /
Pos. 19) ein kleines Stück der Spitze ab.
Stellen Sie den Hochentaster auf einer ebe-
•
nen Fläche ab.
Reinigen Sie den Bereich um den Öltankde-
•
ckel (Abb. 1 / Pos. 8) und nehmen Sie diesen
ab.
Befüllen Sie den Tank (Abb. 8 / Pos. F) mit
•
Sägekettenöl. Achten Sie dabei darauf, dass
kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die
Öldüse nicht verstopft.
Schrauben Sie den Öltankdeckel (Abb. 1 /
•
Pos. 8) wieder auf.
5.5 Akku
Das Gerät ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet. Der Akku ist vollständig geschlossen
und wartungsfrei.
Laden des Akkus
(Abb. 9) Akku-Pack (1) aus dem Gerät neh-
•
men. Dazu die seitlichen Rasttasten (H) drücken und den Akku nach unten ziehen (a).
Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
•
- 9 -
D
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt.
Netzstecker des Ladegerätes in eine Netz-
•
steckdose einstecken. Die Ladeanzeige
leuchtet grün.
(Abb. 10) Ladestecker (K) des Ladegerätes
•
in die Buchse im Akku (1) einstecken. Die La-
deanzeige leuchtet rot. Während des Ladens
kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist
jedoch normal.
Das Ladegerät beendet den Ladevorgang
•
automatisch, wenn der Akku voll geladen ist
(nach ca. 1 h). Die Ladeanzeige leuchtet grün.
Ladestecker vom Akku entfernen.
•
Netzstecker des Ladegerätes aus der Netz-
•
steckdose ziehen.
(Abb. 9) Um den Akku-Pack wieder einzuset-
•
zen, drücken Sie ihn in das Gehäuse (b) bis
er einrastet.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein,
überprüfen Sie ob an der Steckdose Netzspannung vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät
mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des
Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall
notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Gerätes nachlässt.
Entladen Sie den Akku nie vollständig. Dies führt
zu einem Defekt des Akkus!
6. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
6.1 Schultergurt anlegen
Achtung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus,
bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.
1. Legen Sie den Schultergurt über die Schulter.
2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich
die Gurthalterung auf Hüfthöhe befi ndet.
6.2 Teleskoprohr einstellen (Abb. 11)
1. Lösen Sie die Teleskoprohr - Verriegelungsmutter (12) durch Linksdrehung (a).
2. Ziehen Sie das obere Teleskoprohr (11) soweit dies für die Arbeitshöhe erforderlich ist
heraus.
3. Ziehen Sie die Teleskoprohr - Verriegelungsmutter (12) durch Rechtsdrehung (b) wieder
fest. Das Teleskoprohr muss fest verriegelt
sein.
6.3 Ein-/ Ausschalten
Einschalten
Halten Sie den Hochentaster mit einer Hand
•
am Handgriff (Abb. 1 / Pos. 3) und mit der
zweiten Hand an der Grifffläche (Abb. 1 / Pos.
13) fest.
(Abb. 12) Ziehen Sie die Schalterverriegelung
•
(4) zurück und drücken Sie den Ein- Ausschalter (2).
Ausschalten (Abb. 12)
Ein- Ausschalter (2) loslassen und anschließend
die Schalterverriegelung (4) loslassen.
7. Arbeiten mit der Kettensäge
Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der
Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem
Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie niemals ein off ensichtlich beschädigtes
Gerät in Betrieb.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch
während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl
vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn
kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die
min-Markierung gesunken ist, um eine Beschädigung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung
reicht im Schnitt für 15 Minuten, abhängig von
den Pausen und der Belastung.
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter
und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge
- 10 -
D
bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit
spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung,
um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders neue
Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung.
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anliegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose,
Handschuhe und Sicherheitsschuhe.
Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem
Gehör und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz
vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden
Zweigen.
Sicheres Arbeiten
Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein
•
Arbeitswinkel von max. 60° vorgeschrieben.
Nie unter dem zu sägenden Ast stehen.
•
Vorsicht beim Sägen von unter Spannung
•
stehenden Ästen und splitterndem Holz.
Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfal-
•
lende Äste und wegschleudernde Holzteile!
Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen
•
und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Das Gerät ist beim Berühren von Hochspan-
•
nungsleitungen nicht gegen Stromschläge
geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand
von 10 m zu stromführenden Leitungen ein.
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum
•
zu sägenden Ast stehen.
Das Gerät so nah wie möglich am Körper hal-
•
ten. So haben Sie die beste Balance.
Sägetechniken
•
Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem
•
Winkel von maximal 60° zur Waagrechten,
um nicht von einem herabfallenden Ast getroffen zu werden.
Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst
•
ab. Dadurch wird ein Herabfallen der geschnittenen Äste erleichtert.
Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für
•
den Bediener das Gewicht der Säge abrupt,
da die Säge nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist. Es besteht die Gefahr die Kontrolle
über die Säge zu verlieren.
Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Säge-
•
kette aus dem Schnitt. Damit wird ein Festklemmen vermieden.
Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwer-
•
tes.
Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz.
•
Dies verhindert die Wundheilung des Baumes.
Kleinere Äste absägen (Abb. 13):
Legen Sie die Anschlagfl äche der Säge am Ast
an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der
Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die
Säge mit leichtem Druck von oben nach unten
durch den Ast.
Größere und längere Äste absägen (Abb. 14):
Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungsschnitt.
Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmessers durch (a). Sägen Sie anschließend mit der
Unterseite des Schwertes von oben nach unten
auf den ersten Schnitt zu (b).
Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um
eine Kontrolle über den Aufschlagort zu haben.
Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden
Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berühren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder
das Verklemmen der Sägekette.
Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große
Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist
unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verletzung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die
Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn
Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten
ist. Setzen Sie die Säge daher immer möglichst
fl ach an.
Achtung!
Achten Sie immer auf die richtige Ketten-
•
spannung!
Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!
•
Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig
•
geschärften Sägekette!
Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze
•
des Schwertes!
Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei-
•
den Händen!
- 11 -
D
Sägen von Holz unter Spannung
Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht,
erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung
stehendes Holz, das durch Sägen von der Spannung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkontrolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen
Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur
von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden.
8. Wartung
8.1 Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn
die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist.
Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von
Schwert und Sägekette“ vor!
8.2 Prüfen der automatischen
Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der
automatischen Kettenschmierung, um einer
Überhitzung und damit verbundenen Beschädigung von Schwert und Sägekette vorzubeugen.
Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine
glatte Oberfl äche (Brett, Anschnitt eines Baumes)
und lassen Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich
während dieses Vorgangs eine zunehmende
Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutliche Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden
Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch
diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an
unseren Service oder eine ähnlich qualifi zierte
Werkstatt.
Achtung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfl ä-
che. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (ca. 20 cm) ein
8.3 Schärfen der Sägekette
Ein eff ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur
möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand
und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die
Gefahr eines Rückschlages.
Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nachgeschliff en werden. Versuchen Sie nicht, die Sä-
gekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über
ein geeignetes Werkzeug und die notwendige
Erfahrung verfügen.
9. Reinigung, Lagerung und
Ersatzteilbestellung
9.1 Reinigung
Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha-
•
nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen.
Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
•
sicheren Halt haben.
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
•
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem
milden Spülmittel.
Wird die Kettensäge über einen längeren
•
Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das
Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und
wickeln Sie es danach in Ölpapier.
Achtung!
Vor jeder Reinigung Akku entfernen.
•
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines-
•
falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
9.2 Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
9.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
- 12 -
10. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau-
teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
D
- 13 -
D
11. Fehlersuchplan
Vorsicht!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn
Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
StörungMögliche UrsacheBehebung
Kettensäge funktioniert nicht
Kettensäge arbeitet
intermittierend
Sägekette trocken- Kein Öl im Tank
Kette/Führungsschiene heiß
Kettensäge rupft,
vibriert oder sägt
nicht richtig
- Akku Leer
- Akku nicht korrekt eingesteckt
- Externer Wackelkontakt
- Interner Wackelkontakt
- Ein-/Ausschalter defekt
- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kein Öl im Tank
- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kette stumpf
- Kette zu stark gespannt
- Kettenspannung zu locker
- Kette stumpf
- Kette verschlissen
- Sägezähne zeigen in die falsche
Richtung
- Akku laden
- Akku entfernen und neu einstecken
(s. 5.5)
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reinigen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kettenspannung prüfen
- Kettenspannung einstelllen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kette ersetzen
- Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter Richtung
- 14 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
D
- 16 -D- 17 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ:Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
When using equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read these original operating
instructions and safety information with due care.
Keep these operating instructions in a safe place
so that the information is available at all times.
If you give the equipment to any other person,
please hand over these original operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents
which arise due to failure to follow these instructions and the safety information.
1. Safety information
For the relevant safety information please refer to
the booklet included in delivery!
WARNING
Read all the safety regulations and instructions. Failure to adhere to the safety information
and instructions set out below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.
This equipment is not designed to be used by
people (including children) with limited physical,
sensory or mental capacities or those with no
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for
their safety or they have received instructions
from such a person in to how to use the equipment safely. Children must always be supervised
in order to ensure that they do not play with the
equipment.
Explanation of the symbols on the equipment
(Fig. 15):
1. Caution!
2. Wear protective headgear, goggles and ear
muff s!
3. Protect the equipment from rain and damp!
4. Maximum cutting length
5. Electric shock can cause fatal injury. Keep a
distance of at least 10 m from power cables!
6. Read the directions for use before operating
the equipment!
7. Wear sturdy, non-slip footwear!
8. Watch out for falling and catapulting parts!
9. Keep your distance.
10. Direction of the chain movement and teeth
2. Layout and items supplied
2.1 Layout
1. Battery pack
2. On/Off switch
3. Handle
4. Switch lock
5. Shoulder strap attachment
6. Shoulder strap
7. Chain wheel cover
8. Oil tank cover
9. Chain
10. Chain bar
11. Top telescopic tube with motor housing
12. Telescopic tube lock nut
13. Grip area
14. Charging unit
15. Cutter guard
16. Allen key size 5mm
17. Multifunction tool
18. Oil fi lling bottle
19. Attachment for oil fi lling bottle
2.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
present).
Check to see if all the items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, keep the packaging until the end
•
of the guarantee period.
Caution!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a risk of
choking and suff ocating!
Original Operating Instructions
•
Safety information
•
Pole-mounted cordless pruner
•
Accessories
•
- 20 -
GB
3. Intended use
The pole-operated pruner (telescopic branch
chainsaw) is designed for lopping off tree bran-
ches. It is not suitable for extensive sawing work,
felling trees or sawing any materials other than
wood.
The equipment may be used only for its intended
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any
kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Cutter bar length: ................................... 242 mm
Max. cutting length: ................................. 200 mm
Cutting speed at rated rpm: ..................170 m/min
Oil tank capacity: ..........................................20 ml
Weight without cutter bar and chain: ...........4.2 kg
Chain: ..... Oregon/91VG033X, Oregon/91P033X,
................ Oregon/91PJ033X, Oregon/91JG033X
Cutter bar: .......... Oregon 084LNEA089 (552737);
uncertainty .............................................1 dB
pA
sound power level ......................... 100 dB(A)
L
WA
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.
Handle under load
Vibration emission value a
K uncertainty = 1.5 m/s
Reduce noise generation and vibration to a
minimum!
Use only equipment that is in perfect condi-
•
tion.
Maintain and clean the equipment regularly.
•
Adapt your way of working to the equipment.
•
Do not overload the equipment.
•
Have the equipment checked if necessary.
•
Switch off the equipment when not in use.
•
= 1.17 m/s
h
2
2
5. Before starting the equipment
Caution! Do not fi t the battery until the pole-ope-
rated pruner has been fully assembled and the
chain tension has been set. Always wear protective gloves when working on the pruner to protect
yourself against injury.
Carefully unpack all parts and check that they are
complete (Fig. 1).
5.1 Assembly of the shoulder strap (Fig. 2)
Hook the fastener (A) of the shoulder strap into
the shoulder strap attachment (5).
5.2 Assembly of the cutter rail and the saw
chain
Using the Allen key (16), remove the two fi-
•
xing screws for the chain wheel cover (Fig. 3).
Take off the chain wheel cover.
•
Lay the chain as shown in the groove which
•
runs around the cutter rail (Fig. 4/item B).
Insert the cutter rail and chain as shown in
•
the mounting in the chainsaw (Fig. 5). At the
same time guide the chain around the chain
wheel (Fig. 5/item C) and hook the cutter rail
into the chain tensioning bolt (Fig. 5/item D).
Attach the chain wheel cover and fasten it by
•
hand with the fixing screws.
Caution! Do not fully tighten the fastening screws
until after you have adjusted the chain tension
(see section 5.3).
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hearing.
- 21 -
GB
5.3 Tensioning the saw chain
Caution! Always remove the battery from the
device before inspection and adjustment. Always
wear protective gloves when working on the pruner to protect yourself against injury.
Undo the fixing screws of the chain wheel
•
cover a few turns (Fig. 3).
Adjust the chain tension with the chain tensi-
•
oning screw (Fig. 6/item E). Turning the screw
clockwise increases the chain tension, turning it counter-clockwise decreases the chain
tension. The saw chain is correctly tensioned
if it can be lifted around 2 mm in the middle of
the cutter rail (Fig. 7).
Tighten the fixing screws for the chain wheel
•
cover.
Caution! All the chain links must lie properly in
the guide groove of the cutter bar.
Notes on tensioning the chain:
The chain must be properly tensioned to ensure safe operation. When the saw chain can be
raised by around 2 mm in the middle of the cutter
bar, you know that the chain tension is ideal. As
the saw chain heats up during cutting and thus
changes in length, check the chain tension no
less than every 10 minutes and adjust it again
as required. This applies in particular to new saw
chains. When you have fi nished working, slacken
the chain again as it will shorten when it cools
down. This will help to prevent damage to the
chain.
5.4 Saw chain lubrication
Caution! Always remove the battery from the
device before inspection and adjustment. Always
wear protective gloves when working on the pruner to protect yourself against injury.
Caution! Never operate the chain if it is not lubricated with saw chain oil! Use of the pole-operated
pruner without saw chain oil or if the oil level is
below the „min“ mark will damage the chainsaw.
Caution! Be aware of the temperature conditions:
Diff erent lubricants with completely diff erent
viscosities are required at diff erent ambient tem-
peratures. At lower temperatures you will need
low viscosity oils in order to achieve a suffi cient
lubricating fi lm. However, if the same low viscosity
oil is used during the summer it will become even
thinner due to the ambient temperatures alone,
and as a result the lubricating fi lm could break
down, causing the chain to overheat and become
damaged. In addition, the lubricating oil will burn
and cause unnecessary pollution.
Filling the oil tank
Power saw chain oil into the oil filling bottle
•
(Fig. 1/item 18) and screw the attachment
(Fig. 1/item 19) onto the oil filling bottle. Cut
a little bit off the tip of the attachment (Fig. 1/
item 19).
Set the pole-mounted pruner on an even sur-
•
face.
Clean the area around the oil tank lid (Fig. 1/
•
item 8) and remove the lid.
Fill the tank (Fig. 8/item F) with saw chain oil.
•
In the process, make sure that no dirt enters
the tank, as this could cause the oil nozzle to
become blocked.
Screw the oil tank lid (Fig. 1/item 8) back on
•
again.
5.5 Battery
The equipment is fi tted with a lithium-ion battery.
The battery pack is completely closed and maintenance free.
Charging the rechargeable battery
(Fig. 9) Take the battery pack (1) out of the
•
equipment. To do so, press the pushlock
buttons (H) on the side and pull the battery
downwards (a).
Check that your mains voltage is the same as
•
that marked on the rating plate.
Insert the power plug of the charger into a so-
•
cket outlet. The green charging indicator will
come on.
(Fig. 10) Insert the charging plug (K) into the
•
socket provided on the battery (1). The red
charging indicator will come on. The battery
pack can become a little warm during the
charging. This is normal.
The charger will end the charging process au-
•
tomatically when the battery is fully charged
(after approx. 1 hour). The green charging
indicator will come on.
Remove the charging plug from the battery.
•
Pull the power plug of the charger out of the
•
socket outlet.
(Fig. 9) To refit the battery pack, press it into
•
the housing (b) until it engages.
- 22 -
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.