DUCATI Monster 796 User Manual [fr]

4.7 (3)
1
F
Manuel d'utilisation et entretien
2
F
3
F
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
Ducatistes et nous vous félicitons de l'excellent choix que
nouvelle Ducati non seulement pour vos déplacements
quotidiens, mais également pour vos voyages que Ducati
Motor Holding S.p.A. vous souhaite toujours agréables et
ludiques.
Par souci d'amélioration permanente de la qualité de son
service, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre
attentivement les instructions qui suivent, notamment les
recommandations concernant le rodage. Vous aurez ainsi la
certitude de toujours vivre de grandes émotions avec votre
Ducati.
Pour toute réparation ou simples conseils, veuillez contacter
nos centres de service agréés.
Amusez-vous bien !
Remarque
Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute
responsabilité pour les erreurs qui se seraient glissées dans
le texte au cours de la rédaction de ce manuel. Toutes les
informations contenues dans ce manuel s’entendent mises
à jour à la date d’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se
réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications
qu’elle jugera utiles pour l’amélioration de ses produits.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre
moto Ducati, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine
Ducati.
Attention
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et, en cas
de changement de propriété, il doit toujours être remis au
nouveau propriétaire.
4
F
Sommaire
Informations générales 7
Garantie 7
Symboles 7
Renseignements utiles pour rouler en sécurité 8
Conduite en pleine charge 9
Données d'identification 10
Tableau de bord (Dashboard) 11
Tableau de bord 11
Afficheur LCD - Fonctions principales 14
Afficheur LCD – Réglage/affichage des paramètres 16
Indicateur de la distance totale parcourue « Compteur
kilométrique » 19
Indicateur « Vitesse » 20
Indicateur de la distance partielle parcourue « TRIP » 21
Indicateur de la distance parcourue sur la réserve « TRIP
FUEL » 22
Indicateur d'affichage de l'horloge 23
Indicateur de la température de l’huile moteur 24
Indicateur d’entretien préventif 27
Indicateur de la tension de batterie (BATT) 28
Réglage du ralenti du moteur (RPM) 30
Réglage de l'éclairage de fond 31
Afficheur du temps sur le tour (LAP) 32
Afficheur des données mémorisées (LAP Memory) 34
Système d'acquisition DDA 35
Erase DDA 36
Fonction de désactivation de l'ABS (uniquement pour
Monster 796 ABS) 37
Fonction de réglage de l'horloge 38
Diagnostic du tableau de bord 39
Fonction d'extinction intelligente du phare 43
Fonction d'allumage intelligent du phare 43
Le système antidémarrage électronique 44
Code Card 45
Procédure de déblocage du système antidémarrage
électronique 46
Double des clés 48
Commandes pour la conduite 49
Position des commandes pour la conduite du motocycle 49
Contacteur d'allumage et antivol de direction 50
Commutateur gauche 51
Levier de commande de l'embrayage 52
Commutateur droit 53
Poignée des gaz 54
Levier du frein avant 54
Pédale de commande du frein arrière
55
Sélecteur de vitesse
55
5
F
Réglage de la position du sélecteur de vitesse et de la pédale
du frein arrière 56
Principaux éléments et dispositifs 57
Position sur le motocycle 57
Bouchon du réservoir de carburant 58
Serrure de la selle et porte-casque 59
Béquille latérale 60
Dispositifs de réglage de l'amortisseur arrière 61
Mode d'emploi 62
Précautions pendant la période de rodage de la moto 62
Contrôles avant la mise en route 63
Démarrage du moteur 65
Démarrage et marche de la moto 67
Freinage 68
Arrêt du motocycle
69
Ravitaillement en carburant
69
Stationnement 70
Accessoires fournis de série 71
Principales opérations d'utilisation et
entretien 72
Remplacement du filtre à air 72
Contrôle du niveau du liquide d'embrayage et de frein
72
Vérification de l'usure des plaquettes de frein
73
Lubrification des articulations 74
Réglage du câble des gaz
75
Charge et tamponnement hivernal de la batterie 75
Dépose de la batterie 76
Repose de la batterie 83
Tension de la chaîne de transmission 94
Graissage de la chaîne de transmission 95
Remplacement des ampoules 96
Orientation du phare
97
Pneus 99
Contrôle du niveau d’huile moteur 101
Nettoyage et remplacement des bougies 102
Nettoyage général 103
Inactivité prolongée 104
Remarques importantes 104
Entretien 105
Programme d’entretien : opérations réservées au
concessionnaire 105
Programme d’entretien : opérations réservées au client 108
Caractéristiques techniques 109
Encombrements (mm) 109
Poids 109
Moteur 111
Distribution 111
Performances 112
Bougies d'allumage 112
Alimentation 112
6
F
Freins 113
Transmission 114
Cadre 115
Roues 115
Pneus 115
Suspensions 115
Échappement 116
Coloris disponibles 116
Circuit électrique 116
Aide-mémoire pour l’entretien
périodique 122
7
F
Informations générales
Garantie
Dans votre intérêt et pour garantir au produit une excellente
fiabilité,
nous vous conseillons vivement de vous adresser à un
Concessionnaire ou Atelier agréé pour toute intervention
exigeant une expérience technique particulière.
Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l'outillage
nécessaire pour effectuer un travail dans les règles de l'art en
n'utilisant que des pièces d'origine Ducati : c'est là une
garantie de parfaite interchangeabilité, de bon
fonctionnement et de longévité.
Toutes les motos Ducati sont livrées avec leur Carnet de
Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motos utilisées
dans des compétitions sportives. Pendant la période de
garantie, aucune pièce de la moto ne devra être altérée,
modifiée ou remplacée par une autre pièce non d'origine,
sous peine d'annulation immédiate de la garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement ce manuel de façon à bien vous familiariser
avec votre nouvelle moto. En cas de doute, s'adresser à un
concessionnaire ou atelier agréé. Les notions que vous
apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que
Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et
ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur
les performances de votre motocycle. Ce manuel inclut des
notes d’information avec des significations particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer
une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité
physique personnelle, même de manière grave, voire
procurer la mort.
Important
Risque de dommages à la moto et/ou à ses
composants.
Remarque
Informations complémentaires concernant l'opération
en cours.
Toutes les indications relatives à DROITE ou GAUCHE se
réfèrent au sens de la marche de la moto.
8
F
Renseignements utiles pour rouler en
sécurité
Attention
À lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d'accidents sont dus au manque d'expérience du
conducteur de la moto. Ne jamais conduire sans permis ;
pour utiliser la moto, il est indispensable d’être titulaire d’un
permis moto.
Ne jamais prêter la moto à des pilotes inexpérimentés ou
dépourvus d’un permis moto.
Le pilote et le passager doivent TOUJOURS porter des
vêtements adéquats ainsi qu'un casque de protection.
Ne jamais porter de vêtements ou accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les
fumées d’échappement sont toxiques et peuvent causer une
perte de conscience ou même la mort en très peu de temps.
Le pilote et le passager doivent poser leurs pieds sur les
repose-pieds lorsque la moto roule.
Pour être prêt à chaque changement de direction ou à
chaque variation des conditions de la chaussée, le pilote doit
TOUJOURS tenir les mains sur le guidon, tandis que le
passager doit TOUJOURS se tenir des deux mains à la
poignée passager sous la selle.
Respecter la législation et les règles nationales et locales.
Toujours respecte les limitations de vitesse et ne JAMAIS
rouler à des vitesses excessives compte tenu de la visibilité,
des conditions de la chaussée ainsi que de la circulation.
Signaler TOUJOURS et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants, tout changement de direction ou de voie.
Rester bien visible en évitant de rouler dans « l'angle mort »
des véhicules qui précèdent.
Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des
propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles
d'accès aux autoroutes.
TOUJOURS arrêter le moteur lorsqu'on se ravitaille en
carburant et veiller à ce qu'aucune goutte de carburant ne
tombe sur le moteur ou sur le tuyau d'échappement.
Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en essence.
Lorsqu’on prend de l’essence, on peut respirer des vapeurs
nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant devaient entrer
en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement
à l’eau et au savon et changer de vêtements.
TOUJOURS retirer la clé quand on laisse la moto sans
surveillance.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux
restent chauds pendant longtemps.
Attention
Le système d'échappement peut être chaud, même
après l'arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le
système d'échappement avec une partie quelconque du
corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de produits
inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.).
Garer la moto sur la béquille latérale dans un lieu à l’abri des
chocs.
Ne jamais la garer sur un sol accidenté ou instable, car elle
pourrait tomber.
9
F
Conduite en pleine charge
Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances
en pleine charge, en toute sécurité.
La répartition des poids sur la moto est très importante afin
de ne pas compromettre la sécurité et d’éviter de se trouver
en difficulté lors de manœuvres rapides et soudaines ou sur
des chaussées déformées.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote,
passager, bagage et accessoires supplémentaires, ne doit
pas dépasser la valeur suivante :
390 kg
Tâcher de placer les bagages ou les accessoires les plus
lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale
que possible.
Fixer solidement les bagages aux structures de la moto : un
bagage mal fixé peut rendre la moto instable
Ne pas fixer d'objets volumineux et lourds sur le guidon ou
sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instabilité
dangereuse de la moto.
Ne pas coincer d’objets à transporter dans les interstices du
cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement de
la moto.
Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression
indiquée à la page 99 et en bon état.
10
F
Données d'identification
Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le
moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati.
Remarque
Ces numéros identifient le modèle de votre moto et
sont indispensables pour la commande de pièces détachées.
Cadre N°
Moteur N°
fig. 1
fig. 2
11
F
Tableau de bord (Dashboard)
Tableau de bord
1) AFFICHEUR LCD (voir page 14).
2) COMPTE-TOURS (tr/min)
Il indique le régime du moteur en tours par minute.
3) TÉMOIN DE POINT MORT N (VERT).
Il s’allume quand le sélecteur est au point mort.
4) TÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANT (JAUNE
AMBRE).
Il s'allume lorsqu'il ne reste plus que 3,5 litres de carburant
environ dans le réservoir (réserve).
5) TÉMOINS DES CLIGNOTANTS (VERT).
Ils s'allument et clignotent lorsque le clignotant
correspondant est activé.
Si un clignotant ne fonctionne pas (ex. ampoule grillée), le mauvais
fonctionnement est signalé par le clignotement du témoin à
fréquence doublée par rapport au fonctionnement normal.
6) TÉMOIN DE PRESSION D'HUILE MOTEUR (ROUGE).
Il s'allume lorsque la pression de l'huile moteur est
insuffisante. Il doit s'allumer lorsque le contacteur
d'allumage est déplacé sur ON, mais doit s'éteindre
quelques secondes après le démarrage du moteur.
Important
Ne pas utiliser la moto si le témoin (6) reste allumé
pour ne pas risquer de causer de graves dommages au
moteur.
Il est possible que le témoin s'allume brièvement si le
moteur est très chaud ; il s'éteindra lorsque le régime du
moteur augmentera.
7) TÉMOIN DU FEU DE ROUTE (BLEU).
Il s’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
5
2 4
3 1 6 7
fig. 3
12
F
8) TÉMOIN « DIAGNOSTIC MOTEUR/VÉHICULE - EOBD »
(JAUNE AMBRE).
Il s'allume suite à des erreurs du moteur ou du véhicule ;
dans certains cas, ces erreurs déterminent le blocage du
moteur.
9) TÉMOIN DU LIMITEUR - OVER REV.
Il s'allume fixe lorsque le premier seuil (*) du limiteur est
atteint. Il clignote quand le limiteur est atteint.
10) TÉMOIN ABS (JAUNE AMBRE) (uniquement pour
Monster 796 ABS).
(*) Chaque calibrage de la Centrale de Gestion du Moteur,
selon le modèle, peut avoir un réglage différent des seuils
précédant l'intervention du limiteur et du limiteur lui-même.
(**) L'ABS ne doit être considéré comme étant
effectivement désactivé que lorsque le témoin reste
clignotant après avoir mis en marche le moteur.
Moteur arrêté/vitesse inférieure à 5 km/h
Témoin
éteint
Témoin clignotant Témoin fixe
-
ABS désactivé à
travers la fonction
« DISAB ABS » du
menu (**)
ABS activé mais
encore hors service
Moteur en marche / vitesse inférieure à 5 km/h
Témoin
éteint
Témoin clignotant Témoin fixe
-
ABS désactivé à
travers la fonction
« DISAB ABS » du
menu
ABS activé mais
encore hors service
Moteur en marche / vitesse supérieure à 5 km/h
Témoin
éteint
Témoin clignotant Témoin fixe
ABS activé et
en service
ABS désactivé à
travers la
fonction « DISAB
ABS » du menu
ABS désactivé et hors
service à cause d'un
probme.
910
8
fig. 4
13
F
11) BOUTON DE COMMANDE
Bouton utilisé pour l'affichage et le réglage des paramètres
du tableau de bord avec deux positions A « » et B « ».
12) BOUTON D'APPEL DE PHARES FLASH
Ce bouton, qui permet normalement de faire un appel de
phares, peut être utilisé pour l’enregistrement du temps sur
un tour de circuit (fonction LAP) et l’acquisition USB du
tableau de bord.
12
A
11
B
fig. 5
14
F
Afficheur LCD - Fonctions principales
Attention
N’intervenir sur le tableau de bord que si la moto est
arrêtée. N’intervenir en aucun cas sur le tableau de bord
lorsque la moto roule.
1) INDICATEUR DE VITESSE.
Indique la vitesse de roulage.
2) COMPTEUR KILOMÉTRIQUE.
Il indique la distance totale parcourue par la moto.
3) COMPTEUR KILOMÉTRIQUE JOURNALIER.
Il indique la distance parcourue depuis la dernière remise à
zéro (TRIP).
4) COMPTEUR KILOMÉTRIQUE TRIP FUEL.
Il indique la distance parcourue en réserve.
5) HORLOGE.
6) INDICATEUR DE TEMPÉRATURE de l'air.
7) CHRONOMÈTRE DU TEMPS SUR LE TOUR.
8) INDICATEUR DES TOURS MOTEUR (RPM).
9) TEMPS SUR LE TOUR (LAP).
8
45
9
6 2 3 17
fig. 6
15
F
10) INDICATEUR D'ENTRETIEN PRÉVENTIF.
L'allumage de l'indicateur signale que le motocycle a atteint
le kilométrage prévu pour la révision d'entretien périodique.
L'indicateur restera sur l'afficheur jusqu'à la remise à zéro du
système qui sera exécutée par le Concessionnaire ou
l'Atelier agréé Ducati qui se chargera de l'entretien.
11) FONCTION LAP.
Il indique l'activation de la fonction LAP.
12) FONCTION DDA.
Il indique l'activation du système d'acquisition DDA.
Important
Le tableau de bord est un instrument permettant de
diagnostiquer le système d'injection/allumage électronique.
Il ne faut en aucun cas utiliser ces menus car ils sont
réservés au personnel spécialisé. En cas d'entrée
accidentelle dans cette fonction, placer la clé sur OFF et
s'adresser à un Concessionnaire ou Atelier agréé Ducati pour
effectuer les vérifications nécessaires.
13) INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DE L’HUILE
MOTEUR
Important
Ne pas utiliser la moto si la température atteint la
valeur maximum sous peine d’endommager le moteur.
14) CONTRÔLE DE TRACTION (DTC)
Il indique l'activation de la centrale (DTC) (pré-installation).
11
13 12 14 10
fig. 7
16
F
Afficheur LCD – Réglage/affichage des
paramètres
Quand on met le contact (en tournant la clé de la position
OFF à la position ON), le tableau de bord active pendant
1 seconde tous les caractères de l'afficheur LCD et allume
les témoins alternativement.
fig. 8
OFF
CHECK 1
17
F
Il passe ensuite en mode d’affichage « normal » et visualise
le modèle du véhicule et, pendant 2 secondes, la version
(EU, UK, USA, CND, FRA, JAP) à la place de la vitesse.
Le modèle défile sur l'afficheur une seule fois.
fig. 9
CHECK 2
RUN
18
F
Lors du Key-on, le tableau de bord affiche toujours les
informations suivantes (et désactive les fonctions activées
précédemment) :
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
VITESSE
GRAPHIQUE EN BARRES DES TOURS MOTEUR
GRAPHIQUE EN BARRES DE LA TEMPÉRATURE DE
L'HUILE MOTEUR
Par la suite, en déplaçant le bouton (1, fig. 10) sur la
position B « », il est toujours possible de passer de la
fonction TOT (compteur kilométrique) aux fonctions
suivantes :
TRIP
TRIP FUEL (uniquement s'il est actif)
HORLOGE
Pour revenir à la fonction TOT.
Par contre, en déplaçant le bouton (1, fig. 10) sur la
position A « », le système entre dans le MENU et affiche
alternativement les fonctions suivantes :
ERROR (uniquement s'il est actif)
BATT
RPM
LIGHT SET
LAP (OFF ou ON)
LAP MEM
DDA (OFF ou ON)
ERASE DDA
DISAB ABS
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
CODE (uniquement s'il est actif)
Important
Ce menu n'est actif que si la vitesse du véhicule est
inférieure à 20 km/h. Si le véhicule dépasse 20 km/h quand
ce MENU est affiché, celui-ci disparaît automatiquement
pour laisser la place aux données initiales. De toute façon, il
est possible de quitter ce MENU à tout moment en appuyant
pendant 3 secondes sur le bouton (1, fig. 10) dans la
position A « ».
A
1
B
fig. 10
19
F
Indicateur de la distance totale parcourue
« Compteur kilométrique »
Lors du Key-on, le système entre automatiquement dans
cette fonction.
La distance est mémorisée de manière définitive et ne peut
pas être remise à zéro.
Si la distance parcourue est supérieure à 99 999 km (ou
99 999 mi), le message « 99 999 » reste affiché en
permanence.
fig. 11
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
20
F
Indicateur « Vitesse »
Cette fonction permet d'afficher l'indication de la vitesse du
véhicule.
Le tableau de bord reçoit l'information de la vitesse réelle
(calculée en km/h) du boîtier électronique et affiche la
donnée majorée de 8 %.
La vitesse maximale affichée est de 299 km/h (186 mph).
La vitesse de 299 km/h (186 mph) dépassée, le tableau de
bord affiche les tirets « - - - » (fixes).
fig. 12
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
21
F
Indicateur de la distance partielle
parcourue « TRIP »
Quand on se trouve dans cette fonction, si l'on appuie sur le
bouton (1, fig. 10) dans la position B « » pendant 3
secondes, la donnée est mise à zéro.
Quand la distance parcourue atteint 999,9 km (ou mi), le
comptage est remis à zéro et repart automatiquement.
fig. 13
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
22
F
Indicateur de la distance parcourue sur la
réserve « TRIP FUEL »
La fonction TRIP FUEL s'active automatiquement chaque
fois que le témoin de la réserve de carburant s'allume,
indépendamment de la fonction affichée. L'information sera
conservée en mémoire tant que la moto sera sur la réserve,
même après avoir coupé le contact (Key-off).
Le comptage cesse automatiquement dès que la moto n'est
plus en réserve.
Quand la distance parcourue atteint 999,9 km (ou mi), le
comptage est remis à zéro et repart automatiquement.
fig. 14
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
23
F
Indicateur d'affichage de l'horloge
Cette fonction permet d'afficher l'indication de l'heure.
L'heure est toujours affichée selon la séquence suivante :
A. M. de 0:00 à 11:59
P. M. de 12:00 à 11:59
En cas de coupure de la batterie (Batt-OFF), une fois la
tension rétablie et lors du prochain Key-on, l'horloge sera
remise à zéro et reprendra automatiquement à partir de
«0:0.
fig. 15
24
F
Indicateur de la température de l’huile
moteur
Cette fonction décrit le fonctionnement de l'indication de la
température d'huile moteur.
Affichages :
- si la température est comprise entre -40 °C et +80 °C,
l'écran affiche l'« ÉTAT 2 » ;
- si la température est comprise entre +81 °C et +110 °C,
l'écran affiche l'« ÉTAT 3 » ;
- si la température est comprise entre +111 °C et +135 °C,
l'écran affiche l'« ÉTAT 4 » ;
fig. 16
ÉTAT 2
ÉTAT 3
ÉTAT 4
25
F
- si la température est comprise entre +136 °C et +160 °C,
l'écran affiche l'« ÉTAT 5 » ;
- si la température est comprise entre +161 °C et +175 °C,
l'écran affiche l'« ÉTAT 6 » ;
- si la température est comprise entre +176 °C et +190 °C,
l'écran affiche l'« ÉTAT 7 » ;
fig. 17
ÉTAT 5
ÉTAT 6
ÉTAT 7
26
F
- si la température est comprise entre +191 °C et +200 °C,
l'écran affiche l'« ÉTAT 8 » ;
- si la température est de
201 °C, l'écran affiche
l'« ÉTAT 9 » et les crans clignotent.
- En cas d'erreur (FAULT) du capteur, l'« ÉTAT 1 » est
affiché en mode clignotant.
fig. 18
ÉTAT 8
ÉTAT 9
ÉTAT 1
27
F
Indicateur d’entretien préventif
Il affiche les interventions d'entretien (révision).
L'allumage de l'indicateur ( ) signale que le motocycle a
atteint le kilométrage prévu pour la révision d'entretien
périodique.
Le tableau de bord affiche l'indication de l'entretien aux
kilométrages suivants :
après les 1 000 premiers km du compteur kilométrique ;
tous les 12 000 km du compteur kilométrique.
L'indication reste affichée tant qu’elle ne sera pas remise à
zéro.
Quand ce message est affiché, s'adresser à un
concessionnaire ou atelier agréé Ducati.
fig. 19
ALLUMAGE
(MAINT)
ALLUMAGE
(MAINT)
ALLUMAGE
(MAINT)
ALLUMAGE
(MAINT)
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
Reset
Reset
28
F
Indicateur de la tension de batterie (BATT)
Cette fonction décrit le fonctionnement de l'indicateur de la
tension de batterie.
Pour afficher la fonction, il faut entrer dans le menu à la page
« BATT ».
L'écran affiche la tension de la batterie de la façon suivante :
si la donnée est comprise entre 12,1 et 14,9 V, elle est
affichée fixe ;
si la donnée est comprise entre 10,0 et 12,0 V ou si elle est
comprise entre 15,0 et 16,0 V, elle est affichée en mode
clignotant ;
fig. 20
FIXE
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
29
F
si la donnée est égale ou inférieure à 9,9 V, le message
« LO » est affiché en mode clignotant et le témoin
« Diagnostic véhicule/moteur - EOBD » (8, fig. 4) s'allume ;
si la donnée est égale ou supérieure à 16,1 V, le message
« HI » est affiché en mode clignotant et le témoin
« Diagnostic véhicule/moteur - EOBD » (8, fig. 4) s'allume.
fig. 21
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
Loading...
+ 97 hidden pages