The Druck DPI620 Genii is a battery-powered instrument for electrical
measure and source operations and HART
Druck DPI 620 Genii also supplies the power and user interface
functions for all optional items. The touch-screen displays up to six
different parameters.
®
communications. The
2 Equipment in the Box
The following items are supplied with the Druck DPI 620 Genii:
• DC power supply/battery charger unit.
• Li-polymer battery.
• Set of six test leads.
• AC Probe.
• Quick Start Guide.
•Stylus.
3 Optional Items
The items that follow are optional items which can be used with the
Druck DPI 620 Genii:
• Pressure Module Carrier, MC 620, this attaches directly to the
Druck DPI 620 Genii to make a fully integrated pressure
instrument.
• Pressure Module, PM 620, this attaches to the pressure module
carrier (MC 620) or a pressure station (PV 62X) to enhance the
pressure measurement functionality.
• Pressure Stations, PV 62X, if the Druck DPI 620 Genii is installed in
a pressure station, it becomes a fully integrated pressure
calibrator.
3 May 2013K0542 Issue 21-1
Quick Start GuideDruck DPI 620 Genii
WARNING
3.1 Electrical warnings
• To prevent electrical shocks or damage to the instrument, do
not connect more than 30V CAT I between the terminals, or
between the terminals and the ground (earth).
• External circuits should have appropriate insulation to the
mains.
• To prevent electrical shocks, use only the GE specified AC
probe (Part: IO620-AC) to measure AC voltages that are more
than 20 Vrms. Do not connect more than 300V CAT II between
the IO620-AC leads, or between the leads and the ground
(earth). Attach it to the specified connections only.
• This instrument uses a Lithium-Polymer (Li-Polymer) battery
pack. To prevent an explosion or fire, do not short circuit, do
not disassemble, and keep it safe from damage.
• To prevent an explosion or fire, use only the GE specified
battery (Part: 191-356), power supply (Part: 191-339) and
battery charger (Part: IO620-CHARGER).
• To prevent battery leakage or heat generation, only use the
battery charger and power supply in the temperature range 0
to 40°C (32 to 104°F).
• The power supply input range is 100 – 240Vac, 50 to 60Hz,
250mA, installation category CAT II.
• Position the power supply so not to obstruct the supply
disconnecting device.
• To make sure the display shows the correct data, disconnect
the test leads before power is set to on or change to another
measure or source function.
• To prevent a dangerous release of pressure, make sure that all
the related pipes, hoses and equipment have the correct
pressure rating, are safe to use and are correctly attached.
3 May 2013K0542 Issue 21-2
Quick Start GuideDruck DPI 620 Genii
4 Install the Battery
1. Remove the five Pozidriv screws (A) (Ref: Fig 1, Rear View).
2. Remove the battery cover.
3. Check the connections on the battery line up with the connections
in the battery compartment.
4. Place the battery in the battery compartment .
5. Replace the battery cover.
6. Secure the cover with the five Pozidriv screws.
Fig 1 Rear View
5 Charge the Battery
1. Connect the DC power supply/battery charger unit in to the +5V
connection on the side of the unit (Ref: Fig 2 Side View).
2. The battery can also be charged using the USB connections (Ref:
Fig 2 Side View).
3. The unit can be On or Off when charging. Charging times maybe
longer if charging when the unit is On.
5.1 Battery Charging
Charging ConnectionCharge Time
DC Power Supply6.5 Hours
External Battery Charger6.5 Hours
Mini USB Connection13 Hours.
3 May 2013K0542 Issue 21-3
DC
Quick Start GuideDruck DPI 620 Genii
6 Basic Modes
6.1 Power On.
From OFF – press the power button (Ref: Fig 2, Side View) until the
dashboard is displayed.
6.2 Power Off.
Press and hold power button until the screen is blank.
6.3 Sleep Mode.
Press and release power for sleep mode.
6.4 Power up from Sleep Mode.
Ref: 6.1 Power On.
When powered-up from sleep mode the instrument always opens
the last screen shown before going into sleep mode.
6.5 Themes
Two themes are available GE Dark and GE Light, select the correct
theme for the light level. Select the Settings icon to access Themes.
• Calibrator (with independent functions on each of six channels).
•HART
• Foundation Field-bus Communicator
•Scope
• Meter
•Calibrator.
7.1 The Dashboard navigation.
7.2 Set Date, Time and Language
7.3 Druck DPI 620 Genii Manual
®
Communicator
The dashboard is navigated by swiping a finger from top to bottom
while touching the screen.
Functions screens are navigated by swiping a finger from right to
left while touching the screen.
Select the Settings icon to access Date, Time and Language menus.
Select the Manual icon on the Dashboard to access the manual. All
the information required to operate the Druck DPI 620 Genii is in
the manual section of the Dashboard.
Fig 3 Dashboard - Touch Screen
Note: Field-bus is not installed on all units.
3 May 2013K0542 Issue 21-5
Quick Start GuideDruck DPI 620 Genii
8 Example Dashboard Functions
8.1 Calibrator
Fig 4 Calibration Screens
Use this application to compare the output of a test device/system
with the input.
Advanced calibrator features
• Data logging capabilities. Store test results.
• Documenting capabilities. Perform automatic procedures and
store the results.
8.2 HART
®
Fig 5 HART® Screen
3 May 2013K0542 Issue 21-6
Quick Start GuideDruck DPI 620 Genii
Use the HART® application to do the following:
• Communicate with HART® protocol devices
• Read and change HART® device settings
• Trim and calibrate HART® device variables.
9 Over-voltage Categories
The following summary of installation and measurement over-voltage
categories come from IEC61010-1. The four over-voltage categories,
are CAT I to CAT IV, which indicate the severity of an over-voltage
transient.
Over-voltage
Category
CAT IThis is the least severe over-voltage transient. CAT I
CAT IIThis is for single phase electrical installation. Examples
Description
equipment cannot be directly connected to the mains
power. An example of CAT I equipment is a process
loop powered device.
are appliances and portable tools.
10 General Specification
Refer to Data Sheet.
11 Environmental Conditions
Refer to Data Sheet.
12 Customer Service
www.ge-mcs.com
3 May 2013K0542 Issue 21-7
Quick Start GuideDruck DPI 620 Genii
Intentionally Blank
3 May 2013K0542 Issue 21-8
StartvejledningDruck DPI 620 Genii
1 Oversigt
Druck DPI620 Genii er et batteridrevet produkt til elektrisk måling og
kildefunktion samt HART
også strøm og brugergrænsefladefunktioner til alt ekstraudstyr.
Berøringsskærmen viser op til seks forskellige parametre.
®
-kommunikation. Druck DPI 620 Genii leverer
2 Udstyr i kassen
Følgende genstande leveres sammen med Druck DPI 620 Genii:
• DC-strømforsyning/batterioplader
• Litiumpolymerbatteri
• Et sæt med seks testledninger
•AC-sonde
• Startvejledning
•Stylus
3 Ekstraudstyr
Følgende genstande er ekstraudstyr, som kan bruges sammen med
Druck DPI 620 Genii:
• Trykmodulkonsol, MC 620. Denne fastgøres direkte til Druck DPI
620 Genii, og tilsammen udgør de en fuldt integreret trykmåler.
• Trykmodul, PM 620. Denne fastgøres til trykmodulkonsollen (MC
620) eller en trykstation (PV 62X) for at forbedre
trykmålingsfunktionen.
• Trykstationer, PV 62X. Hvis Druck DPI 620 Genii installeres i en
trykstation, bliver den en fuldt integreret trykkalibrator.
2 maj 2013K0542 Udgave 21-1
StartvejledningDruck DPI 620 Genii
ADVARSEL
3.1 Elektriske advarsler
• For at undgå elektrisk stød eller skader på produktet må der
ikke tilsluttes mere end 30 V CAT I mellem klemmerne eller
mellem klemmerne og jord.
• Perifere kredsløb skal være korrekt isoleret fra lysnettet.
• For at undgå elektrisk stød må der kun anvendes den
AC-sonde, der er specificeret af GE (del: IO620-AC) til at måle
vekselspændinger på mere end 20 Vrms. Der må ikke tilsluttes
mere end 300 V CAT II mellem IO620-AC-ledningerne eller
mellem ledningerne og jord. Tilslut kun til de angivne
tilslutninger.
• Dette produkt anvender en litiumpolymerbatteripakke
(Li-Polymer). For at undgå eksplosion eller brand må
batteripakken ikke kortsluttes, skilles ad eller beskadiges.
• For at undgå eksplosion eller brand må der kun anvendes et
batteri som specificeret af GE (del: 191-356), strømforsyning
(del: 191-339) og batterioplader (del: IO620-CHARGER).
• For at undgå batterilækage eller generering af varme må
batteriopladeren og strømforsyningen kun anvendes i
temperaturområdet 0-40 °C.
• Strømforsyningsområdet er 100-240 VAC, 50-60 Hz, 250 mA,
installationskategori CAT II.
• Anbring strømforsyningen, så den ikke blokerer for
strømafbryderen.
• For at være sikker på, at displayet viser de korrekte data, skal
testledningerne afbrydes, før der tændes for strømmen, eller
før der ændres til en anden målings- eller kildefunktion.
• For at undgå farlig frigivelse af tryk skal det sikres, at alle
tilhørende rør, slanger og alt udstyr har den korrekte
trykklassificering, er sikkert at anvende og korrekt monteret.
2 maj 2013K0542 Udgave 21-2
StartvejledningDruck DPI 620 Genii
4 Installer batteriet
1. Fjern de fem Pozidriv-skruer (A) (ref: fig. 1, set bagfra).
2. Fjern batteridækslet.
3. Kontroller, at tilslutningerne på batteriet passer sammen med
tilslutningerne i batterirummet.
4. Anbring batteriet i batterirummet.
5. Sæt batteridækslet på plads.
6. Fastgør dækslet med de fem Pozidriv-skruer.
Fig. 1, set bagfra
5 Oplad batteriet
1. Tilslut DC-strømforsyningen/batteriopladeren til +5 VDCtilslutningen på siden af enheden (ref: fig. 2, set fra siden).
2. Batteriet kan også oplades ved hjælp af USB-forbindelserne (ref:
fig. 2, set fra siden).
3. Enheden kan være tændt eller slukket under opladning.
Opladningstiden kan forlænges, hvis enheden oplades, mens den
er tændt.
5.1 Opladning af batteri
OpladningsforbindelseOpladningstid
DC-strømforsyning6,5 time
Ekstern batterioplader6,5 time
USB-minitilslutning13 timer
2 maj 2013K0542 Udgave 21-3
StartvejledningDruck DPI 620 Genii
+5 VDC
6 Grundlæggende indstillinger
6.1 Tænd.
Fra OFF – tryk på afbryderknappen (ref: fig. 2, set fra siden), indtil
betjeningspanelet vises.
6.2 Sluk.
Tryk på afbryderknappen, og hold den nede, indtil skærmen er tom.
6.3 Dvaletilstand.
Tryk på afbryderknappen og slip den igen for at gå i dvaletilstand.
6.4 Tænd fra dvaletilstand.
Ref: 6.1 Tænd.
Den sidste skærm, der blev vist før dvaletilstand, åbnes altid igen,
når produktet tændes fra dvaletilstand.
6.5 Temaer
Der er to tilgængelige temaer: GE Dark og GE Light. Vælg det
korrekte tema til belysningsniveauet. Vælg ikonet Settings
(Indstillinger) for at få adgang til Themes (Temaer).
• Kalibrator (med uafhængige funktioner på hver af seks kanaler)
•HART
• Foundation Fieldbus-kommunikator
•Område
•Måler
• Kalibrator
7.1 Navigation på betjeningspanelet
7.2 Indstilling af dato, klokkeslæt og sprog
7.3 Druck DPI 620 Genii Manual
®
-kommunikator
Der navigeres på betjeningspanelet ved at stryge med en finger fra
øverst til nederst, mens skærmen berøres.
Der navigeres på funktionsskærmene ved at stryge med en finger
fra højre til venstre, mens skærmen berøres.
Vælg ikonet Settings (Indstillinger) for at få adgang til menuerne
Date (Dato), Time (Klokkeslæt) og Language (Sprog).
Vælg ikonet Manual på betjeningspanelet for at få adgang til
manualen. Alle de oplysninger, der er nødvendige for at betjene
Druck DPI 620 Genii, findes i sektionen Manual på
betjeningspanelet.
Fig. 3 Betjeningspanel – berøringsskærm
Bemærk: Fieldbussen er ikke installeret på alle enheder.
2 maj 2013K0542 Udgave 21-5
StartvejledningDruck DPI 620 Genii
8 Eksempel på funktioner på betjeningspanelet
8.1 Kalibrator
Fig. 4 Kalibratorskærme
Brug denne applikation til at sammenligne output fra testenhed/system med input.
Avancerede kalibreringsfunktioner
• Dataoptegnelsesfunktioner. Gem testresultater.
• Dokumenteringsfunktioner. Udfør automatiske procedurer, og
gem resultaterne.
8.2 HART
®
Fig. 5 HART®-skærm
2 maj 2013K0542 Udgave 21-6
StartvejledningDruck DPI 620 Genii
Brug HART®-applikationen til at gøre følgende:
• Kommunikere med HART®-protokolenheder
• Læse og skifte HART®-enhedsindstillinger
• Justere og kalibrere HART®-enhedsvariabler.
9 Overspændingskategorier
Følgende oversigt over installations- og
målingsoverspændingskategorier kommer fra IEC61010-1. De fire
overspændingskategorier er CAT I til CAT IV, hvilket angiver styrken af
en forbigående overspænding.
Overspænding
Kategori
CAT IDette er den mindste forbigående overspænding. CAT
CAT IIDette er for enfaset elektrisk installation. Nogle
Beskrivelse
I-udstyr kan ikke sluttes direkte til netspændingen. Et
eksempel på CAT I-udstyr er en enhed med
processløjfestrøm.
eksempler på dette er apparater og bærbart værktøj.
10 Generel specifikation
Se databladet.
11 Miljøforhold
Se databladet.
12 Kundeservice.
www.ge-mcs.com
2 maj 2013K0542 Udgave 21-7
StartvejledningDruck DPI 620 Genii
Forsætligt tom
2 maj 2013K0542 Udgave 21-8
KurzanleitungDruck DPI 620 Genii
1Überblick
Der Druck DPI620 Genii ist ein batteriegetriebenes Instrument, das für
elektrische Messungen, als Stromquelle und für die HART
Kommunikation verwendet werden kann. Der Druck DPI 620 Genii
liefert außerdem die Stromversorgung und BenutzeroberflächenFunktionen für alle optionalen Komponenten. Auf dem Touchscreen
können bis zu sechs verschiedene Parameter angezeigt werden.
®
-
2 Lieferumfang
Mit dem Druck DPI 620 Genii werden folgende Artikel geliefert:
• Gleichstrom-Netzteil/Akku-Ladegerät
• Lithium-Polymer-Akku
•Satz mit sechs Prüfkabeln
•Wechselstrom-Messkopf
• Kurzanleitung
• Eingabestift
3 Optionale Komponenten
Die folgenden Geräte sind optionale Komponenten, die mit dem Druck
DPI 620 Genii verwendet werden können:
• Druckmodul-Träger MC 620: Wird direkt am Druck DPI 620 Genii
angebracht, um ein vollständig integriertes Druckmessgerät
herzustellen.
• Druckmodul, PM 620: Dieses Modul wird am Druckmodulträger
(MC 620) oder einer Druckstation (PV 62X) angebracht , um die
Druckmessfunktion zu optimieren.
• Druckstationen, PV 62X: Wenn der Druck DPI 620 Genii in einer
Druckstation installiert wird, kann er als vollständig integrierter
Druckkalibrator verwendet werden.
2 Mai 2013K0542 Auflage 21-1
KurzanleitungDruck DPI 620 Genii
WARNUNG
3.1 Warnungen in Bezug auf elektrische Anlagen
• Legen Sie keine höheren Spannungen als 30 V, CAT I zwischen
den Klemmen bzw. zwischen den Klemmen und der Masse
(Erde) an, um elektrische Schläge und Beschädigungen des
Geräts zu vermeiden.
• Externe Stromkreise müssen zur Netzversorgung adäquat
isoliert sein.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden, verwenden Sie nur den
von GE angegebenen Wechselspannungs-Messkopf
(Teilenummer: IO620AC) zur Messung von
Wechselspannungen über 20 V(eff). Schließen Sie nicht mehr
als 300 V, CAT II zwischen den Kabeln des IO620-AC oder den
Kabeln und der Masse (Erde) an. Schließen Sie den Messkopf
nur an die angegebenen Anschlüsse an.
• Dieses Gerät verwendet einen Lithium-Polymer-Akku. Um
Explosions- und Brandgefahr zu vermeiden, darf der Akku
nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder beschädigt werden.
• Um Explosions- und Brandgefahr zu vermeiden, verwenden
Sie nur den von GE vorgeschriebenen Akku (Teile-Nr. 191-356)
sowie das vorgeschriebene Netzteil (Teile-Nr.: 191-339) und
Akku-Ladegerät (Teile-Nr.: IO620-CHARGER).
• Betreiben Sie das Ladegerät und das Netzteil ausschließlich in
einem Temperaturbereich von 0 bis 40 °C (32 bis 104 °F), um ein
Auslaufen des Akkus und Wärmeentwicklung zu vermeiden.
• Der Eingangsbereich des Netzteils beträgt 100 bis 240 VAC, 50
bis 60 Hz, 250 mA, Installationskategorie CAT II.
• Positionieren Sie das Netzteil so, dass der Netzstrom-
Trennschalter nicht verdeckt wird.
• Um sicherzustellen, dass die richtigen Daten am Display
angezeigt werden, müssen Sie die Prüfkabel trennen, bevor Sie
die Stromversorgung zu den Mess- und Geberfunktionen
einschalten oder zu einer anderen Funktion umschalten.
• Um ein schlagartiges Entweichen von Druck zu vermeiden,
stellen Sie sicher, dass alle Rohre, Schläuche und Geräte auf
den richtigen Nenndruck eingestellt sind, der Betrieb der
Komponenten sicher ist und alle Komponenten
ordnungsgemäß angebracht sind.
2 Mai 2013K0542 Auflage 21-2
KurzanleitungDruck DPI 620 Genii
4 Einsetzen des Akkus
1. Entfernen Sie die fünf Pozidriv-Schrauben (A) (siehe Abbildung 1,
Rückansicht).
2. Entfernen Sie die Akku-Abdeckung.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse des Akkus auf die
Anschlüsse im Akku-Fach ausgerichtet sind.
4. Setzen sie die Batterie in das Akku-Fach ein.
5. Bringen Sie die Akku-Abdeckung wieder an.
6. Fixieren Sie die Abdeckung mit den fünf Pozidriv-Schrauben.
Abbildung 1: Rückansicht
5 Laden des Akkus
1. Schließen Sie das Gleichstrom-Netzteil/Akku-Ladegerät an den
+5 VDC-Anschluss an der Seite des Geräts an (siehe Abbildung 2,
Seitenansicht).
2. Der Akku kann auch über die USB-Anschlüsse geladen werden
(siehe Abbildung 2, Seitenansicht).
3. Das Gerät kann beim Laden ein- oder ausgeschaltet sein. Wenn
das Gerät eingeschaltet ist, dauert der Ladevorgang
möglicherweise länger.
5.1 Aufladen des Akkus
LadeanschlussLadedauer
Gleichstrom-Netzteil6,5 Stunden
Externes Akku-Ladegerät6,5 Stunden
Mini USB-Anschluss13 Stunden
2 Mai 2013K0542 Auflage 21-3
KurzanleitungDruck DPI 620 Genii
+5 V DC
6 Grundbetriebsarten
6.1 Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Ein/Aus-Taste (siehe
Abbildung 2, Seitenansicht), bis das Dashboard angezeigt wird.
6.2 Ausschalten
Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis der Bildschirm leer ist.
6.3 Energiesparmodus
Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste, um in den Energiesparmodus
zu wechseln.
6.4 Einschalten aus dem Energiesparmodus
Siehe 6.1, Einschalten.
Wenn das Gerät aus dem Energiesparmodus eingeschaltet wird,
wird der Bildschirm geöffnet, der vor dem Wechsel in den
Energiesparmodus zuletzt angezeigt wurde.
6.5 Designs
Es stehen zwei Designs zur Auswahl: GE Dark und GE Light. Wählen
Sie das geeignete Design für die Lichtverhältnisse. Wählen Sie das
Einstellungssymbol aus, um auf das Menü „Themes“ (Designs)
zuzugreifen.
Das Druck DPI 620 Genii kann wie folgt verwendet werden:
• als Kalibrator (mit unabhängigen Funktionen auf allen sechs
Kanälen)
•als HART®-Kommunikationsgerät
• als Foundation Fieldbus-Kommunikationsgerät
• zur Prüfung von Druckbereichen oder Parametern
•als Messgerät
• als Kalibrator
7.1 Navigation auf dem Dashboard
Zur Navigation auf dem Dashboard wischen Sie mit dem Finger auf
dem Bildschirm von oben nach unten.
Zur Navigation in den Funktionsbildschirmen wischen Sie mit dem
Finger auf dem Bildschirm von links nach rechts.
7.2 Datum, Uhrzeit und Sprache einstellen
Wählen Sie das Einstellungssymbol aus, um auf die Menüs „Date“
(Datum), „Time“ (Uhrzeit) und „Language“ (Sprache) zuzugreifen.
7.3 Bedienungsanleitung für den Druck DPI 620 Genii
Wählen Sie auf dem Dashboard das Anleitungssymbol aus, um auf
die Anleitung zuzugreifen. In der Bedienungsanleitung im
Dashboard finden Sie alle Informationen, die Sie für die
Verwendung des Druck DPI 620 Genii benötigen.
Abbildung 3: Dashboard - Touchscreen
Hinweis: Der Feldbus ist nicht bei allen Geräten installiert.
2 Mai 2013K0542 Auflage 21-5
KurzanleitungDruck DPI 620 Genii
8 Dashboard-Beispielfunktionen
8.1 Kalibrator
Abbildung 4: Kalibrierungsbildschirme
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgang eines Prüfgeräts/systems mit dem Eingang zu vergleichen.
Erweiterte Kalibratorfunktionen
• Datenprotokollierung. Speichern von Messergebnissen.
• Dokumentationsfunktionen. Durchführung von automatischen
Verfahren und Speichern der Ergebnisse.
8.2 HART
®
Abbildung 5: HART®-Bildschirm
2 Mai 2013K0542 Auflage 21-6
KurzanleitungDruck DPI 620 Genii
Verwenden Sie die HART®-Anwendung für folgende Funktionen:
• Kommunikation mit HART®-Protokollgeräten
• Lesen und Ändern von HART®-Geräteeinstellungen
• Trimmen und Kalibrieren von HART®-Gerätevariablen
9 Überspannungskategorien
Die folgende Übersicht über Überspannungskategorien für
Installationen und Messungen stammen aus der Norm IEC 61010-1.
Die vier Überspannungskategorien CAT I bis CAT IV geben den Pegel
einer transienten Überspannung an.
Überspannungskategorie
CAT IDies ist die geringste transiente Überspannung. CAT
CAT IIDiese Überspannungskategorie gilt für einphasige
Beschreibung
I-Geräte können nicht direkt an den Netzstrom
angeschlossen werden. Ein Beispiel für ein CAT
I-Gerät ist ein Gerät, das über eine Prozessschleife
gespeist wird.
elektrische Geräte. Beispiele sind Haushaltsgeräte
und tragbare Werkzeuge.
10 Allgemeine technische Daten
Siehe Datenblatt.
11 Umgebungsbedingungen
Siehe Datenblatt.
12 Kundendienst
www.ge-mcs.com
2 Mai 2013K0542 Auflage 21-7
KurzanleitungDruck DPI 620 Genii
Leerseite
2 Mai 2013K0542 Auflage 21-8
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης για το Druck DPI 620 Genii
1 Προεπισκόπηση
Το Druck DPI620 Genii είναι ένα όργανο για ηλεκτρικές μετρήσεις και
λειτουργίες πηγής και επικοινωνία HART
μπαταρίες. Επίσης το Druck DPI 620 Genii παρέχει την ισχύ και τις
λειτουργίες διεπαφής χρήστη για όλα τα προαιρετικά εξαρτήματα.
Στην οθόνη αφής εμφανίζονται έως και έξι διαφορετικές
παράμετροι.
μονάδας πίεσης (MC 620) ή σε ένα σταθμό πίεσης (PV 62X) για τη
βελτίωση της λειτουργίας μέτρησης πίεσης.
• Σταθμοίπίεσης, PV 62X, εάν το Druc
εγκατασταθεί σε ένα σταθμό πίεσης, μετατρέπεται σε έναν
ολοκληρωμένο ρυθμιστή πίεσης.
k DPI 620 Genii
2 Μάιος 2013K0542 έκδοση 21-1
ΟδηγόςγρήγορηςεκκίνησηςγιατοDruck DPI 620 Genii
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
3.1 Ηλεκτρικές προειδοποιήσεις
• Για αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στη συσκευή, μην
συνδέετε εξοπλισμό μεγαλύτερης κατηγορίας από 30V CAT I
μεταξύ των ακροδεκτών, ή μεταξύ των ακροδεκτών και της
γείωσης.
• Τα εξωτερικά κυκλώματα πρέπει να διαθέτουν κατάλληλη
μόνωση προς το ηλεκτρικό δίκτυο.
• Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, να χρησιμοποιείτε μόνο το
δοκιμαστικό ηλεκτρόδιο που προδιαγράφεται από την GE
(Εξάρτημ
από 20 Vrms. Μην συνδέετε εξοπλισμό μεγαλύτερης
κατηγορίας από 300V CAT II μεταξύ των αγωγών δοκιμής
IO620-AC, ή μεταξύ των αγωγών δοκιμής και της γείωσης. Να
συνδέετε τον εξοπλισμό μόνο στις καθορισμένες συνδέσεις.
• Αυτό το όργανο χρησιμοποιεί μόνο μπαταρία πολυμερών
λιθίου (Li-Polymer). Για την αποφυγή έκρηξης ή πυρκαγιάς,
μην βραχυκυκλώνετε, μην αποσυναρμολογείτε και κρ
τη συσκευή ασφαλή από βλ
• Για την αποφυγή έκρηξης ή πυρκαγιάς, να χρησιμοποιείτε μόνο
την μπαταρία (Εξάρτημα: 191-356), τη μονάδα παροχής ισχύος
Στην κατάσταση απενεργοποίησης – πατήστε το πλήκτρο
λειτουργίας (Αναφ.: Εικ. 2, Πλαϊνή όψη) έως ότου εμφανιστεί ο
πίνακας οργάνων.
6.2 Απενεργοποίηση.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο λειτουργίας έως
ότου η οθόνη σβήσει.
6.3 Κατάστασηαναμονής.
Πατήστε και ελευθερώστε το πλήκτρο λειτουργίας για να
εισέλθετε σε κατάσταση αναμονής.
6.4 Ενεργοποίησηαπόκατάστασηαναμονής.
Αναφ.: 6.1 Ενερ
Κατά τη
ανοίγει πάντα την τελευταία οθόνη που εμφάνισε προτού τεθεί
σε κατάσταση αναμονής.
6.5 Θέματα
Είναι διαθέσιμα δύο θέματα, το GE Dark και το GE Light, επιλέξτε
το κατάλληλο θέμα για το επίπεδο φωτισμού. Επιλέξτε το
εικονίδιο Settings (Ρυθμίσεις) για να αποκτήσετε πρόσβαση στο
Themes (Θέματα)
.
γοποίηση.
ν ενεργοποίηση από την κατάσταση αναμονής, η συσκευή
Εικ. 2 Πλαϊνή όψη
2 Μάιος 2013K0542 έκδοση 21-4
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.