Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety and installation instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Faulty assembly or connection
• Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the
vehicle manufacturer and service workshops.
WARNING!
Inadequate supply cable connections could result in short circuits, which
!
8
could have as a consequence that:
• Cable fires occur
• The airbag is triggered
• Electronic control devices are damaged
• Electric functions fail (indicators, brake light, horn, ignition, lights)
EN
MSH60, MSH601Safety and installation instructions
NOTICE!
To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative
A
Please observe the following instructions:
• When working on the following cables, only use insulated cable lugs, plugs and
• Use a crimping tool to connect the cables.
• When connecting to cable 31 (earth), screw the cable
terminal of the vehicle's electrical system before working on it.
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be
disconnected.
flat push-on receptacles:
– 30 (direct supply from positive battery terminal)
– 15 (connected positive terminal, behind the battery)
– 31 (return line from the battery, earth)
– L (indicator lights left)
– R (indicator lights right)
Do not use terminal strips.
– to the vehicle's earth bolt with a cable lug and a gear disc or
– to the sheet-metal bodywork with a cable lug and a self-tapping screw.
Ensure that there is a good earth connection.
If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile
memories will be lost.
• The following data must be set again, depending on the vehicle equipment
options:
–Radio code
– Vehicle clock
–Timer
– On-board computer
– Seat position
You can find instructions for making these settings in the appropriate operating
instructions.
Observe the following installation instructions:
CAUTION!
!
• Secure the parts installed in the vehicle in such a way that they cannot
become loose under any circumstances (sudden braking, accidents)
and cause injuries to the occupants of the vehicle.
9
EN
Safety and installation instructionsMSH60, MSH 601
• Secure any parts of the system covered by the bodywork in such a
manner that they cannot be come loose or damage other parts and
cables or impair vehicle functions (steering, pedals, etc).
• Always follow the safety instructions of the vehicle manufacturer.
Some work (e.g. on retention systems such as the AIRBAG etc.) may
only be performed by qualified specialists.
NOTICE!
A
Observe the following instructions when working with electrical parts:
A
• To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space
on the other side for the drill head to come out.
• Deburr all drill holes and treat them with a rust-protection agent.
NOTICE!
• When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test
lamp or a voltmeter.
Test lamps with an illuminant take up voltages which are too high and
which can damage the vehicle's electronic system.
• When making electrical connections, ensure that:
– they are not kinked or twisted
– they do not rub on edges
– they are not laid in sharp edged ducts without protection.
• Insulate all connections.
• Secure the cables against mechanical wear with cable binders or insu-
lating tape, for example to existing cables.
Observe the following instructions when using the seat heater:
• Do not place any sharp or heavy objects on the seat, as the seat heater could
otherwise be damaged.
• Persons with an impaired sensitivity to heat should only operate the seat heater at
level I.
• Do not place any heat insulating objects, such as blankets or coats, on the seat
when the seat heater is switched on.
• The seat heater can be damaged by fluids spilt on the seat.
• Never switch the seat heater on when it is wet.
10
EN
MSH60, MSH601Scope of delivery
3Scope of delivery
MagicComfort MSH60
No. in fig. 4,
page 4
12Backrest heating element9101700028
22Seat surface heating element9101700027
31Connection cable with relay and
–1Drill template
–4Double-sided adhesive tape
–1Operating manual
Quantity DescriptionRef. no.
MagicComfort MSH601
No. in fig. 4,
page 4
11Backrest heating element9101700028
21Seat surface heating element9101700027
31Connection cable with relay and
–1Drill template
–2Double-sided adhesive tape
–1Operating manual
Quantity DescriptionRef. no.
9101700030
switch
9101700029
switch
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
DescriptionRef. number
Switch9101700033
11
EN
Intended useMSH60, MSH601
5Intended use
The seat heater MagicComfort MSH60 (ref. no. 9600000393) and MSH601
(ref. no. 9600000394) are designed for installation in the front vehicle seats.
NOTICE!
A
For vehicles equipped with side airbags in the seat backrests, seat
occupancy detection or child seat detection, observe the vehicle
manufacturer's specifications.
6Technical description
The heating elements for the seat heater MagicComfort MSH60 and MagicComfort
MSH601 can be installed in the driver's seat and in the passenger seat.
The shape of the seat is not altered by the heating elements.
The seat heater is operated using a switch.
7Installing the seat heater
7.1Tools required (fig. 1, page 3)
For installation and assembly you will need the following tools:
• Drill bit set (1)
• Drill (2)
• Screwdriver (3)
• Set of ring or open-ended spanners (4)
• Measuring ruler (5)
• Hammer (6)
• Centre punch (7)
To make and test the electrical connection, the following tools are required:
• Diode test lamp (8) or voltmeter (9)
• Crimping tool (10)
• Insulating tape (11)
• Hot air blower (13)
12
EN
MSH60, MSH601Installing the seat heater
• Soldering iron (14)
• Solder (15)
• Cable bushing sleeves (if necessary)
To fasten the cables you may require additional cable binders.
7.2Installing the seat heater
The seat heater MagicComfort MSH60 includes heating elements for the driver's
and passenger seats; the seat heater MagicComfort MSH601 only includes heating
elements for the driver's or passenger seat.
Removing the seat
➤ Secure the vehicle against rolling away.
NOTICE!
A
➤ Check the suitability for installation using these installation instructions and the
manufacturer's information.
For vehicles with side air bags in the seat backrest, observe the
manufacturer's instructions on removing the seats and the upholstery.
➤ Remove the fastening screws from the vehicle seat.
➤ Lift the seat out of the vehicle.
Preparing the seat
➤ Remove all plastic panelling from the seat to ensure the fastening of the cover
fabric can be reached.
➤ Separate the backrest from the seat (fig. 5, page 4 and fig. 6, page 4).
➤ Open the seat cover on the seat surface.
The cover fabric is usually tucked into a seam on the frame with a wide ca rdboard
strip or metal wire.
➤ Remove the fasteners using a screwdriver and pliers (fig. 7, page 4 and fig. 8,
page 5).
➤ Remove any upholstery staples or cross braces (fig. 9, page 5).
13
EN
Installing the seat heaterMSH60, MSH601
Installing the heating element for the seat surface
NOTICE!
A
➤ Insert the heating element for the seat surface between the cover fabric and the
foam core of the seat (fig. 0, page 5).
I
➤ Depending on the seat, guide this area through the stitching recess (fig. a,
page 5) or place this area through the recesses in the tunnel for the cross braces.
➤ Fasten the heating element using double-sided adhesive tape to prevent it
sliding on the foam core.
Ensure that no creases or kinks form.
Installing the heating element for the backrest
The heating cables must not be damaged or bent sharply. In case you
need to make cuts in the heating element, pay attention to the routing of
the heating cables.
NOTE
To bridge the stitching recesses or the cross braces with which the seat
cover is additionally secured to the foam core, a recess is provided on
the heating element of the seat surface.
➤ Open the lower area of the backrest cover (fig. b, page 5).
➤ Push the heating element into the gap between the seat cover and the seat
cushion (fig. c, page 5).
➤ Fasten the heating element using double-sided adhesive tape to prevent
creases.
NOTE
I
Installing the seat
➤ Lift the seat into the vehicle.
➤ Secure the vehicle seat with the fastening screws.
14
The heating surface only needs to extend approx. 30 – 35 cm above the
seat, as the driver, when sitting normally, leans against this area only.
If the seats are equipped with side airbags, then there is a predetermined breaking point in the cover fabric. The seat cover must therefore
not be pulled tightly or slip out of place.
EN
MSH60, MSH601Using the seat heater
Electrical connection
The seat heater MagicComfort MSH60 has one switch each for the driver's and
passenger seats, the seat heater MagicComfort MSH601 only one for the seat
chosen.
The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 6.
NOTICE!
A
➤ Find a suitable place for installing the seat heater switch.
If possible, use the blanking plugs provided for this purpose.
Ensure that there is enough room behind the panel for the installation of the
switch.
➤ Mark the switch cut-out using the template provided (fig. g, page 5).
➤ Cut out the marked area with an appropriate tool.
➤ Install the switch into the cut-out (fig. d, page 5).
➤ Install the ready-made wiring harness so that the cables cannot bend or fray
(fig. e, page 5).
Ensure it has been securely fitted, particularly in the area of the seat rails.
8Using the seat heater
➤ Switch on the seat heater using the corresponding switch (level or level ).
➤ To switch the seat heater off: Put the corresponding switch into the middle
position.
15
EN
GuaranteeMSH60, MSH601
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please send the following items:
• Defect components
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
10Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
11Technical data
MagicComfort MSH60MagicComfort MSH 601
Ref. no.:96000003939600000394
Operating voltage:12 Vg
Current consumption:Level I: 1.8 A per seat
Level II: 3.4 A per seat
Dimensions:Seat element: 400 x 280 mm
Backrest element: 300 x 280 mm
Level I: 1.8 A
Level II: 3.4 A
16
DE
MSH60, MSH601Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-
A
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
• Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabel-
18
elektrik immer den Minuspol ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den
Minuspol abklemmen.
schuhe, Stecker und Flachsteckhülsen:
– 30 (Eingang von Batterie Plus direkt)
– 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie)
– 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse)
– L (Blinkerleuchten links)
– R (Blinkerleuchten rechts)
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
DE
MSH60, MSH601Sicherheits- und Einbauhinweise
• Verwenden Sie eine Krimpzange zum Verbinden der Kabel.
• Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube
oder
– mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der
Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
• Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
–Radiocode
–Fahrzeuguhr
– Zeitschaltuhr
– Bordcomputer
– Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
VORSICHT!
!
• Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile so, dass sie sich unter
keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu
Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
• Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des
Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen
beschädigen und keine Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.)
beeinträchtigen können.
• Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers.
Einige Arbeiten (z. B. an Rückhaltesystemen wie Airbag usw.) dürfen
nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
A
ACHTUNG!
• Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um Schäden zu vermeiden.
• Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel.
19
DE
Sicherheits- und EinbauhinweiseMSH60, MSH601
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
ACHTUNG!
A
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verwendung der Sitzheizung:
• Legen Sie keine spitzen oder schweren Gegenstände auf den Sitz, da sonst die
• Personen mit gestörtem Wärmeempfinden sollten die Sitzheizung nur in Stufe I
• Legen Sie bei eingeschalteter Sitzheizung keine wärmedämmenden Gegen-
• Die Sitzheizung kann durch verschüttete Flüssigkeiten auf dem Sitz beschädigt
• Schalten Sie die Sitzheizung niemals im nassen Zustand ein.
• Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur
eine Diodenprüflampe oder ein Voltmeter.
Prüflampen mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf,
wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
• Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
– nicht geknickt oder verdreht werden,
– nicht an Kanten scheuern,
– nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden.
• Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
• Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch
Kabelbinder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Sitzheizung beschädigt werden kann.
betreiben.
stände wie Decken oder Mäntel auf den Sitz.
werden.
20
DE
MSH60, MSH601Lieferumfang
3Lieferumfang
MagicComfort MSH60
Nr. in Abb. 4,
Seite 4
12Heizelement Lehne9101700028
22Heizelement Sitzfläche9101700027
31Anschlusskabel mit Relais und
–1Bohrschablone
–4Doppelseitiges Klebeband
–1Bedienungsanleitung
MengeBezeichnungArtikel-Nr.
MagicComfort MSH601
Nr. in Abb. 4,
Seite 4
11Heizelement Lehne9101700028
21Heizelement Sitzfläche9101700027
31Anschlusskabel mit Relais und
–1Bohrschablone
–2Doppelseitiges Klebeband
–1Bedienungsanleitung
MengeBezeichnungArtikel-Nr.
9101700030
Schalter
9101700029
Schalter
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
BezeichnungArtikel-Nr.
Schalter9101700033
21
DE
Bestimmungsgemäßer GebrauchMSH60, MSH601
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Sitzheizungen MagicComfort MSH60 (Art.-Nr. 9600000393) und MSH601
(Art.-Nr. 9600000394) sind konzipiert für den Einbau in die vorderen Fahrzeugsitze.
ACHTUNG!
A
Bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in den Sitzlehnen, Sitzbelegungserkennung oder Kindersitzerkennung sind die Herstellerangaben des
Fahrzeugherstellers zu beachten.
6Technische Beschreibung
Die Heizelemente der Sitzheizungen MagicComfort MSH60 und MagicComfort
MSH601 können in den Fahrersitz und den Beifahrersitz eingebaut werden.
Die Form des Sitzes wird durch die Heizelemente nicht verändert.
Die Bedienung der Sitzheizung erfolgt über einen Schalter.
7Sitzheizung montieren
7.1Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
• Satz Bohrer (1)
• Bohrmaschine (2)
• Schraubendreher (3)
• Satz Ring- oder Maulschlüssel (4)
• Maßstab (5)
• Hammer (6)
• Körner (7)
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende
Hilfsmittel:
• Diodenprüflampe (8) oder Voltmeter (9)
• Krimpzange (10)
• Isolierband (11)
22
DE
MSH60, MSH601Sitzheizung montieren
• Heißluftföhn (13)
• Lötkolben (14)
• Lötzinn (15)
• Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Kabelbinder.
7.2Sitzheizung montieren
Die Sitzheizung MagicComfort MSH60 enthält Heizelemente für den Fahrer- und
Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH601 nur Heizelemente für den
Fahrer- oder Beifahrersitz.
Sitz demontieren
➤ Sichern Sie das Fahrzeug gegen Wegrollen.
ACHTUNG!
A
➤ Prüfen Sie die Einbaubarkeit anhand dieser Einbauanleitung und der Hersteller-
information.
Beachten Sie bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in der Sitzlehne die
Herstellerangaben zur Demontage der Sitze und Polster.
➤ Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Fahrzeugsitzes.
➤ Heben Sie den Sitz aus dem Fahrzeug.
Sitz vorbereiten
➤ Entfernen Sie alle Kunststoffverkleidungen des Sitzes, um die Befestigungen des
Bezugstoffes erreichen zu können.
➤ Trennen Sie die Lehne von der Sitzfläche (Abb. 5, Seite 4 und Abb. 6,
Seite 4).
➤ Öffnen Sie den Sitzbezug der Sitzfläche.
Der Bezugsstoff ist meist mit einer breiten Pappe oder einem Metalldraht in einer
Falz am Untergestell eingeklemmt.
➤ Lösen Sie die Befestigungen mit einem Schraubendreher und einer Zange
(Abb. 7, Seite 4 und Abb. 8, Seite 5).
➤ Lösen Sie eventuell vorhandene Polsterklammern oder Querstreben (Abb. 9,
Seite 5).
23
DE
Sitzheizung montierenMSH60, MSH601
Heizelement für die Sitzfläche montieren
ACHTUNG!
A
➤ Führen Sie das Heizelement für die Sitzfläche zwischen Bezugsstoff und Schaum-
kern der Sitzfläche ein (Abb. 0, Seite 5).
I
➤ Je nach Sitz führen Sie diesen Bereich durch den Abnähgraben (Abb. a,
Seite 5) oder legen Sie diesen Bereich durch Einschnitte in den Querstrebentunnel.
➤ Fixieren Sie das Heizelement mit doppelseitigem Klebeband gegen Verrutschen
auf dem Schaumstoffkern.
Achten Sie darauf, dass sich keine Falten oder Knicke bilden.
Heizelement für die Lehne montieren
Die Heizleitungen dürfen nicht beschädigt oder extrem geknickt
werden. Falls Sie Schnitte im Heizelement vornehmen müssen, achten
Sie auf den Verlauf der Heizleitungen.
HINWEIS
Zur Überbrückung der Abnähgräben bzw. der Querstreben, mit denen
der Sitzbezug zusätzlich auf dem Schaumkern befestigt wird, ist am
Heizelement der Sitzfläche eine Aussparung vorgesehen.
➤ Öffnen Sie den Bezug der Lehne im unteren Bereich (Abb. b, Seite 5).
➤ Schieben Sie das Heizelement in den Zwischenraum zwischen Sitzbezug und
Sitzpolster ein (Abb. c, Seite 5).
➤ Fixieren Sie das Heizelement mit doppelseitigem Klebeband faltenfrei.
HINWEIS
I
Sitz montieren
➤ Heben Sie den Sitz ins Fahrzeug.
➤ Befestigen Sie den Fahrzeugsitz mit den Befestigungsschrauben.
24
Die Heizfläche braucht nur ca. 30 – 35 cm über die Sitzfläche zu
reichen, da sich der Fahrer bei einer normalen Sitzposition nur in diesem
Bereich anlehnt.
Sind die Sitze mit Seitenairbags ausgestattet, so ist der Bezugsstoff mit
Sollbruchstellen versehen. Der Sitzbezug darf daher nicht zu stark
gezogen oder verschoben werden.
DE
MSH60, MSH601Sitzheizung benutzen
Elektrisch anschließen
Die Sitzheizung MagicComfort MSH60 hat je einen Schalter für Fahrer- und Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH601 nur einen für den gewählten Sitz.
Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 6.
ACHTUNG!
A
➤ Suchen Sie einen geeigneten Einbauort für den Sitzheizungsschalter.
Wenn möglich, benutzen Sie hierfür vorhandene Blindkappen.
Stellen Sie sicher, dass hinter der Verkleidung genügend Platz für die Montage
des Schalters vorhanden ist.
➤ Zeichnen Sie den Schalterausschnitt mit der dargestellten Schablone an
(Abb. g, Seite 5).
➤ Sparen Sie den markierten Bereich mit entsprechendem Werkzeug aus
➤ Montieren Sie den Schalter in die Aussparung (Abb. d, Seite 5).
➤ Verlegen Sie den vorgefertigten Kabelbaum, ohne dass die Kabel einknicken
bzw. durchscheuern können (Abb. e, Seite 5).
Achten Sie besonders im Bereich der Sitzschienen auf eine sichere
Verlegung.
8Sitzheizung benutzen
➤ Schalten Sie die Sitzheizung mit dem zugehörigen Schalter ein (Stufe oder
Stufe ).
➤ Zum Ausschalten der Sitzheizung: Stellen Sie den zugehörigen Schalter in
Mittelstellung.
25
DE
GewährleistungMSH60, MSH601
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes einschicken:
• defekte Komponenten,
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11Technische Daten
MagicComfort MSH60MagicComfort MSH 601
Art.-Nr.:96000003939600000394
Betriebsspannung:12 Vg
Stromverbrauch:Stufe I: 1,8 A je Sitz
Stufe II: 3,4 A je Sitz
Abmessungen:Sitzelement: 400 x 280 mm
Lehnenelement: 300 x 280 mm
26
Stufe I: 1,8 A
Stufe II: 3,4 A
FR
MSH60, MSH601Explication des symboles
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
27
FR
Consignes de sécurité et instructions de montageMSH60, MSH601
REMARQUE
I
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité et instructions de
montage
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
• des défauts de montage ou de raccordement
• des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
• une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
AVERTISSEMENT !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit
!
causant
• la combustion de câbles,
• le déclenchement de l'airbag,
• l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
• la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon,
allumage, éclairage).
A
28
AVIS !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux
sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de courtcircuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
FR
MSH60, MSH601Consignes de sécurité et instructions de montage
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
• Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses
de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
– 30 (entrée directe pôle positif de la batterie)
– 15 (pôle positif connecté, derrière la batterie)
– 31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse)
– L (clignotants gauches)
– R (clignotants droits)
N’utilisez pas de dominos.
• Utilisez une pince à sertir pour relier les câbles.
• Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
– à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou
bien
– à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à une bonne transmission de la masse !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de
l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
• Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction
de l’équipement du véhicule :
–code radio
– horloge du véhicule
–minuterie
– ordinateur de bord
– position du siège
Les instructions de réglage figurent dans les notices d’utilisation
correspondantes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
ATTENTION !
!
• Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne
puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
• Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne
puissent pas se détacher, endommager d'autres pièces ou
connexions, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction,
pédales, etc.).
29
FR
Consignes de sécurité et instructions de montageMSH60, MSH601
• Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG,
etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé
ayant reçu une formation correspondante.
AVIS !
A
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques :
A
• Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un
espace suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche
n'occasionne aucun dégât.
• Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
AVIS !
• Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une
lampe étalon à diode ou un voltmètre.
Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pourraient endommager les composants électroniques du
véhicule.
• Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que
ceux-ci
– ne soient ni pliés, ni tordus,
– ne frottent pas contre des arêtes,
– ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protec-
tion.
• Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
• Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant
par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban
vinyle.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du chauffage de siège :
• Ne posez pas d'objets pointus ou lourds sur le siège afin de ne pas endommager
le chauffage de siège.
• Pour les personnes ayant des problèmes de sensibilité à la chaleur, il est
recommandé d'utiliser le chauffage de siège uniquement au niveau I.
• Il est interdit de poser des objets empêchant le passage de la chaleur tels que des
couvertures ou des manteaux sur le siège tant que le chauffage de siège est en
marche.
30
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.