DENON DRA-F109 User Manual [fr]

Page 1
Préparations
Applications
Informations
DRA-F109
AMPLI-TUNER STEREO
Manuel de l’Utilisateur
Page 2
CONSIGNES DE SECURITE
Préparations
Applications
Informations
n
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUTION:
POUR DIMINUER LE RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE SE TROUVANT A L’INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL COMPETENT POUR L’ENTRETIEN.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur de la présence de “tension dangereuse” sans isolation dans le boîtier de l’appareil suffisante à entraîner un risque de choc électrique.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT:
POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
PRECAUTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir
Surface
brûlante
chaude si vous utilisez ce produit en continu. Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers l’inscription “Surface brûlante” et le panneau supérieur.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte des avertissements.
4. Suivre les instructions.
5. Ne pas utiliser l’appareil en présence d’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon humide uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Effectuer l’installation conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
8. registres de chaleur, fourneaux ou autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Faire en sorte de ne pas marcher sur le câble d’alimentation, de ne pas le pincer notamment au niveau des prises, prises électriques courantes et point de sortie de l’appareil.
10. N’utiliser que les outils/accessoires spécifiés par le fabricant.
11. N’utiliser qu’avec le chariot, support, trépied ou table indiqués par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Avec un chariot, prendre garde au moment de le déplacer et éviter les blessures dues au renversement.
12. Débrancher l’appareil pendant les orages ou lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
13. Faire exécuter l’entretien par du personnel qualifié. L’entretien est requis lorsque, par exemple, le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, que du liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé.
14. Ne pas exposer les batteries à des chaleurs excessives comme le plein soleil, le feu ou similaires.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à l’énergie (ErP).
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Kleinbahn 18, Nettetal, D-41334 Germany
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
I
Page 3
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
Préparations
Applications
Informations
n
n PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec
l’appareil.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des
journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
•Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF (STANDBY), l’appareil n’est
pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
•Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
z
z
z
z
Paroi
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
•Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
•Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
II
Page 4

Mise en route

Préparations
Applications
Informations
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit DENON. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité. Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins.
Contents
Mise en route ················································································· 1
Accessoires ··················································································2 Caractéristiques ············································································ 2 Précautions de manipulation ·························································2
Préparations ·············································································3
Connexions ···················································································· 4
Connexion des enceintes ·····························································4 Connexion d’un lecteur CD ··························································· 5 Connexion d’un lecteur audio réseau ···········································5 Connexion d’un téléviseur ···························································· 5 Connexion d’une antenne ····························································· 6 Connexion du cordon d’alimentation ············································ 7
Applications ·············································································8
Version basique ············································································· 9
Préparations ·················································································· 9 Réglage de l’heure (Affichage 24 h)············································10 Opérations possibles pendant la lecture ·····································11 Écoute d’émissions FM ······························································ 12 Écoute de DAB/DAB+ (Pour le RU uniquement) ························ 16
Opérations avancées ··································································18
Réglage de l’alarme ···································································· 18 Fonctions pratiques ····································································20
À propos des fonctions système ···············································21
Appareil supportant les connexions système (vendu séparément) ···································································· 21 Ce que l’on peut faire avec lesfonctions système ····················· 21 Établissement de connexions système ······································ 21 Fonctions système ·····································································21
Informations···········································································22
Nomenclature des pièces et des fonctions ······························· 23
Panneau avant ············································································23 Affichage ····················································································23 Panneau arrière ··········································································· 23 Télécommande ··········································································· 24
Explanation terms ······································································· 26 Dépannage ··················································································· 27 Specifications ··············································································28
1
Page 5

Accessoires

Préparations
Applications
Informations
rifiez que les composants suivants sont fournis avec l’unité.
q Mise en route .......................................................................... 1
w CD-ROM (Manuel de l’Utilisateur) ........................................... 1
e Instructions de sécurité ........................................................... 1
r Liste du réseau d’après-vente ................................................. 1
t q Cordon d’alimentation:
pour prise continentale seulement ...................................... 1
w Cordon d’alimentation: pour le RU uniquement .................. 1
y Télécommande (RC-1163) ....................................................... 1
u Piles R03/AAA ......................................................................... 2
i Antenne intérieure FM (pour prise continentale seulement) ... 1
o Antenne intérieure DAB/FM (pour le RU uniquement) ............ 1
yt t
q w
i o

Caractéristiques

Amplificateur haute qualité
Équipé de circuits d’amplificateur 65 W + 65 W (4 Ω) haute qualité. Cette conception vous permet d’entendre les détails de la musique sur une base dynamique et puissante.
Conception de circuit simple et direct, assurant un son d’une grande pureté
Les produits Hi-Fi les plus populaires de DENON offrent une qualité sonore élevée grâce à la conception simple et directe. Le circuit n’est pas compliqué, les chemins de signaux sont courts et toutes les influences néfastes sur la qualité sonore ont été minimisées.
Entrée numérique pour le lecteur réseau / lecteur CD / TV
Le modèle DRA-F109 dispose d’une interface audio numérique pouvant recevoir des signaux 24 bits / 192 kHzz haute résolution. Vous pouvez profiter d’un son haute résolution en connectant le lecteur réseau pris en charge pour la lecture de fichiers audio 24 bits / 192 kHzz.
z Cet appareil n’est pas compatible DIGITAL IN (OPTICAL).
Affichage FL deux lignes pour une lecture simplifiée, une configuration et des informations de diffusion
L’affichage sur deux lignes sur le panneau avant facilite le réglage de la minuterie et vous permet savoir l’heure que le système soit allumé ou éteint.

Précautions de manipulation

•Avantlamisesoustension
Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et
que tous les câbles sont correctement installés.
•Même en mode veille, certains circuits restent sous tension. Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
•Condensation
En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et la
température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux
jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce.
•Précautionsconcernantlestéléphonesportables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut
provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’unité en fonctionnement.
•Pourdéplacerl’unité
Éteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
•Nettoyage
•Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
•Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
•N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.
Mode Veille automatique pour des économies d’énergie
2
Page 6

Préparations

Préparations
Applications
Informations
Préparations
Préparations
Ce chapitre présente les méthodes de connexion pour cet appareil.
F Connexion des enceintes vpage4 F Connexion d’un lecteur CD vpage5 F Connexion d’un lecteur audio réseau vpage5 F Connexion d’un téléviseur vpage5 F Connexion d’une antenne vpage6 F Connexion du cordon d’alimentation vpage7
3
Page 7

Connexions

Préparations
Applications
Informations
Préparations
Pour les détails concernant les connexions du système, voir aussi Établissement de connexions système” (vpage21).
REMARQUE
•Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé toutes les connexions.
•Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de l’utilisateur des autres équipements.
•Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit).
•Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements.
•Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble subwoofer
Câble d’enceinte
Câble optique
Câble audio
Câble numérique coaxial
L
R
L
R

Connexion des enceintes

Subwoofer avec amplificateur intégré
IN
Avec un SC-F109 (système d’enceinte, vendu séparément), nous recommandons l’utilisation d’un filtre d’optimisation du récepteur. Les signaux ajustés pour les éléments du SC-F109 sont transmis.(vpage20 “Fonctions pratiques”).
Enceintes
(R) (L)
w qw q
Connexion des câbles d’enceintes
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à DRA-F109, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.
Ôtez environ 10 mm de la gaine à
1
l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le l ou appliquez-y une prise.
Tournez la borne d’enceinte dans le sens
2
anti-horaire pour la desserrer.
Insérez le l du câble d’enceinte dans la
3
garde de la borne d’enceinte.
Tournez la borne d’enceinte dans le sens
4
horaire pour la serrer.
REMARQUE
•Déconnectez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise murale avant de connecter les enceintes. Éteignez également le subwoofer.
•Utilisez des enceintes avec une impédance de 4 à 16 Ω/ohms. Le circuit de protection doit être activé si des enceintes avec une impédance différente que celle spécifiée, sont utilisées.
•Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage26 “Circuit de protection”).
•Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
4
Page 8

Connexion d’un lecteur CD

Préparations
Applications
Informations
Préparations
Lecteur CD
AUDIO
COAXIAL
OUT
ou
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R

Connexion d’un lecteur audio réseau

Lecteur
audio réseau
AUDIO
COAXIAL
OUT
ou
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R

Connexion d’un téléviseur

•Sélectionnez le connecteur à utiliser et branchez le périphérique.
•Pour écouter le contenu audio provenant de la TV par le biais de cet
appareil, utilisez la connexion numérique optique.
OPTICAL
OUT
TV
AUDIO
ou
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R
En connectant le DRA-F109 et le DCD-F109 (lecteur CD, vendu séparément), établissez les connexions du système. Cela permet le fonctionnement en utilisant la télécommande du DRA-F109 et les diverses fonctions du système. (vpage21 “À propos des fonctions système”)
Pour connecter le DCD-F109 à cet appareil, utilisez le câble numérique coaxial.
En connectant le DRA-F109 et le DNP-F109 (Lecteur audio réseau, vendu séparément), établissez les connexions du système. Cela permet le fonctionnement en utilisant la télécommande du DRA-F109 et les diverses fonctions du système.
(vpage21 “À propos des fonctions système”)
Pour connecter le DNP-F109 à cet appareil, utilisez le câble numérique coaxial.
5
REMARQUE
•Les signaux audio numériques autres que les signaux PCM linéaires à 2 canaux ne peuvent pas être émis par le connecteur DIGITAL IN (OPTICAL) de cet appareil.
•Lorsque vous tentez d’émettre des signaux audio numériques autres que les signaux PCM linéaires à 2 canaux sur cet appareil, réglez le paramètre de sortie audio numérique de la TV sur PCM à 2 canaux. Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi de la TV.
Page 9

Connexion d’une antenne

Préparations
Applications
Informations
Préparations
FM (pour prise continentale seulement)
•Connectez l’antenne FM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
•Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage 12 “Écoute d’émissions FM”), utilisez du ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le
plus faible.
Antenne intérieure FM
(fournie)
REMARQUE
•Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
•Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de
bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
DAB (pour le RU uniquement)
n Installation de l’antenne intérieure DAB
Réception de station DAB (vpage16).
Antenne intérieure DAB/FM
(fournie)
6
Page 10

Connexion du cordon d’alimentation

Préparations
Applications
Informations
Préparations
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
n Pour prise continentale seulement
Branchement à la prise AC OUTLET
UNSWITCHED (capacité totale – 100 W (0,43 A)): Assurez-vous que la consommation totale de courant des périphériques connectés n’excède pas 100 W (0,43 A).
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
Cordon d’alimentation (fourni)
n Pour le RU uniquement
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
Cordon d’alimentation (fourni)
REMARQUE
•Insérez correctement les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit. Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que le témoin ne soit éteint et que le DRA-F109 passe en mode veille.
•N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
•Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise
avant de le brancher ou le débrancher de l’entrée CA IN.
•La prise AC permet d’utiliser des composants audio. Ne l’utilisez pas pour brancher un sèche-cheveux ou des appareils autres que des composants audio.
7
Page 11

Applications

Préparations
Applications
Informations
Applications
Applications
Ce chapitre présente les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le meilleur parti de cet appareil.
F Version basique vpage9 F Opérations avancées vpage18 F À propos des fonctions système vpage21
8
Page 12

Version basique

Préparations

Applications
Informations
Applications
n Mise sous tension (vpage9)
n Réglage de l’heure (Affichage 24 h) (vpage10)
n Sélection de la source d’entrée (vpage11) n Réglage du volume principal (vpage11) n Réglage de la tonalité (vpage11) n Coupure temporaire du son (vpage11) n Sélection de la luminosité de l’affichage
(vpage11)
n Écoute d’émissions FM (vpage12) n Écoute de DAB/DAB+ (Pour le RU uniquement)
(vpage16)
n Opérations avancées (vpage18)
n À propos des fonctions système (vpage21)
Préparations
Mise sous tension
Appuyez sur POWER X.
•L’alimentation est activée. Appuyez encore une fois pour mettre l’alimentation en veille.
•Témoin d’alimentation
Veille normale .........................Éteint
Sous tension ...........................Vert
Veille d’alarme .........................Orange
•Lorsque l’appareil est mis sous tension, la fonction qui était utilisée la dernière fois que l’appareil était allumé est sélectionnée (vpage20 “Mémoire Dernière fonction”).
•Le récepteur passe en mode basse consommation environ 30 minutes après l’établissement en mode veille.
Lorsque l’alimentation est en mode veille, vous pouvez également appuyer sur l’un des boutons suivants pour mettre l’appareil sous tension.
•X ou PRESET CALL sur l’unité principale
•TUNER, ANALOG IN ou DIGITAL IN sur la télécommande
REMARQUE
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. Lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
n Éteignez complètement l’alimentation
Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale.
•Remarquez que le réglage de l’heure s’efface lorsque le cordon d’alimentation est déconnecté de la prise.
•Les réglages faits pour les différentes fonctions peuvent être effacés si le cordon d’alimentation est resté déconnecté de la prise secteur pendant une longue période.
9
Page 13
Réglage de l’heure (Affichage 24 h)
Préparations
Applications
Informations
Applications
GExempleH Réglage de l’heure à 10:15
Appuyez sur POWER X pour
1
activer l’alimentation. Appuyez sur SYSTEM SETUP.
2
Différents types de menus de réglage sont affichés.
Utilisez ui pour sélectionner
3
“CLOCK SETUP”, puis appuyez sur ENTER.
SETUP CLOCK SETUP
Utilisez ui pour régler les
4
“heures”.
CLOCK SETUP 10:00
Appuyez sur ENTER ou p.
5
L’affichage des “minutes” clignote.
U
tilisez ui pour régler les “minutes”.
6
n Vérification de l’heure actuelle lorsque
l’alimentation est activée
Appuyez sur CLOCK. Appuyez une fois de plus et l’affichage revient comme à l’origine.
n Vérification de l’heure actuelle lorsque
l’alimentation est réglée sur veille
Appuyez sur CLOCK. L’heure s’affiche pendant environ 10 secondes.
REMARQUE
L’heure ne peut pas être réglée en mode veille. Mettez d’abord l’appareil en marche.
7
CLOCK SETUP 10:15
Appuyez sur ENTER ou p.
L’heure actuelle est réglée et l’affichage normal réapparaît.
10
Page 14

Opérations possibles pendant la lecture

Préparations
Applications
Informations
Applications
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur TUNER, ANALOG IN ou DIGITAL IN pour sélectionner la
source d’entrée.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
z Chaque fois que vous appuyez sur DIGITAL IN, la source d’entrée
change comme suit.
OPTICAL NETWORK CD
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour sélectionner une source d’entrée.
n Utilisation du bouton sur l’appareil principal
Tournez le bouton SOURCE.
•Chaque fois que vous tournez le bouton SOURCE, la source
d’entrée change dans l’ordre suivant.
NETWORK/USB CD/USB
ANALOG IN:2 ANALOG IN:1DIGITAL IN:OPT
z Pour le RU uniquement
DAB
z
FM
Réglage du volume principal
Utilisez VOLUME df pour régler le volume.
Le niveau du volume est affiché.
GPlage de réglageH
00
Vous pouvez également effectuer cette procédure en tournant le bouton VOLUME sur l’appareil principal.
,
59
MAX
Réglage de la tonalité
Appuyez sur SDB TONE pour
1
sélectionner le réglage de tonalité à ajuster.
SDB BASS
Utilisez o p pour régler SDB,
2
BASS, TREBLE ou BALANCE.
•Pour faire d’autres réglages de tonalité à ce moment, appuyez sur
SDB TONE.
•Si aucune opération n’est exécutée pendant 5 secondes, le réglage est retenu et l’affichage normal réapparaît.
SDB
: Améliore le son des basses (Super Dynamic Bass).
G
BASS
GPlage de réglageH
TREBLE
GPlage de réglageH
BALANCE
GPlage de réglageH Appuyez sur o quand vous souhaitez régler le canal
S.DIRECT
GRéglages par défautH
•SDB ·············································· OFF
•BASS ·············································0dB
•TREBLE ·········································0dB
•BALANCE ······························ CENTER
Modes sélectionnables
: Réglage des basses.
: Réglage des aigus.
: Réglage de la balance gauche/droite du volume.
gauche et sur p quand vous souhaitez régler le canal droit.
: La tonalité n’est pas réglée.
BALANCES. DIRECT
TREBLE
H
–10dB
–10dB
+L6
ON
+10dB
+10dB
CENTER
OFF
+R6
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE :.
“MUTE ON” s’affiche.
Pour annuler, appuyez encore une fois sur MUTE :. (Vous pouvez également annuler le mode sourdine en appuyant sur
VOLUME df.)
Sélection de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur DIMMER.
Clair Attenuér
SombreArrêt
•La luminosité de l’affichage change à chaque fois que la touche est enfoncée.
Lorsque la connexion système est établie, tous les appareils s’allument.
Les options SDB et BASS peuvent être réglées simultanément.
11
Page 15

Écoute d’émissions FM

Préparations
Applications
Informations
Applications
Réglage des stations radio
Connectez à l’avance l’antenne (vpage6).
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner la fréquence de réception.
•Lorsque “FM AUTO” est sélectionné “AUTO” s’affiche.
•Lorsque “FM MONO” est sélectionné “MONO” s’affiche.
z
DAB
•Lorsque le mode de gamme de réception est réglé sur “FM AUTO”, le témoin “ST” s’allume lorsqu’une émission stéréo est syntonisée.
Utilisez TUNE –, TUNE + pour choisir la fréquence
2
de réception.
Lorsqu’une station est reçue, le témoin “TUNED” s’allume.
•Si la fonction est réglée autrement que sur “FM”, appuyez sur
TUNER pour changer la fonction sur “FM” et démarrez la lecture.
•Si le signal est faible et qu’une réception stéréo stable n’est pas possible, sélectionnez “FM MONO” pour recevoir en monaural.
n Pour le réglage automatique
(syntonisation automatique)
Appuyez de manière prolongée sur TUNE –, TUNE + pour régler automatiquement les stations.
•Les stations dont le signal est faible ne peuvent pas être syntonisées.
•En mode DAB, les réglages ne peuvent se faire que sur les stations qui sont recevables. Le réglage automatique n’est donc pas possible.
FM AUTO
FM MONO
z Pour le RU uniquement
Préréglage automatique de stations FM (Préréglage automatique)
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations.
n Préréglage automatique avec la télécommande
Appuyez sur SEARCH.
1
Utilisez ui pour sélectionner
2
“FM AUTO PRESET”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Appuyez sur ENTER quand
3
“PRESS ENTER” clignote.
Les stations radio sont préréglées automatiquement.
n Annulation de préréglage automatique
Appuyez sur TUNER ou 2.
Les stations radio dont le signal de réception est faible ne peuvent pas être automatiquement préréglées. Si vous souhaitez les prérégler, vous pouvez les syntoniser manuellement.
REMARQUE
Quand le préréglage automatique est en cours, les nouveaux préréglages annulent les anciens.
n Donner un nom aux stations des canaux
préréglés
Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
Réglez le canal présélectionné
1
que vous souhaitez nommer.
Appuyez deux fois sur ENTER.
L’écran de saisie du nom de station
2
s’affiche.
Saisissez le nom de la station.
Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
3
•Touche 0 9 ..................... Sélectionne le caractère.
•Touche u, i ................... Sélectionne le caractère.
•Touche p ......................... Déplace le curseur à droite.
•Touche CLEAR ................. Efface le caractère actuellement
sélectionné.
•Caractères autorisés.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (espace)
Appuyez sur ENTER.
4
Les caractères que vous avez entrés sont saisis.
•Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes 1 à 4.
n Pour arrêter la syntonisation automatique
Appuyez sur TUNE –, TUNE +.
12
Page 16
Écoute d’émissions FM
Préparations
Applications
Informations
Applications
Préréglage manuel des stations FM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations.
Réglez la station que vous
1
souhaitez prérégler. Appuyez sur ENTER.
2
Le nombre minimum d’affichage “P– –” pour les préréglages non enregistrés clignote.
Utilisez 09, +10 ou CH –, +
3
pour sélectionner le numéro à prérégler, puis appuyez sur
ENTER.
La fréquence et le mode de réception sont préréglés et l’écran affiche la saisie du nom de station.
Saisissez le nom de la station.
Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
4
•Touche 0 9, +10 ..............Sélectionne le caractère.
•Touche u, i ................... Sélectionne le caractère.
•Touche p ......................... Déplace le curseur à droite.
•Touche CLEAR ................. Efface le caractère actuellement
sélectionné.
•Caractères autorisés.
Écoute de stations préréglées
Sélectionnez un numéro préréglé en appuyant sur 09, +10 ou CH –, CH +.
Fonctionnement avec les touches PRESET/ TUNING de l’appareil principal
PRESET CALL sur l’appareil principal peut être utilisé pour changer le
canal de préréglage.
•Si vous ne souhaitez pas saisir un nom de station, appuyez sur
ENTER
•Si vous faites une erreur pendant la saisie, recommencez le processus. Ce que vous aurez saisi précédemment sera annulé.
5
•Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes 1 à 4.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (espace)
sans rien insérer.
Appuyez sur ENTER.
Les caractères que vous avez entrés sont saisis.
13
Page 17
Écoute d’émissions FM
Préparations
Applications
Informations
Applications
RDS (Radio Data System)
RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est un service radio qui permet à une station d’émettre simultanément des informations supplémentaires avec ses émissions ordinaires. Cette unité permet de recevoir trois types d’informations RDS :
n Recherche RDS
Cette fonction vous permet de syntoniser automatiquement des stations FM qui offrent le service RDS.
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner “FM”. Appuyez sur SEARCH.
2
Utilisez ui pour sélectionner
3
“RDS SEARCH”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Appuyez sur o p.
4
La recherche RDS commence automatiquement.
•Si aucune station RDS n’est trouvée, “NO STATION” s’affiche.
PTY (Program Type)
PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes et leur affichage sont les suivants :
NEWS Actualités
AFFAIRS
INFO Informations SPORT Sports EDUCATE Éducation DRAMA Spectacles CULTURE Culture SCIENCE Sciences VARIED Divers POP M Musique pop ROCK M Musique rock EASY M Musique légère
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Questions d’actualité
Musique classique légère
Musique classique
Autres musiques
WEATHER Météo FINANCE Finances
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION Religion
PHONE IN
TRAVEL Voyages LEISURE Loisirs JAZZ Musique jazz
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaire
Programmes pour enfants
Questions sociales
Tribune téléphonique
Musique country
Musique nationale
Musiques du passé
n Recherche PTY
Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent un type de programme spécifique (PTY). Pour lire une description de chaque type de programme, consultez la section “Type de programme (PTY)”.
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner “FM”. Appuyez sur SEARCH.
2
Utilisez ui pour sélectionner
3
“PTY SEARCH”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour changer de
4
type de programme. Appuyez sur o p.
5
La recherche PTY commence automatiquement.
•Si aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO STATION” s’affiche.
Affichage d’informations pendant la réception
Appuyez sur INFO pendant la réception RDS pour afficher les informations de la plage en cours.
*1 Fréquence *2 Nom du service de programme
1
*
Freq. PS
•Le nom de la station s’affiche si celui-ci est entré.
2
*
PTY
CTRT
14
Page 18
Écoute d’émissions FM
Préparations
Applications
Informations
Applications
TP (Traffic Program)
TP identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic routier. Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le trafic routier dans la région où vous vous trouvez.
n Recherche TP
Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent des émissions d’information sur le trafic routier (TP).
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner “FM”. Appuyez sur SEARCH.
2
Utilisez ui pour sélectionner
3
“TP SEARCH”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Appuyez sur o p.
4
La recherche TP commence automatiquement.
•“NO STATION” s’affiche lorsqu’il n’y a pas de station d’informations trafic.
RT (Radio Text)
RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui apparaissent sur l’affichage.
•Lorsque le mode RT est activé alors qu’une station radio RDS ne proposant pas de service RT est syntonisée, “NO TEXT” s’affiche sur l’écran, puis le mode passe automatiquement en mode PS.
•De la même façon, le mode passe automatiquement en mode PS lorsque le service RT est terminé. Dans ce cas, le mode revient automatiquement du mode PS au mode RT lorsqu’une émission RT reprend.
•Vous ne pouvez pas activer le mode RT sur les stations FM n’offrant pas des émissions RDS.
REMARQUE
Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “Recherche RDS” ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas recevoir d’émission RDS.
CT (Clock Time)
Utilisez ceci pour corriger l’heure de l’horloge de cet appareil. q Pendant la réception CT, appuyez sur SYSTEM SETUP.
“AUTO Adj mm:ss” s’affiche.
w Appuyez sur ENTER pour régler.
“RDS mm:ss” s’affiche.
•Le temps de l’horloge initiale de l’appareil interne est mis à jour par rapport à l’heure actuelle affichée “CT”.
N’utilisez pas les touches pendant que l’heure est mise à jour. Si les touches sont utilisées, la réception CT n’est pas possible, et la mise à jour de l’heure non plus.
15
Page 19

Écoute de DAB/DAB+ (Pour le RU uniquement)

Préparations
Applications
Informations
Applications
n À propos de la norme DAB (Digital Audio
Broadcasting)
•Étant donné que le système DAB transmet en numérique, le système DAB délivre un son limpide et une réception stable, même dans des objets en mouvement. Le système DAB représente une nouvelle génération de transmission radio, capable de fournir des services informatiques ainsi que des services multimédia complémentaires.
•DAB transmet plusieurs services en un seul ensemble connu en tant que composant de service.
•Chaque composant comprend des programmes intégrés ; infos, musique, sports et autres.
•Chaque ensemble et composant de service dispose de son propre label, ce qui permet à l’utilisateur de reconnaître chaque station et ses émissions par son label.
•Le composant de service principal est transmis en tant que service principal, les autres en tant que services secondaires.
•Des informations plus riches sont également fournies, grâce notamment à l’utilisation de labels dynamiques ; titres de chansons, nom du compositeur, etc.
n À propos de DAB+
•La principale différence entre DAB et DAB+ concerne le type de codec audio utilisé.
DAB: MPEG2 DAB+: MAEG4 (AAC)
•Le DRA-F109 peut recevoir à la fois les émissions DAB et DAB+.
Syntonisation des stations DAB
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner “DAB”.
•Quand un DAB fonctionne pour la première fois après l’achat, le balayage automatique se fait automatiquement.
Appuyez sur TUNE +, TUNE –
2
pour sélectionner la station radio désirée.
•Les stations radio sont affichées dans l’ordre du balayage.
Les stations radio DAB peuvent être enregistrées dans la mémoire préréglée et lues de la même façon que les stations FM.
•“Préréglage manuel des stations FM”
•“Écoute de stations préréglées”
• Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations (en plus des stations
et FM).
Recherche automatique de stations
Connectez l’antenne au préalable.
Appuyez sur SEARCH pendant la
1
réception DAB.
Changement de l’information de réception pour la station DAB en cours
Exécutez les étapes 1 à 2 de
1
la section “Syntonisation des stations DAB” pour écouter une station DAB.
Appuyez sur INFO.
2
•L’affichage change à chaque pression sur la touche, come indiqué ci-dessous.
q Segment du label de donnée :
Les données du texte incluent dans l’émission défilent.
w Nom de la station :
Le nom de la station est affiché.
e Type de programme :
La catégorie de la station syntonisée est affichée.
r Nom de l’ensemble :
Le nom de l’ensemble est affiché.
t Fréquence :
La fréquence s’affiche.
Appuyez sur ENTER lorsque
2
“PRESS ENTER” clignote.
Le récepteur recherche les stations DAB qui peuvent être reçues.
16
y Qualité du signal :
La sensibilité du signal de réception est affichée (0 à 8).
• Si la sensibilité est de 7 ou plus, le programme peut être reçu correctement.
u Données audio :
Le mode de la station syntonisée et son débit binaire sont affichés.
i Date et heure :
La date et l’heure actuelles s’affichent.
• Lorsque SYSTEM SETUP est enfoncée, le temps de l’horloge initiale de l’appareil interne est mis à jour par rapport à l’heure actuelle affichée.
Page 20
Écoute de DAB/DAB+ (Pour le RU uniquement)
Préparations
Applications
Informations
Applications
Réglages DAB
Appuyez sur SYSTEM SETUP
1
pendant la réception DAB.
Utilisez ui pour sélectionner
2
“DAB SETUP”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
3
“item”, puis appuyez sur ENTER.
Tuning Aid
•L’émission peut être reçue sans interférence lorsque le curseur est placé à droite de l’affichage Sensibilité.
Station Order
MULTIPLEX (Dans l’ordre de la fréquence) (Dans l’ordre alphabétique)
DRC
(Dynamic Range Control)
DAB Version
La sensibilité de réception de la fréquence syntonisée est affichée.
La liste de service est créée avec la fonction de balayage automatique.
ALPHANUMERIC
11/2Off
La version du module DAB s’affiche.
Initialiser DAB
Quand la procédure “Initialiser DAB” est exécutée, tous les préréglages de mémoire pour les stations et les DAB sont rétablis.
Appuyez sur SYSTEM SETUP
1
pendant la réception DAB.
Utilisez ui pour sélectionner “DAB SETUP”, puis
2
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner “DAB INITIALIZE”,
3
puis appuyez sur ENTER ou p. Appuyez sur ENTER.
4
•Une fois l’initialisation terminée, le balayage automatique se fait automatiquement.
17
Page 21

Opérations avancées

Préparations
Applications
Informations
Applications
v Voir au verso
n Version basique (vpage9)
n Réglage de l’alarme (vpage18) n Fonctions pratiques (vpage20)
n À propos des fonctions système (vpage21)

Réglage de l’alarme

L’alarme quotidienne, l’alarme ponctuelle et l’minuterie de veille peuvent être réglées.
Ordre de priorité des alarmes
Lorsque les heures définies pour les différentes alarmes se chevauchent, l’ordre de priorité est le suivant :
1. Minuterie de veille(Sleep timer)
2. Alarme ponctuelle
3. Alarme quotidienne
Si l’heure actuelle n’est pas définie, entrez le mode de réglage de l’alarme pour obtenir le mode de réglage de l’heure.
Réglage de l’alarme
•Alarme quotidienne (“EVERY DAY”)
La lecture démarre et s’arrête (l’alimentation s’éteint) aux heures réglées quotidiennement.
•Alarme ponctuelle (“ONCE”)
La lecture démarre et s’arrête (l’alimentation s’éteint) une fois aux heures réglées uniquement.
Appuyez sur SYSTEM SETUP.
1
Utilisez ui pour sélectionner
2
“ALARM SETUP”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner le
3
mode d’alarme, puis appuyez sur
ENTER ou p.
MODE SELECT ONCE ALARM
Utilisez ui pour sélectionner la source, puis
4
appuyez sur ENTER ou p.
SOURCE SELECT CD
iPod/USB
(CD)
Uniquement la fonction “TUNER” est sélectionnée
Utilisez ui pour sélectionner le numéro préréglé,
5
puis appuyez sur ENTER ou p.
•Quand aucun nom n’a été enregistré pour le numéro préréglé sélectionné, la fréquence s’affiche après le numéro préréglé.
Utilisez ui pour sélectionner “heures” pour l’heure
6
de démarrage de l’alarme, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner “minutes” pour
7
l’heure de démarrage de l’alarme, puis appuyez sur
TUNER
(NET)
ON TIME 10:00> 00:00
ANALOG IN:1 ANALOG IN:2
INTERNET RADIOCD DIGITAL IN:OPTiPod/USB
ENTER ou p.
ON TIME 10:30> 00:00
ONCE
EVERYDAY
18
Page 22
Réglage de l’alarme
Préparations
Applications
Informations
Applications
Utilisez ui pour sélectionner “heures” pour l’heure
8
de n de l’alarme, puis appuyez sur ENTER ou p.
OFF TIME 10:30> 11:00
Utilisez ui pour sélectionner “minutes” pour
9
l’heure de n de l’alarme, puis appuyez sur ENTER ou p.
OFF TIME 10:30> 11:30
Utilisez o p pour sélectionner “ON” ou “OFF” pour
10
l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
•Le témoin s’allume et le réglage de l’alarme est entré.
•Les réglages de l’alarme s’affichent pendant 3 secondes.
ONCE ALARM0 ON 1 EVERYDAY OFF
ONCE ALARM EVERYDAY 0 OFF1
ON
n Activation et désactivation de l’alarme
q Appuyez sur SYSTEM SETUP. w Utilisez ui pour sélectionner
“ALARM ON/OFF”, puis appuyez sur
ENTER.
e Utilisez ui pour sélectionner
“ONCE” ou “EVERYDAY”.
r Utilisez o p pour sélectionner “ON”
ou “OFF” pour l’alarme, puis appuyez sur ENTER. Les réglages de l’alarme affichent après ceci.
•Quand le réglage “OFF” est sélectionné, la minuterie est désactivée mais les réglages restent identiques.
n Pour vérifier les réglages de l’alarme
q Appuyez sur SYSTEM SETUP. w
Utilisez ui pour sélectionner “ALARM ON/OFF”, puis appuyez sur ENTER.
e Quand “ON”, s’affiche pour le réglage de la minuterie, appuyez
sur ENTER. Les réglages de l’alarme s’affichent pendant 3 secondes.
n Pour changer les réglages de l’alarme
Effectuez les opérations de “Réglage de l’alarme” (vpage18).
Réglage de la minuterie de veille
Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode veille après un délai programmé (minutes). La minuterie de veille peut être réglée jusqu’à 90 minutes, par étapes de 10 minutes.
Appuyez sur SLEEP pendant la lecture et sélectionnez la durée.
SLEEP 90min 80 70 60 50
40302010SLEEP OFF
•Après environ 5 secondes, le réglage est saisi et l’écran repasse à l’affichage précédent.
n Pour annuler la minuterie de veille
Appuyez soit sur SLEEP pour sélectionner “SLEEP OFF” ou sur POWER X.
n Pour vérifier le temps restant avant que la
minuterie de veille ne soit activée
Appuyez sur SLEEP.
11
Appuyez sur POWER X pour régler l’alimentation sur veille.
Le mode de veille de l’alarme est réglé et le témoin d’alimentation s’allume en orange.
n Pour changer le réglage pendant le réglage de
l’alarme
Appuyez sur o. Les réglages repassent à l’étape précédente. Affichez le réglage que vous souhaitez changer, puis effectuez le réglage de votre choix.
19
Page 23

Fonctions pratiques

Préparations
Applications
Informations
Applications
Réglage du filtre d’optimisation pour le système d’enceinte SC-F109 (vendu séparément)
Les propriétés du signal de sortie de l’enceinte du récepteur sont optimales avec le SC-F109.
Appuyez sur SYSTEM SETUP.
1
Utilisez ui pour sélectionner
2
“SPK OPTIMISE”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner “ON”, puis appuyez
3
sur ENTER ou p.
Le réglage est saisi.
Veille automatique
Lorsqu’elle est en état Arrêt et qu’il n’y a pas de signal d’entrée et d’opération pendant 30 minutes, cet appareil passe automatiquement en mode Veille. Pour la source d’entrée “ANALOG IN:1” et “ANALOG IN:2” uniquement, si aucune opération n’a lieu pendant huit heures, cet appareil passe automatiquement en mode veille.
•Le réglage par défaut pour le mode Auto Standby est “Marche”.
Appuyez sur SYSTEM SETUP.
1
Utilisez ui pour sélectionner
2
“AUTO STANDBY”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner “ON”, puis appuyez
3
sur ENTER ou p.
Le réglage est saisi.
REMARQUE
Dans les situations suivantes, la fonction de veille automatique n’est pas opérationnelle.
•Lorsque la source est “TUNER”.
Mémoire Dernière fonction
Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant le dernier déclenchement du mode veille. Des que le DRA-F109 est remis sous tension, les valeurs antérieures au dernier mode veille sont rétablies pour tous les paramètres.
20
Page 24

À propos des fonctions système

Préparations
Applications
Informations
Applications
REMARQUE
Ne connectez aucun autre ancien modèle à cet appareil avec un câble système parce qu’ils sont incompatibles.

Appareil supportant les connexions système (vendu séparément)

DCD-F109 (Lecteur CD) DNP-F109 (Lecteur audio réseau)
Ce que l’on peut faire avec les
En plus de la connexion des câbles audio, il faut connecter le câble système. Branchez aussi le câble d’alimentation du DCD-F109 (lecteur CD, vendu séparément) à la prise AC à l’arrière du récepteur (DRA-F109). Connectez le câble d’alimentation du DNP-F109 (lecteur audio réseau, vendu séparément) à la prise CA à l’arrière du DCD-F109 (lecteur CD, vendu séparément).
N’oubliez pas de brancher le cordon d’alimentation du DRA-F109 dans une prise murale.

Établissement de connexions système

REMARQUE

Fonctions système

Fonction de mise en marche automatique
Lorsque vous appuyez sur 1/3,
INTERNET RADIO, ONLINE MUSIC USB
(CD) ou FAVORITE CALL, l’appareil correspondant s’allume et la source passe automatiquement sur DRA-F109.
•Lorsque vous appuyez sur 1/3, la source
, MUSIC SERVER, iPod/
(NETWORK), CD, iPod/USB
précédemment sélectionnée est lue.
fonctions système
Lorsque les connexions système sont établies entre le DRA-F109, DCD-F109 (Lecteur CD, vendu séparément) et le DNP-F109 (Lecteur audio réseau, vendu séparément), les opérations décrites ci-dessous sont possibles.
n Le DCD-F109 et le DNP-F109 peut
fonctionner avec la télécommande du récepteur
(vpage 24 “Touches pour le fonctionnement des composants connectés par câble système”)
n Fonction de mise en marche automatique
(vpage21 “Fonctions système”)
n Fonction de choix automatique de fonction
(vpage21 “Fonctions système”)
n Fonction d’alarme
(vpage21 “Fonctions système”)
n Fonction Veille automatique
(vpage21 “Fonctions système”)
DRA-F109 (Cet appareil)
Dans une prise
murale
DCD-F109
Câble système
(compris avec le
DNP-F109
DCD-F109)
Câble système
(compris avec le
DCD-F109)
Fonction de choix automatique de fonction
Lorsque vous appuyez sur INTERNET
, ONLINE MUSIC, MUSIC SERVER,
RADIO iPod/USB (NETWORK), CD, iPod/USB
(CD), FAVORITE CALL ou NETWORK
, la source de DRA-F109 change
SETUP
automatiquement.
•La lecture qui était alors en cours s’arrête.
Fonction d’alarme
La lecture peut être effectuée à une heure dénie à l’aide de la fonction d’alarme du DRA-F109.
•Voir “Réglage de l’alarme” (vpage18).
Fonction Veille automatique
Lorsque la fonction Veille automatique est sur ON pour le DRA-F109, le DCD-F109 ou le DNP-F109, la fonction est active pour l’ensemble du système F109.
Pour la fonction Veille automatique, voir page20.
21
Page 25

Informations

Préparations
Applications
InformationsInformations
Informations
Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil. N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin.
F Nomenclature des pièces et des fonctions vpage23 F Explication des termes vpage26 F Dépannage vpage27 F Spécifications vpage28 F Index vpage28
22
Page 26

Nomenclature des pièces et des fonctions

Préparations
Applications
InformationsInformations

Panneau avant

Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
w rq e yt u i
q Interrupteur d’alimentation (X) ·················· (9) w Témoin d’alimentation ································(9) e Touche PRESET CALL ································ (13) r Bouton SOURCE ········································· (11) t Capteur de télécommande ························ (26) y Affichage
u Prise du casque (PHONES)
Si un casque est branché sur cette prise, le signal audio n’est plus transmis par les enceintes connectées.
REMARQUE
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation du casque.
i Bouton VOLUME ········································ (11)
Affichage
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
q w re t

Panneau arrière

Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Pour le RU uniquement
For UK model only
q
te u iyrwq
q Borne d’antenne FM (ANTENNA)
(pour prise continentale seulement) ··············· (6)
Bornes d’antenne DAB/FM (ANTENNA)
(Pour le RU uniquement) ································ (6)
w Prise REMOTE CONNECTOR ····················· (21) e Connecteur audio numérique
(DIGITAL IN) ·················································· (5)
r Connecteur du subwoofer
(SUBWOOFER OUT) ····································· (4)
t Connecteurs audio analogiques
(ANALOG IN) ················································· (5)
y Bornes d’enceintes (SPEAKERS) ················· (4) u Prise CA (AC IN) ············································ (7) i Prise secteur CA (AC OUTLET) ···················· (7)
q Voyants de tonalité ···································· (11)
w Indicateurs du mode de réception du tuner
SDB: S’allume lorsque la fonction de basse
super dynamique est réglée sur “ON”.
TONE: S’allume pendant le réglage de la tonalité
(basse/aigu).
····································································· (12)
e Affichage des informations
Diverses informations s’affichent ici.
r Voyant de fonctionnement de la minuterie t Voyant de réception de signal de
télécommande
23
Page 27

Télécommande

Préparations
Applications
InformationsInformations
Touches de fonctionnement du récepteur
q w e
q
w
e
r
Q0 o
i
u
y t
r
y
t
Fonctionnement de l’amplificateur
Les touches ci-dessous peuvent être utilisées sans tenir compte de la fonction de réglage présente.
q Touche SLEEP ············································· (19) w Touche CLOCK ············································ (10) e Touches SOURCE (AMP) ··························· (11) r Touches curseurs (uio p) ················· (10, 18)
Touche ENTER ······································ (10, 18)
t Touche SYSTEM SETUP
······························································· (10, 18)
y Touche SDB TONE ····································· (11) u Touches VOLUME (d f) ···························· (11) i Touche MUTE (:) ···································· (11) o Touche DIMMER ········································· (11) Q0 Touche POWER (X) ······································ (9)
Fonctionnement du tuner
Les touches ci-dessous peuvent être utilisées quand la fonction de réglage est sur “TUNER”.
q Touche SOURCE (TUNER) ··················· (12, 16) w Touches de canaux prédéfinis (CH +, –) ··· (13) e Touches de syntonisation (TUNE +, –)
······························································· (12, 16)
r Touche SEARCH ·········································· (14) t Touche Information (INFO) ·················· (14, 16) y Touches numérotées (0 – 9,+10 ) ·············· (13)
Touches pour le fonctionnement des composants connectés par câble système
Pour les options du système et des composants qui peuvent être utilisées, voir “À propos des fonctions système” (vpage21).
Fonctionnement du CD
Les touches ci-dessous peuvent être utilisées quand la fonction de réglage est sur “CD/USB”.
q Touche SOURCE (CD) w Touche Lecteur/Pause (1/3) e Touche de saut arrière/saut avant
(8, 9)
r Touche de retour rapide/avance rapide
(6, 7)
t Touche MODE y Touche RANDOM u Touche REPEAT i Touche PROGRAM o Touche Information (INFO) Q0 Touche CLEAR Q1 Touches numérotées (0 – 9,+10 ) Q2 Touches curseurs (uio p)
Touche ENTER
Q3 Touche Stop (2) Q4 Touche SOURCE (iPod/USB) Q5 Touche DIMMER Q6 Touche POWER (X)
q w e
r
t
y
Q6 Q5
Q4
e
r Q3
Q2
Q1
Q0
o iu
24
Page 28
Télécommande
W1 W0
Préparations
Applications
InformationsInformations
q
w e r
t
y
u
i
o
Q0 Q1
Q9 Q8
r
t Q7
Q6
Q5
Q4
Q3
Q2
Fonctionnement du
lecteur audio réseau
Les touches ci-dessous peuvent être utilisées quand la fonction de réglage est sur “NETWORK/USB”.
q Touche INTERNET RADIO w Touches SOURCE (iPod/USB) e Touche Lecteur/Pause (1/3) r Touche de saut arrière/saut avant
(8, 9)
t Touche de retour rapide/avance rapide
(6, 7)
y Touche FAVORITE ADD u Touche FAVORITE CALL i Touche MODE o Touche SEARCH Q0 Touche RANDOM Q1 Touche REPEAT Q2 Touche Information (INFO) Q3 Touche CLEAR Q4 Touches numérotées (0 – 9,+10 ) Q5 Touche NETWORK SETUP Q6 Touches curseurs (uio p)
Touche ENTER
Q7 Touche Stop (2) Q8 Touche ONLINE MUSIC Q9 Touche MUSIC SEVER W0 Touche DIMMER W1 Touche POWER (X)
Fonctionnements possibles par télécommande
n Fonctionnements avec DRA-F109
n Fonctionnement des composants connectés au
DRA-F109 par câble système
Lorsque cet appareil est connecté à l’appareil suivant (vendu séparément) avec un câble système, il transmet les signaux de la télécommande à l’appareil concerné pour effectuer les opérations sur l’appareil.
•DCD-F109 (Lecteur CD)
•DNP-F109 (Lecteur audio réseau)
Pour les instructions sur les connexions du système, voir “À propos des fonctions système” (vpage21).
25
Page 29
Insertion des piles
Préparations
Applications
InformationsInformations
q Ôtez le couvercle arrière de
la télécommande.
e Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
•Insérez les piles spécifiées dans la télécommande.
•Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque
la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification. Remplacez-les par des piles neuves sans attendre.)
•Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le compartiment à piles.
•Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles:
•Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
•Ne pas utiliser deux types de piles différents.
•Ne pas essayer de charger de piles sèches.
•Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles.
•Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
•En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
•Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
•Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
•La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement en cas d’utilisation de piles rechargeables.
w Placez deux piles R03/AAA
dans le compartiment à piles dans le sens indiqué.
Remote control unit
Portée de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l’unité.
Environ 7 m
30°
30°
REMARQUE
•L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
•Lors de l’utilisation d’appareils vidéo 3D transmettant des ondes radio (signaux infrarouges, etc.) entre divers appareils (moniteur, lunettes 3D, émetteur 3D, etc.), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas en raison d’interférences occasionnées par de telles ondes. Si tel est le cas, ajustez l’orientation et la distance de la transmission 3D de chaque appareil, puis vérifiez si le fonctionnement de la télécommande est toujours affecté par les ondes.

Explanation terms

C
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une anomalie se produit.
G
Gamme dynamique
La différence entre le niveau sonore non distordu maximum et le niveau sonore minimum discernable du bruit émis par l’appareil.
I
Impédance des enceintes
C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible.
26
Page 30

Dépannage

Préparations
Applications
InformationsInformations
En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants:
1. Toutes les connexions sont-elles correctes ?
2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si le DRA-F109 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’unité est peut-être défectueuse. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON.
GGénéralH
Symptôme Cause Mesure Page
Lorsque l’alimentation est activée, le témoin principal ne s’allume pas et aucun son n’est émis.
Le témoin principal est allumé mais aucun son n’est émis.
Aucun son n’est émis d’un côté.
La position des instruments est inversée avec les sources stéréo.
•Défaut de connexion du cordon d’alimentation.
•Les câbles des enceintes ne sont pas correctement connectés.
•La fonction ne passe pas sur la source d’entrée souhaitée.
•Le volume est trop faible.
•Les câbles des enceintes ne sont
pas correctement connectés.
•Les câbles d’entrée ne sont pas correctement connectés.
•La balance droite/gauche est mal réglée.
•La connexion des câbles des enceintes ou des câbles d’entrée est inversée.
•Vérifiez que les fiches d’alimentation sont fermement insérées dans la prise secteur de DRA-F109 et de la prise murale.
•Connectez les câbles correctement.
•Sélectionnez la bonne fonction (entrée)
•Réglez le volume à un niveau suffisant.
•Connectez les câbles correctement.
•Connectez les câbles correctement.
•Réglez la balance droite/gauche.
•Vérifiez et corrigez les
connexions.
7
4
11
11
4
5
11
4, 5
GTélécommandeH
Symptôme Cause Mesure Page
L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est actionné par la télécommande.
GTunerH
Symptôme Cause Mesure Page
Bourdonnement dans les émissions FM.
•Les piles sont usées.
•Vous vous situez hors de la
portée spécifiée.
•Un obstacle se trouve entre l’appareil et la télécommande.
•Les piles n’ont pas été insérées dans le bon sens, comme indiqué par les marques de polarité dans le compartiment des piles.
•Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.).
•Le câble de l’antenne n’est pas correctement connecté.
•Le bruit provient d’une interférence avec un appareil électronique équipé d’un micro­processeur, ou le signal du système d’émission radio est trop faible.
•Remplacez-les par des piles
•Rapprochez-vous de l’appareil.
•Ôtez l’obstacle.
•Insérez les piles dans le bon
•Déplacez l’appareil afin que le
•Connectez l’antenne
•Repositionnez l’équipement
neuves.
sens, en respectant les marques de polarité dans le compartiment des piles.
capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière.
correctement.
ou la position et l’orientation des câbles de connexion, de l’antenne, etc.
26
26
26
26
6
27
Page 31
Specifications
Préparations
Applications
InformationsInformations
n Section ampli-tuner
Puissance nominale: Entraînement 2-canaux
Puissance dynamique: 80 W + 80 W (4 Ω) Distorsion de haute fréquence: 0,1 % (Puissance de sortie nominale: –3 dB), 4 Ω, 1 kHz Bornes de sortie: Enceinte 4 – 16 Ω
Sensibilité d’entrée: 200 mV / 47 kΩ/kohms Gammes des fréquences de réception: FM : 87,50 MHz – 108,00 MHz
Sensibilité de réception: FM : 1,2 μV / 75 Ω
Séparation canal FM: 30 dB (1 kHz) Rapport signal/bruit FM: Monaural : 74 dB Stéréo : 70 dB Distorsion harmonique FM: Monaural : 0,3 % Stéréo : 0,4 % Contrôle de la tonalité: SDB : 100 Hz + 8 dB
Réponse en fréquence: 10 Hz – 40 kHz (+0,5 dB, –3 dB) (SOURCE DIRECT: ON)
n Section horloge/minuterie
Type d’horloge:
Timer: Alarme quotidienne / Alarme ponctuelle : Un système pour chacune
n Général
Source d’alimentation: AC 230 V, 50/60 Hz Consommation électrique: 48 W
z Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans
préavis.
65 W + 65 W (4 Ω, 1 kHz, T.H.D. 0,7 %)
Adapté pour casque/casque stéréo
DAB : BAND III 170 MHz – 240 MHz
DAB : –93 dBm / 50 Ω
BASS : 100 Hz ± 10 dB TREBLE : 10 kHz ± 10 dB
Méthode synchronisée sur la fréquence du réseau (Environ ±60 secondes par mois)
Minuterie de veille: Max. 90 minutes
0,3 W (Veille)
Index
v A
Accessoires ·························································· 2 Affichage ···························································· 23 Alarme ································································ 18 Antenne intérieure DAB/FM ································· 6 Antenne intérieure FM ········································· 6
v B
BALANCE ··························································· 11 BASS ·································································· 11
v C
Câble
Câble audio ························································ 4 Câble d’enceinte ················································ 4 Câble numérique coaxial ···································· 4 Câble optique ····················································· 4
Câble subwoofer················································ 4 Casque ······························································· 23 Circuit de protection ······································· 4, 26 Condensation ······················································· 2 Connexion
Antenne ····························································· 6
Cordon d’alimentation········································ 7
Enceinte ····························································· 4
Lecteur audio réseau ········································· 5
Lecteur CD························································· 5
Téléviseur ·························································· 5 CT ······································································· 15
v D
DAB (Digital Audio Broadcasting) ······················· 16
v G
Gamme dynamique ············································ 26
v H
Heure actuelle ···················································· 10
v L
Lecture
DAB ································································· 16 FM ··································································· 12
Luminosité de l’affichage ··································· 11
v M
Minuterie sommeil ············································· 19 Mise sous tension ················································ 9
v P
Panneau arrière ·················································· 23 Panneau avant ···················································· 23 PTY ····································································· 14
v R
RDS ···································································· 14 RT ······································································· 15
v S
SDB ···································································· 11 S.DIRECT ··························································· 11 Silence ································································ 11 Source d’entrée ·················································· 11 Subwoofer ···························································· 4
v T
Télécommande ·················································· 24
Insertion des piles············································ 26 Ton ····································································· 11 TP ······································································· 15 TREBLE ······························································ 11
v V
Volume ······························································· 11
v I
Impédance des enceintes ······························ 4, 26
28
Page 32
Dimensions
Préparations
Applications
InformationsInformations
Unité : mm
250,0
283,0
178,544,5 27,0
Poids : 2,6 kg
30,0
250,0
190,0
10,5 7,5
82,0
30,0
9,0 73,0
30,0
29
Page 33
V00
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
3510 10002 00AD
Loading...