POUR DIMINUER LE RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE
SE TROUVANT A L’INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL COMPETENT
POUR L’ENTRETIEN.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur de la
présence de “tension dangereuse” sans isolation dans le boîtier
de l’appareil suffisante à entraîner un risque de choc électrique.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur
de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance
importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT:
POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU
A L’HUMIDITE.
PRECAUTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir
Surface
brûlante
chaude si vous utilisez ce produit en continu.
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers
l’inscription “Surface brûlante” et le panneau supérieur.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte des avertissements.
4. Suivre les instructions.
5. Ne pas utiliser l’appareil en présence d’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon humide uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
Effectuer l’installation conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
8.
registres de chaleur, fourneaux ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
9. Faire en sorte de ne pas marcher sur le câble d’alimentation, de ne pas le
pincer notamment au niveau des prises, prises électriques courantes et
point de sortie de l’appareil.
10. N’utiliser que les outils/accessoires spécifiés par le fabricant.
11. N’utiliser qu’avec le chariot, support, trépied ou table
indiqués par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Avec
un chariot, prendre garde au moment de le déplacer et
éviter les blessures dues au renversement.
12. Débrancher l’appareil pendant les orages ou lorsque
celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
13. Faire exécuter l’entretien par du personnel qualifié.
L’entretien est requis lorsque, par exemple, le câble d’alimentation ou la
fiche sont endommagés, que du liquide a été versé ou des objets sont
tombés sur l’appareil, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé.
14. Ne pas exposer les batteries à des chaleurs excessives comme le plein
soleil, le feu ou similaires.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive
CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive
2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à
l’énergie (ErP).
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
UNE REMARQUE CONCERNANT LE
RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables
et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les
lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais
mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles,
sont des produits conformes à la directive DEEE.
I
Page 3
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
Préparations
Applications
Informations
CD
n
n PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
•Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation
sur une étagère.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec
l’appareil.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des
journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
•Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies
allumées.
•Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF (STANDBY), l’appareil n’est
pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette
dernière soit facilement accessible.
•Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées,
par exemple près d’un radiateur.
z
z
z
z
Paroi
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
•Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
•Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
II
Page 4
Mise en route
Préparations
Applications
Informations
CD
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit DENON. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité.
Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins.
Contents
Mise en route ················································································· 1
Accessoires ··················································································2
Caractéristiques ············································································ 2
Précautions de manipulation ·························································2
Connexion des enceintes ·····························································4
Connexion d’un lecteur CD ··························································· 5
Connexion d’un lecteur audio réseau ···········································5
Connexion d’un téléviseur ···························································· 5
Connexion d’une antenne ····························································· 6
Connexion du cordon d’alimentation ············································ 7
Version basique ············································································· 9
Préparations ·················································································· 9
Réglage de l’heure (Affichage 24 h)············································10
Opérations possibles pendant la lecture ·····································11
Écoute d’émissions FM ······························································ 12
Écoute de DAB/DAB+ (Pour le RU uniquement) ························ 16
Réglage de l’alarme ···································································· 18
Fonctions pratiques ····································································20
À propos des fonctions système ···············································21
Appareil supportant les connexions système
(vendu séparément) ···································································· 21
Ce que l’on peut faire avec lesfonctions système ····················· 21
Établissement de connexions système ······································ 21
Fonctions système ·····································································21
Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l’unité.
q Mise en route .......................................................................... 1
w CD-ROM (Manuel de l’Utilisateur) ........................................... 1
e Instructions de sécurité ........................................................... 1
r Liste du réseau d’après-vente ................................................. 1
t q Cordon d’alimentation:
pour prise continentale seulement ...................................... 1
w Cordon d’alimentation: pour le RU uniquement .................. 1
y Télécommande (RC-1163) ....................................................... 1
u Piles R03/AAA ......................................................................... 2
i Antenne intérieure FM (pour prise continentale seulement) ... 1
o Antenne intérieure DAB/FM (pour le RU uniquement) ............ 1
ytt
qw
io
Caractéristiques
Amplificateur haute qualité
Équipé de circuits d’amplificateur 65 W + 65 W (4 Ω) haute qualité.
Cette conception vous permet d’entendre les détails de la musique
sur une base dynamique et puissante.
Conception de circuit simple et direct, assurant
un son d’une grande pureté
Les produits Hi-Fi les plus populaires de DENON offrent une qualité
sonore élevée grâce à la conception simple et directe. Le circuit
n’est pas compliqué, les chemins de signaux sont courts et toutes
les influences néfastes sur la qualité sonore ont été minimisées.
Entrée numérique pour le lecteur réseau / lecteur
CD / TV
Le modèle DRA-F109 dispose d’une interface audio numérique
pouvant recevoir des signaux 24 bits / 192 kHzz haute résolution.
Vous pouvez profiter d’un son haute résolution en connectant le
lecteur réseau pris en charge pour la lecture de fichiers audio 24
bits / 192 kHzz.
z Cet appareil n’est pas compatible DIGITAL IN (OPTICAL).
Affichage FL deux lignes pour une lecture
simplifiée, une configuration et des informations
de diffusion
L’affichage sur deux lignes sur le panneau avant facilite le réglage
de la minuterie et vous permet savoir l’heure que le système soit
allumé ou éteint.
Précautions de manipulation
•Avantlamisesoustension
Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et
que tous les câbles sont correctement installés.
•Même en mode veille, certains circuits restent sous tension. Lorsque
l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée, vérifiez que le
cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
•Condensation
En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et la
température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut se
former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter des
anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux
jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce.
•Précautionsconcernantlestéléphonesportables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut
provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner
le téléphone de l’unité en fonctionnement.
•Pourdéplacerl’unité
Éteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
•Nettoyage
•Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
•Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
•N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
Mode Veille automatique pour des économies
d’énergie
2
Page 6
Préparations
Préparations
Applications
Informations
Préparations
CD
Préparations
Ce chapitre présente les méthodes de connexion pour cet appareil.
F Connexion des enceintes vpage4
F Connexion d’un lecteur CD vpage5
F Connexion d’un lecteur audio réseau vpage5
F Connexion d’un téléviseur vpage5
F Connexion d’une antenne vpage6
F Connexion du cordon d’alimentation vpage7
3
Page 7
Connexions
Préparations
Applications
Informations
Préparations
CD
Pour les détails concernant les connexions du système, voir aussi
“Établissement de connexions système” (vpage21).
REMARQUE
•Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas
terminé toutes les connexions.
•Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de
l’utilisateur des autres équipements.
•Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche
(le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le
connecteur droit).
•Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de
connexion des équipements.
•Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit
audio indésirables.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble subwoofer
Câble d’enceinte
Câble optique
Câble audio
Câble numérique
coaxial
L
R
L
R
Connexion des enceintes
Subwoofer avec
amplificateur
intégré
IN
Avec un SC-F109 (système d’enceinte, vendu séparément),
nous recommandons l’utilisation d’un filtre d’optimisation du
récepteur.
Les signaux ajustés pour les éléments du SC-F109 sont
transmis.(vpage20 “Fonctions pratiques”).
Enceintes
(R)(L)
wqwq
Connexion des câbles d’enceintes
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et
+ (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à DRA-F109, et veillez
à relier correctement les canaux et les polarités.
Ôtez environ 10 mm de la gaine à
1
l’extrémité du câble d’enceinte, puis
torsadez le l ou appliquez-y une prise.
Tournez la borne d’enceinte dans le sens
2
anti-horaire pour la desserrer.
Insérez le l du câble d’enceinte dans la
3
garde de la borne d’enceinte.
Tournez la borne d’enceinte dans le sens
4
horaire pour la serrer.
REMARQUE
•Déconnectez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise
murale avant de connecter les enceintes. Éteignez également
le subwoofer.
•Utilisez des enceintes avec une impédance de 4 à 16 Ω/ohms. Le
circuit de protection doit être activé si des enceintes avec une
impédance différente que celle spécifiée, sont utilisées.
•Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent
pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être
activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés +
et – entrent en contact (vpage26 “Circuit de protection”).
•Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation
est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
4
Page 8
Connexion d’un lecteur CD
Préparations
Applications
Informations
Préparations
CD
Lecteur CD
AUDIO
COAXIAL
OUT
ou
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R
Connexion d’un lecteur audio réseau
Lecteur
audio réseau
AUDIO
COAXIAL
OUT
ou
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R
Connexion d’un téléviseur
•Sélectionnez le connecteur à utiliser et branchez le périphérique.
•Pour écouter le contenu audio provenant de la TV par le biais de cet
appareil, utilisez la connexion numérique optique.
OPTICAL
OUT
TV
AUDIO
ou
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R
En connectant le DRA-F109 et le DCD-F109 (lecteur CD, vendu
séparément), établissez les connexions du système.
Cela permet le fonctionnement en utilisant la télécommande
du DRA-F109 et les diverses fonctions du système.
(vpage21 “À propos des fonctions système”)
Pour connecter le DCD-F109 à cet appareil, utilisez le câble numérique
coaxial.
En connectant le DRA-F109 et le DNP-F109 (Lecteur audio
réseau, vendu séparément), établissez les connexions du
système.
Cela permet le fonctionnement en utilisant la télécommande
du DRA-F109 et les diverses fonctions du système.
(vpage21 “À propos des fonctions système”)
Pour connecter le DNP-F109 à cet appareil, utilisez le câble numérique
coaxial.
5
REMARQUE
•Les signaux audio numériques autres que les signaux PCM linéaires
à 2 canaux ne peuvent pas être émis par le connecteur DIGITAL IN
(OPTICAL) de cet appareil.
•Lorsque vous tentez d’émettre des signaux audio numériques autres
que les signaux PCM linéaires à 2 canaux sur cet appareil, réglez le
paramètre de sortie audio numérique de la TV sur PCM à 2 canaux.
Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi de la TV.
Page 9
Connexion d’une antenne
Préparations
Applications
Informations
Préparations
CD
FM (pour prise continentale seulement)
•Connectez l’antenne FM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
•Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage 12 “Écoute d’émissions FM”), utilisez du
ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le
plus faible.
Antenne intérieure FM
(fournie)
REMARQUE
•Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
•Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de
bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne
extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté
l’appareil pour en savoir plus.
DAB (pour le RU uniquement)
n Installation de l’antenne intérieure DAB
Réception de station DAB (vpage16).
Antenne intérieure DAB/FM
(fournie)
6
Page 10
Connexion du cordon d’alimentation
Préparations
Applications
Informations
Préparations
CD
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
n Pour prise continentale seulement
Branchement à la prise AC OUTLET
UNSWITCHED (capacité totale – 100 W (0,43 A)):
Assurez-vous que la consommation totale de courant des
périphériques connectés n’excède pas 100 W (0,43 A).
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
Cordon d’alimentation (fourni)
n Pour le RU uniquement
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
Cordon d’alimentation (fourni)
REMARQUE
•Insérez correctement les prises CA. Des connexions incomplètes
risquent de générer du bruit.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que le témoin ne soit
éteint et que le DRA-F109 passe en mode veille.
•N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
•Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise
avant de le brancher ou le débrancher de l’entrée CA IN.
•La prise AC permet d’utiliser des composants audio. Ne l’utilisez pas
pour brancher un sèche-cheveux ou des appareils autres que des
composants audio.
7
Page 11
Applications
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
Applications
Ce chapitre présente les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le
meilleur parti de cet appareil.
F Version basique vpage9
F Opérations avancées vpage18
F À propos des fonctions système vpage21
8
Page 12
Version basique
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
n Mise sous tension (vpage9)
n Réglage de l’heure (Affichage 24 h) (vpage10)
n Sélection de la source d’entrée (vpage11)n Réglage du volume principal (vpage11)n Réglage de la tonalité (vpage11)n Coupure temporaire du son (vpage11)n Sélection de la luminosité de l’affichage
(vpage11)
n Écoute d’émissions FM (vpage12)n Écoute de DAB/DAB+ (Pour le RU uniquement)
(vpage16)
n Opérations avancées (vpage18)
n À propos des fonctions système (vpage21)
Préparations
Mise sous tension
Appuyez sur POWER X.
•L’alimentation est activée. Appuyez encore
une fois pour mettre l’alimentation en veille.
•Témoin d’alimentation
Veille normale .........................Éteint
Sous tension ...........................Vert
Veille d’alarme .........................Orange
•Lorsque l’appareil est mis sous tension, la fonction qui était
utilisée la dernière fois que l’appareil était allumé est sélectionnée
(vpage20 “Mémoire Dernière fonction”).
•Le récepteur passe en mode basse consommation environ 30
minutes après l’établissement en mode veille.
Lorsque l’alimentation est en mode veille, vous pouvez également
appuyer sur l’un des boutons suivants pour mettre l’appareil sous
tension.
•X ou PRESET CALL sur l’unité principale
•TUNER, ANALOG IN ou DIGITAL IN sur la télécommande
REMARQUE
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis
en mode veille. Lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
n Éteignez complètement l’alimentation
Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale.
•Remarquez que le réglage de l’heure s’efface lorsque le cordon
d’alimentation est déconnecté de la prise.
•Les réglages faits pour les différentes fonctions peuvent être
effacés si le cordon d’alimentation est resté déconnecté de la
prise secteur pendant une longue période.
9
Page 13
Réglage de l’heure (Affichage 24 h)
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
GExempleH Réglage de l’heure à 10:15
Appuyez sur POWER X pour
1
activer l’alimentation.
Appuyez sur SYSTEM SETUP.
2
Différents types de menus de réglage
sont affichés.
Utilisez ui pour sélectionner
3
“CLOCK SETUP”, puis appuyez
sur ENTER.
SETUP
CLOCK SETUP
Utilisez ui pour régler les
4
“heures”.
CLOCK SETUP
10:00
Appuyez sur ENTER ou p.
5
L’affichage des “minutes” clignote.
U
tilisez ui pour régler les “minutes”.
6
n Vérification de l’heure actuelle lorsque
l’alimentation est activée
Appuyez sur CLOCK.
Appuyez une fois de plus et l’affichage revient comme à l’origine.
n Vérification de l’heure actuelle lorsque
l’alimentation est réglée sur veille
Appuyez sur CLOCK.
L’heure s’affiche pendant environ 10 secondes.
REMARQUE
L’heure ne peut pas être réglée en mode veille. Mettez d’abord
l’appareil en marche.
7
CLOCK SETUP
10:15
Appuyez sur ENTER ou p.
L’heure actuelle est réglée et l’affichage normal réapparaît.
10
Page 14
Opérations possibles pendant la lecture
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur TUNER, ANALOG INou DIGITAL IN pour sélectionner la
source d’entrée.
La source d’entrée souhaitée peut être
sélectionnée directement.
z Chaque fois que vous appuyez sur DIGITAL IN, la source d’entrée
change comme suit.
OPTICALNETWORKCD
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour
sélectionner une source d’entrée.
n Utilisation du bouton sur l’appareil principal
Tournez le bouton SOURCE.
•Chaque fois que vous tournez le bouton SOURCE, la source
d’entrée change dans l’ordre suivant.
NETWORK/USBCD/USB
ANALOG IN:2ANALOG IN:1DIGITAL IN:OPT
z Pour le RU uniquement
DAB
z
FM
Réglage du volume principal
Utilisez VOLUME df pour régler le
volume.
Le niveau du volume est affiché.
GPlage de réglageH
00
–
Vous pouvez également effectuer cette procédure en tournant le
bouton VOLUME sur l’appareil principal.
,
59
MAX
Réglage de la tonalité
Appuyez sur SDB TONE pour
1
sélectionner le réglage de tonalité
à ajuster.
SDBBASS
Utilisez o p pour régler SDB,
2
BASS, TREBLE ou BALANCE.
•Pour faire d’autres réglages de tonalité à ce moment, appuyez sur
SDB TONE.
•Si aucune opération n’est exécutée pendant 5 secondes, le réglage
est retenu et l’affichage normal réapparaît.
SDB
: Améliore le son des basses (Super Dynamic Bass).
G
BASS
GPlage de réglageH
TREBLE
GPlage de réglageH
BALANCE
GPlage de réglageH
Appuyez sur o quand vous souhaitez régler le canal
S.DIRECT
GRéglages par défautH
•SDB ·············································· OFF
gauche et sur p quand vous souhaitez régler le canal
droit.
: La tonalité n’est pas réglée.
BALANCES. DIRECT
TREBLE
H
–10dB
–10dB
+L6
ON
–
–
–
–
+10dB
+10dB
CENTER
OFF
–
+R6
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE :.
“MUTE ON” s’affiche.
Pour annuler, appuyez encore une fois sur MUTE :.
(Vous pouvez également annuler le mode sourdine en appuyant sur
VOLUME df.)
Sélection de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur DIMMER.
ClairAttenuér
SombreArrêt
•La luminosité de l’affichage change à chaque
fois que la touche est enfoncée.
Lorsque la connexion système est établie, tous les appareils
s’allument.
Les options SDB et BASS peuvent être réglées simultanément.
11
Page 15
Écoute d’émissions FM
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
Réglage des stations radio
Connectez à l’avance l’antenne (vpage6).
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner la fréquence de
réception.
•Lorsque “FM AUTO” est sélectionné
“AUTO” s’affiche.
•Lorsque “FM MONO” est
sélectionné “MONO” s’affiche.
z
DAB
•Lorsque le mode de gamme de réception est réglé sur “FM
AUTO”, le témoin “ST” s’allume lorsqu’une émission stéréo est
syntonisée.
Utilisez TUNE –, TUNE + pour choisir la fréquence
2
de réception.
Lorsqu’une station est reçue, le témoin “TUNED” s’allume.
•Si la fonction est réglée autrement que sur “FM”, appuyez sur
TUNER pour changer la fonction sur “FM” et démarrez la lecture.
•Si le signal est faible et qu’une réception stéréo stable n’est pas
possible, sélectionnez “FM MONO” pour recevoir en monaural.
n Pour le réglage automatique
(syntonisation automatique)
Appuyez de manière prolongée sur TUNE –, TUNE + pour régler
automatiquement les stations.
•Les stations dont le signal est faible ne peuvent pas être
syntonisées.
•En mode DAB, les réglages ne peuvent se faire que sur les
stations qui sont recevables. Le réglage automatique n’est donc
pas possible.
FM AUTO
FM MONO
z Pour le RU uniquement
Préréglage automatique de stations FM
(Préréglage automatique)
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations.
n Préréglage automatique avec la télécommande
Appuyez sur SEARCH.
1
Utilisez ui pour sélectionner
2
“FM AUTO PRESET”, puis
appuyez sur ENTER ou p.
Appuyez sur ENTER quand
3
“PRESS ENTER” clignote.
Les stations radio sont préréglées
automatiquement.
n Annulation de préréglage automatique
Appuyez sur TUNER ou 2.
Les stations radio dont le signal de réception est faible ne peuvent
pas être automatiquement préréglées. Si vous souhaitez les prérégler,
vous pouvez les syntoniser manuellement.
REMARQUE
Quand le préréglage automatique est en cours, les nouveaux
préréglages annulent les anciens.
n Donner un nom aux stations des canaux
préréglés
Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
Réglez le canal présélectionné
1
que vous souhaitez nommer.
Appuyez deux fois sur ENTER.
L’écran de saisie du nom de station
2
s’affiche.
Saisissez le nom de la station.
Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
3
•Touche 0 – 9 ..................... Sélectionne le caractère.
•Touche u, i ................... Sélectionne le caractère.
•Touche p ......................... Déplace le curseur à droite.
•Touche CLEAR ................. Efface le caractère actuellement
sélectionné.
•Caractères autorisés.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (espace)
Appuyez sur ENTER.
4
Les caractères que vous avez entrés sont saisis.
•Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes
1 à 4.
n Pour arrêter la syntonisation automatique
Appuyez sur TUNE –, TUNE +.
12
Page 16
Écoute d’émissions FM
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
Préréglage manuel des stations FM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations.
Réglez la station que vous
1
souhaitez prérégler.
Appuyez sur ENTER.
2
Le nombre minimum d’affichage “P– –”
pour les préréglages non enregistrés
clignote.
Utilisez 0 – 9, +10 ou CH –, +
3
pour sélectionner le numéro
à prérégler, puis appuyez sur
ENTER.
La fréquence et le mode de réception
sont préréglés et l’écran affiche la saisie
du nom de station.
Saisissez le nom de la station.
Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
4
•Touche 0 – 9, +10 ..............Sélectionne le caractère.
•Touche u, i ................... Sélectionne le caractère.
•Touche p ......................... Déplace le curseur à droite.
•Touche CLEAR ................. Efface le caractère actuellement
sélectionné.
•Caractères autorisés.
Écoute de stations préréglées
Sélectionnez un numéro préréglé en
appuyant sur 0 – 9, +10 ou CH –, CH +.
Fonctionnement avec les touches PRESET/
TUNING de l’appareil principal
PRESET CALL sur l’appareil principal peut être utilisé pour changer le
canal de préréglage.
•Si vous ne souhaitez pas saisir un nom de station, appuyez sur
ENTER
•Si vous faites une erreur pendant la saisie, recommencez le
processus. Ce que vous aurez saisi précédemment sera annulé.
5
•Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes
1 à 4.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (espace)
sans rien insérer.
Appuyez sur ENTER.
Les caractères que vous avez entrés sont saisis.
13
Page 17
Écoute d’émissions FM
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
RDS (Radio Data System)
RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est un service radio
qui permet à une station d’émettre simultanément des informations
supplémentaires avec ses émissions ordinaires.
Cette unité permet de recevoir trois types d’informations RDS :
n Recherche RDS
Cette fonction vous permet de syntoniser automatiquement des
stations FM qui offrent le service RDS.
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner “FM”.
Appuyez sur SEARCH.
2
Utilisez ui pour sélectionner
3
“RDS SEARCH”, puis appuyez
sur ENTER ou p.
Appuyez sur o p.
4
La recherche RDS commence
automatiquement.
•Si aucune station RDS n’est trouvée, “NO
STATION” s’affiche.
PTY (Program Type)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes et leur affichage sont les suivants :
NEWSActualités
AFFAIRS
INFOInformations
SPORTSports
EDUCATEÉducation
DRAMASpectacles
CULTURECulture
SCIENCESciences
VARIEDDivers
POP MMusique pop
ROCK MMusique rock
EASY MMusique légère
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Questions
d’actualité
Musique
classique légère
Musique
classique
Autres
musiques
WEATHERMétéo
FINANCEFinances
CHILDREN
SOCIAL
RELIGIONReligion
PHONE IN
TRAVELVoyages
LEISURELoisirs
JAZZMusique jazz
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK MMusique folk
DOCUMENT Documentaire
Programmes
pour enfants
Questions
sociales
Tribune
téléphonique
Musique
country
Musique
nationale
Musiques du
passé
n Recherche PTY
Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui
émettent un type de programme spécifique (PTY).
Pour lire une description de chaque type de programme, consultez
la section “Type de programme (PTY)”.
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner “FM”.
Appuyez sur SEARCH.
2
Utilisez ui pour sélectionner
3
“PTY SEARCH”, puis appuyez
sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour changer de
4
type de programme.
Appuyez sur o p.
5
La recherche PTY commence
automatiquement.
•Si aucun programme du type spécifié n’est
trouvé, “NO STATION” s’affiche.
Affichage d’informations pendant la réception
Appuyez sur INFO pendant la réception RDS
pour afficher les informations de la plage en
cours.
*1 Fréquence
*2 Nom du service de programme
1
*
Freq.PS
•Le nom de la station s’affiche si celui-ci est entré.
2
*
PTY
CTRT
14
Page 18
Écoute d’émissions FM
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
TP (Traffic Program)
TP identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic
routier.
Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le
trafic routier dans la région où vous vous trouvez.
n Recherche TP
Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui
émettent des émissions d’information sur le trafic routier (TP).
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner “FM”.
Appuyez sur SEARCH.
2
Utilisez ui pour sélectionner
3
“TP SEARCH”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Appuyez sur o p.
4
La recherche TP commence
automatiquement.
•“NO STATION” s’affiche lorsqu’il n’y a pas
de station d’informations trafic.
RT (Radio Text)
RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui
apparaissent sur l’affichage.
•Lorsque le mode RT est activé alors qu’une station radio RDS ne
proposant pas de service RT est syntonisée, “NO TEXT” s’affiche
sur l’écran, puis le mode passe automatiquement en mode PS.
•De la même façon, le mode passe automatiquement en mode PS
lorsque le service RT est terminé. Dans ce cas, le mode revient
automatiquement du mode PS au mode RT lorsqu’une émission RT
reprend.
•Vous ne pouvez pas activer le mode RT sur les stations FM n’offrant
pas des émissions RDS.
REMARQUE
Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “Recherche
RDS” ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas
recevoir d’émission RDS.
CT (Clock Time)
Utilisez ceci pour corriger l’heure de l’horloge de cet appareil.
q Pendant la réception CT, appuyez sur SYSTEM SETUP.
“AUTO Adj mm:ss” s’affiche.
w Appuyez sur ENTER pour régler.
“RDS mm:ss” s’affiche.
•Le temps de l’horloge initiale de l’appareil interne est mis à jour
par rapport à l’heure actuelle affichée “CT”.
N’utilisez pas les touches pendant que l’heure est mise à jour. Si les
touches sont utilisées, la réception CT n’est pas possible, et la mise à
jour de l’heure non plus.
15
Page 19
Écoute de DAB/DAB+ (Pour le RU uniquement)
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
n À propos de la norme DAB (Digital Audio
Broadcasting)
•Étant donné que le système DAB transmet en numérique, le
système DAB délivre un son limpide et une réception stable,
même dans des objets en mouvement. Le système DAB
représente une nouvelle génération de transmission radio,
capable de fournir des services informatiques ainsi que des
services multimédia complémentaires.
•DAB transmet plusieurs services en un seul ensemble connu en
tant que composant de service.
•Chaque composant comprend des programmes intégrés ; infos,
musique, sports et autres.
•Chaque ensemble et composant de service dispose de son
propre label, ce qui permet à l’utilisateur de reconnaître chaque
station et ses émissions par son label.
•Le composant de service principal est transmis en tant que
service principal, les autres en tant que services secondaires.
•Des informations plus riches sont également fournies, grâce
notamment à l’utilisation de labels dynamiques ; titres de
chansons, nom du compositeur, etc.
n À propos de DAB+
•La principale différence entre DAB et DAB+ concerne le type de
codec audio utilisé.
DAB: MPEG2
DAB+: MAEG4 (AAC)
•Le DRA-F109 peut recevoir à la fois les émissions DAB et DAB+.
Syntonisation des stations DAB
Appuyez sur TUNER pour
1
sélectionner “DAB”.
•Quand un DAB fonctionne pour la première
fois après l’achat, le balayage automatique
se fait automatiquement.
Appuyez sur TUNE +, TUNE –
2
pour sélectionner la station radio
désirée.
•Les stations radio sont affichées dans
l’ordre du balayage.
Les stations radio DAB peuvent être enregistrées dans la mémoire
préréglée et lues de la même façon que les stations FM.
•“Préréglage manuel des stations FM”
•“Écoute de stations préréglées”
• Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations (en plus des stations
et FM).
Recherche automatique de stations
Connectez l’antenne au préalable.
Appuyez sur SEARCH pendant la
1
réception DAB.
Changement de l’information de réception
pour la station DAB en cours
Exécutez les étapes 1 à 2 de
1
la section “Syntonisation des
stations DAB” pour écouter une
station DAB.
Appuyez sur INFO.
2
•L’affichage change à chaque pression sur la
touche, come indiqué ci-dessous.
q Segment du label de donnée :
Les données du texte incluent dans l’émission défilent.
w Nom de la station :
Le nom de la station est affiché.
e Type de programme :
La catégorie de la station syntonisée est affichée.
r Nom de l’ensemble :
Le nom de l’ensemble est affiché.
t Fréquence :
La fréquence s’affiche.
Appuyez sur ENTER lorsque
2
“PRESS ENTER” clignote.
Le récepteur recherche les stations
DAB qui peuvent être reçues.
16
y Qualité du signal :
La sensibilité du signal de réception est affichée (0 à 8).
• Si la sensibilité est de 7 ou plus, le programme peut être
reçu correctement.
u Données audio :
Le mode de la station syntonisée et son débit binaire sont
affichés.
i Date et heure :
La date et l’heure actuelles s’affichent.
• Lorsque SYSTEM SETUP est enfoncée, le temps de
l’horloge initiale de l’appareil interne est mis à jour par
rapport à l’heure actuelle affichée.
Page 20
Écoute de DAB/DAB+ (Pour le RU uniquement)
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
Réglages DAB
Appuyez sur SYSTEM SETUP
1
pendant la réception DAB.
Utilisez ui pour sélectionner
2
“DAB SETUP”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
3
“item”, puis appuyez sur ENTER.
Tuning Aid
•L’émission peut être reçue sans interférence lorsque le curseur
est placé à droite de l’affichage Sensibilité.
Station Order
MULTIPLEX
(Dans l’ordre de la fréquence) (Dans l’ordre alphabétique)
DRC
(Dynamic Range Control)
DAB Version
La sensibilité de réception de la fréquence
syntonisée est affichée.
La liste de service est créée avec la fonction
de balayage automatique.
ALPHANUMERIC
11/2Off
La version du module DAB s’affiche.
Initialiser DAB
Quand la procédure “Initialiser DAB” est exécutée, tous les
préréglages de mémoire pour les stations et les DAB sont rétablis.
Appuyez sur SYSTEM SETUP
1
pendant la réception DAB.
Utilisez ui pour sélectionner “DAB SETUP”, puis
2
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner “DAB INITIALIZE”,
3
puis appuyez sur ENTER ou p.
Appuyez sur ENTER.
4
•Une fois l’initialisation terminée, le balayage automatique se fait
automatiquement.
17
Page 21
Opérations avancées
Préparations
Applications
Informations
Applications
v Voir au verso
CD
n Version basique (vpage9)
n Réglage de l’alarme (vpage18)n Fonctions pratiques (vpage20)
n À propos des fonctions système (vpage21)
Réglage de l’alarme
L’alarme quotidienne, l’alarme ponctuelle et l’minuterie de veille
peuvent être réglées.
Ordre de priorité des alarmes
Lorsque les heures définies pour les différentes alarmes se
chevauchent, l’ordre de priorité est le suivant :
1. Minuterie de veille(Sleep timer)
2. Alarme ponctuelle
3. Alarme quotidienne
Si l’heure actuelle n’est pas définie, entrez le mode de réglage de
l’alarme pour obtenir le mode de réglage de l’heure.
Réglage de l’alarme
•Alarme quotidienne (“EVERY DAY”)
La lecture démarre et s’arrête (l’alimentation s’éteint) aux heures
réglées quotidiennement.
•Alarme ponctuelle (“ONCE”)
La lecture démarre et s’arrête (l’alimentation s’éteint) une fois aux
heures réglées uniquement.
Appuyez sur SYSTEM SETUP.
1
Utilisez ui pour sélectionner
2
“ALARM SETUP”, puis appuyez
sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner le
3
mode d’alarme, puis appuyez sur
ENTER ou p.
MODE SELECT
ONCE ALARM
Utilisez ui pour sélectionner la source, puis
4
appuyez sur ENTER ou p.
SOURCE SELECT
CD
iPod/USB
(CD)
Uniquement la fonction “TUNER” est sélectionnée
Utilisez ui pour sélectionner le numéro préréglé,
5
puis appuyez sur ENTER ou p.
•Quand aucun nom n’a été enregistré pour le numéro préréglé
sélectionné, la fréquence s’affiche après le numéro préréglé.
Utilisez ui pour sélectionner “heures” pour l’heure
6
de démarrage de l’alarme, puis appuyez sur ENTER
ou p.
Utilisez ui pour sélectionner “minutes” pour
7
l’heure de démarrage de l’alarme, puis appuyez sur
TUNER
(NET)
ON TIME
10:00> 00:00
ANALOG IN:1ANALOG IN:2
INTERNET RADIOCDDIGITAL IN:OPTiPod/USB
ENTER ou p.
ON TIME
10:30> 00:00
ONCE
EVERYDAY
18
Page 22
Réglage de l’alarme
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
Utilisez ui pour sélectionner “heures” pour l’heure
8
de n de l’alarme, puis appuyez sur ENTER ou p.
OFF TIME
10:30> 11:00
Utilisez ui pour sélectionner “minutes” pour
9
l’heure de n de l’alarme, puis appuyez sur ENTER
ou p.
OFF TIME
10:30> 11:30
Utilisez op pour sélectionner “ON” ou “OFF” pour
10
l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
•Le témoin s’allume et le réglage de l’alarme est entré.
•Les réglages de l’alarme s’affichent pendant 3 secondes.
ONCE ALARM0 ON 1
EVERYDAY OFF
ONCE ALARM
EVERYDAY 0 OFF1
ON
n Activation et désactivation de l’alarme
q Appuyez sur SYSTEM SETUP.
w Utilisez ui pour sélectionner
“ALARM ON/OFF”, puis appuyez sur
ENTER.
e Utilisez ui pour sélectionner
“ONCE” ou “EVERYDAY”.
r Utilisez o p pour sélectionner “ON”
ou “OFF” pour l’alarme, puis appuyez
sur ENTER. Les réglages de l’alarme
affichent après ceci.
•Quand le réglage “OFF” est sélectionné, la minuterie est
désactivée mais les réglages restent identiques.
n Pour vérifier les réglages de l’alarme
q Appuyez sur SYSTEM SETUP.
w
Utilisez ui pour sélectionner “ALARM ON/OFF”, puis appuyez
sur ENTER.
e Quand “ON”, s’affiche pour le réglage de la minuterie, appuyez
sur ENTER.
Les réglages de l’alarme s’affichent pendant 3 secondes.
n Pour changer les réglages de l’alarme
Effectuez les opérations de “Réglage de l’alarme” (vpage18).
Réglage de la minuterie de veille
Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation
en mode veille après un délai programmé (minutes).
La minuterie de veille peut être réglée jusqu’à 90 minutes, par étapes
de 10 minutes.
Appuyez sur SLEEP pendant la lecture et sélectionnez
la durée.
SLEEP 90min80706050
40302010SLEEP OFF
•Après environ 5 secondes, le réglage est saisi et l’écran repasse à
l’affichage précédent.
n Pour annuler la minuterie de veille
Appuyez soit sur SLEEP pour sélectionner
“SLEEP OFF” ou sur POWER X.
n Pour vérifier le temps restant avant que la
minuterie de veille ne soit activée
Appuyez sur SLEEP.
11
Appuyez sur POWER X pour régler l’alimentation
sur veille.
Le mode de veille de l’alarme est réglé et le témoin
d’alimentation s’allume en orange.
n Pour changer le réglage pendant le réglage de
l’alarme
Appuyez sur o.
Les réglages repassent à l’étape précédente. Affichez le réglage
que vous souhaitez changer, puis effectuez le réglage de votre
choix.
19
Page 23
Fonctions pratiques
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
Réglage du filtre d’optimisation pour le
système d’enceinte SC-F109
(vendu séparément)
Les propriétés du signal de sortie de l’enceinte du récepteur sont
optimales avec le SC-F109.
Appuyez sur SYSTEM SETUP.
1
Utilisez ui pour sélectionner
2
“SPK OPTIMISE”, puis appuyez
sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner “ON”, puis appuyez
3
sur ENTER ou p.
Le réglage est saisi.
Veille automatique
Lorsqu’elle est en état Arrêt et qu’il n’y a pas de signal d’entrée et
d’opération pendant 30 minutes, cet appareil passe automatiquement
en mode Veille.
Pour la source d’entrée “ANALOG IN:1” et “ANALOG IN:2”
uniquement, si aucune opération n’a lieu pendant huit heures, cet
appareil passe automatiquement en mode veille.
•Le réglage par défaut pour le mode Auto Standby est “Marche”.
Appuyez sur SYSTEM SETUP.
1
Utilisez ui pour sélectionner
2
“AUTO STANDBY”, puis appuyez
sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner “ON”, puis appuyez
3
sur ENTER ou p.
Le réglage est saisi.
REMARQUE
Dans les situations suivantes, la fonction de veille automatique n’est
pas opérationnelle.
•Lorsque la source est “TUNER”.
Mémoire Dernière fonction
Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés
avant le dernier déclenchement du mode veille.
Des que le DRA-F109 est remis sous tension, les valeurs antérieures
au dernier mode veille sont rétablies pour tous les paramètres.
20
Page 24
À propos des fonctions système
Préparations
Applications
Informations
Applications
CD
REMARQUE
Ne connectez aucun autre ancien modèle à cet
appareil avec un câble système parce qu’ils sont
incompatibles.
Appareil supportant les
connexions système
(vendu séparément)
En plus de la connexion des câbles audio, il faut connecter
le câble système.
Branchez aussi le câble d’alimentation du DCD-F109
(lecteur CD, vendu séparément) à la prise AC à l’arrière du
récepteur (DRA-F109).
Connectez le câble d’alimentation du DNP-F109 (lecteur
audio réseau, vendu séparément) à la prise CA à l’arrière
du DCD-F109 (lecteur CD, vendu séparément).
N’oubliez pas de brancher le cordon d’alimentation du DRA-F109 dans
une prise murale.
Établissement de connexions
système
REMARQUE
Fonctions système
Fonction de mise en marche automatique
Lorsque vous appuyez sur 1/3,
INTERNET RADIO, ONLINE
MUSIC
USB
(CD) ou FAVORITE CALL, l’appareil
correspondant s’allume et la source passe
automatiquement sur DRA-F109.
•Lorsque vous appuyez sur 1/3, la source
, MUSIC SERVER, iPod/
(NETWORK), CD, iPod/USB
précédemment sélectionnée est lue.
fonctions système
Lorsque les connexions système sont établies entre le
DRA-F109, DCD-F109 (Lecteur CD, vendu séparément)
et le DNP-F109 (Lecteur audio réseau, vendu
séparément), les opérations décrites ci-dessous sont
possibles.
n Le DCD-F109 et le DNP-F109 peut
fonctionner avec la télécommande du
récepteur
(vpage 24 “Touches pour le fonctionnement des
composants connectés par câble système”)
n Fonction de mise en marche automatique
(vpage21 “Fonctions système”)
n Fonction de choix automatique de fonction
(vpage21 “Fonctions système”)
n Fonction d’alarme
(vpage21 “Fonctions système”)
n Fonction Veille automatique
(vpage21 “Fonctions système”)
DRA-F109 (Cet appareil)
Dans une prise
murale
DCD-F109
Câble système
(compris avec le
DNP-F109
DCD-F109)
Câble système
(compris avec le
DCD-F109)
Fonction de choix automatique de fonction
Lorsque vous appuyez sur INTERNET
, ONLINE MUSIC, MUSIC SERVER,
RADIO
iPod/USB (NETWORK), CD, iPod/USB
(CD), FAVORITE CALL ou NETWORK
, la source de DRA-F109 change
SETUP
automatiquement.
•La lecture qui était alors en cours s’arrête.
Fonction d’alarme
La lecture peut être effectuée à une heure dénie à l’aide de la
fonction d’alarme du DRA-F109.
•Voir “Réglage de l’alarme” (vpage18).
Fonction Veille automatique
Lorsque la fonction Veille automatique est sur ON pour le DRA-F109,
le DCD-F109 ou le DNP-F109, la fonction est active pour l’ensemble du
système F109.
Pour la fonction Veille automatique, voir page20.
21
Page 25
Informations
Préparations
Applications
InformationsInformations
CD
Informations
Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil.
N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin.
F Nomenclature des pièces et des fonctions vpage23
F Explication des termes vpage26
F Dépannage vpage27
F Spécifications vpage28
F Index vpage28
22
Page 26
Nomenclature des pièces et des fonctions
Préparations
Applications
InformationsInformations
CD
Panneau avant
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
wrqeytui
q Interrupteur d’alimentation (X) ·················· (9)
w Témoin d’alimentation ································(9)
e Touche PRESET CALL ································ (13)
r Bouton SOURCE ········································· (11)
t Capteur de télécommande ························ (26)
y Affichage
u Prise du casque (PHONES)
Si un casque est branché sur cette prise, le
signal audio n’est plus transmis par les enceintes
connectées.
REMARQUE
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas
augmenter excessivement le niveau du volume
lors de l’utilisation du casque.
i Bouton VOLUME ········································ (11)
Affichage
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
qwret
Panneau arrière
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
y Bornes d’enceintes (SPEAKERS) ················· (4)
u Prise CA (AC IN) ············································ (7)
i Prise secteur CA (AC OUTLET) ···················· (7)
q Voyants de tonalité ···································· (11)
y Touche SDB TONE ····································· (11)
u Touches VOLUME (df) ···························· (11)
i Touche MUTE (:) ···································· (11)
o Touche DIMMER ········································· (11)
Q0 Touche POWER (X) ······································ (9)
Fonctionnement du tuner
Les touches ci-dessous peuvent être utilisées
quand la fonction de réglage est sur “TUNER”.
q Touche SOURCE (TUNER) ··················· (12, 16)
w Touches de canaux prédéfinis (CH +, –) ··· (13)
e Touches de syntonisation (TUNE +, –)
r Touche SEARCH ·········································· (14)
t Touche Information (INFO) ·················· (14, 16)
y Touches numérotées (0 – 9,+10 ) ·············· (13)
Touches pour le fonctionnement des composants connectés par câble
système
Pour les options du système et des composants qui peuvent être utilisées, voir “À
propos des fonctions système” (vpage21).
Fonctionnement du CD
Les touches ci-dessous peuvent être utilisées
quand la fonction de réglage est sur “CD/USB”.
q Touche SOURCE (CD)
w Touche Lecteur/Pause (1/3)
e Touche de saut arrière/saut avant
(8, 9)
r Touche de retour rapide/avance rapide
(6, 7)
t Touche MODE
y Touche RANDOM
u Touche REPEAT
i Touche PROGRAM
o Touche Information (INFO)
Q0 Touche CLEAR
Q1 Touches numérotées (0 – 9,+10 )
Q2 Touches curseurs (uiop)
Les touches ci-dessous peuvent être
utilisées quand la fonction de réglage est sur
“NETWORK/USB”.
q Touche INTERNET RADIO
w Touches SOURCE (iPod/USB)
e Touche Lecteur/Pause (1/3)
r Touche de saut arrière/saut avant
(8, 9)
t Touche de retour rapide/avance rapide
(6, 7)
y Touche FAVORITE ADD
u Touche FAVORITE CALL
i Touche MODE
o Touche SEARCH
Q0 Touche RANDOM
Q1 Touche REPEAT
Q2 Touche Information (INFO)
Q3 Touche CLEAR
Q4 Touches numérotées (0 – 9,+10 )
Q5 Touche NETWORK SETUP
Q6 Touches curseurs (uiop)
Touche ENTER
Q7 Touche Stop (2)
Q8 Touche ONLINE MUSIC
Q9 Touche MUSIC SEVER
W0 Touche DIMMER
W1 Touche POWER (X)
Fonctionnements possibles par
télécommande
n Fonctionnements avec DRA-F109
n Fonctionnement des composants connectés au
DRA-F109 par câble système
Lorsque cet appareil est connecté à l’appareil suivant (vendu
séparément) avec un câble système, il transmet les signaux de la
télécommande à l’appareil concerné pour effectuer les opérations
sur l’appareil.
•DCD-F109 (Lecteur CD)
•DNP-F109 (Lecteur audio réseau)
Pour les instructions sur les connexions du système, voir “À propos des
fonctions système” (vpage21).
25
Page 29
Insertion des piles
Préparations
Applications
InformationsInformations
CD
qÔtez le couvercle arrière de
la télécommande.
e Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
•Insérez les piles spécifiées dans la télécommande.
•Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque
la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne
servent qu’aux opérations de vérification. Remplacez-les par des
piles neuves sans attendre.)
•Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le
bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le
compartiment à piles.
•Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite
du liquide des piles:
•Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
•Ne pas utiliser deux types de piles différents.
•Ne pas essayer de charger de piles sèches.
•Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles.
•Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures
extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
•En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur
du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
•Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
•Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois
locales relatives à la mise au rebut des piles.
•La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement en cas
d’utilisation de piles rechargeables.
w Placez deux piles R03/AAA
dans le compartiment à piles
dans le sens indiqué.
Remote control unit
Portée de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur
sur l’unité.
Environ 7 m
30°
30°
REMARQUE
•L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement
si le capteur de la télécommande est exposé directement à la
lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une
lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
•Lors de l’utilisation d’appareils vidéo 3D transmettant des ondes
radio (signaux infrarouges, etc.) entre divers appareils (moniteur,
lunettes 3D, émetteur 3D, etc.), il se peut que la télécommande
ne fonctionne pas en raison d’interférences occasionnées par de
telles ondes. Si tel est le cas, ajustez l’orientation et la distance de la
transmission 3D de chaque appareil, puis vérifiez si le fonctionnement
de la télécommande est toujours affecté par les ondes.
Explanation terms
C
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants
sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par
exemple, survient pour une raison quelconque.
Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe
en mode veille lorsqu’une anomalie se produit.
G
Gamme dynamique
La différence entre le niveau sonore non distordu maximum et le
niveau sonore minimum discernable du bruit émis par l’appareil.
I
Impédance des enceintes
C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω
(ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur
plus faible.
26
Page 30
Dépannage
Préparations
Applications
InformationsInformations
CD
En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants:
1. Toutes les connexions sont-elles correctes ?
2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si le DRA-F109 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout
pas le problème, l’unité est peut-être défectueuse.
Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON.
GGénéralH
SymptômeCauseMesurePage
Lorsque
l’alimentation est
activée, le témoin
principal ne
s’allume pas et
aucun son n’est
émis.
Le témoin
principal est
allumé mais
aucun son n’est
émis.
Aucun son n’est
émis d’un côté.
La position des
instruments est
inversée avec les
sources stéréo.
•Défaut de connexion du cordon
d’alimentation.
•Les câbles des enceintes ne sont
pas correctement connectés.
•La fonction ne passe pas sur la
source d’entrée souhaitée.
•Le volume est trop faible.
•Les câbles des enceintes ne sont
pas correctement connectés.
•Les câbles d’entrée ne sont pas
correctement connectés.
•La balance droite/gauche est mal
réglée.
•La connexion des câbles des
enceintes ou des câbles d’entrée
est inversée.
•Vérifiez que les fiches
d’alimentation sont fermement
insérées dans la prise secteur de
DRA-F109 et de la prise murale.
•Connectez les câbles
correctement.
•Sélectionnez la bonne fonction
(entrée)
•Réglez le volume à un niveau
suffisant.
•Connectez les câbles
correctement.
•Connectez les câbles
correctement.
•Réglez la balance droite/gauche.
•Vérifiez et corrigez les
connexions.
7
4
11
11
4
5
11
4, 5
GTélécommandeH
SymptômeCauseMesurePage
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
lorsqu’il est
actionné par la
télécommande.
GTunerH
SymptômeCauseMesurePage
Bourdonnement
dans les
émissions FM.
•Les piles sont usées.
•Vous vous situez hors de la
portée spécifiée.
•Un obstacle se trouve entre
l’appareil et la télécommande.
•Les piles n’ont pas été insérées
dans le bon sens, comme indiqué
par les marques de polarité dans
le compartiment des piles.
•Le capteur de télécommande
de l’appareil est exposé à une
forte lumière (soleil, lampe
fluorescente de type inverseur,
etc.).
•Le câble de l’antenne n’est pas
correctement connecté.
•Le bruit provient d’une
interférence avec un appareil
électronique équipé d’un microprocesseur, ou le signal du
système d’émission radio est
trop faible.
•Remplacez-les par des piles
•Rapprochez-vous de l’appareil.
•Ôtez l’obstacle.
•Insérez les piles dans le bon
•Déplacez l’appareil afin que le
•Connectez l’antenne
•Repositionnez l’équipement
neuves.
sens, en respectant les marques
de polarité dans le compartiment
des piles.
capteur de télécommande ne
soit plus exposé à une forte
lumière.
correctement.
ou la position et l’orientation
des câbles de connexion, de
l’antenne, etc.
26
26
–
26
26
6
–
27
Page 31
Specifications
Préparations
Applications
InformationsInformations
CD
n Section ampli-tuner
Puissance nominale:Entraînement 2-canaux
Puissance dynamique:80 W + 80 W (4 Ω)
Distorsion de haute fréquence:0,1 % (Puissance de sortie nominale: –3 dB), 4 Ω, 1 kHz
Bornes de sortie:Enceinte 4 – 16 Ω
Sensibilité d’entrée:200 mV / 47 kΩ/kohms
Gammes des fréquences de réception: FM : 87,50 MHz – 108,00 MHz
Sensibilité de réception:FM : 1,2 μV / 75 Ω
Séparation canal FM:30 dB (1 kHz)
Rapport signal/bruit FM:Monaural : 74 dB Stéréo : 70 dB
Distorsion harmonique FM:Monaural : 0,3 % Stéréo : 0,4 %
Contrôle de la tonalité:SDB : 100 Hz + 8 dB