To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases,
should not be placed on this apparatus
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall
outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on
the rating label.
Model No. DN-X600
Serial No.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFOR-MANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
FCC INFORMATION
(For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: DJ MIXER
Model Number: DN-X600
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Denon Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced
radio/TV technician for help.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
II
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
CAUTION:(English)
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power
supply to the unit and must be within easy access by the
user.
Do not expose batteries to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
VORSICHT:(Deutsch)
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Die Hauptstecker werden verwendet, um die
Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er
muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B.
Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen.
PRECAUTION:(Français)
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y
accéder facilement.
N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive telle
que le soleil, le feu ou autre.
ATTENZIONE:(Italiano)
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete
di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa
presa.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per
esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
PRECAUCIÓN:(Español)
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación a la unidad y
debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga
fácil acceso.
No exponga las pilas a calor excesivo, como a la luz solar,
el fuego, etc.
VOORZICHTIGHEID:(Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar
het toestel volledig te onderbreken en moet voor de
gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
Stel de batterijen niet bloot aan felle zonneschijn, brand,
enzovoorts.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:(Svenska)
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
produkten från nätet.
S t i ck p ro pp e n a nv ä n d s f ö r a t t h e l t b r y t a
strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara
lättillgänglig för användaren.
Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom solsken, eld
eller liknande.
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
WARNINGSWARNHINWEISE
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
• Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into
the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify
the unit in any way.
• Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
• Do not handle the mains cord
with wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
III
n OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
• Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
• Non coprite i fori di
ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fi
amme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore
è nella posizione OFF,
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado
de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF
staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för
vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANÇAISENGLISH
CAUTION
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• DECLARATION OF CONFORMITY (English)
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is
in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/
EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related
Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG (Deutsch)
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Gemäß den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und EMV Richtlinie
2004/108/EG, der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 der Kommission und deren Rahmenrichtlinie
2009/125/EG zu energieverbrauchsrelevanten Produkten (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE (Français)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette
déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC,
la réglementation européenne 1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de
travail applicable aux produits liés à l’énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (Italiano)
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio 2006/95/EC alla direttiva
EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in
materia di prodotti alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
D&M Professional Europe
Kingsbridge House
Padbury Oaks
Longford
Middlesex
UB7 0EH
UK
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Español)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia
esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva sobre CEM 2004/108/
CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados
con la energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING (Nederlands)
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring
betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en EMC-richtlijn 2004/108/
EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende
producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG (Svenska)
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet 2004/108/
EC, EU-förordningen 1275/2008 och ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the
local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable
product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder
verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen RecyclingVorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie
die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
2,5 mm (0.1”)
20 mm (0.8”)20 mm (0.8”)
Wall
Wand
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
20 mm (0.8”)
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen
Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad
esempio una libreria o simili.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería
o unidad similar.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet
op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
VI
r
Avant utilisation
Contenu
Avant utilisation·····································································1Fonction de démarrage de fondu enchaîné ············12
Accessoires ····················································································1
À propos de ce manuel ································································· 1
Caractéristiques principales ························································· 2
Précautions de manipulation ·······················································2
Désignation et fonctions des éléments ·····················3
Face supérieure ············································································3
Face avant ····················································································· 4
Face arrière ···················································································5
Câbles utilisés pour le branchement ············································ 6
Branchement sur les connecteurs d’entrée ······························· 6
Entrée à partir d’appareils externes ············································· 6
Branchement du micro ································································7
Branchements sur les connecteurs de sortie ····························7
Sortie vers l’amplificateur ····························································7
Sortie vers le connecteur de sortie de cabine ·····························7
Branchements sur les connecteurs d’entrée/sortie ··················8
Branchement sur un ordinateur ··················································· 8
Branchement sur un processeur d’effets externe ·······················8
Branchement du cordon d’alimentation ······································· 8
Utilisation de base ·······························································9
Utilisation de base ·······································································9
MIC (entrée micro) ·······································································9
Contrôle du casque ······································································9
Fonction du générateur d’effets ·································10
Type d’effet et détails du fonctionnement ······························10
Fonction Émission/Retour ·························································10
Réglages et branchements requis ············································· 10
Sélection de la fonction émission/retour ···································10
Fonction BeatBreaker ································································10
Détails du fonctionnement ························································10
Fonctionnement ·········································································10
Utilisation du générateur d’effets ·············································11
Réglage du battement ·······························································11
Démarrage de l’équilibreur de canal ········································12
Démarrage du potentiomètre de fondu enchaîné ···················12
Réglage de la courbe de fondu ·················································13
Réglage du couple du potentiomètre de fondu enchaîné ······ 13
Réglages USB ········································································13
Configuration du système d’exploitation de l’ordinateur ······ 13
Mode périphérique USB ····························································14
Entrée/sortie audioUSB ····························································14
Sélection de la fréquence d’échantillonnage ·····························14
Sortie audio USB ········································································14
Réglages du mode d’entrée audio USB ·····································14
Sortie de commande MIDI ·························································15
Réglages du canal de sortie MIDI ··············································15
Synchronisation de l’horloge MIDI ············································· 15
Et lecture à l’aide de la fonction DVS ·······································15
Index ··························································································19
Diagramme système ··························································20
Accessoires
Vérifiez que les éléments suivants sont fournis avec le produit.
REMARQUE
Le bruit par conduction ou les interférences peuvent provoquer un
dysfonctionnement du DN-X600. Par conséquent, utilisez le câble
USB fourni pour brancher cet appareil sur un ordinateur.
q Manuel de l’utilisateur .............................................................1
w CD-ROM .................................................................................. 1
e Câble USB ...............................................................................1
r
Garantie (uniquement pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord)
...1
e
À propos de ce manuel
n Symboles
Ce symbole indique une page de référence
v
REMARQUE
n Illustrations
Veuillez noter que les illustrations de ces instructions sont fournies
à titre d’explication et qu’elles peuvent différer de l’appareil réel.
sur laquelle sont décrites les informations
appropriées.
Ce symbole indique des informations
supplémentaires et des conseils pour
l’utilisation.
Ce symbole indique des points afin de rappeler
des limites d’opérations ou de fonctions.
1
Caractéristiques principales
1. Large gamme de connecteurs d’entrée et de sortie
Les connecteurs d’entrée et de sortie disponibles sur cet appareil
seront décrits ci-dessous.
Entrée
• CD 2
• PHONO 2
• Micro 1
• AUX1 1
• AUX2 1 /Effet1 (utilisation combinée)
Sortie
• Principale2
• Cabine1 /Effet1 (utilisation combinée)
Entrée/sortie
• Interface audio USB
En outre, cet appareil est une table de mixage numérique DJ
complète avec prise en charge du DAC 96kHz/32bits et doté d’une
interface USB MIDI et à connecteur MIDI.
2. Conçu pour obtenir un son de haute qualité
• L’appareil dispose d’un processeur à signal numérique flottant
96kHz/32 bits (DSP) et d’un convertisseur numérique-analogique
32bits (DAC) (sortie principale). L’appareil produit un son de haute
qualité fidèle à la source sonore originale.
• Un condensateur électrolytique conçu pour améliorer la
qualité sonore est utilisé dans l’alimentation. En outre, des
condensateurs à film conçus pour améliorer la qualité sonore et
des résistances à couches métalliques de haute précision sont
utilisés pour configurer l’unité de traitement du signal audio,
offrant une superbe qualité sonore.
• Cet appareil est doté d’un amplificateur de microphone doté
d’une configuration à transistor discret et un bruit d’entrée à faible
équivalence de 126dB, ainsi que d’un amplificateur PHONO dont
le rapport signal bruit est de 89dB.
4. Interfaces audio USB et MIDI
• Fonction d’entrée/sortie audio 8canaux (4canaux stéréo) 96kHz
USB
• Compatible DVS (Digital Vinyl System).
• La plupart des opérations sur panneau peuvent reproduire un signal
MIDI.
• Le signal d’horloge MIDI est détecté depuis l’ordinateur et peut
être utilisé automatiquement en tant que valeur BPM.
• L’appareil incorpore une fonction d’émission/retour d’effet qui
permet d’appliquer des effets à une sortie audio à partir de cet
appareil à l’aide d’un logiciel d’effets sur un ordinateur, puis de
rentrer le signal audio dans l’appareil.
• Un pilote ASIO à faible temps d’attente est aussi fourni avec
l’appareil.
5. Conception de grande fiabilité pour une utilisation professionnelle
• Des filtres isolateurs sont incorporés à chaque canal d’entrée.
• Le couple du curseur de fondu enchaîné peut être ajusté selon les
goûts.
• Des sélecteurs de source de matrice permettent la sélection
n’importe laquelle des 6sources d’entrée
6. Autres
• Une fonction d’atténuation réduit la quantité de bruit de fond
pendant l’utilisation du micro.
• Fonction de démarrage de l’équilibreur de canal et de fondu
enchaîné
• Fonction de mise en veille automatique (mode Éco)
Précautions de manipulation
• Avant d’allumer l’appareil
Vérifiez une nouvelle fois que tous les branchements sont corrects
et que les câbles ne présentent aucun problème.
• Certains circuits sont sous tension de même lorsque l’appareil est
en veille. N’oubliez pas de débrancher la fiche secteur de la prise
lorsque vous vous absentez pour de longues périodes.
• À propos de la condensation
Une différence de température importante entre l’intérieur de
l’appareil et son environnement peut provoquer de la condensation,
laquelle peut à son tour donner lieu à des défauts de fonctionnement.
Le cas échéant, laissez l’appareil hors tension pendant une ou deux
heures, le temps que la différence de température entre l’extérieur
et l’intérieur se soit réduite.
• Précautions lors de l’utilisation de téléphones mobiles
L’utilisation d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil peut
provoquer du bruit. Le cas échéant, éloignez le téléphone mobile de
l’appareil pendant son utilisation.
• Déplacement de l’appareil
Coupez l’alimentation électrique et débranchez la fiche de la prise
secteur. Débranchez ensuite les câbles raccordés aux autres
appareils avant de déplacer l’appareil.
• À propos de l’entretien
• Nettoyez le boîtier et le panneau de commande à l’aide d’un chiffon
doux.
• Suivez les instructions lors de l’utilisation d’un nettoyant chimique.
• Le benzène, les diluants pour peinture et les autres solvants
organiques ainsi que les insecticides peuvent provoquer des
modifications et une décoloration au niveau des matériaux s’ils
entrent en contact avec l’appareil, et ne doivent donc pas être
utilisés.
utilisation
Avant
fonction des éléments
Désignation et
Branchements
Utilisation
de base
Générateur d'effets
Fonction
Fonction de démarrage
de fondu
enchaînér
Réglages USB
Dépannage Index
Caractéristiques
3. Effets multiples
Des paramètres spécifiques pour chacun des 8 différents effets
peuvent être liés aux battements par minute (BPM) de chaque
morceau passant dans la table de mixage. Le processeur d’effets
propose son propre jeu de commandes tel que, mixage Dry/Wet
effet, paramètres de filtre passe Low/High, filtre de recouvrement,
ajustement de la durée des battements, TAP, BPM manuels et
automatiques, lecture de recherche Pre Efx ON/OFF.
Diagramme système
2
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.