To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases,
should not be placed on this apparatus
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall
outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on
the rating label.
Model No. DN-X600
Serial No.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFOR-MANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
FCC INFORMATION
(For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: DJ MIXER
Model Number: DN-X600
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Denon Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced
radio/TV technician for help.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
II
Page 4
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
CAUTION:(English)
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power
supply to the unit and must be within easy access by the
user.
Do not expose batteries to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
VORSICHT:(Deutsch)
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Die Hauptstecker werden verwendet, um die
Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er
muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B.
Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen.
PRECAUTION:(Français)
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y
accéder facilement.
N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive telle
que le soleil, le feu ou autre.
ATTENZIONE:(Italiano)
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete
di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa
presa.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per
esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
PRECAUCIÓN:(Español)
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación a la unidad y
debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga
fácil acceso.
No exponga las pilas a calor excesivo, como a la luz solar,
el fuego, etc.
VOORZICHTIGHEID:(Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar
het toestel volledig te onderbreken en moet voor de
gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
Stel de batterijen niet bloot aan felle zonneschijn, brand,
enzovoorts.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:(Svenska)
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
produkten från nätet.
S t i ck p ro pp e n a n v än d s f ö r a tt h e l t b r y ta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara
lättillgänglig för användaren.
Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom solsken, eld
eller liknande.
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
WARNINGSWARNHINWEISE
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
• Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into
the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify
the unit in any way.
• Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
• Do not handle the mains cord
with wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
III
Page 5
n OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
• Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
• Non coprite i fori di
ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fi
amme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore
è nella posizione OFF,
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado
de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF
staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för
vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANÇAISENGLISH
CAUTION
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• DECLARATION OF CONFORMITY (English)
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is
in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/
EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related
Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG (Deutsch)
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Gemäß den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und EMV Richtlinie
2004/108/EG, der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 der Kommission und deren Rahmenrichtlinie
2009/125/EG zu energieverbrauchsrelevanten Produkten (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE (Français)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette
déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC,
la réglementation européenne 1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de
travail applicable aux produits liés à l’énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (Italiano)
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio 2006/95/EC alla direttiva
EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in
materia di prodotti alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
D&M Professional Europe
Kingsbridge House
Padbury Oaks
Longford
Middlesex
UB7 0EH
UK
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Español)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia
esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva sobre CEM 2004/108/
CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados
con la energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING (Nederlands)
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring
betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en EMC-richtlijn 2004/108/
EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende
producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG (Svenska)
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet 2004/108/
EC, EU-förordningen 1275/2008 och ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the
local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable
product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder
verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen RecyclingVorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie
die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
2,5 mm (0.1”)
20 mm (0.8”)20 mm (0.8”)
Wall
Wand
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
20 mm (0.8”)
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen
Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad
esempio una libreria o simili.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería
o unidad similar.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet
op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
VI
Page 8
r
Before use
Contents
Before use ·················································································1
Accessories ····················································································1
About this manual ········································································1
Main features ·················································································2
Cautions on handling ····································································2
Part names and functions ·················································3
Top panel ······················································································3
Front panel ·····················································································4
Rear panel ······················································································5
Input from external devices ························································· 6
Mic connection ············································································7
Output to the amplifier ·································································7
Connection of the booth output terminal ······································ 7
Connection to a computer ···························································8
Connection to an external effects processor ·······························8
Connecting the power cord ·························································8
Effector function ··································································10
Type of Effect and operation detail. ········································10
Send/Return function ································································10
Required settings and connections ···········································10
Selecting the send/return function ············································10
BeatBreaker function ··································································10
Details of operation ····································································10
How to operate ··········································································10
Operating the effector ·······························································11
USB settings ··········································································13
Computer OS settings ·······························································13
USB device mode ······································································· 14
USB audio input/output ···························································· 14
Selecting the sampling frequency ············································14
USB audio output ·······································································14
USB audio input mode settings ················································· 14
Index ··························································································19
System diagram ···································································20
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
NOTE
Conduction noise or interference noise may cause the DN-X600 to
malfunction. Therefore, when connecting this device to a computer,
connect using the USB cable included.
w CD-ROM .................................................................................. 1
e USB cable ................................................................................ 1
r Warranty (for North America model only) ................................ 1
e
About this manual
n Symbols
v
NOTE
n Illustrations
Note that the illustrations in these instructions are for explanation
purposes and may differ from the actual unit.
This symbol indicates a reference page on
which related information is described.
This symbol indicates a supplementary
information and tips for operations.
This symbol indicates points to remember
operations or function limitations.
1
Page 9
Main features
1. Wide range of input and output terminals
The input and output terminals available on this unit are described
below.
Input
• CD 2
• PHONO 2
• Mic 1
• AUX1 1
• AUX2 1 /Effect 1 (combined use)
Output
• Master 2
• Booth 1 /Effect 1 (combined use)
Input/Output
• USB Audio Interface
Additionally, this unit is a 96kHz/32 bit DAC supported DJ full digital
mixer equipped with USB MIDI and terminal output MIDI interface.
2. Designed to achieve high sound quality
• The unit features a 96 kHz/32-bit floating digital signal processor
(DSP) and 32-bit digital-to-analog converter (DAC) (master output).
The unit delivers high quality sound that is faithful to the original
sound source.
• An electrolytic capacitor designed to enhance sound quality is
employed in the power supply unit. Additionally, film capacitors that
are designed to enhance sound quality and high-precision metal
film resistors are used to configure the audio signal processing
unit, resulting in superb quality sound.
• The unit is equipped with a microphone amplifier that features a
discrete transistor configuration and low equivalent input noise of
126 dB, and a PHONO amplifier that features a signal to noise ratio
of 89 dB.
3. Multiple Effects
Specific parameters for each of the 8 different effects can be linked
to the beats per minute (BPM) of every track passing through the
mixer. The effects processor offers its own set of controls such as,
Dry/Wet mix, Parameter Low/High pass filter, Cross Over filter, Beat
time adjustments, TAP, Manual and Auto BPM, Pre Efx Cueing and
ON/OFF.
4. USB audio and MIDI interfaces
• 8-channel (4 stereo channels) 96 kHz USB audio input/output
function
• DVS (Digital Vinyl System) compatible.
• Most of the panel operations can output MIDI.
• The MIDI clock signal is detected from the computer, and can be
automatically used as a BPM value.
• The unit incorporates an effect send/return function that allows
effects to be applied to audio output from this unit using effector
software on a computer, and then to re-input the audio into the
unit.
• A low latency ASIO driver is also included with the unit.
5. High-reliability design for professional use
• Isolator filters are incorporated for each input channel.
• Crossfader slide torque can be adjusted to personal preferences.
• Matrix source selectors enable the selection of any of 6 input
sources
6. Others
• Ducking function reduces the amount of background sound during
mic usage.
• Channel Fader and Crossfader start function
• Auto Standby function (Eco mode)
Cautions on handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When going on vacation or leaving home
for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the
power outlet.
• About Condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that
occurs, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet. Next, disconnect the connection cables to other system units
before moving the unit.
• About Care
• Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
• Follow the instructions when using a chemical cleaner.
• Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as
insecticide may cause material changes and discoloration if brought
into contact with the unit, and should therefore not be used.
Before use
Part names and
Functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
2
Page 10
Part names and functions
Top panel
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
E2E3E4 E5 E6 E2E3E4
E1
E0
W9
W8
W7
W6
W5
W4
W3
W2
W1
E8 E9E7
W0
Q9
Q8
Q5Q6Q5Q4Q7
Q4
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3
q USB enable display (USB)
• Lights a pale blue color when connected to a
computer.
• Lights a deep blue color when MIDI command
is sent.
r Beat display ················································(11)
t Beat switch button (BEAT) ············ (11, 14, 15)
y Tap button
(TAP/LOCK/AUTO/INPUT BPM) ···(11, 14, 15)
TAP:
• When this button is tapped repeatedly, the
BPM is measured using the intervals between
taps.
LOCK:
• When this button is pressed once in the
auto BPM mode, the BPM value measured
automatically is locked.
AUTO BPM:
• When this button is held down for one second,
the mode switches to auto BPM mode, and
the measured BPM value is displayed.
INPUT BPM:
• When this button is held down for more than
2 seconds, the mode switches to BPM input
mode, and the BPM value can be entered
directly using the t beat selection button.
This mode is cleared by pressing the button
again.
While this button is pressed when the unit is
in standby mode from the automatic standby
function, standby mode is cancelled, and the
power switches on.
n About the automatic standby
function
While the power is on, if the unit is not operated
(*) for approximately 8 hours, or if there is no input
from the current input source for approximately 8
hours, the unit automatically enters standby mode.
z: Excluding the mic trim adjustment knob.
Before use
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
4
Page 12
Rear panel
Q3Q2Q1Q0o
qw
e rt yui
q Power switch (POWER) ·······························(9)
w Master output (balanced) terminal
When ”ON”, mixed monaural audio is outputted
from the L and R terminals for XLR and RCA
Master outputs.
5
Page 13
Connections
Before use
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• Insert the plugs securely. Loose connections will result in the generation of noise.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Connect the cables to the correct input and output terminals.
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
Preparations
Cables used for connection
Select the cables according to the equipment being connected.
n For RCA input terminals
L
R
RCA pin plug cable (Sold separately))
n For XLR input/output terminals
Balanced cable (Sold separately)
n For FADER terminals
Stereo mini plug cable (Sold separately)
n For USB terminal
L
R
Input terminal connection
Input from external devices
External
device 1
NOTE
• To use the AUX2/Effect/Return input terminal as the AUX2 input terminal, set the SELECT switch to ”A”.
• To connect a DJ CD player to this unit and use the fader start function, connect this unit to the FADER
terminal of the CD player.
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R
External
device 2
AUDIO
OUT
RL
R
L
R
L
Turntable 2Turntable 1
AUDIO
OUT
L
L
SIGNAL
GND
RL
R
R
SIGNAL
GND
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
CD player 1 CD player 2
AUDIO
R
OUT
L
L
FADER
RL
R
R
AUDIO
OUT
L
L
FADER
RL
R
R
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
USB cable (Included)
IndeX
System diagram
6
Page 14
Input terminal connection
Output terminal connections
Mic connection
XLR
Connect a microphone to this balanced jack using an XLR connector.
Pin layout:
1. Ground (GND)
2. Hot (HOT)
3. Cold (COLD)
Suitable connector:
Cannon XLR-3-32 or equivalent.
Output to the amplifier
n To switch to monaural audio
output
Set the monaural selection switch to
”ON”.
• When this is ”OFF”, audio is output in
stereo.
Main balance
power amplifier
AUDIO
IN
RL
Connection of the booth output terminal
If active speakers or other audio monitors
are connected to the booth output
terminal, set the SELECT switch to ”A”.
Main unbalance
power amplifier
AUDIO
IN
RL
Active
speakers etc.
AUDIO
IN
RL
R
L
R
L
R
L
R
L
7
Page 15
Input/Output terminal connections
Before use
Connection to a computer
USB terminal
Before connecting a computer to this unit, perform the settings
as shown in ”Computer OS settings” (vpage13).
n Compatible computers
• Computers running the following computer OS versions can be
connected to this unit.
• Windows XP SP3 or later (32 Bit only)
• Windows Vista SP2 or later (32 or 64 Bit)
• Windows 7 (32 or 64 Bit)
• Mac OSX 10.6.4 or later
Computers running other OS versions may not be compatible
with the USB MIDI. For this reason, such computers may function
abnormally after connecting by USB to this unit.
• This unit operates correctly with Mac OS 10.6.4. Using with Mac
OS 10.6.3 or earlier versions may result in unstable sound output
from this unit. Also, this unit operates using a CoreAudio standard
audio driver. Be sure to use application software that is guaranteed
to operate with this driver.
• Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and / or other countries. MAC is
a registered trademark or trademark of Apple Incorporated in the
United States and / or other countries.
.
Connection to an external effects
processor
When an external effects processor is
connected to the EFX SEND and EFX
RTN terminals, set the SELECT switch
to ”B”.
External effects
processor
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
NOTE
The input and output volume levels are different for the input
mode (SELECT) settings (A or B). Set the correct level to match the
connected device.
IN
RL
RL
R
R
L
R
R
L
Connecting the power cord
Insert the plug into the AC outlet.
NOTE
Insert the plug fully and securely into the socket. Incomplete
connection to the power supply may cause damage to the unit, or
noise.
To AC outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
Power cord
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
8
Page 16
Basic operation
POWER
LEVELSOURCE SEL
ON/OFF(MIC)
MIC TRIM
DUCKING
MIC表示
MIC LED
SELECT
EQ HI,LOW
(MIC)
EFX INS
MIC LEVEL
MONITOR
CH1,CH2
PAN
PHONES
LEVEL
SPLIT CUE
MASTER
LEVEL
チャンネルフェーダー
クロスフェーダー
Cross fader
BEATo,p
Channel fader
EQHI,MID,LOW
EFX ON/OFF
EFX SELECT
SEND/RETURN
TAP
Basic operation
Press POWER.
1
The power to the unit switches on, and the BPM display is
shown.
Select the input source for each channel using
2
SOURCE SEL
Adjust the input level using LEVEL.
3
The input level is displayed in the cue master level meter.
Adjust the sound quality between EQ HI, MID, LOW .
.
4
Adjust the volume using the channel fader and cross
5
fader.
Adjust the output level using MASTER LEVEL.
6
MIC (Mic input)
Press ON/OFF (MIC).
1
• ON/OFF (MIC) lights up.
• MIC input is activated.
Press SELECT to select MIC.
2
The MIC LED is lit.
Adjust the mic input level using MIC TRIM.
3
The optimum adjustment without distortion is at the position
when the SIG/PK display is lit orange and occasionally lights
red during microphone activity.
Adjust the mic sound quality using EQ HI and LOW.
4
Adjust the mic output level using MIC LEVEL.
5
n To apply effects to the mic input
Press EFX INS (MIC/AUX1).
n To activate the ducking function
The ducking function attenuates the master output sound signal level
when mic input is detected. It prevents the mic volume being covered
by the music volume when a mic is used.
Press DUCKING.
• DUCKING LED is lit green.
Headphone monitor
There are two methods for headphone monitoring. Switch between
the two as desired for use.
Press MONITOR CH1 or CH2 to select the source to
1
monitor.
The selected button lights up.
Press SPLIT CUE to select the monitoring method.
2
3
SPLIT CUE mode
SPLIT CUE mode
• SPLIT CUE lights up.
• The channel sound (CUE) selected in step 1 is outputted from
the left headphone.
• The master sound is outputted from the right headphone.
• The sound is monaural sound.
STEREO mode
• SPLIT CUE switches off.
• The channel sound (CUE) selected in step 1 and master
sound output in stereo.
Rotate PAN to adjust the balance between the CUE
sound and master sound.
Adjust the headphone volume using PHONES LEVEL.
STEREO mode
4
NOTE
When using headphones, be cautious to avoid prolonged loud volume
in order to protect your ears.
9
Page 17
Effector function
Before Use
The unit is equipped with a powerful effector function that syncs various effects by detected BPM values
measured by the input sound. You are also able to SEND multiple input channels simultaneously to the
effector, enabling a wide range of acoustic effects for performance mixing.
Type of Effect and operation detail.
NoEffect Name Details of Effect Operation
Reverb
1
Flanger
2
Echo
3
Delay
4
Loop
5
B.BREAKER
6
(BeatBreaker)
Filter
7
B.SCRATCH
8
(BeatScratch)
z In order to achieve normal effects, set the BPM value to match the BPM of the musical composition.
Adds reverberation signals that are delayed according to the beat setting time.
Adds signals whose delay time is altered in the LFO period in the beat settings.
Adds echo signals which are delayed by the time set in the beat settings.
Adds signals which are delayed by the time set in the beat settings. .
Initiates the same loop sampler process as the LOOP function of other Denon DJ products.
Initiates partial insertion processing of the attack sounds of beats as per the beat pattern.
Varies the filter cut-off frequency using the beat setting time.
Repeats standard playback of the beat setting time and reverse playback of the same beat
setting time to produce a scratching effect.
Send/Return function
This unit can obtain effects from external effects processors and computers in addition to the built-in
effects.
Required settings and connections
The settings and connections required for each effector are as shown in the following table.
Settings and connections
SELECT switch setting
(Rear panel)
Input Output
ABOOTHAUX2None
B EFX SEND EFX RTNYes
B EFX SEND EFX RTNNone Red (Dark)
B EFX SEND EFX RTN–Red*1
ABOOTHAUX2YesGreen (Dark)
–––YesGreen*1
Connection
to a
Computer
SEND/
RETURN
display lamp
color
Off –––
Orange
Effector that can be used
This unit's
effector
*1: This unit's effector cannot be used.
External
Effect
Processor
Computer
software
effector
BeatBreaker function
This function breaks down the music signals in each bar into 16 quarter-beat sections, replaces the beats in
these sections with a preset beat pattern, and then replays the musical signal to achieve an effect in which
the original beat has been replaced with the new beat.
Details of operation
• The beat pattern is constructed of 16 blocks.
• The following 10 beat patterns are available.
• The sound when EFX ON/OFF is ON (marked ”F” in the figure below) is played across 1 beat at the
position marked by ”S” in the figure below.
• When the effect is ON, press EFX ON/OFF to turn the effect OFF.
Part Names and
Functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
Selecting the send/return function
Press SEND/RETURN.
Off On
• Switches to the SEND/RETURN mode.
• The SEND/RETURN display lamp color differs depending on the settings and connection status.
10
Page 18
EFX INS
EFX SELECT
EFX FREQ.
EFX CUE
EFX DRY/WET
EFX SENDEFX INSBEATo,p
TAP
EFX ON/OFF
Operating the effector
Press EFX SEND for the channel that you want to
1
apply the effector to.
• The input source sound signal is sent to the effector.
• To apply the effector to the mic input or master output, press
EFX INS.
Set the BPM.
2
BPM is the base value for the effector. To obtain normal
effects, match the BPM value with the BPM of the track.
The following three setting methods are available for the BPM
value.
n Setting Auto BPM
q Press TAP for more than 1 second.
• ”Auto” is shown in the display.
• TAP LED lights up green.
w
Press TAP (short push).
• The measured auto BPM value is displayed, and that value
is locked.
• TAP LED switches off.
n Setting Manual In BPM
q Press TAP for more than 2 seconds.
• The BPM value in the display flashes.
w Press BEAT to set the desired BPM value.
e Press TAP.
• The setting is complete.
n Setting Manual TAP BPM
q Repeatedly press TAP in time with the input source rhythm.
• The BPM value for the interval between button presses
is set.
Select the effector using EFX SELECT .
3
Press EFX ON/OFF to switch the effect ON.
4
• EFX ON/OFF lights up.
• Press EFX ON/OFF again to turn the effect off.
n Adjusting the effects
Rotate EFX FREQ.
• Adjust the filter cut off frequency, and adjust the frequency band
within which to apply the effect.
• This does not operate during SEND/RTN.
n To monitor the effect sound
Press EFX CUE.
Off
When this is switched on, the effect volume can be monitored even
when the effect is off. (Excluding ECHO and REVERB. )
On
n To adjust the proportion of
original volume and effect volume
Rotate EFX DRY WET.
• When rotated in the DRY direction, the original volume proportion
increases.
• When rotated in the WET direction, the effect volume proportion
increases.
Beat setting
Adjust the beats based on the set BPM value.
The setting range for beats differs depending on the effector.
Press BEAT to select the set beat value.
The beat display switches.
GSelectable rangeH
• When REVERB/FLANGER/B·BREAKER/FILTER/B·SCRATCH are
selected:
1/4 - 32
• When ECHO/DELAY/LOOP are selected:
1/16 - 4
11
Page 19
Fader start function
SOURCE SEL
Before use
CROSS
Cross fader
クロスフェーダー
Channel fader
チャンネルフェーダー
The fader start function controls playback/pause of the CD/Media
player using the fader control on the unit by sending a fader command
to the player.
Connect the FADER terminal on this unit to a FADER compatible DJ
player using a 3.5mm stereo mini plug cable in advance.
Channel fader start
Switch the CH FADER START to ”ON”.
1
Adjust SOURCE SEL to match the CD input (”CD1”
2
or ”CD2”).
Move the channel fader knob for the CD input
3
channel to the lowest position.
The player switches to CUE up status.
Move the channel fader knob upwards.
4
The CD player starts playback.
If the channel fader knob is then moved all the way down, the
player stops.
Cross fader start
This section explains how to start playback for a CD/Media player
connected to CH1.
Switch the CROSS FADER START to ”ON”.
1
Turn the CH1 SOURCE SEL to ”CD1”.
2
Slide the cross fader all the way to the ”2” (CH2)
3
position.
The player switches to CUE up status.
4
Set CROSS to a position other than ”THRU”.
5
Move the cross fader in the opposite direction.
6
The player starts playback.
NOTE
If you set CROSS to the “THRU” position, the cross fader start
function will be disabled.
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
CROSS FADER START
CH FADER START
specifications
IndeX
System diagram
12
Page 20
Fader curve adjustment
EFX INSPOWER
Adjusts the startup response of the channel fader/cross fader.
n Adjust the channel fader curve
Intermediate curve
characteristics.
Adjusting the cross fader torque
Remove the rubber cap on the front panel.
1
Rubber cap
USB settings
BEATo,p
Slow startup curve
characteristics.
• CH1 and CH2 have the same curve characteristics.
Fast startup curve
characteristics.
n Adjust the cross fader curve
Sharp startup
characteristics, with cutin/cut-out.
Slow startup curve
characteristics.
(16 levels)
Set the cut position of the
cross fader.
(11 levels: CP1-CP11)
Move the cross fader to the far right edge so that the
2
screwdriver will line up with the screw head inside.
Small (+) srcewdriver
Using a Phillips screwdriver, adjust the sliding
3
torque.
• Rotate to the right:Increases the sliding torque so that the
cross fader resistance is increased.
• Rotate to the left:Decreases the sliding torque so that the
cross fader resistance is decreased.
After completing the adjustment, replace the rubber
4
cap on the front panel.
NOTE
The cross fader is constructed of precision parts. Over tightening or
over loosening the cross fader may affect the performance of the
cross fader, or may damage it.
TAP
SEND/RETURN
MASTER
EFX CUE
Computer OS settings
Before connecting a computer to this unit, set the OS of the computer
that you want to connect with this unit.
• The default setting is ”PC”.
• Settings cannot be changed when the computer is connected.
While pressing EFX CUE, press BEATo, p.
1
The mode changes to OS setting mode.
Press BEATo, p to select the OS.
2
(Windows OS) (Mac OS)
Press TAP.
3
The OS setting is entered.
• To cancel the settings, press SEND/RETURN.
13
Set the cross fader to
”THRU”.
Page 21
USB device mode
The USB device mode (USB B terminal) supports the following
functions.
• USB audio interface function
• USB MIDI interface function
Using this function, music files stored on the computer can be played
back through this unit, and sounds played through this unit can be
saved to the computer.
USB audio input/output
This unit is equipped with a maximum 8ch (stereo 4 system), 24bit,
96kHz USB audio input/output sound card function. The sampling
frequency can be selected from 44.1k, 48k, and 96kHz.
• The default setting is 96kHz. If your software does not support
96kHz sampling, use the procedure below to switch the sampling
frequency.
Selecting the sampling frequency
When the power is OFF, press POWER while holding
1
down EFX INS.
The power switches on, and the mode switches to sampling
frequency mode.
Press BEATo or p to display the sampling
2
frequency that you want to set.
44.1kHz48kHz96kHz
Press TAP.
3
The displayed sampling frequency is selected and saved.
Press POWER to turn the power off, and then press
4
POWER again to turn the power on again.
• When this unit restarts, the sampling frequency setting is set.
NOTE
• For Windows PC users:
If ASIO driver version 1.01 is already installed for other Denon DJ
product, uninstall it first, and then install the 2.1x version found on
the included CD-ROM or our website. You should do this before
connecting the DN-X600 to your computer.
• Set the computer OS to match the computer you are using
((vpage13) ”Computer OS Settings”).
USB audio output
The following signals are always outputted from the 4-system stereo
USB audio output. Select the desired signals through your software
application on your computer.
• USB 1/2 CH1 or DVS CH1
• USB 3/4 CH2 or DVS CH2
• USB 5/6 MIC or USB EFX SEND
• USB 7/8 REC
USB audio input mode settings
For the USB audio signal input mode, there are 2 different methods
of mixing processes, channel, “CH” and master, “MAS”. Set them
accordingly as listed below.
• The default mode is ”CH INPUT mode”.
While pressing MASTER, press BEATo, p.
1
The mode changes to USB audio setting mode.
Press BEATo,p to select the USB audio mode.
2
CH INPUT mode MASTER mode
CH INPUT mode
Mixes the sources input from the channels.
Set this mode if you do not want to use the mixer function
supplied in the DJ software.
• USB channel 1 and 2 inputs Input channel 1
• USB channel 3 and 4 inputs Input channel 2
• USB channel 5 and 6 inputs USB EFX RTN
• USB channel 7 and 8 inputs Master bus
MASTER mode
DJ software mixer output is mixed in the DN-X600 internal bus.
Mixing is performed with both the DJ software mixer function
and the DN-X600.
Assign each USB audio input signal to the following busses.
• USB channel 1 and 2 inputs Master bus
• USB channel 3 and 4 inputs Cue monitor bus
• USB channel 5 and 6 inputs USB EFX RTN
• USB channel 7 and 8 inputs Master bus
Press TAP.
3
The USB audio mode setting is entered and saved.
• To cancel the settings, press SEND/RETURN.
Set the DJ software audio output settings to match
4
the USB audio input mode settings.
• For details on how to configure the settings, see the
instruction manual for the DJ software.
Before use
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
Function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
14
Page 22
CH1CH2CH3
‥‥‥‥
CH16
SOURCE SEL
BEATo,p
TAP
CH1
MIDI command output
This unit supports USB MIDI output.
Almost all MIDI control functions and MIDI clocks are supported.
MIDI output channel settings
• The default MIDI setting channel is ”CH1”.
While pressing CH1, press BEAT o, p.
1
The mode changes to the channel setting mode.
Press BEATo,p to select the MIDI channel to
2
output.
Playback using the DVS function
The DVS (Digital Vinyl System) function performs playback operations
of music files such as MP3 or WAV that are stored on the computer
by operating the software timecode signal from a turntable or CD/
Media player.
If this function is used, you can use the player's outstanding operability
to play back music files on the computer.
To use the DVS function, you need the following devices.
• Computer with DVS software installed
• Time code disc that accompanied the DVS software
• A CD/Media player or vinyl turntable
Connections
Time Code Data Audio Data
CH1 USB IN1/2
CH2 USB IN3/4
CH1 USB OUT1/2
CH2 USB OUT3/4
DVS playback
Configure the DVS software beforehand.
• For details on how to configure the settings, see the instruction
manual for the DVS software.
Set the SOURCE SEL of the channel to be used to
1
”DVS”.
• The mode switches to the selection mode for the input
source output to the computer.
• CH1 Input: Displays ”1C or ”1P”.
• CH2 Input: Displays ”2C or ”2P”.
(”C” indicates CD input, ”P” indicates PHONO input. )
• Switching between ”C” and ”P” for each channel.
• CH1 Change: Press BEAT o.
• CH2 Change: Press BEAT p.
Press TAP.
2
The input source for each channel is set and saved.
Start the DVS software on the computer, and
3
prepare it for playback.
Playback the time code disc on the vinyl turntable or
4
CD player connected to the channel to be used.
• This unit outputs the input time code signal to the computer.
• The computer receives the time code signal, and starts
playback.
• For details on operations during playback, see the instruction
manual for the DVS software.
Adjust the volume etc. for the connected channel.
5
• To cancel the settings, press SEND/RETURN.
Press TAP.
3
The MIDI output channel is set and saved.
MIDI clock synchronization
If the MIDI clock Input BPM signal is detected from the computer
when AUTO BPM mode is being used,
this unit automatically switches to operate using the MIDI clock input
BPM instead.
15
Time Code Signal
(Analog Audio Signal)
R
L
R
L
Record
Player
L
L
CD
Player
R
R
R
L
R
L
Record
Player
R
L
R
L
CD
Player
Page 23
n MIDI command list
Playback using the DVS function
Before use
Send command
items
CommandNumberValue
EQ HIGH VR0xBn0x020x00 to 0x7FControl Change0-127
EQ MID VR0xBn0x030x00 to 0x7F
CH1
EQ LOW VR0xBn0x040x00 to 0x7F
FADER0xBn0x050x00 to 0x7F
EFFECT SENDSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x01SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00Note ON/OFF
CUESW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x03SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
EQ HIGH VR0xBn0x080x00 to 0x7FControl Change0-127
EQ MID VR0xBn0x090x00 to 0x7F
CH2
EQ LOW VR0xBn0x0A0x00 to 0x7F
FADER0xBn0x0B0x00 to 0x7F
EFFECT SENDSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x05SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00Note ON/OFF
CUESW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x07SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
CROSS FADERCROSS FADER 0xBn0x160x00 to 0x7FControl Change0-127
MASTER LEVEL VR0xBn0x190x00 to 0x7F
MASTER
BOOTH LEVEL VR0xBn0x1B0x00 to 0x7F
EFFECT INSERTSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x11SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00Note ON/OFF
BEAT UPSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x16SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
BEAT DOWNSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x17SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
TAPSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x18SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
EFFECT
SEND/RETURNSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x19SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
CUESW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x1ASW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
EFFECT ON/OFFSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x1DSW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
PARAMETER VR0xBn0x1C0x00 to 0x7F0-127
DRY/WET VR0xBn0x1D0x00 to 0x7F
MIC EQ HIGH VR0xBn0x210x00 to 0x7FControl Change
MIC EQ LOW VR0xBn0x220x00 to 0x7F
MIC/PHONES
MIC SEND LEVEL VR0xBn0x230x00 to 0x7F
MIC TRIM ON/OFFSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x26SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00Note ON/OFF
MIC EFFECT INSERTSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x28SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
DUCKINGSW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n0x2ASW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
zThe ”Command” ”n” indicates the MIDI channel number (n=0 – F).
MIDI command
Message typeNotes
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
Function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
16
Page 24
Troubleshooting
If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in this owner's manual?
3. Is the external device (player or effects processor) operating correctly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below.
If the symptom is not covered on the check list, contact your dealer or service centers.
Service centers are listed at http://www.d-mpro.com.
• When contacting your dealer or service center, be sure to inform them of the software version number.
The software version number is shown on the display by pressing the
at the same time.
SymptomCause/SolutionPage
Power does not turn
on.
The power switch
is ON, but the unit
power is off.
There is no sound, or
the sound is too quiet.
The sound is distorted. • Adjust the master output adjustment knob.
Fader start cannot be
performed on the CD
player.
This unit does not
operate properly, or
there is no sound.
This unit does not
operate properly, or
there is no sound.
• Check whether the power plug is correctly inserted into the power
outlet.
• The unit is in standby mode. Press the
• Check the connections for all devices.
• Change the source selection switch to the device currently being
played.
• The mic ducking function is operating. Set the
”OFF”.
• Adjust the input level adjustment knob.
• Use the stereo mini terminal to connect the CD player to this unit.
• Set the fader start switch to ”ON”.
• Check the connections for all devices.
• Check whether the sound source, audio device, application, and OS
volume settings are correctly adjusted.
• Select a suitable device.
• Match the unit settings with the application settings.
• WAV files become mixed if the sampling frequency and bit number
are different. Depending on the audio application used, WAV files that
have different sampling frequencies or bit numbers cannot be played
simultaneously.
• If another USB device is connected, connect only this unit and check
whether it operates correctly.
• Use the USB cable provided. Also, check whether the USB connector
of the connected computer is USB2.0 (Hi-Speed) compatible.
SPLIT CUE button and BEAT button
RESTART button.
DUCKING switch to
8
4
6 – 8
9
9
9
9
6
12
6 – 8
9, 14
–
14
–
–
8
SymptomCause/SolutionPage
Sound cuts out or is
distorted.
• Exit any unneeded applications.
• When multiple WAV files are played back simultaneously, the playback
sound may cut out depending on the computer specifications. Try
playing back 1 WAV file.
–
–
17
Page 25
Specifications
Before use
n Audio
• PHONO inputs2 Stereo
Input impedance:47 kΩ
Level:
Signal to Noise ratio:89 dB
• CD inputs2 Stereo
Input impedance:10 kΩ
Level:0 dBV
Signal to Noise ratio:100 dB
• Equalizer (LINE)3 Band
Channel EQ Adjustment
Range: