Denon DN-X600 User Manual

Page 1
Professional DIGITAL DJ Mixier
DN-X600
Owner’s Manual
Page 2
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
IMPORTANT TO SAFETY
To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system. Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-X600 Serial No.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFOR-MANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION Product Name: DJ MIXER
Model Number: DN-X600
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Denon Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
Page 3
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
II
Page 4
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
CAUTION: (English)
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
VORSICHT: (Deutsch)
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B. Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen.
PRECAUTION: (Français)
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre.
ATTENZIONE: (Italiano)
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
PRECAUCIÓN: (Español)
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. No exponga las pilas a calor excesivo, como a la luz solar, el fuego, etc.
VOORZICHTIGHEID: (Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. Stel de batterijen niet bloot aan felle zonneschijn, brand, enzovoorts.
FÖRSIKTIHETSMÅTT: (Svenska)
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. S t i ck p ro pp e n a n v än d s f ö r a tt h e l t b r y ta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom solsken, eld eller liknande.
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
WARNINGS WARNHINWEISE
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
III
Page 5
n OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS
TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Quando l’interruttore è nella posizione OFF, l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
• L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH
IV
Page 6
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANÇAISENGLISH
CAUTION
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
DECLARATION OF CONFORMITY (English)
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is
in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/
EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related
Products (ErP).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG (Deutsch)
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Gemäß den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und EMV Richtlinie
2004/108/EG, der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 der Kommission und deren Rahmenrichtlinie
2009/125/EG zu energieverbrauchsrelevanten Produkten (ErP).
DECLARATION DE CONFORMITE (Français)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette
déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC,
la réglementation européenne 1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de
travail applicable aux produits liés à l’énergie (ErP).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (Italiano)
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio 2006/95/EC alla direttiva
EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in
materia di prodotti alimentati ad energia (ErP). QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
D&M Professional Europe Kingsbridge House Padbury Oaks Longford Middlesex UB7 0EH UK
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Español)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia
esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva sobre CEM 2004/108/
CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados
con la energía (ErP).
EENVORMIGHEIDSVERKLARING (Nederlands)
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring
betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en EMC-richtlijn 2004/108/
EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende
producten (ErP).
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG (Svenska)
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet 2004/108/
EC, EU-förordningen 1275/2008 och ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade
produkter (ErP).
V
Page 7
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling­Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
2,5 mm (0.1”)
20 mm (0.8”) 20 mm (0.8”)
Wall Wand Paroi Parete Pared Muur Vägg
20 mm (0.8”)
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure. z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen
Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad
esempio una libreria o simili.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería
o unidad similar.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet
op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
VI
Page 8
r
Before use
Contents
Before use ·················································································1
Accessories ····················································································1 About this manual ········································································1 Main features ·················································································2 Cautions on handling ····································································2
Part names and functions ·················································3
Top panel ······················································································3 Front panel ·····················································································4 Rear panel ······················································································5
Connections ·············································································6
Preparations ··················································································6
Cables used for connection ··························································6
Input terminal connection ···························································· 6
Input from external devices ························································· 6 Mic connection ············································································7
Output terminal connections ······················································· 7
Output to the amplifier ·································································7 Connection of the booth output terminal ······································ 7
Input/Output terminal connections ···········································8
Connection to a computer ···························································8 Connection to an external effects processor ·······························8 Connecting the power cord ·························································8
Basic operation ·······································································9
Basic operation ··············································································9 MIC (Mic input) ············································································· 9 Headphone monitor ····································································· 9
Effector function ··································································10
Type of Effect and operation detail. ········································10 Send/Return function ································································10
Required settings and connections ···········································10 Selecting the send/return function ············································10
BeatBreaker function ··································································10
Details of operation ····································································10 How to operate ··········································································10
Operating the effector ·······························································11
Beat setting ···············································································11
Fader start function ····························································12
Channel fader start ····································································12 Cross fader start ········································································· 12 Fader curve adjustment ·····························································13 Adjusting the cross fader torque ·············································· 13
USB settings ··········································································13
Computer OS settings ·······························································13 USB device mode ······································································· 14 USB audio input/output ···························································· 14
Selecting the sampling frequency ············································14 USB audio output ·······································································14 USB audio input mode settings ················································· 14
MIDI command output ·······························································15
MIDI output channel settings ····················································15 MIDI clock synchronization ························································15
Playback using the DVS function ·············································15
Connections ···············································································15 DVS playback ············································································· 15
Troubleshooting···································································17
Specifications ········································································18
Index ··························································································19
System diagram ···································································20
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
NOTE
Conduction noise or interference noise may cause the DN-X600 to malfunction. Therefore, when connecting this device to a computer, connect using the USB cable included.
q Owner’s manual ......................................................................1
w CD-ROM .................................................................................. 1
e USB cable ................................................................................ 1
r Warranty (for North America model only) ................................ 1
e
About this manual
n Symbols
v
NOTE
n Illustrations
Note that the illustrations in these instructions are for explanation purposes and may differ from the actual unit.
This symbol indicates a reference page on which related information is described.
This symbol indicates a supplementary information and tips for operations.
This symbol indicates points to remember operations or function limitations.
1
Page 9
Main features
1. Wide range of input and output terminals
The input and output terminals available on this unit are described below.
Input
• CD 2
• PHONO 2
• Mic 1
• AUX1 1
• AUX2 1 /Effect 1 (combined use)
Output
• Master 2
• Booth 1 /Effect 1 (combined use)
Input/Output
• USB Audio Interface Additionally, this unit is a 96kHz/32 bit DAC supported DJ full digital mixer equipped with USB MIDI and terminal output MIDI interface.
2. Designed to achieve high sound quality
• The unit features a 96 kHz/32-bit floating digital signal processor (DSP) and 32-bit digital-to-analog converter (DAC) (master output). The unit delivers high quality sound that is faithful to the original sound source.
• An electrolytic capacitor designed to enhance sound quality is employed in the power supply unit. Additionally, film capacitors that are designed to enhance sound quality and high-precision metal film resistors are used to configure the audio signal processing unit, resulting in superb quality sound.
• The unit is equipped with a microphone amplifier that features a discrete transistor configuration and low equivalent input noise of 126 dB, and a PHONO amplifier that features a signal to noise ratio of 89 dB.
3. Multiple Effects
Specific parameters for each of the 8 different effects can be linked to the beats per minute (BPM) of every track passing through the mixer. The effects processor offers its own set of controls such as, Dry/Wet mix, Parameter Low/High pass filter, Cross Over filter, Beat time adjustments, TAP, Manual and Auto BPM, Pre Efx Cueing and ON/OFF.
4. USB audio and MIDI interfaces
• 8-channel (4 stereo channels) 96 kHz USB audio input/output function
• DVS (Digital Vinyl System) compatible.
• Most of the panel operations can output MIDI.
• The MIDI clock signal is detected from the computer, and can be automatically used as a BPM value.
• The unit incorporates an effect send/return function that allows effects to be applied to audio output from this unit using effector software on a computer, and then to re-input the audio into the unit.
• A low latency ASIO driver is also included with the unit.
5. High-reliability design for professional use
• Isolator filters are incorporated for each input channel.
• Crossfader slide torque can be adjusted to personal preferences.
• Matrix source selectors enable the selection of any of 6 input sources
6. Others
• Ducking function reduces the amount of background sound during mic usage.
• Channel Fader and Crossfader start function
• Auto Standby function (Eco mode)
Cautions on handling
Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When going on vacation or leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
About Condensation If there is a major difference in temperature between the inside of the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate properly. If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power turned off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.
Cautions on using mobile phones Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that occurs, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
Moving the unit Turn off the power and unplug the power cord from the power outlet. Next, disconnect the connection cables to other system units before moving the unit.
About Care
• Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
• Follow the instructions when using a chemical cleaner.
• Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as
insecticide may cause material changes and discoloration if brought into contact with the unit, and should therefore not be used.
Before use
Part names and
Functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
2
Page 10
Part names and functions
Top panel
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
E2 E3E4 E5 E6 E2 E3E4
E1
E0
W9 W8 W7 W6
W5
W4 W3
W2 W1
E8 E9E7
W0
Q9
Q8
Q5Q6Q5Q4Q7
Q4
q
w
e r
t
y
u i o
Q0
Q1
Q2
Q3
q USB enable display (USB)
• Lights a pale blue color when connected to a computer.
• Lights a deep blue color when MIDI command is sent.
w Booth/Send, Effect/Send level adjustment
knob (BOOTH/SEND LEVEL) ·······················(5)
e Display
Displays the BPM value and device settings.
r Beat display ················································(11) t Beat switch button (BEAT) ············ (11, 14, 15) y Tap button
(TAP/LOCK/AUTO/INPUT BPM) ···(11, 14, 15) TAP:
• When this button is tapped repeatedly, the BPM is measured using the intervals between taps.
LOCK:
• When this button is pressed once in the auto BPM mode, the BPM value measured automatically is locked.
AUTO BPM:
• When this button is held down for one second, the mode switches to auto BPM mode, and the measured BPM value is displayed.
INPUT BPM:
• When this button is held down for more than 2 seconds, the mode switches to BPM input mode, and the BPM value can be entered directly using the t beat selection button. This mode is cleared by pressing the button again.
u Send/Return mode selection button
(SEND/RETURN) ········································ (10)
i Send/Return mode display
(SEND/RETURN) ········································ (10)
o Effect selection knob
(EFX SELECT) ·············································· (11)
Q0 Effect filter adjustment knob
(EFX FREQ) ·················································· (11)
Q1 Effect CUE button (CUE) ···························· (11) Q2 Dry/Wet adjustment knob
(DRY/WET) ··················································(11)
Q3 Effect ON/OFF button
(ON/OFF) ·····················································(11)
Q4 Channel effect send button
(EFX SEND) ·················································(11)
• Flashes for target AUTO BPM
Q5 Channel fader
(CH FADER) ·············································(9, 12)
Q6 Cross fader
(CROSS FADER) ······································ (9, 12)
Q7 Headphone level adjustment knob
(PHONES LEVEL) ··········································(9)
• When using headphones, be cautious to avoid prolonged loud volume in order to protect your ears.
Q8 Split cue button
(SPLIT CUE) ··················································· (9)
Q9 Headphone pan adjustment knob (PAN) ···(9) W0 Channel monitor selection button
(MONITOR CH1/CH2) ···································(9)
W1 Channel fader contour adjustment knob
(CH FADER CONTOUR) ······························(13)
W2 Cross fader contour adjustment knob
(CROSS FADER CONTOUR) ······················· (13)
W3 MIC/AUX1 send level adjustment knob
(LEVEL) ··························································(9)
Adjusts the send level to the master output for the mic signal or AUX1 input signal.
W4 MIC/AUX1 effect insertion button
(EFX INS) ·······················································(9)
Various effects can be applied to mic input signals and AUX1 input signals. Flashes for target AUTO BPM
W5 MIC/AUX1 EQ adjustment knob
(HI/LOW) ·······················································(9)
Adjusts the frequency characteristics for the mic input signal and AUX1 input signal.
3
Page 11
W6 MIC/AUX1 input selection button
(SELECT) ························································ (9)
W7 MIC/AUX1 input display
(MIC/AUX1) ··················································· (9)
W8 SIG/PK display ·············································· (9)
Signal/peak meter for MIC/AUX1 input level.
Off:
• No signal input. (Less than -60dBFS)
Green:
• Signal Input (More than -60dBFS – less than -20dBfS)
Orange:
• Suitable Input Level (More than -20dBFS – less than -6dBFS)
Red:
• Excessively high signal input level (more than
-6dBFS)
W9 DUCKING ON/OFF button
(DUCKING) ····················································(9)
E0 Mic trim adjustment knob
(MIC TRIM) ····················································(9)
Adjusts the input level for the mic input signal and AUX1 input signal.
E1 Mic ON/OFF button (MIC) ···························(9) E2 Channel input source selection knob
(SOURCE SEL) ··································(9, 12, 15)
E3 Channel input level adjustment knob
(LEVEL) ··························································(9)
E4 Channel isolator EQ adjustment knob
(HI, MID, LOW) ··············································(9)
E5 Master output level adjustment knob
(MASTER LEVEL) ·········································· (9)
E6 Master effect insertion button
(EFX INS) ···············································(11, 14)
When this button is pressed, various effects are applied to the master output signal. Flashes for target AUTO BPM
E7 Channel cue master level meter
(CH1, CH2, L/CUE, R/PGM)
The display can be switched between 2 display modes.
Split CUE OFF:
• Displays the master output volume level.
Split CUE ON:
• Displays the volume level for the right channel master CUE (monaural) and left channel CUE (monaural).
Top panel
E8 Channel cue master level
meter display switch ································· (14)
E9 Master level mode display
(MASTER)
• Lights red for the master output mode.
• Off for the channel input mode.
Front panel
u t ry
ewq
q Headphone jack (PHONES) w Channel fader start switch
(CH FADER START) ····································(12)
e Cross fader start switch
(CROSS FADER START) ·····························(12)
r Cross fader torque adjustment hole
(FLEX FADAR ADJ.) ···································· (13)
t Standby mode switch
(STANDBY MODE) ········································ (4)
ON:
Enables the automatic standby function.
OFF:
Disables the automatic standby function.
y Standby display
(STANDBY) ···················································· (4)
Lights red when in standby mode.
u Restart button (RESTART) ··························· (4)
While this button is pressed when the unit is in standby mode from the automatic standby function, standby mode is cancelled, and the power switches on.
n About the automatic standby
function
While the power is on, if the unit is not operated (*) for approximately 8 hours, or if there is no input from the current input source for approximately 8 hours, the unit automatically enters standby mode.
z: Excluding the mic trim adjustment knob.
Before use
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
4
Page 12
Rear panel
Q3 Q2 Q1 Q0 o
q w
e r t y u i
q Power switch (POWER) ·······························(9) w Master output (balanced) terminal
(MASTER OUT) ·············································(7) Pin layout:
1. Ground (GND)
2. Hot (HOT)
3. Cold (COLD)
Suitable connector:
Cannon XLR-3-31 or equivalent.
e Master output (unbalanced) terminal
(MASTER OUT) ·············································(7)
r Booth/Effect send output terminal
(BOOTH/EFX SEND) ································· (7, 8) SEND (Output) :
• Connect to the input terminal of an external effect processor.
BOOTH (Output) :
• Connect to the input terminal of an active speaker.
t AUX2/Effect return input terminal
(AUX2 IN/EFX RTN) ·································(6, 8) RETURN (Input):
• Connect to the output terminal of an external effect processor.
AUX2 (Input):
• Connect to the output terminal of an external device.
y Audio input terminal (AUX1 IN) ·················· (6) u Audio input terminal (CH1, CH2) ················(6)
Connect a device such as an MM (Moving Magnet) cartridge turntable (RIAA) or CD player.
i Fader output terminal
(FADER1, 2) ·············································(6, 12)
Connect these terminals to the Fader input terminals of the DN-S1200 or DN-S3700 etc using a 3.5 mm stereo mini plug.
o MIC input terminal (MIC)
Connect a microphone to this balanced combo jack using an XLR connector.
Pin layout:
1. Ground (GND)
2. Hot (HOT)
3. Cold (COLD)
Suitable connector:
Cannon XLR-3-32 or equivalent.
Q0 Signal earth terminal (SIGNAL GND) ········· (6) Q1 USB B terminal (USB B) ························· (8, 15)
Q2 Input/Output mode selection switch
(SELECT A, B) ············································ (7, 8) Selects between the r and t terminal functions.
NOTE
The input and output volume levels are different for the input mode (SELECT) settings (A or B). Set the correct level to match the connected device.
Q3 Monaural output selection switch
(MONO) ·························································(7)
When ”ON”, mixed monaural audio is outputted from the L and R terminals for XLR and RCA Master outputs.
5
Page 13
Connections
Before use
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• Insert the plugs securely. Loose connections will result in the generation of noise.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Connect the cables to the correct input and output terminals.
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
Preparations
Cables used for connection
Select the cables according to the equipment being connected.
n For RCA input terminals
L
R
RCA pin plug cable (Sold separately))
n For XLR input/output terminals
Balanced cable (Sold separately)
n For FADER terminals
Stereo mini plug cable (Sold separately)
n For USB terminal
L
R
Input terminal connection
Input from external devices
External
device 1
NOTE
• To use the AUX2/Effect/Return input terminal as the AUX2 input terminal, set the SELECT switch to ”A”.
• To connect a DJ CD player to this unit and use the fader start function, connect this unit to the FADER terminal of the CD player.
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
R
External device 2
AUDIO
OUT
RL
R
L
R
L
Turntable 2 Turntable 1
AUDIO
OUT
L
L
SIGNAL
GND
RL
R
R
SIGNAL
GND
AUDIO
OUT
L
L
RL
R
CD player 1 CD player 2
AUDIO
R
OUT
L
L
FADER
RL
R
R
AUDIO
OUT
L
L
FADER
RL
R
R
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
USB cable (Included)
IndeX
System diagram
6
Page 14
Input terminal connection
Output terminal connections
Mic connection
XLR
Connect a microphone to this balanced jack using an XLR connector.
Pin layout:
1. Ground (GND)
2. Hot (HOT)
3. Cold (COLD)
Suitable connector:
Cannon XLR-3-32 or equivalent.
Output to the amplifier
n To switch to monaural audio
output
Set the monaural selection switch to ”ON”.
• When this is ”OFF”, audio is output in stereo.
Main balance
power amplifier
AUDIO
IN
RL
Connection of the booth output terminal
If active speakers or other audio monitors are connected to the booth output terminal, set the SELECT switch to ”A”.
Main unbalance power amplifier
AUDIO
IN
RL
Active
speakers etc.
AUDIO
IN
RL
R
L
R
L
R
L
R
L
7
Page 15
Input/Output terminal connections
Before use
Connection to a computer
USB terminal
Before connecting a computer to this unit, perform the settings as shown in ”Computer OS settings” (vpage13).
n Compatible computers
• Computers running the following computer OS versions can be connected to this unit.
• Windows XP SP3 or later (32 Bit only)
• Windows Vista SP2 or later (32 or 64 Bit)
• Windows 7 (32 or 64 Bit)
• Mac OSX 10.6.4 or later Computers running other OS versions may not be compatible with the USB MIDI. For this reason, such computers may function abnormally after connecting by USB to this unit.
• This unit operates correctly with Mac OS 10.6.4. Using with Mac OS 10.6.3 or earlier versions may result in unstable sound output from this unit. Also, this unit operates using a CoreAudio standard audio driver. Be sure to use application software that is guaranteed to operate with this driver.
• Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and / or other countries. MAC is a registered trademark or trademark of Apple Incorporated in the United States and / or other countries.
.
Connection to an external effects processor
When an external effects processor is connected to the EFX SEND and EFX RTN terminals, set the SELECT switch to ”B”.
External effects
processor
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
NOTE
The input and output volume levels are different for the input mode (SELECT) settings (A or B). Set the correct level to match the connected device.
IN
RL
RL
R
R
L
R
R
L
Connecting the power cord
Insert the plug into the AC outlet.
NOTE
Insert the plug fully and securely into the socket. Incomplete connection to the power supply may cause damage to the unit, or noise.
To AC outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
Power cord
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
8
Page 16
Basic operation
POWER
LEVEL SOURCE SEL
ON/OFF(MIC)
MIC TRIM
DUCKING
MIC表示
MIC LED
SELECT
EQ HI,LOW
(MIC)
EFX INS
MIC LEVEL
MONITOR
CH1,CH2
PAN
PHONES
LEVEL
SPLIT CUE
MASTER
LEVEL
チャンネルフェーダー
クロスフェーダ
Cross fader
BEATo,p
Channel fader
EQHI,MID,LOW
EFX ON/OFF
EFX SELECT
SEND/RETURN
TAP
Basic operation
Press POWER.
1
The power to the unit switches on, and the BPM display is shown.
Select the input source for each channel using
2
SOURCE SEL
Adjust the input level using LEVEL.
3
The input level is displayed in the cue master level meter.
Adjust the sound quality between EQ HI, MID, LOW .
.
4
Adjust the volume using the channel fader and cross
5
fader. Adjust the output level using MASTER LEVEL.
6
MIC (Mic input)
Press ON/OFF (MIC).
1
ON/OFF (MIC) lights up.
• MIC input is activated.
Press SELECT to select MIC.
2
The MIC LED is lit.
Adjust the mic input level using MIC TRIM.
3
The optimum adjustment without distortion is at the position when the SIG/PK display is lit orange and occasionally lights red during microphone activity.
Adjust the mic sound quality using EQ HI and LOW.
4
Adjust the mic output level using MIC LEVEL.
5
n To apply effects to the mic input
Press EFX INS (MIC/AUX1).
n To activate the ducking function
The ducking function attenuates the master output sound signal level when mic input is detected. It prevents the mic volume being covered by the music volume when a mic is used. Press DUCKING.
DUCKING LED is lit green.
Headphone monitor
There are two methods for headphone monitoring. Switch between the two as desired for use.
Press MONITOR CH1 or CH2 to select the source to
1
monitor.
The selected button lights up.
Press SPLIT CUE to select the monitoring method.
2
3
SPLIT CUE mode
SPLIT CUE mode
SPLIT CUE lights up.
• The channel sound (CUE) selected in step 1 is outputted from the left headphone.
• The master sound is outputted from the right headphone.
• The sound is monaural sound.
STEREO mode
SPLIT CUE switches off.
• The channel sound (CUE) selected in step 1 and master sound output in stereo.
Rotate PAN to adjust the balance between the CUE sound and master sound.
Adjust the headphone volume using PHONES LEVEL.
STEREO mode
4
NOTE
When using headphones, be cautious to avoid prolonged loud volume in order to protect your ears.
9
Page 17
Effector function
Before Use
The unit is equipped with a powerful effector function that syncs various effects by detected BPM values measured by the input sound. You are also able to SEND multiple input channels simultaneously to the
effector, enabling a wide range of acoustic effects for performance mixing.
Type of Effect and operation detail.
No Effect Name Details of Effect Operation
Reverb
1
Flanger
2
Echo
3
Delay
4
Loop
5
B.BREAKER
6
(BeatBreaker)
Filter
7
B.SCRATCH
8
(BeatScratch)
z In order to achieve normal effects, set the BPM value to match the BPM of the musical composition.
Adds reverberation signals that are delayed according to the beat setting time.
Adds signals whose delay time is altered in the LFO period in the beat settings.
Adds echo signals which are delayed by the time set in the beat settings.
Adds signals which are delayed by the time set in the beat settings. .
Initiates the same loop sampler process as the LOOP function of other Denon DJ products.
Initiates partial insertion processing of the attack sounds of beats as per the beat pattern.
Varies the filter cut-off frequency using the beat setting time.
Repeats standard playback of the beat setting time and reverse playback of the same beat setting time to produce a scratching effect.
Send/Return function
This unit can obtain effects from external effects processors and computers in addition to the built-in effects.
Required settings and connections
The settings and connections required for each effector are as shown in the following table.
Settings and connections
SELECT switch setting
(Rear panel) Input Output
A BOOTH AUX2 None B EFX SEND EFX RTN Yes B EFX SEND EFX RTN None Red (Dark) B EFX SEND EFX RTN Red *1 A BOOTH AUX2 Yes Green (Dark) – Yes Green *1
Connection
to a
Computer
SEND/
RETURN
display lamp
color
Off
Orange
Effector that can be used
This unit's
effector
*1: This unit's effector cannot be used.
External
Effect
Processor
Computer
software
effector
BeatBreaker function
This function breaks down the music signals in each bar into 16 quarter-beat sections, replaces the beats in these sections with a preset beat pattern, and then replays the musical signal to achieve an effect in which the original beat has been replaced with the new beat.
Details of operation
• The beat pattern is constructed of 16 blocks.
• The following 10 beat patterns are available.
• The sound when EFX ON/OFF is ON (marked ”F” in the figure below) is played across 1 beat at the position marked by ”S” in the figure below.
1 bar
Pattern Name
P1 (Pattern 1) P2 (Pattern 2) P3 (Pattern 3) P4 (Pattern 4) P5 (Pattern 5) P6 (Pattern 6) P7 (Pattern 7) P8 (Pattern 8) P9 (Pattern 9) P10 (Pattern 10)
1 beat 1 beat 1 beat 1 beat
How to operate
Set the EFX SELECT to ”B.BREAKER”.
1
Select the beat pattern using BEAT o, p.
2
P1 P2 P3 P4 P5
P10 P9 P8 P7 P6
Press EFX ON/OFF to switch the effect ON.
3
EFX ON/OFF lights up.
• When the effect is ON, press EFX ON/OFF to turn the effect OFF.
Part Names and
Functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
Selecting the send/return function
Press SEND/RETURN.
Off On
• Switches to the SEND/RETURN mode.
• The SEND/RETURN display lamp color differs depending on the settings and connection status.
10
Page 18
EFX INS
EFX SELECT
EFX FREQ.
EFX CUE
EFX DRY/WET
EFX SENDEFX INS BEATo,p
TAP
EFX ON/OFF
Operating the effector
Press EFX SEND for the channel that you want to
1
apply the effector to.
• The input source sound signal is sent to the effector.
• To apply the effector to the mic input or master output, press
EFX INS.
Set the BPM.
2
BPM is the base value for the effector. To obtain normal effects, match the BPM value with the BPM of the track. The following three setting methods are available for the BPM value.
n Setting Auto BPM
q Press TAP for more than 1 second.
• ”Auto” is shown in the display.
TAP LED lights up green.
w
Press TAP (short push).
• The measured auto BPM value is displayed, and that value is locked.
TAP LED switches off.
n Setting Manual In BPM
q Press TAP for more than 2 seconds.
• The BPM value in the display flashes.
w Press BEAT to set the desired BPM value. e Press TAP.
• The setting is complete.
n Setting Manual TAP BPM
q Repeatedly press TAP in time with the input source rhythm.
• The BPM value for the interval between button presses is set.
Select the effector using EFX SELECT .
3
Press EFX ON/OFF to switch the effect ON.
4
EFX ON/OFF lights up.
• Press EFX ON/OFF again to turn the effect off.
n Adjusting the effects
Rotate EFX FREQ.
• Adjust the filter cut off frequency, and adjust the frequency band within which to apply the effect.
• This does not operate during SEND/RTN.
n To monitor the effect sound
Press EFX CUE.
Off
When this is switched on, the effect volume can be monitored even when the effect is off. (Excluding ECHO and REVERB. )
On
n To adjust the proportion of
original volume and effect volume
Rotate EFX DRY WET.
• When rotated in the DRY direction, the original volume proportion increases.
• When rotated in the WET direction, the effect volume proportion increases.
Beat setting
Adjust the beats based on the set BPM value. The setting range for beats differs depending on the effector.
Press BEAT to select the set beat value.
The beat display switches.
GSelectable rangeH
When REVERB/FLANGER/B·BREAKER/FILTER/B·SCRATCH are selected:
1/4 - 32
When ECHO/DELAY/LOOP are selected: 1/16 - 4
11
Page 19
Fader start function
SOURCE SEL
Before use
CROSS
Cross fader
クロスフェーダー
Channel fader
チャンネルフェーダー
The fader start function controls playback/pause of the CD/Media player using the fader control on the unit by sending a fader command to the player. Connect the FADER terminal on this unit to a FADER compatible DJ player using a 3.5mm stereo mini plug cable in advance.
Channel fader start
Switch the CH FADER START to ”ON”.
1
Adjust SOURCE SEL to match the CD input (”CD1”
2
or ”CD2”).
Move the channel fader knob for the CD input
3
channel to the lowest position.
The player switches to CUE up status.
Move the channel fader knob upwards.
4
The CD player starts playback. If the channel fader knob is then moved all the way down, the player stops.
Cross fader start
This section explains how to start playback for a CD/Media player connected to CH1.
Switch the CROSS FADER START to ”ON”.
1
Turn the CH1 SOURCE SEL to ”CD1”.
2
Slide the cross fader all the way to the ”2” (CH2)
3
position.
The player switches to CUE up status.
4
Set CROSS to a position other than ”THRU”.
5
Move the cross fader in the opposite direction.
6
The player starts playback.
NOTE
If you set CROSS to the “THRU” position, the cross fader start function will be disabled.
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
CROSS FADER START
CH FADER START
specifications
IndeX
System diagram
12
Page 20
Fader curve adjustment
EFX INS POWER
Adjusts the startup response of the channel fader/cross fader.
n Adjust the channel fader curve
Intermediate curve characteristics.
Adjusting the cross fader torque
Remove the rubber cap on the front panel.
1
Rubber cap
USB settings
BEATo,p
Slow startup curve characteristics.
• CH1 and CH2 have the same curve characteristics.
Fast startup curve characteristics.
n Adjust the cross fader curve
Sharp startup characteristics, with cut­in/cut-out.
Slow startup curve characteristics. (16 levels)
Set the cut position of the cross fader. (11 levels: CP1-CP11)
Move the cross fader to the far right edge so that the
2
screwdriver will line up with the screw head inside.
Small (+) srcewdriver
Using a Phillips screwdriver, adjust the sliding
3
torque.
• Rotate to the right:Increases the sliding torque so that the cross fader resistance is increased.
• Rotate to the left:Decreases the sliding torque so that the cross fader resistance is decreased.
After completing the adjustment, replace the rubber
4
cap on the front panel.
NOTE
The cross fader is constructed of precision parts. Over tightening or over loosening the cross fader may affect the performance of the cross fader, or may damage it.
TAP
SEND/RETURN
MASTER
EFX CUE
Computer OS settings
Before connecting a computer to this unit, set the OS of the computer that you want to connect with this unit.
• The default setting is ”PC”.
• Settings cannot be changed when the computer is connected.
While pressing EFX CUE, press BEAT o, p.
1
The mode changes to OS setting mode.
Press BEAT o, p to select the OS.
2
(Windows OS) (Mac OS)
Press TAP.
3
The OS setting is entered.
• To cancel the settings, press SEND/RETURN.
13
Set the cross fader to ”THRU”.
Page 21
USB device mode
The USB device mode (USB B terminal) supports the following functions.
• USB audio interface function
• USB MIDI interface function Using this function, music files stored on the computer can be played back through this unit, and sounds played through this unit can be saved to the computer.
USB audio input/output
This unit is equipped with a maximum 8ch (stereo 4 system), 24bit, 96kHz USB audio input/output sound card function. The sampling frequency can be selected from 44.1k, 48k, and 96kHz.
• The default setting is 96kHz. If your software does not support 96kHz sampling, use the procedure below to switch the sampling frequency.
Selecting the sampling frequency
When the power is OFF, press POWER while holding
1
down EFX INS.
The power switches on, and the mode switches to sampling frequency mode.
Press BEAT o or p to display the sampling
2
frequency that you want to set.
44.1kHz 48kHz 96kHz
Press TAP.
3
The displayed sampling frequency is selected and saved.
Press POWER to turn the power off, and then press
4
POWER again to turn the power on again.
• When this unit restarts, the sampling frequency setting is set.
NOTE
• For Windows PC users: If ASIO driver version 1.01 is already installed for other Denon DJ product, uninstall it first, and then install the 2.1x version found on the included CD-ROM or our website. You should do this before connecting the DN-X600 to your computer.
• Set the computer OS to match the computer you are using ((vpage13) ”Computer OS Settings”).
USB audio output
The following signals are always outputted from the 4-system stereo USB audio output. Select the desired signals through your software application on your computer.
• USB 1/2 CH1 or DVS CH1
• USB 3/4 CH2 or DVS CH2
• USB 5/6 MIC or USB EFX SEND
• USB 7/8 REC
USB audio input mode settings
For the USB audio signal input mode, there are 2 different methods of mixing processes, channel, “CH” and master, “MAS”. Set them accordingly as listed below.
• The default mode is ”CH INPUT mode”.
While pressing MASTER, press BEAT o, p.
1
The mode changes to USB audio setting mode.
Press BEAT o,p to select the USB audio mode.
2
CH INPUT mode MASTER mode
CH INPUT mode
Mixes the sources input from the channels. Set this mode if you do not want to use the mixer function supplied in the DJ software.
• USB channel 1 and 2 inputs Input channel 1
• USB channel 3 and 4 inputs Input channel 2
• USB channel 5 and 6 inputs USB EFX RTN
• USB channel 7 and 8 inputs Master bus
MASTER mode
DJ software mixer output is mixed in the DN-X600 internal bus. Mixing is performed with both the DJ software mixer function and the DN-X600. Assign each USB audio input signal to the following busses.
• USB channel 1 and 2 inputs Master bus
• USB channel 3 and 4 inputs Cue monitor bus
• USB channel 5 and 6 inputs USB EFX RTN
• USB channel 7 and 8 inputs Master bus
Press TAP.
3
The USB audio mode setting is entered and saved.
• To cancel the settings, press SEND/RETURN.
Set the DJ software audio output settings to match
4
the USB audio input mode settings.
• For details on how to configure the settings, see the instruction manual for the DJ software.
Before use
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
Function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
14
Page 22
CH1 CH2 CH3
‥‥‥‥
CH16
SOURCE SEL
BEATo,p
TAP
CH1
MIDI command output
This unit supports USB MIDI output. Almost all MIDI control functions and MIDI clocks are supported.
MIDI output channel settings
• The default MIDI setting channel is ”CH1”.
While pressing CH1, press BEAT o, p.
1
The mode changes to the channel setting mode.
Press BEAT o, p to select the MIDI channel to
2
output.
Playback using the DVS function
The DVS (Digital Vinyl System) function performs playback operations of music files such as MP3 or WAV that are stored on the computer by operating the software timecode signal from a turntable or CD/ Media player. If this function is used, you can use the player's outstanding operability to play back music files on the computer. To use the DVS function, you need the following devices.
• Computer with DVS software installed
• Time code disc that accompanied the DVS software
• A CD/Media player or vinyl turntable
Connections
Time Code Data Audio Data
CH1 USB IN1/2 CH2 USB IN3/4
CH1 USB OUT1/2 CH2 USB OUT3/4
DVS playback
Configure the DVS software beforehand.
• For details on how to configure the settings, see the instruction manual for the DVS software.
Set the SOURCE SEL of the channel to be used to
1
”DVS”.
• The mode switches to the selection mode for the input source output to the computer.
• CH1 Input: Displays ”1C or ”1P”.
• CH2 Input: Displays ”2C or ”2P”.
(”C” indicates CD input, ”P” indicates PHONO input. )
• Switching between ”C” and ”P” for each channel.
• CH1 Change: Press BEAT o.
• CH2 Change: Press BEAT p.
Press TAP.
2
The input source for each channel is set and saved.
Start the DVS software on the computer, and
3
prepare it for playback.
Playback the time code disc on the vinyl turntable or
4
CD player connected to the channel to be used.
• This unit outputs the input time code signal to the computer.
• The computer receives the time code signal, and starts playback.
• For details on operations during playback, see the instruction manual for the DVS software.
Adjust the volume etc. for the connected channel.
5
• To cancel the settings, press SEND/RETURN.
Press TAP.
3
The MIDI output channel is set and saved.
MIDI clock synchronization
If the MIDI clock Input BPM signal is detected from the computer when AUTO BPM mode is being used, this unit automatically switches to operate using the MIDI clock input BPM instead.
15
Time Code Signal
(Analog Audio Signal)
R
L
R
L
Record
Player
L
L
CD
Player
R
R
R
L
R
L
Record
Player
R
L
R
L
CD
Player
Page 23
n MIDI command list
Playback using the DVS function
Before use
Send command
items
Command Number Value
EQ HIGH VR 0xBn 0x02 0x00 to 0x7F Control Change 0-127 EQ MID VR 0xBn 0x03 0x00 to 0x7F
CH1
EQ LOW VR 0xBn 0x04 0x00 to 0x7F FADER 0xBn 0x05 0x00 to 0x7F EFFECT SEND SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x01 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Note ON/OFF CUE SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x03 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 EQ HIGH VR 0xBn 0x08 0x00 to 0x7F Control Change 0-127 EQ MID VR 0xBn 0x09 0x00 to 0x7F
CH2
EQ LOW VR 0xBn 0x0A 0x00 to 0x7F FADER 0xBn 0x0B 0x00 to 0x7F EFFECT SEND SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x05 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Note ON/OFF CUE SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x07 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
CROSS FADER CROSS FADER 0xBn 0x16 0x00 to 0x7F Control Change 0-127
MASTER LEVEL VR 0xBn 0x19 0x00 to 0x7F
MASTER
BOOTH LEVEL VR 0xBn 0x1B 0x00 to 0x7F EFFECT INSERT SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x11 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Note ON/OFF BEAT UP SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x16 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 BEAT DOWN SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x17 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 TAP SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x18 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
EFFECT
SEND/RETURN SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x19 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 CUE SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x1A SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 EFFECT ON/OFF SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x1D SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 PARAMETER VR 0xBn 0x1C 0x00 to 0x7F 0-127 DRY/WET VR 0xBn 0x1D 0x00 to 0x7F MIC EQ HIGH VR 0xBn 0x21 0x00 to 0x7F Control Change MIC EQ LOW VR 0xBn 0x22 0x00 to 0x7F
MIC/PHONES
MIC SEND LEVEL VR 0xBn 0x23 0x00 to 0x7F MIC TRIM ON/OFF SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x26 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 Note ON/OFF MIC EFFECT INSERT SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x28 SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00 DUCKING SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n 0x2A SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
zThe ”Command” ”n” indicates the MIDI channel number (n=0 – F).
MIDI command
Message type Notes
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
Function
Effector
Start function
Fader
USB settings
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
16
Page 24
Troubleshooting
If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in this owner's manual?
3. Is the external device (player or effects processor) operating correctly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. If the symptom is not covered on the check list, contact your dealer or service centers. Service centers are listed at http://www.d-mpro.com.
• When contacting your dealer or service center, be sure to inform them of the software version number. The software version number is shown on the display by pressing the at the same time.
Symptom Cause/Solution Page
Power does not turn on.
The power switch is ON, but the unit power is off.
There is no sound, or the sound is too quiet.
The sound is distorted. • Adjust the master output adjustment knob.
Fader start cannot be performed on the CD player.
This unit does not operate properly, or there is no sound.
This unit does not operate properly, or there is no sound.
• Check whether the power plug is correctly inserted into the power outlet.
• The unit is in standby mode. Press the
• Check the connections for all devices.
• Change the source selection switch to the device currently being played.
• The mic ducking function is operating. Set the ”OFF”.
• Adjust the input level adjustment knob.
• Use the stereo mini terminal to connect the CD player to this unit.
• Set the fader start switch to ”ON”.
• Check the connections for all devices.
• Check whether the sound source, audio device, application, and OS volume settings are correctly adjusted.
• Select a suitable device.
• Match the unit settings with the application settings.
• WAV files become mixed if the sampling frequency and bit number are different. Depending on the audio application used, WAV files that have different sampling frequencies or bit numbers cannot be played simultaneously.
• If another USB device is connected, connect only this unit and check whether it operates correctly.
• Use the USB cable provided. Also, check whether the USB connector of the connected computer is USB2.0 (Hi-Speed) compatible.
SPLIT CUE button and BEAT button
RESTART button.
DUCKING switch to
8
4
6 – 8
9
9
9 9
6
12
6 – 8
9, 14
14
8
Symptom Cause/Solution Page
Sound cuts out or is distorted.
• Exit any unneeded applications.
• When multiple WAV files are played back simultaneously, the playback sound may cut out depending on the computer specifications. Try playing back 1 WAV file.
– –
17
Page 25
Specifications
Before use
n Audio
PHONO inputs 2 Stereo
Input impedance: 47 kΩ Level: Signal to Noise ratio: 89 dB
CD inputs 2 Stereo
Input impedance: 10 kΩ Level: 0 dBV Signal to Noise ratio: 100 dB
Equalizer (LINE) 3 Band Channel EQ Adjustment Range:
AUX1 Input 1 Stereo RCA Terminal Input impedance: 10 kΩ Level: 0 dBV
EFX RETURN AUX2 inputs 1 Stereo RCA Terminal Input impedance: 10 kΩ Level: AUX2:0 dBV
MIC inputs Monaural MIC: Balanced XLR
Input impedance: 5kΩ Level: EIN: -126 dBu or less
CMRR: 89 dB or more (1 kHz)
Equalizer (MIC/AUX1) Adjustment Range: HI (High Range) :–15 – +15 dB
USB audio inputs 4 Stereo(8 Monaural) 24 bit,
MASTER output Balanced: Stereo, balanced XLR terminal
DA converter: 32 bit 128-times oversampling
(0 dBu=0.775 Vrms,
0 dBV =1 Vrms)
Unbalanced RCA terminal
–40 dBV(10 mV)
Unbalanced RCA terminal
HI (High Range) :
–∞, –90 dB – +10 dB
MID (Medium Range) :
–∞, –90 dB – +10 dB
LOW (Low Range) :
–∞, –90 dB – +6 dB
EFX RETURN:
(1: Ground, 2: Hot, 3: Cold)
60 – +20 dBu
(Rs=150Ω)
LOW (Low Range) :–15 – +15dB
Fs:44.1/48/96 kHz
(1: Ground, 2: Hot, 3: Cold)
advanced segment
10 dBV
2 Band
USB B
Load impedance: Over 600 Ω Level: + 4 dBu (Max + 24 dBu) Frequency response: 20 Hz – 20 kHz(±0.5 dB) THD: Less than 0.05% Crosstalk: Less than –100 dB (1 kHz) Unbalanced: Stereo RCA terminal Load impedance: 10 kΩ Level: 0 dBu (Max + 20dBu)
EFX SEND/BOOTH Output Stereo RCA terminal Load impedance: 10 kΩ or more Level: BOOTH: 0dBu (Max + 20dBu)
EFX SEND:–
(Max +10dBV)
Headphone output Stereo
Load impedance: 40 Ω Level: 100 mW
USB audio output 4 Stereo(8 Monaural) 24bit,
44.1/48/96 kHz USB B
n General
USB MIDI I/O: IN:1ch, OUT:1ch MIDI1.0,
MIDI Clock USB B
CH Meter: PPM 10 Point LED-20 – + 10
dB, Peak
MASTER Meter: PPM 10 Point LED-20 – + 10
dB, Peak
CH Fader: 45 mm Slim Type fader Cross Fader: 45 mm FLEX Fader
(Fader Torque Adjustable)
Power supply:
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60 Hz European,U.K. and Asia/
Pacific models: Power consumption: 24 W
Operating temperature: +5 °C – +35 °C Operating humidity: 25 % – 85 % Storage temperature: –20 °C – 60 °C
zFor the purpose of improvement, the specifications and design are subject to change without notice.
AC 230 V, 50 Hz
(Less than 0.3 W during
standby)
1
0dBV
n Dimensions
Width: 250 mm / 9.8” Height: 315 mm / 12.4” Depth: 90 mm / 3.5” Weight: 4.0 kg (8 lbs 13.1 oz)
9 mm
(0.35”)
315 mm (12.4”)
330 mm (13.0”)
6 mm
(0.24”)
250 mm (9.8”)
90 mm (3.5”)
112 mm (4.4)
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
specifications
IndeX
System diagram Troubleshooting
18
Page 26
Index
v A
Automatic standby function ·································4
v B
Beat ···································································· 11 BeatBreaker ······················································· 10 Beat pattern ······················································· 10
v C
Cable ····································································6
Balanced cable ··················································· 6 RCA pin plug cable ············································· 6 Stereo mini plug cable ·······································6
USB cable ··························································6 Channel fader ···············································12, 13 Connection ···························································6
Active speakers ·················································· 7
Computer ··························································· 8
External effects processor ·································8
Main balance power amp ··································7
Main unbalance power amp ······························7
Mic connection ··················································7
Power cord ························································· 8 Cross fader ··················································· 12, 13
v D
Ducking ································································9 DVS ····································································15
v M
MIDI command ············································15, 16
v P
Power on/off (standby) ········································· 9
v R
Rear panel ····························································5
v S
Selecting the sampling frequency ······················ 14 Send/Return function ·········································10
v T
Top panel ······························································ 3
v U
USB audio ·························································· 14 USB settings ······················································13
v E
Effector ························································ 10, 11
v F
Fader start ··························································12 Front panel ···························································4
v H
Headphone monitor ············································· 9
19
Page 27
System diagram
Before use
Part names and
functions
Connections
operations
Basic
function
Effector
Start function
Fader
USB settings
20
Troubleshooting
specifications
IndeX
System diagram
Page 28
Loading...