Denon DN-X500, DN-X900 User Manual

DJ MIXER / DJ-MIXER / MELANGEUR DJ / DJ MIXER / DJ MIXER / DJ MIXER / DJ MIXER /
DJ
混音台
DN-X500/DN-X900
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
操作說明書
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ mixer. Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label.
Model name DN-X-500
Serial No.
Model name DN-X-900
Serial No.
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
• TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHEROUTLET ULESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PRESENT BLADE EXPOSURE.
• TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, MATCH WIDE BLADE PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). no user serviceable parts inside. refer servicing to qualified service pesonnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart
is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be
placed on apparatus.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For apparatuses with ventilation holes)
CAUTION:
• Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc..
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
177
101.6
7X10 hole
482 465
ON/OFF ON/OFF
POST
ON/OFF ON/OFF
TALK OVER
ON
OFF
OFF
ON
AB
8 CH MATRIX
CROSS
START B
ON
OFF
FADER
CH
START
MASTER
CUE
PHONES
SPLIT CUE
ON/OFF
AUX MIC
MASTER
EFFECTS
FADERFADER
START A
CROSS
CROSSFADER
CONTOUR
DJ MIXER
˚
4 CH DIGITAL
LEVEL
10
+12dB
HI
-12dB
MID
LOW
10
LEVEL
0
MASTER
PAN
CUE
BOOTH
RL
LEVEL
HI
MID
LOW
1
BOOTH ASSIGN
2
3
4
LEVEL
BOOTH LEVEL BALANCE
MASTER
0
10
EFFECT LOOP
MAIN MIC
4
3
2
1
OFF
EFFECT ASSIGN
DRY
WET
0
10
0
-12dB +12dB
+12dB
-12dB-12dB
+12dB
+12dB
-12dB -12dB +12dB
10
0
DIGITAL
OUT
0
LEVEL
10
ZONE
ON/OFF ON/OFF
CUE MASTER
EQ
LOW
+6dB
MID
HI
+10dB
0
GAIN
10
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
MID
LOW
MID
LOW
MID
LOW
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
EQ
CUE CUE CUE
EQ
CUE
EQ
1234
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15 -15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB
L8
L7
L6
L2
P1/L1
P2/L3
L4
INPUT ASSIGN
+10dB
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
+10dB
+10dB
+6dB +6dB
+10dB
+10dB +10dB
+10dB
+6dB
D1
L/CUE R/PGM
CH. FADER START
10
6
4
2
0
868
10
0
2
4
P3/L5
D2
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
INPUT ASSIGN
L8
INPUT ASSIGN
L7
L6
P3/L5
L4
P2/L3
L2 P1/L1
D3
INPUT ASSIGN
D4
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
4
2
0
10
868
0
2
4
6
10
CH. FADER START CH. FADER START
10
6
4
2
0
868
10
0
2
4
4
2
0
10
868
0
2
4
6
10
CH. FADER START
AUX MICMAIN MIC
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
FLEX FADER
MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINA
PH LN
GND
SIGNAL
PHONO3/
BOOTH
LR
DIGITAL3
DIGITAL3 DIGITAL2 DIGITAL1
EFFECT
LOOP
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUTZONE
LR
SIGNAL
GND GND
TALK OVERLINE 2LINE 4
PH LN
R
LSIGNAL
LINE 1
PHONO1/
LINE 2
PH LN
-20dB
-
MAIN MIC
AUX MIC
FADERFADER
X-CONTROL
PHONO2/
R
L
LINE 4 LINE 3
FADERFADER
L
R
LINE 6
LINE 5LINE 6LINE 7
R
L
LINE 8
LINE 8REC OUT
R
L
RETURNRL(MONO)SEND L(MONO)R
MONO
OFF ONOFF ON
-10dB
ATT.
LR
UNBALANCED
MASTER OUT
EFFECT
SUB WOOFER/LIGHTING
200Hz40Hz
FREQ.
BALANCED
POWER
OFF
ON
LR
R
L
41
37
37
112.5
57
qqi!1 i
wt!0 @6
!1
@6
!1
@6
!1 #0 !4 @1 !7
@6 @6 @6!8 !5 !6!0!2
i
!0!2
i
!0!2 !2
@0@2
!9!3!3!3!3@9ru #3@7@7@7@7
@3#4
@4@5#2ooooye@8 #1#1
#8 #6 %0 %1 $1 $5$7 $5 $7 $5 $7 $8
#7 $3$3 $3 $3 $3
$9%8%2$4$4$4$4$2$0#9%6%5%4#5
%7%7%7%7 %3 $6
Unit: mm Gerät: mm Unité: mm Unita: mm
177
101.6
482 465
7X10 hole
DJ MIXER
CONTOUR
CROSSFADER
CROSS
START A
FADER FADER
EFFECTS
MASTER
AUX MIC
ON/OFF
SPLIT CUE
PHONES
CUE
MASTER
START
CH FADER
OFF
ON
START B
CROSS
8 CH MATRIX
BA
ON
OFF
OFF
ON
TALK OVER
ON/OFFON/OFF
POST
ON/OFFON/OFF
4
2
0
10
8
6
8
0
2
4
6
10
CH. FADER START
4
2
0
10
8
6
8
0
2
4
6
10
CH. FADER START
4
2
0
10
8
6
8
0
2
4
6
10
CH. FADER START
4
2
0
10
8
6
8
0
2
4
6
10
CH. FADER START
R/PGML/CUE
INPUT ASSIGNINPUT ASSIGNINPUT ASSIGN
+6dB
+10dB
+10dB+10dB
+10dB
+6dB+6dB
+10dB
+10dB
A POST B
CROSS FADER ASSIGN
ON/OFF
A POST B
CROSS FADER ASSIGN
ON/OFF
A POST B
CROSS FADER ASSIGN
+10dB
INPUT ASSIGN
dB +12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dBdB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dBdB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
EQ
CUE
EQ
CUECUECUE
EQ
A POST B
CROSS FADER ASSIGN
LOW
MID
LOW
MID
LOW
MID
HI
0
GAIN
10
HI
0
GAIN
10
HI
0
GAIN
10
10
GAIN
0
+10dB
HI
MID
+6dB
LOW
EQ
CUE MASTERON/OFFON/OFF
0
10
+12dB
-12dB-12dB
+12dB
+12dB
-12dB -12dB +12dB
+12dB
-12dB
0
10
0
WET
DRY
EFFECT ASSIGN
OFF
1
2
3
4
MAIN MIC
EFFECT LOOP
10
0
MASTER
BALANCEBOOTH LEVEL
LEVEL
4
3
2
BOOTH ASSIGN
1
LOW
MID
HI
LEVEL
LR
BOOTH
CUE
PAN
MASTER
0
LEVEL
10
LOW
MID
-12dB
HI
+12dB
10
LEVEL
L4
P2/L3
P1/L1
L2
L5
L6
L7
L8
12
L2
P1/L1
L5
L4
L8
L7
L6
P2/L3
AUX MICMAIN MIC
P2/L3
P1/L1
L2
L6
L7
L8
L4
L5
3
4
L8
L7
L5
L6
L4
P2/L3
L2
P1/L1
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
Kill
8
8
9
ON
OFF
BOOTH
POWER
BALANCED
FREQ.
40Hz 200Hz
SUB WOOFER/LIGHTING
EFFECT
MASTER OUT
UNBALANCED
RL
ATT.
-10dB OFF ON OFF ON
MONO
R L(MONO)SEND L(MONO)R RETURN
L
R
REC OUT LINE 8
LINE 8
L
R
LINE 7 LINE 6 LINE 5
LINE 6
R
L
FADER FADER
LINE 3LINE 4
L
R
PHONO2/
X-CONTROL FADER FADER
AUX MIC
MAIN MIC
-
-20dB
PH LN
LINE 2
PHONO1/ LINE 1
SIGNALL
R
PH LN
LINE 4 LINE 2 TALK OVER
MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINA
RL
GNDGND
SIGNAL
37
112.5
57
qqi ii@6 @6 @6
wt!0 !0!1 !1 !0!1
i
!0!1!2 !2 !2
@6 @6 !8!4 @1 !7
!2 #0 !5 !6 @6
@0@2!9
!3!3 @7o@7o
9
!3!3 @7@7@9uro @5
@3@4
#2#1oye#1 @8
#8 #6 %0 %1 #7 $1 $3$3 $3$3 $3$3$5 $5$7 $7 $8
$9%2$4$4$4$4$2#9#5 $0 %3 $6
FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE / PANEL FRONTAL / VOORPANEEL / FRONTPANELEN
前面板
REAR PANEL / RÜCKWAND / PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE / PANEL TRASERO / ACHTERPANEEL / BAKSIDAN
後面板
Unidad: mm Toestel: mm Enhet: mm 單位: mm
FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE / PANEL FRONTAL / VOORPANEEL / FRONTPANELEN
前面板
REAR PANEL / RÜCKWAND / PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE / PANEL TRASERO / ACHTERPANEEL / BAKSIDAN
後面板
DN-X500
DN-X500
DN-X900
DN-X900
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
ENGLISH
– TABLE OF CONTENTS –
z
Main features ..................................................................1
x
Installation .......................................................................1
c
Part names and functions ...........................................1, 2
v
Connections.................................................................3, 4
b
Fader start .......................................................................5
n
Replacing the crossfader.................................................6
m
Replacing the channelfader .............................................6
,
Only DN-X900 : FLEX FADER Crossfader slide torque
adjustment procedure .....................................................6
.
Specifications ..................................................................7
• ACCESSORIES
Please check to make sure the following items are included with the main unit in the carton:
q Operating instructions....................................................1 e Audio cord ........................................................................2
w Connection cords (3.5 mm stereo mini cord).................2
1
MAIN FEATURES
CONGRATULATIONS! You have purchased the DENON DN-X500/DN-X900 DJ mixer from D&M HOLDINGS lnc.
1. Matrix input assignment
8 input sources are freely assignable to each channel. Only DN-X900 : 8 input sources +4 DIGITAL sources are freely assignable to each channel.
2. 60 MM Channel Fader (Replaceable)
60mm long-stroke channel fader for precise adjustment of the volume. Can be replaced with a rotary type (optional).
3. Level Mater per Channel
Easily visible 12- dot level meters for each channel.
4. Booth Assign
1 ch – 4 ch and master Selects the source of the BOOTH output.
5. Enhanced SEND/RETURN terminals
DN-X500 : 8 LINE, 2 PHONO, 2 Microphone systems, 2MASTER outputs, BOOTH output and REC output are provided independently. Effect SEND/RETURN terminals are also provided for an external effects processor. DN-X900 : 8 LINE, 3 PHONO, 4 DIGITAL 2 Microphone systems, 2 MASTER outputs, BOOTH output, ZONE output and REC output are provided independently. Effect SEND/RETURN terminals are also provided for an external effects processor.
6. 3-Band equalizer/gain
LOW, MID, HI and GAIN controls are available on every input channel.
7. Crossfader Contour
This feature allows adjusting the “shape” of the Crossfader response from a gentle curve for smooth, long running fades, to the steep pitch required for top performance cut and scratch effects.
8. Channel Fader and Crossfader Start
The CD player can be started or stopped simply by increasing or decreasing the level of the Ch. Fader or by using the Crossfader left to right or right to left. (This function can only be used when the DENON CD players DN-D4500 or etc. is connected to the DN-X500 or DN­X900)
9. Crossfader Control Output
The crossfader adjustment is output to control external equipment. (In the future, an external effector will be controlled.)
10. Mic Post (Att Level adjusted)
This feature will pass the Mic signal into the BOOTH, ZONE, REC output and DIGITAL output signal path. In the OFF mode, the Mic signal will not be routed through the above outputs. The Talk Over attenuation Level can be adjusted ( – ∞ ~ –20 dB)
11. Hi-Grade Type Op Amp
The input/output section uses a hi-grade type op amp for high sound quality.
12. Only DN-X900 : Digital Input/Output
Digital Input (Coaxial x X4 : IEC958 Type
III 32 kHz-48 kHz
24 bit) Digital Output (Coaxial x X1 / Optical X1 IEC958 Type
II 20
bit)
13. Only DN-X900 : FLEX FADER (Adjustable Slide Torque Crossfader.)
The crossfader’s slide torque can be adjusted to achieved the desired feeling.
2
INSTALLATION
When the DN-X500/DN-X900 is mounted inside a coffin or DJ booth, we recommend leaving a 3 cm blank space above the mixer if possible.
3
PART NAMES AND FUNCTIONS
(1) Front Panel
q MIC EQ controls
•Contour the frequency response of the Mic input –12 dB to +12 dB.
HI
• Adjusts high-tone Mic sound –12 dB to +12 dB. At the center position, sound is flat.
MID
• Adjusts mid-tone Mic sound –12 dB to +12 dB. At the center position, sound is flat.
LOW
• Adjusts low-tone Mic sound –12 dB to +12 dB. At the center position, sound is flat.
w MAIN MIC level control
• Adjusts the level of the Main Mic input.
e MAIN MIC ON/OFF button
• When the button is lit, Main Mic signal is transferred to output section, otherwise Main Mic input is muted.
r MIC POST ON/OFF button
•Puts the MAIN/AUX Mic signal into the Booth and Rec.
• Only DN-X900 : Puts the MAIN/AUX Mic signal into the Booth, Zone, Rec and Digital out signal path.
t AUX MIC level control
• Adjusts the level of the Aux Mic input.
y AUX MIC ON/OFF button
• When the button is lit, Aux Mic signal is transferred to output section, otherwise Aux Mic input is muted.
u TALK OVER ON/OFF button
• Use this to switch the Talk Over function ON and OFF. (ON/OFF is cyclic)
• When the button is lit, level of signals except Mics is attenuated.
• The Talk Over attenuation level adjusts. See below
%2.
i Source EQ controls
• Use VRs with center detent for equaliser.
HI
• Adjusts the high-tone sound –35 dB to +10 dB. At the center position, sound is flat.
MID
• Adjusts the mid-tone sound –35 dB to +10 dB. At the center position, sound is flat.
LOW
• Adjusts the low-tone sound –35 dB to +6 dB. At the center position, sound is flat.
o EQ ON/ OFF buttons
• When this is lit EQ is on, otherwise EQ is bypassed.
!0 GAIN level control
• Adjusts the level of the selected input – to +15 dB.
!1 CH LEVEL meter Display range : –15 dB to +12 dB.
• Displays the input level after adjusted with GAIN
!0
and EQ i controls.
!2 SOURCE INPUT ASSIGN (Input selectors)
Select any source from eight inputs (PHONO1/LINE1, LINE2, PHONO2/LINE3, LINE4, PHONO3/LINE5, LINE6, LINE7, LINE8) for each channel independently. (PHONO3 : Only DN-X900)
•You also can assign the same input to several channels for creative mixing.
!3 Source input fader (Ch. fader)
• Controls the level of the selected Input.
!4 BOOTH level control
• Adjusts the level of the Booth outputs.
!5 BOOTH ASSIGN switch
• Selects the source of the BOOTH output.
!6 MASTER LEVEL control
• Adjusts the level of the MASTER outputs.
!7 MASTER BALANCE control
• Adjusts the L/R balance of the MASTER output.
!8 Peak dB CUE/PROGRAM meter
• Displays the output level following Master Level adjustment, the peak level is held for 1 second. Display range: –15 dB to +12 dB.
• Can switch between two display modes. See below
@4, @5.
!9 EFFECT LOOP ON/OFF button
• Routes the assigned signal through the external processor attached to the SEND/RETURN connectors on the rear.
• When the EFFECT is ON, the button is lit.
• The effect button is flashing when there is no connection of the effects.
@0 EFFECT LOOP WET/DRY control
• Use this to adjust the ratio of original and effected sound.
@1 EFFECT LOOP ASSIGN switch
• Use this to select the source of the external processor.
@2 HEADPHONE output jack
• Accepts 1/4” stereo headphone plugs.
@3 HEADPHONE level control
• Adjusts the volume for the headphones.
ON/OFF ON/OFF
POST
ON/OFF ON/OFF
TALK OVER
ON
OFF
OFF
ON
AB
8 CH MATRIX
CROSS
START B
ON
OFF
FADER
CH
START
MASTER
CUE
PHONES
SPLIT CUE
ON/OFF
AUX MIC
MASTER
EFFECTS
FADERFADER
START A
CROSS
CROSSFADER
CONTOUR
DJ MIXER
4 CH DIGITAL
LEVEL
10
+12dB
HI
-12dB
MID
LOW
10
LEVEL
0
MASTER
PAN
CUE
BOOTH
RL
LEVEL
HI
MID
LOW
1
BOOTH ASSIGN
2
3
4
LEVEL
BOOTH LEVEL BALANCE
MASTER
0
10
EFFECT LOOP
MAIN MIC
4
3
2
1
OFF
EFFECT ASSIGN
DRY
WET
0
10
0
-12dB +12dB
+12dB
-12dB-12dB
+12dB
+12dB
-12dB -12dB +12dB
10
0
DIGITAL
OUT
0
LEVEL
10
ZONE
ON/OFF ON/OFF
CUE MASTER
EQ
LOW
+6dB
MID
-35dBHI+10dB
0
GAIN
10
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
MID
LOW
MID
LOW
MID
LOW
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
EQ
CUE CUE CUEEQCUE
EQ
1234
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15 -15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB
L8
L7
L6
L2
P1/L1
P2/L3
L4
INPUT ASSIGN
-35dB +10dB
-35dB
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
-35dB +10dB
-35dB +10dB
+6dB
-35dB
+6dB
-35dB
-35dB +10dB
-35dB +10dB -35dB +10dB
-35dB +10dB
+6dB
-35dB
D1
L/CUE R/PGM
CH. FADER START
10
6
4
2
0
868
10
0
2
4
P3/L5
D2
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
INPUT ASSIGNL8INPUT ASSIGN
L7
L6
P3/L5
L4
P2/L3
L2 P1/L1
D3
INPUT ASSIGN
D4
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
4
2
0
10
868
0
2
4
6
10
CH. FADER START CH. FADER START
10
6
4
2
0
868
10
0
2
4
4
2
0
10
868
0
2
4
6
10
CH. FADER START
AUX MICMAIN MIC
LINE1 LINE2 LINE3 LINE4 LINE5 LINE6 LINE7 LINE8
INPUT ASSIGN INPUT ASSIGN
CH1 CH4
DIGITAL INPUT ASSIGN (Input selectors)
D1 - Ch1, D2 - Ch2, D3 - Ch3, D4 - Ch4
Only DN-X900
Min. 3 cm
1
ENGLISH
ENGLISH
@4 SPLIT CUE button
• In the STEREO mode, this button feeds STEREO Program (CUE MASTER) and Cue to both earcups, in the SPLIT CUE (MONO) mode, the headphone circuit provides MONO Cue to the left ear and MONO Program (MASTER) to the right.
• In the STEREO mode, the meter indicates the stereo level in the LEFT and RIGHT Master Outputs. In the SPLIT CUE (MONO) mode, mono Cue level is displayed on the Left meter and mono Program (CUE MASTER) level is displayed on the Right meter.
• In the SPLIT CUE (MONO) mode, the button is lit.
@5 HEADPHONE PAN control
• Serves two purposes⋅⋅⋅ In the STEREO mode it changes the relative levels of the Cue and Program mixed together in both ear cups. In the MONO mode it changes the balance between the Mono Cue in the left ear cup and the Mono Program in the right.
@6 CUE buttons
•Pressing in any or all of CUE buttons routes the respective source to the headphone and meter cue sections. Pressing multiple buttons makes it possible to derive mixed sound from the selected sources.
@7 CROSSFADER ASSIGN switch
A, B:
• The channel source is assigned to A or B of the Crossfader.
POST:
• Select when you don’t assign the channel source into the Crossfader.
@8 CROSSFADER
•Controls the relative output level from the summed A and B Mixes. When the fader is at its far left, only the A Mix is heard from the Outputs. As the fader is moved toward the right, the amount of B Mix is increased and the amount of A Mix is decreased. When the fader is centered, equal amounts of A and B Mixes are routed to the Outputs. Fully right is all B Mix at the Outputs.
LINE 2, 4, 6, 8 FADER output jacks (Rear Panel
$4)
φ3.5 mm stereo mini jack Others should not be affected a terminal short-circuit.
X-CONTROL In the future, an external effector will be controlled.
X- CONTROL Voltage output jack (Rear Panel
%3)
Tip : CROSSFADER CONTROL Voltage Sleeve : GND
@9 CROSSFADER CONTOUR control
• Allows adjusting the “shape” of the Crossfader response from a gentle curve for smooth, long running fades, to the steep pitch required for top performance cut and scratch effects.
#0 POWER indicator
• When the blue indicator is lit, the DN-X500/DN-X900 is ready to go.
#1 CROSSFADER START A, B switches
• Use this to switch the Crossfader Start fuction ON and OFF.
#2 CH. FADER START switches
• This function will start the performance of CD player with Ch. Fader automatically is on/off.
FADER START
If the separately sold DN-S3500, DN-D4500 and etc. players are connected to LINE2, 4, 6 or 8, they can be started using the source input fader (Ch. Fader) or Crossfader, as long as the 3.5 mm stereo mini cords have been connected.
#3 Only DN-X900 : TRACK MARK (DIGITAL OUT)
button
• The track number is switched when this button is pressed during recording onto a digital recorder using the digital outputs.
#4 Only DN-X900 : ZONE level control
• Adjusts the level of the ZONE outputs.
(2) Rear Panel
#5 POWER switch
•Press the switch to turn the power on.
#6 MAIN OUT (BALANCED) connectors
• These XLR type connectors provide a balanced line level output.
• Connect these connectors to the balanced analog input connectors on an amplifier or console.
• Pin layout: 1. Common, 2. Hot, 3. Cold
• Applicable connector: Cannon XLR-3-31 or equivalent.
#7 MAIN OUT (UNBALANCED) jacks
• This stereo pair of RCA jacks provides a unbalanced line level output.
• Connect these jacks to the unbalanced analog input jacks on an amplifier or console.
#8 BOOTH OUT (BALANCED) connectors
• These XLR type connectors provide a balanced line level output with independent front panel Zone Level controls and are not affected by the Master Level control.
• Connect these connectors to the balanced analog input connectors on an amplifier or console.
• Pin layout: Tip: Hot, Ring: Cold, Sleeve: GND (DN­X500)
• Pin layout: 1. Common, 2. Hot, 3. Cold (DN-X900)
• Applicable connector: Cannon XLR-3-31 or equivalent.
#9 SUBWOOFER/LIGHTING output jack
• This 1/4” jacks provide a mono line level output of Main Out. The signal is affected by the Master Level fader.
• Connect these jacks to the subwoofer/Lighting input jack on an amplifier.
$0 SUBWOOFER/LIGHTING frequency control
• Adjusts the cut off frequency of the low pass filter 40 Hz to 200 Hz.
• The low adjustment, will affect the Subwoofer/Lighting output.
$1 REC OUT jacks
• This stereo pair of RCA jacks provides a line level output. The signal is unaffected by the Master Level control.
• It is intended for use with a tape recorder, but is not restricted to that purpose.
$2 SEND/RETURN jacks
• These 1/4” TS mono jacks allow external processing of the program signal.
• When connect monaural type effect processor, use Lch input and output.
$3 LINE 2, 4, 5, 6, 7, 8 input jacks
• These stereo pairs of unbalanced RCA jacks are Inputs for any line level device.
$4 LINE 2, 4, 6, 8 FADER output jacks
• Connect these jacks to the Fader input jacks of the DN-1800F, the DN-2100F, the DN-2600F, the DN­S3000, the DN-S4000, the DN-S5000 and etc using the 3.5 mm stereo mini cord.
$5 PHONO 1, 2/LINE 2, 3 input jacks (DN-X500)
PHONO 1, 2, 3/LINE 2, 3, 5 input jacks (DN-X900)
• These stereo pairs of unbalanced RCA jacks are Inputs for a Phono (RIAA) stage for magnetic (MM) cartridges or a Line stage suitable for any device, such as a CD player.
$6 PHONO 1, 2/LINE 1, 3 switches (DN-X500)
PHONO 1, 2, 3 /LINE 1, 3, 5 switches (DN-X900)
• These switches change the Input from Phono to Line level inputs.
• These switches set Line level inputs when Turntable is not connected.
$7 Phono Ground screws
• This screws provide a place to connect the ground wire from a turntable. This terminal is exclusively for a turntable grounding and not a safety earth ground.
$8 MAIN MIC input jack
• Neutric combo jack.
• Accepts either a balanced microphone with an XLR connector or a balanced microphone with 1/4” TRS mono jacks.
$9 AUX MIC input jack
• Accepts a balanced microphone with 1/4” jacks.
%0 LEVEL ATT (Master out level attenuator)
• Use this to attenuate the MASTER output level (–10 dB).
• Reference is 0 dB
%1 MASTER MONO OUT ON/OFF switch
• When this switch is on, mixed L and R signal is outputted from the MASTER OUT.
%2 TALK OVER ATTENUATION LEVEL control
• The Talk Over attenuation level can be adjusted. (– ∞ ~ –20 dB)
%3 X-CONTROL output jacks
• In the future, an external effector will be controlled.
%4 Only DN-X900 : ZONE OUT jacks
• These 1/4” jacks provide a balanced line level output with independent front panel. Zone Level controls and are not affected by the Master Level control.
• Connect these jacks to the balanced analog input jacks on an amplifier or console.
%5 Only DN-X900 : DIGITAL OUT (COAXIAL) jack
• These RCA jacks provide a digital output data. The signal is unaffected by the Master Level fader.
•We recommend using a 75/ohm RCA cord for best digital transfer.
%6 Only DN-X900 : DIGITAL OUT (OPTICAL) jack
• The signal is unaffected by the Master Level fader.
%7 Only DN-X900 : DIGITAL 1, 2, 3, 4 input jacks
• These RCA jacks are Inputs for any digital output device.
•We recommend using a 75/ohm RCA cord for best digital transfer. (Available from any audio/video retailer)
%8 Only DN-X900 : MAIN MIC SEND/RETURN jacks
• These 1/4” TRS jacks allow external processing of the program signal. Tip: Send Ring: Return Sleeve: GND
B
B
A
A
5.0
2.5
C.F CONTROL OUT (V)
POSITION
0
2
ENGLISH
ENGLISH
ON
OFF
BOOTH
POWER
BALANCED
FREQ.
40Hz 200Hz
SUB WOOFER/LIGHTING
EFFECT
MASTER OUT
UNBALANCED
RL
ATT.
-10dB
OFF ON OFF ON
MONO
R L(MONO)SEND L(MONO)R RETURN
L
R
REC OUT LINE 8
LINE 8
L
R
LINE 7 LINE 6 LINE 5
LINE 6
R
L
FADER FADER
LINE 3LINE 4
L
R
PHONO2/
X-CONTROL FADER FADER
AUX MIC
MAIN MIC
-
-20dB
PH LN
LINE 2
PHONO1/ LINE 1
SIGNALL
R
PH LN
LINE 4 LINE 2 TALK OVER
MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINA
RL
GNDGND
SIGNAL
RL
1 2
POWER
OFFON
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
21
ON/OFF
PLAY/WRITE
FLG
PITCH
RELOOP
EXIT/
STOP
RVBFIL
BA
LOOP
TAP
REVERSE
START
NEXT TR.
K
E
Y
BEND
EFFECT
SEARCH
D
I
G
I
-
S
K
E
Y
BEN
D
D
I
G
I
-
S
TIME
END MON.
CONT./SINGLE
SEARCH SCAN
LOOP
PRESET
MODE
DATA MASTER
PUSH ENTER
KEYMEMO
PITCH BEND
BRAKEPITCH
PROGRAM
REMOTE CONTROL UNIT RC-46
0%
START
NEXT TR.
EFFECT
SEARCH
CONT./SINGLE
TIME
END MON.
SEARCH
LOOP
SCAN
CUE
RVBFIL
TAP
STOP
B
LOOP
A
REVERSE
PLAY/PAUSE
FLG
ON/OFF
PLAY/WRITE
MODE
PITCH
DATA MASTER
PRESET
PUSH ENTER
EXIT/ RELOOP
KEYMEMO BRAKE
PROGRAM
END MON.
PITCH BEND
PITCH
0%
PLAY/PAUSE
CUE
CUE
2
CUE
1
21 12
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
R
L
RLR
L
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./ SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG MODE
CONT./ SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/ CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
RLRL
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
R
L
R
L
R
L
R
L
1 2
POWER
OFFON
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
21
ON/OFF
PLAY/WRITE
FLG
PITCH
RELOOP
EXIT/
STOP
RVBFIL
BA
LOOP
TAP
REVERSE
START
NEXT TR.
K
E
Y
BEND
EFFECT
SEARCH
D
I
G
I
-
S
K
E
Y
BE
ND
D
I
G
I
-
S
TIME
END MON.
CONT./SINGLE
SEARCH SCAN
LOOP
PRESET
MODE
DATA MASTER
PUSH ENTER
KEYMEMO
PITCH BEND
BRAKEPITCH
PROGRAM
REMOTE CONTROL UNIT RC-46
0%
START
NEXT TR.
EFFECT
SEARCH
CONT./SINGLE
TIME
END MON.
SEARCH
LOOP
SCAN
CUE
RVBFIL
TAP
STOP
B
LOOP
A
REVERSE
PLAY/PAUSE
FLG
ON/OFF
PLAY/WRITE
MODE
PITCH
DATA MASTER
PRESET
PUSH ENTER
EXIT/ RELOOP
KEYMEMO BRAKE
PROGRAM
END MON.
PITCH BEND
PITCH
0%
PLAY/PAUSE
CUE
CUE
2
CUE
1
21 12
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
GND
Cold
Hot
Hot Cold GND
4
CONNECTIONS
Refer to the Connection Diagram below.
1. Make certain AC power is off while making connections.
2. Quality cables make a big difference in fidelity and punch. Use high-quality, audio cables.
3. Do not use excessively long cables. Be sure plugs and jacks are securely fastened. Loose connections cause hum, noise, or intermittence that could damage your speakers.
4. Connect all stereo input sources. Then connect any effects into the stereo Effect, if used. Connect your Microphone(s) and monitor headphones. Make sure all faders are at “zero” and the unit is off. Take care to connect only one cable at a time. pay attention to L and R position of jacks, on both the DN-X500/DN-X900 and outboard gear.
5. Connect the stereo outputs to the power amplifier(s) and/or tape deck(s) and/or MD recorder(s) and/or CD recorder(s). Plug the DN-X500/DN-X900 into AC power outlet.
Tape deck
Turntable 2 Turntable 1
Main unbalanced power amplifier
Main balanced power amplifier
Booth / power amplifier
CD player
Effects processor
CD player
Microphones
Balanced or unbalanced Microphones
Subwoofer with Built-in amplifier
NOTE:
Always switch on your audio input sources such as CD players first, then your mixer, and finally any amplifiers. When turning off, always reverse this operation by turning off amplifiers, then your mixer, and then input units.
CD player
1/4” Jack1/4” Jack
1/4” Mono Jack
Lighting system
or Lighting
or 1/4” Jack
DN-X500
3
ENGLISH
ENGLISH
MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINA
PH LN
GND
SIGNAL
PHONO3/
BOOTH
LR
DIGITAL3
DIGITAL3 DIGITAL2 DIGITAL1
EFFECT
LOOP
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUTZONE
LR
SIGNAL
GND GND
TALK OVERLINE 2LINE 4
PH LN
R
L SIGNAL
LINE 1
PHONO1/
LINE 2
PH LN
-20dB
-
MAIN MIC
AUX MIC
FADERFADER
X-CONTROL
PHONO2/
R
L
LINE 4 LINE 3
FADERFADER
L
R
LINE 6
LINE 5LINE 6LINE 7
R
L
LINE 8
LINE 8REC OUT
R
L
RETURNR L(MONO)SEND L(MONO)R
MONO
OFF ONOFF ON
-10dB
ATT.
LR
UNBALANCED
MASTER OUT
EFFECT
SUB WOOFER/LIGHTING
200Hz40Hz
FREQ.
BALANCED
POWER
OFF
ON
LR
R
L
RL
R
L
R
L
R
L
RLRL
RL
R
L
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./ SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG MODE
CONT./ SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/ CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./ SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG MODE
CONT./ SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/ CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
R
L
Send Return GND
Hot Cold GND
CONNECTIONS
Tape deck
Turntable 3 Turntable 2 Turntable 1
Booth balanced power amplifier
Main unbalanced power amplifier
Main balanced power amplifier
Zone balanced power amplifier
MD recorder
CD recorder or PC
CD player
Effects processor
CD player
Unbalanced Microphones
Balanced or unbalanced Microphones
Subwoofer with Built-in amplifier
Lighting system
or Lighting
or 1/4” Jack
DN-X900
Effects processor
Send
(/Return)
(Return)
4
ENGLISH
ENGLISH
5
FADER START
If the separately sold DN-S3500, DN-D4500 and etc. players are connected to LINE2, 4, 6 or 8, they can be started using the source input fader (Ch. Fader) or Crossfader, as long as the 3.5 mm stereo mini cords have been connected.
LINE 2 LINE 4 LINE 6 LINE 8
FADER LINE 2
FADER
LINE 4
FADER LINE 6
FADER LINE 8
DN-X500/X900
MAIN ALPHA
FADER
MAIN
FADER ALPHA
DN-S3500 DN-D4500
CD1
MAIN ALPHA
FADER
MAIN
FADER ALPHA
DN-S3500 DN-D4500
CD2
RCA cord
3.5 mm stereo mini cord
Channel Fader Start
Turn the INPUT ASSIGN switch
!2 to select the desired source
from LINE2, 4, 6 or 8.
1
2
Crossfader Start
Turn on the CH FADER START switch
#2. (CROSS FADER ASSIGN position is
POST)
3
Move the source input fader (Ch. Fader) !3 of CH-1, CH-2, CH-3 or CH-4 control all the way to the bottom.
4
Set the standby mode on CD player.
5
When you want to start the player, move up the source input fader (Ch. Fader) !3 and the CD player will begin playing.
Turn the INPUT ASSIGN switch
!2 to select the desired source
from LINE2, 4, 6 or 8.
1
2
Using the CROSSFADER ASSIGN switch @7, assign the channel or Sampler source into A or B of Crossfader.
3
Turn on the CROSSFADER START A, B switches #1.
5
Set the standby mode on CD player.
6
Use the CROSSFADER CONTOUR control @9 to control the cross fader startup curve.
4
Slide the Crossfader @8 all the way in direction opposite the source you want to start. (In the following example, startup is done with the CD player connected set to Assign A.)
7
When the Crossfader @8 is slid in the opposite direction, CD player play will begin.
ENGLISH
5
ENGLISH
ENGLISH
A
7
REPLACING THE CHANNEL FADER
The Channel fader may be removed without any disassembly of the DN-X500 and DN-X900 itself.
1. Pull out the channel fader knob.
2. Remove the two outer screws attaching the channel fader plate and channel fader bracket assembly from the front panel.
3. Pull the channel fader bracket assembly forward and unplug the 3P cable from the connector on the channel fader printing board.
4. Install the replacement assembly by reversing above instructions.
8
ONLY DN-X900 : FLEX FADER CROSSFADER SLIDE TORQUE ADJUSTMENT PROCEDURE
1. Follow the procedure at “REPLACING THE CROSSFADER” to remove the crossfader from the set.
2. Move the lever so that the head of the screw is positioned at the hole in the case.
3. Turn the screw using a screwdriver, move the lever and adjust to the desired torque.
4. Reinstall the crossfader following the removal procedure in reverse order.
6
REPLACING THE CROSSFADER
The Crossfader may be removed without disassembly of DN-X500 and DN-X900 itself.
1. Pull out the crossfader knob.
2. Removed the two outer screws attaching the crossfader plate.
3. Remove the two screws attaching the crossfader bracket assembly from chassis.
4. Pull the crossfader bracket assembly forward and unplug the 3P cable from the connector on the panel board.
6
ENGLISH
A
B
A
B
A
ENGLISH
9
SPECIFICATIONS
GENERAL Dimensions: 482 (W) x 112.5 (H) x 177 (D) mm (without feet) Installation: 19-inch rack mountable 4U Mass: 5.8 kg Power supply: 120 V AC ±10%, 60 Hz (U.S.A. and Canada models)
230 V AC ±10%, 50 Hz (European models)
Power consumption: 27 W Environmental conditions: Operational temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F)
Operational humidity: 25 to 85% (no condensation) Storage temperature: –20 to 60°C (4 to 140°F)
AUDIO SECTION Input Sensitivity & Impedance:
Main Mic –54 dBV (2.0 mV) 1 k/kohms Aux Mic –60 dBV (1.0 mV) 1 k/kohms Effect (Return) –14 dBV (200 mV) 50 k/kohms 2-Phono –50 dBV (3.0 mV) 50 k/kohms 8-Line –14 dBV (200 mV) 50 k/kohms
Output level & Impedance:
Main (Balanced) 4 dBm (1.23 V) 600 /ohms load Main (Unbalanced) 0 dBV (1.0V) 1 k/kohms Booth(Balanced) 4 dBm (1.23 V) 600 /ohms load Rec (RCA) –10 dBV (316 mV) 1 k/kohms Effect (Send) –14 dBV (200 mV) 1 k/kohms Subwoofer 2 dB (0.975 V) 600 /ohms Headphone 0 dB (1.0 V) 32 /ohms (33 /ohms load) Frequency Response: Line 20 to 20 kHz ±2 dB Phono 20 to 20 kHz RIAA ±2 dB Mic 20 to 20 kHz ±2 dB
Signal to Noise ratio:
Line 82 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flat Phono 75 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flat Main Mic 65 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flat
Total harmonic distortion rate:
Line Below 0.05%
Phono Below 0.05% Cross talk: Over 70 dB Channel equalizer:
Hi +10 dB, –35 dB (16 kHz)
Mid +10 dB, –35 dB (1 kHz)
Low +6 dB, –35 dB (60 Hz) Microphone equalizer:
Hi +12 dB, –12 dB (10 kHz)
Mid +12 dB, –12 dB (1 kHz)
Low +12 dB, –12 dB (100 Hz)
Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.
GENERAL
Dimensions: 482 (W) x 112.5 (H) x 177 (D) mm (without feet) Installation: 19-inch rack mountable 4U Mass: 5.9 kg Power supply: 120 V AC ±10%, 60 Hz (U.S.A. and Canada models)
230 V AC ±10%, 50 Hz (European models)
Power consumption: 33 W Environmental conditions: Operational temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F)
Operational humidity: 25 to 85% (no condensation) Storage temperature: –20 to 60°C (4 to 140°F)
AUDIO SECTION Input Sensitivity & Impedance:
Main Mic –54 dBV (2.0 mV) 10 k/kohms Aux Mic –60 dBV (1.0 mV) 10 k/kohms Effect (Return) –14 dBV (200 mV) 50 k/kohms 3-Phono –50 dBV (3.0 mV) 50 k/kohms 8-Line –14 dBV (200 mV) 50 k/kohms
Output level & Impedance:
Main (Balanced) 4 dBm (1.23 V) 600 /ohms load Main (Unbalanced) 0 dBV (1.0 V) 1 k/kohms Zone (Balanced) 4 dBm (1.23 V) 600 /ohms load Booth(Balanced) 4 dBm (1.23 V) 600 /ohms Rec (RCA) –10 dBV (316 mV) 1 k/kohms Effect (Send) –14 dBV (200 mV) 1 k/kohms Subwoofer/Lighting(Balanced) 2 dBm (0.975 V) 600 /ohms Headphone 0 dBV (1.0 V) 32 /ohms (33 /ohms load) Frequency Response: Line 20 to 20 kHz ±2 dB Phono 20 to 20 kHz RIAA ±2 dB Mic 20 to 20 kHz ±2 dB
Signal to Noise ratio:
Line 82 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flat Phono 75 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flat Main Mic 65 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flat
Total harmonic distortion rate:
Line Below 0.05%
Phono Below 0.05% Cross talk: Over 70 dB Channel equalizer:
Hi +10 dB, –35 dB (16 kHz)
Mid +10 dB, –35 dB (1 kHz)
Low +6 dB, –35 dB (60 Hz) Microphone equalizer:
Hi +12 dB, –12 dB (10 kHz)
Mid +12 dB, –12 dB (1 kHz)
Low +12 dB, –12 dB (100 Hz) Only DN-X900 Digital input:
Input sensitivity –26 dB FS
Signal format SPDIF (IEC60958 Type
III 32 kHz ~ 48 kHz 24 bit) (COAXIAL)
Digital output:
Signal format IEC60958 Type
II (OPTICAL, COAXIAL)
Output level 0.5 Vp-p 75 /ohms (COAXIAL)
Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.
DN-X900DN-X500
7
ENGLISH
1
DEUTSCH
DEUTSCH
– INHALT –
z
Hauptmerkmale ...............................................................1
x
Installation .......................................................................1
c
Bezeichnung der bedienelemente und funktionen
.........1, 2
v
Anschlüsse ..................................................................3, 4
b
Fader start .......................................................................5
n
Austausch des crossfaders .............................................6
m
Austausch des channel-faders ........................................6
,
Nur DN-X900 : FLEX FADER
Einstellverfahren für Crossfader-Schiebemoment...........6
.
Technische daten.............................................................7
ZUBEHÖR
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Komponenten zusammen mit der Haupteinheit im Karton vorhanden sind:
q Bedienungsanleitung......................................................1 e Audiokabel........................................................................2
w Anschlusskabel (3,5 mm-Stereominikabel) ....................2
1
HAUPTMERKMALE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Sie haben den DENON DN-X500/DN-X900 DJ Mixer von D&M HOLDINGS lnc.
1. Matrix-Eingangszuordnung
8 Eingangsquellen können jedem Kanal frei zugewiesen werden. Nur DN-X900 : 8 Eingangsquellen +4 DIGITAL-Quellen können jedem Kanal frei zugewiesen werden.
2. 60 MM Channel-Fader (Austauschbar)
60 mm Langhub-Channel-Fader für eine genaue Einstellung der Lautstärke. Kann durch einen Drehtyp (optional) ausgetauscht werden.
3. Pegelmesser pro Kanal
Einfache graphisch dargestellte 12-Punkt-Pegelmesser für jeden Kanal.
4. Booth-Zuordnung
1-Kan. – 4-Kan. und Master Wählt die Quelle des BOOTH­Ausgangs aus.
5. Verbesserte SEND/RETURN-Anschlüsse
DN-X500 : 8 LINE, 2 PHONO, 2 Mikrofonsysteme, 2 MASTER-Ausgänge, BOOTH-Ausgang und REC-Ausgang sind unabhängig voneinander vorhanden. Effekt-SEND/RETURN-Anschlüsse sind für einen externen Effektprozessor ebenfalls vorhanden. DN-X900 : 8 LINE-, 3 PHONO-, 4 DIGITAL 2­Mikrofonsysteme, 2 MASTER-Ausgänge, BOOTH­Ausgang, ZONE-Ausgang und REC-Ausgang sind voneinander unabhängig vorhanden. Effekt-SEND/RETURN-Anschlüsse sind für einen externen Effektprozessor ebenfalls vorhanden.
6. 3-Band-Equalizer/Verstärkung
Die Steuerungen LOW, MID, HI und GAIN sind bei jedem Eingangskanal vorhanden.
7. Crossfader-Kontur
Diese Funktion ermöglicht eine Einstellung der “Form” der Crossfader-Reaktion von einer sanften Kurve für gleichmäßige, lange Ausblendungen bis einen steilen
Anstieg, der für optimale Leitung der Cut- und Scratch­Effekte erforderlich ist.
8. Channel-Fader und Crossfader-Start
Der CD-Player kann durch Erhöhung des Pegels des Ch.­Faders oder durch Verschieben des Crossfaders von links nach rechts oder von rechts nach links einfach gestartet oder gestoppt werden. (Diese Funktion kann nur verwendet werden, wenn die DENON CD-Player DN­D4500 oder usw. am DN-X500 oder DN-X900 angeschlossen sind)
9. Crossfader-Reglerausgang
Die Crossfader-Einstellung wird ausgegeben, um ein externes Gerät zu steuern. (Zukünftig wird ein externer Effektor gesteuert.)
10. Mic Post (Dämpfungspegel eingestellt)
Dieses Merkmal führt das Mik-Signal in den BOOTH-, ZONE-, REC-Ausgang und DIGITAL-Ausgangssignalweg. Im OFF-Modus wird das Mik-Signal nicht durch die oben aufgeführten Ausgänge geführt. Der Talk Over-Dämpfungspegel kann eingestellt werden ( – ∞ ~ –20 dB)
11. Hochwertiger Operationsverstärker
Der Eingangs-/Ausgangsbereich verwendet einen hochwertigen Operationsverstärker, um eine optimale Tonqualität zu erhalten.
12. Nur DN-X900 : Digitaleingang/-Ausgang
Digitaleingang (Koaxial x X4 : IEC958 Typ
III 32 kHz-48 kHz
24 Bit) Digitalausgang (Koaxial x X1 / Optisch X1 IEC958 Typ
II 20
Bit)
13. Nur DN-X900 : FLEX FADER (Einstellbarer Schiebemoment-Crossfader.)
Das Schiebemoment des Crossfaders kann eingestellt werden, um das gewünschte Feeling zu erhalten.
2
INSTALLATION
Wenn der DN-X500/DN-X900 in einem Kofferraum oder DJ­Booth installiert wird, empfehlen wir, dass nach Möglichkeit 3 cm oberhalb des Mixers Platz freigelassen wird.
3
BEZEICHNUNG DER BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
(1) Bedienfeld
q MIC EQ-Regler
• Umreißen den Frequenzgang des Mik-Eingangs –12 dB bis +12 dB.
HI
• Einstellung der Höhen für Mikrofonsound von –12 dB bis +12 dB. Flacher Sound in Mittelstellung.
MID
• Einstellung der Mitten für Mikrofonsound von –12 dB bis +12 dB. Flacher Sound in Mittelstellung.
LOW
• Einstellung der Tiefen für Mikrofonsound von –12 dB bis +12 dB. Flacher Sound in Mittelstellung.
w MAIN MIC-Pegelregler
• Stellt den Pegel des Hauptmik-Eingangs ein.
e MAIN MIC ON/OFF-Taste
•Wenn die Taste leuchtet, wird das Hauptmik-Signal zum Ausgangsbereich übertragen, ansonsten ist der Hauptmik-Eingang ausgeblendet.
r MIC POST ON/OFF-Taste
• Gibt das MAIN/AUX Mic-Signal im Booth- und Rec.
• Nur DN-X900 : Gibt das MAIN/AUX Mic-Signal im Booth-, Zone-, Rec- und Digital-Ausgangssignalweg aus.
t AUX MIC-Pegelregler
• Stellt den Pegel des Aux Mik-Eingangs ein.
y AUX MIC ON/OFF-Taste
•Wenn die Taste leuchtet, wird das Aux Mik-Signal zum Ausgangsbereich übertragen, ansonsten ist der Aux Mik-Eingang ausgeblendet.
u TALK OVER ON/OFF-Taste
• Damit wird die Talk Over-Funktion ein- und ausgeschaltet. (ON/OFF ist zyklisch)
•Wenn die Taste leuchtet, wird der Pegel der Signale außer dem Mik-Signal gedämpft.
• Der Talk Over-Dämpfungspegel wird eingestellt. Siehe unten
%2.
i Source EQ-Regler
•Verwenden VRs mit Mittelauslöser für den Equalizer.
HI
• Stellt den Hauptmik-Hochton auf –35 dB bis +10 dB ein. In der mittleren Position ist der Ton gedämpft.
MID
• Stellt den Hauptmik-Mittelton auf –35 dB bis +10 dB ein. In der mittleren Position ist der Ton gedämpft.
LOW
• Stellt den Hauptmik-Tiefton auf –35 dB bis +6 dB ein. In der mittleren Position ist der Ton gedämpft.
o EQ ON/ OFF-Tasten
•Wenn diese leuchten, ist EQ aktiviert, ansonsten ist EQ überbrückt.
!0 GAIN-Pegelregler
• Stellt den Pegel des ausgewählten Eingangs zwischen –bis +15 dB ein.
!1 CH LEVEL-Messer Anzeigebereich : –15 dB bis
+12 dB.
• Zeigt den Eingangspegel an, nachdem er mit der GAIN
!0 - und EQ i-Steuerung eingestellt wurde.
!2 SOURCE INPUT ASSIGN (Eingangswähler)
Eine beliebige Quelle von acht Eingängen (PHONO1/LINE1, LINE2, PHONO2/LINE3, LINE4, PHONO3/LINE5, LINE6, LINE7, LINE8) für jeden Kanal individuell auswählen. (PHONO3 : Nur DN-X900)
• Sie können denselben Eingang auch für mehrere Kanäle für kreatives Mischen zuordnen.
!3 Quelleneingangs-Fader (Ch.-Fader)
• Steuert den Pegel des ausgewählten Eingangs.
!4 BOOTH-Pegelregler
• Stellt den Pegel der Booth-Ausgänge ein.
!5 BOOTH ASSIGN-Schalter
• Wählt die Quelle des BOOTH-Ausgangs aus.
!6 MASTER LEVEL-Regler
• Stellt den Pegel der MASTER-Ausgänge ein.
!7 MASTER BALANCE-Regler
• Stellt die L/R-Balance des MASTER-Ausgangs ein.
!8 dB CUE/PROGRAM-Spitzenmesser
• Zeigt den Ausgangspegel nach der Master­Pegeleinstellung an, der Spitzenpegel wird 1 Sekunde lang angezeigt. Anzeigebereich: –15 dB bis +12 dB.
• Umschaltung zwischen zwei Anzeigemodi möglich. Siehe unten
@4, @5.
!9 EFFECT LOOP ON/OFF-Taste
• Führt das zugewiesene Signal durch den externen Prozessor, der an den SEND/RETURN-Anschlüssen auf der Rückseite angeschlossen ist.
•Die Taste leuchtet, wenn EFFECT aktiviert ist.
• Die Effect-Taste blinkt, wenn kein Effekt-Anschluss vorhanden ist.
@0 EFFECT LOOP WET/DRY-Regler
• Damit wird das Verhältnis des Original- und Effektsounds eingestellt.
@1 EFFECT LOOP ASSIGN-Schalter
• Damit wird die Quelle des externen Prozessors ausgewählt.
@2 HEADPHONE-Ausgangsbuchse
• Akzeptiert 1/4”-Stereo-Kopfhörerstecker.
@3 HEADPHONE-Pegelregler
• Stellt die Lautstärke der Kopfhörer ein.
ON/OFF ON/OFF
POST
ON/OFF ON/OFF
TALK OVER
ON
OFF
OFF
ON
AB
8 CH MATRIX
CROSS
START B
ON
OFF
FADER
CH
START
MASTER
CUE
PHONES
SPLIT CUE
ON/OFF
AUX MIC
MASTER
EFFECTS
FADERFADER
START A
CROSS
CROSSFADER
CONTOUR
DJ MIXER
4 CH DIGITAL
LEVEL
10
+12dB
HI
-12dB
MID
LOW
10
LEVEL
0
MASTER
PAN
CUE
BOOTH
RL
LEVEL
HI
MID
LOW
1
BOOTH ASSIGN
2
3
4
LEVEL
BOOTH LEVEL BALANCE
MASTER
0
10
EFFECT LOOP
MAIN MIC
4
3
2
1
OFF
EFFECT ASSIGN
DRY
WET
0
10
0
-12dB +12dB
+12dB
-12dB-12dB
+12dB
+12dB
-12dB -12dB +12dB
10
0
DIGITAL
OUT
0
LEVEL
10
ZONE
ON/OFF ON/OFF
CUE MASTER
EQ
LOW
+6dB
MID
-35dBHI+10dB
0
GAIN
10
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
MID
LOW
MID
LOW
MID
LOW
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
EQ
CUE CUE CUEEQCUE
EQ
1234
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15 -15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB
L8
L7
L6
L2
P1/L1
P2/L3
L4
INPUT ASSIGN
-35dB +10dB
-35dB
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER ASSIGN
A POST B
-35dB +10dB
-35dB +10dB
+6dB
-35dB
+6dB
-35dB
-35dB +10dB
-35dB +10dB -35dB +10dB
-35dB +10dB
+6dB
-35dB
D1
L/CUE R/PGM
CH. FADER START
10
6
4
2
0
868
10
0
2
4
P3/L5
D2
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
INPUT ASSIGNL8INPUT ASSIGN
L7
L6
P3/L5
L4
P2/L3
L2 P1/L1
D3
INPUT ASSIGN
D4
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
4
2
0
10
868
0
2
4
6
10
CH. FADER START CH. FADER START
10
6
4
2
0
868
10
0
2
4
4
2
0
10
868
0
2
4
6
10
CH. FADER START
AUX MICMAIN MIC
LINE1 LINE2 LINE3 LINE4 LINE5 LINE6 LINE7 LINE8
INPUT ASSIGN INPUT ASSIGN
CH1 CH4
DIGITAL INPUT ASSIGN (Input selectors)
D1 - Ch1, D2 - Ch2, D3 - Ch3, D4 - Ch4
Only DN-X900
Min. 3 cm
Nur DN-X900
2
DEUTSCH
DEUTSCH
@4 SPLIT CUE-Taste
• Im STEREO-Modus leitet diese Taste STEREO­Programm (CUE MASTER) und Cue zu beiden Ohrmuscheln, im SPLIT CUE (MONO)-Modus legt die Kopfhörerschaltung MONO Cue am linken Ohr und MONO-Programm (MASTER) am rechten Ohr an.
• Im STEREO-Modus zeigt das Messgerät den Stereopegel in den LEFT und RIGHT Master­Ausgängen an. Im SPLIT CUE (MONO)-Modus wird der Mono Cue-Pegel auf dem linken Messgerät und der Mono-Programm (CUE MASTER)-Pegel auf dem rechten Messgerät angezeigt.
• Im SPLIT CUE (MONO)-Modus leuchtet die Taste.
@5 HEADPHONE PAN-Regler
• Dient zweierlei Zwecken⋅⋅⋅ Im STEREO-Modus ändert er die relativen Pegel von Cue und Programm, die in beiden Ohrmuscheln zusammengemischt werden. Im MONO-Modus ändert er die Balance zwischen Mono Cue in der linken Ohrmuschel und Mono Programm in der rechten.
@6 CUE-Tasten
•Wenn eine der CUE-Tasten oder alle gedrückt werden, wird die entsprechende Quelle zu den Kopfhörer- und Meter Cue-Bereichen geleitet. Wenn mehrere Tasten gedrückt werden, kann gemischter Ton von den ausgewählten Quellen differenziert werden.
@7 CROSSFADER ASSIGN-Schalter
A, B:
• Die Kanalquelle wird A oder B des Crossfaders zugeordnet.
POST:
• Auswählen, wenn Sie die Kanalquelle im Crossfader nicht zugeordnet haben.
@8 CROSSFADER
• Steuert den relativen Ausgangspegel der addierten A­und B-Mischungen. Wenn der Fader vollständig nach links eingestellt worden ist, wird nur die A-Mischung von den Ausgängen ausgegeben. Sobald der Fader nach rechts bewegt wird, wird das Volumen der B­Mischung erhöht und das Volumen der A-Mischung wird verringert. Wenn der Fader in die Mitte gestellt worden ist, wird das gleiche Volumen der A- und B­Mischung an den Ausgängen angelegt. Vollständig nach rechts, wird die gesamte B-Mischung an den Ausgängen angelegt.
LINE 2, 4, 6, 8 FADER-Ausgangsbuchsen (Rückseite
$4)
φ3,5 mm-Stereominibuchse Sonstige sollten einen Anschlusskurzschluss nicht beeinträchtigen.
X-CONTROL Zukünftig wird ein externer Effektor gesteuert.
X-CONTROL-Spannungsausgangsbuchse
(Rückseite
%3)
Spitze : CROSSFADER CONTROL-Spannungsbuchse : GND
@9 CROSSFADER CONTOUR-Regler
•Ermöglicht eine Einstellung der “Form” der Crossfader-Reaktion von einer sanften Kurve für gleichmäßige, lange Ausblendungen bis einen steilen Anstieg, der für optimale Leitung der Cut- und Scratch­Effekte erforderlich ist.
#0 POWER-Anzeige
•Wenn die blaue Anzeige leuchtet, ist der DN-X500/DN­X900 einsatzbereit.
#1 CROSSFADER START A-, B-Schalter
• Damit wird die Crossfader Start-Funktion ein- und ausgeschaltet.
#2 CH. FADER START-Schalter
• Diese Funktion startet die Leistung des CD-Players, wobei der Ch.-Fader automatisch ein-/ausgeschaltet wird.
FADER START
Wenn die getrennt erhältlichen Player DN-S3500, DN­D4500 usw., an LINE2, 4, 6 oder 8 angeschlossen werden, können sie mit dem Quelleneingangsfader (Ch.- Fader) oder Crossfader gestartet werden, sofern der Anschluss mit den 3,5 mm Stereominikabeln erfolgt ist.
#3 Nur DN-X900 : TRACK MARK (DIGITAL OUT)-
Taste
• Die Titelanzahl wird umgeschaltet, wenn diese Taste während der Aufnahme auf einen digitalen Recorder, der über die digitalen Ausgänge angeschlossen ist, gedrückt wird.
#4 Nur DN-X900 : ZONE-Pegelregler
• Stellt den Pegel der ZONE-Ausgänge ein.
#8 BOOTH OUT (BALANCED)-Anschlüsse
•Diese XLR-Anschlüsse sorgen für einen symmetrischen Direktpegelausgang mit voneinander unabhängigen Bedienfeld-Zonen-Pegelreglern und werden vom Master-Pegelregler nicht beeinflusst.
• Schließen Sie diese Anschlüsse an die symmetrischen Analogeingangsanschlüsse am Verstärker oder an der Konsole an.
• Stift-Anordnung: Spitze: Heiß, Ring: Kalt, Buchse: GND (DN-X500)
• Stift-Anordnung: 1. Gemeinsam, 2. Heiß, 3. Kalt (DN­X900)
•Verwendbarer Anschluss: Cannon XLR-3-31 oder gleichwertig.
#9 SUBWOOFER/LIGHTING-Ausgangsbuchse
•Diese 1/4”-Buchsen sorgen für einen Mono­Direktpegelausgang des Hauptausgangs. Das Signal wird vom Master-Pegel-Fader beeinflusst.
• Schließen Sie diese Buchsen an die Subwoofer-/Licht­Eingangsbuchse am Verstärker an.
$0 SUBWOOFER/LIGHTING-Frequenzregler
•Stellt die Grenzfrequenz des Tiefpassfilters zwischen 40 Hz und 200 Hz ein.
•Eine niedrige Einstellung wirkt sich auf den Subwoofer/Licht-Ausgang aus.
$1 REC OUT-Buchsen
• Dieses Cinch-Stereobuchsenpaar sorgt für einen Direktpegelausgang. Das Signal wird vom Master­Pegel-Regler nicht beeinflusst.
• Es ist für die Verwendung eines Kassettenrecorders bestimmt, es ist aber nicht darauf beschränkt.
$2 SEND/RETURN-Buchsen
• Diese 1/4” TS-Monobuchsen ermöglichen die externe Verarbeitung des Programmsignals.
•Wenn ein Mono-Effektprozessor angeschlossen wird, den L-Kan.-Eingang und -Ausgang verwenden.
$3 LINE 2, 4, 5, 6, 7, 8-Eingangsbuchsen
•Diese asymmetrischen Cinch-Stereobuchsenpaare sind Eingänge für jedes Direktpegelgerät.
$4 LINE 2, 4, 6, 8 FADER-Ausgangsbuchsen
• Schließen Sie diese Buchsen an die Fader­Eingangsbuchsen des DN-1800F, des DN-2100F, des DN-2600F, des DN-S3000, des DN-S4000, des DN­S5000 usw. mithilfe eines 3,5 mm-Stereominikabels an.
$5 PHONO 1, 2/LINE 2, 3-Eingangsbuchsen (DN-
X500) PHONO 1, 2, 3/LINE 2, 3, 5-Eingangsbuchsen
(DN-X900)
•Diese asymmetrischen Cinch-Stereobuchsenpaare sind Eingänge für ein Phono-Stage (RIAA) für Drehmagnetabnehmer (MM) oder ein Line-Stage, das für jedes Gerät geeignet ist, wie beispielsweise einen CD-Player.
$6 PHONO 1, 2/LINE 1, 3-Schalter (DN-X500)
PHONO 1, 2, 3/LINE 1, 3, 5-Schalter (DN­X900)
• Diese Schalter ändern den Eingang von Phono- zu Direktpegeleingang.
• Diese Schalter stellen die Direktpegeleingänge ein, wenn kein Plattenspieler angeschlossen ist.
$7 Phono-Erdungsschrauben
• An diese Schrauben kann das Erdungsdraht eines Plattenspielers angeschlossen werden. Dieser Anschluss ist ausschließlich für eine Plattenspieler-Erdung und nicht für eine Sicherheitserdung vorgesehen.
$8 MAIN MIC-Eingangsbuchse
• Neutric-Kombinationsbuchse.
• Akzeptiert entweder ein symmetrisches Mikrofon mit einem XLR-Anschluss oder ein symmetrisches Mikrofon mit 1/4” TRS-Monobuchsen.
$9 AUX MIC-Eingangsbuchse
• Akzeptiert ein symmetrisches Mikrofon mit 1/4”­Buchsen.
%0 LEVEL ATT (Master-Ausgangspegeldämpfer)
•Damit wird der MASTER-Ausgangspegel gedämpft (–10 dB).
• Referenz ist 0 dB
%1 MASTER MONO OUT ON/OFF-Schalter
•Wenn dieser Schalter aktiviert ist, wird das gemischte L- und R-Signal vom MASTER OUT ausgegeben.
%2 TALK OVER ATTENUATION LEVEL-Regler
• Der Talk Over-Dämpfungspegel kann eingestellt werden. (– ~ –20 dB)
%3 X-CONTROL-Ausgangsbuchsen
• Zukünftig wird ein externer Effektor gesteuert.
%4 Nur DN-X900 : ZONE OUT-Buchsen
• Diese 1/4”-Buchsen sorgen für einen symmetrischen Direktpegelausgang mit unabhängigem Bedienfeld. Zone-Pegelregler werden vom Master-Pegelregler nicht beeinflusst.
• Schließen Sie diese Buchsen an die symmetrischen Analogeingangsbuchsen am Verstärker oder an der Konsole an.
%5 Nur DN-X900 : DIGITAL OUT (COAXIAL)-
Buchse
• Diese Cinchbuchsen liefern digitale Ausgangsdaten. Das Signal wird vom Master-Pegel-Fader nicht beeinflusst.
• Für einen optimalen Datentransfer, empfehlen wir die Verwendung eines 75 /Ohm-Cinchkabels.
%6 Nur DN-X900 : DIGITAL OUT (OPTICAL)-
Buchse
• Das Signal wird vom Master-Pegel-Fader nicht beeinträchtigt.
%7 Nur DN-X900 : DIGITAL 1, 2, 3, 4-
Eingangsbuchsen
•Diese Cinchbuchsen sind Eingänge für jedes Digitalausgangsgerät.
• Für einen optimalen Datentransfer, empfehlen wir die Verwendung eines 75 /Ohm-Cinchkabels. (Erhältlich bei jedem Audio/Video-Händler)
%8 Nur DN-X900 : MAIN MIC SEND/RETURN-
Buchsen
• Diese 1/4” TRS-Buchsen ermöglichen die externe Verarbeitung des Programmsignals. Spitze : Senden Ring: Zurück Buchse: GND
B
B
A
A
5.0
2.5
C.F CONTROL OUT (V)
POSITION
0
(2) Rückseite
#5 POWER-Schalter
• Drücken Sie den Schalter, um die Stromversorgung einzuschalten.
#6 MAIN OUT (BALANCED)-Anschlüsse
•Diese XLR-Anschlüsse sorgen für einen symmetrischen Direktpegelausgang.
• Schließen Sie diese Anschlüsse an die symmetrischen Analogeingangsanschlüsse am Verstärker oder an der Konsole an.
• Stift-Anordnung: 1. Gemeinsam, 2. Heiß, 3. Kalt
•Verwendbarer Anschluss: Cannon XLR-3-31 oder gleichwertig.
#7 MAIN OUT (UNBALANCED)-Buchsen
• Dieses Cinch-Stereobuchsenpaar sorgt für einen asymmetrischen Direktpegelausgang.
• Schließen Sie diese Buchsen an die asymmetrischen Analogeingangsbuchsen am Verstärker oder an der Konsole an.
3
DEUTSCH
ON
OFF
BOOTH
POWER
BALANCED
FREQ.
40Hz 200Hz
SUB WOOFER/LIGHTING
EFFECT
MASTER OUT
UNBALANCED
RL
ATT.
-10dB
OFF ON OFF ON
MONO
R L(MONO)SEND L(MONO)R RETURN
L
R
REC OUT LINE 8
LINE 8
L
R
LINE 7 LINE 6 LINE 5
LINE 6
R
L
FADER FADER
LINE 3LINE 4
L
R
PHONO2/
X-CONTROL FADER FADER
AUX MIC
MAIN MIC
-
-20dB
PH LN
LINE 2
PHONO1/ LINE 1
SIGNALL
R
PH LN
LINE 4 LINE 2 TALK OVER
MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINA
RL
GNDGND
SIGNAL
RL
1 2
POWER
OFFON
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
21
ON/OFF
PLAY/WRITE
FLG
PITCH
RELOOP
EXIT/
STOP
RVBFIL
BA
LOOP
TAP
REVERSE
START
NEXT TR.
K
E
Y
BEND
EFFECT
SEARCH
D
I
G
I
-
S
K
E
Y
BEN
D
D
I
G
I
-
S
TIME
END MON.
CONT./SINGLE
SEARCH SCAN
LOOP
PRESET
MODE
DATA MASTER
PUSH ENTER
KEYMEMO
PITCH BEND
BRAKEPITCH
PROGRAM
REMOTE CONTROL UNIT RC-46
0%
START
NEXT TR.
EFFECT
SEARCH
CONT./SINGLE
TIME
END MON.
SEARCH
LOOP
SCAN
CUE
RVBFIL
TAP
STOP
B
LOOP
A
REVERSE
PLAY/PAUSE
FLG
ON/OFF
PLAY/WRITE
MODE
PITCH
DATA MASTER
PRESET
PUSH ENTER
EXIT/ RELOOP
KEYMEMO BRAKE
PROGRAM
END MON.
PITCH BEND
PITCH
0%
PLAY/PAUSE
CUE
CUE
2
CUE
1
21 12
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
R
L
RLR
L
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./ SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG MODE
CONT./ SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/ CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
RLRL
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
R
L
R
L
R
L
R
L
1 2
POWER
OFFON
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
21
ON/OFF
PLAY/WRITE
FLG
PITCH
RELOOP
EXIT/
STOP
RVBFIL
BA
LOOP
TAP
REVERSE
START
NEXT TR.
K
E
Y
BEND
EFFECT
SEARCH
D
I
G
I
-
S
K
E
Y
BE
ND
D
I
G
I
-
S
TIME
END MON.
CONT./SINGLE
SEARCH SCAN
LOOP
PRESET
MODE
DATA MASTER
PUSH ENTER
KEYMEMO
PITCH BEND
BRAKEPITCH
PROGRAM
REMOTE CONTROL UNIT RC-46
0%
START
NEXT TR.
EFFECT
SEARCH
CONT./SINGLE
TIME
END MON.
SEARCH
LOOP
SCAN
CUE
RVBFIL
TAP
STOP
B
LOOP
A
REVERSE
PLAY/PAUSE
FLG
ON/OFF
PLAY/WRITE
MODE
PITCH
DATA MASTER
PRESET
PUSH ENTER
EXIT/ RELOOP
KEYMEMO BRAKE
PROGRAM
END MON.
PITCH BEND
PITCH
0%
PLAY/PAUSE
CUE
CUE
2
CUE
1
21 12
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
GND
Cold
Hot
Hot Cold GND
DEUTSCH
4
ANSCHLÜSSE
Sehen Sie sich dazu das Anschluss-Schaubild unten an.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Wechselstromversorgung ausgeschaltet ist, wenn Anschlüsse vorgenommen werden.
2. Qualitätskabel bedeuten einen großen Unterschied in Sachen Wiedergabetreue und Punch. Verwenden Sie qualitativ hochwertige Audiokabel.
3. Verwenden Sie keine unangemessen lange Kabel. Stellen Sie sicher, dass die Stecker und Buchsen sicher befestigt sind. Lockere Anschlüsse können Brummen, Rauschen oder Aussetzer verursachen, was Ihre Lautsprecher beschädigen kann.
4. Schließen Sie sämtliche Stereoeingangsquellen an. Schließen Sie anschließend sämtliche Effekte am Stereoeffekt an, falls er verwendet wird. Schließen Sie Ihr(e) Mikrofon(e) und die Kontrollkopfhörer an. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Fader auf “Null” eingestellt sind und das Gerät ausgeschaltet ist. Achten Sie darauf, dass nur ein Kabel zur Zeit angeschlossen wird. Achten Sie beim DN­X500/DN-X900 und Außengerät auf die L- und R-Position der Buchsen.
5. Schließen Sie die Stereoausgänge an den(die) Leistungsverstärker und/oder Tapedeck(s) und den(die) MD­Recorder und/oder CD-Recorder an. Schließen Sie den DN­X500/DN-X900 an eine Wechselstromsteckdose an.
Tapedeck
Plattenspieler 2 Plattenspieler 1
Asymmetrischer Hauptleistungsverstärker
Symmetrischer Hauptleistungsverstärker
Booth-/Leistungsverstärker
CD-Player
Effektprozessor
CD-Player
Mikrofone
Symmetrische oder asymmetrische Mikrofone
Subwoofer mit integriertem Verstärker
HINWEIS:
Schalten Sie stets Ihre Audioeingangsquellen wie beispielsweise CD-Player zuerst ein, danach Ihren Mixer und zuletzt sämtliche Verstärker. Beim Ausschalten in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, indem Sie die Verstärker ausschalten, danach Ihren Mixer und anschließend die Eingangseinheiten.
CD-Player
1/4”-Buchse1/4”-Buchse
1/4”-
Monobuchse
Lichtanlage
oder Licht
oder 1/4”-Buchse
DN-X500
GND
Kalt
Heiß
Heiß Kalt GND
4
DEUTSCH
MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINA
PH LN
GND
SIGNAL
PHONO3/
BOOTH
LR
DIGITAL3
DIGITAL3 DIGITAL2 DIGITAL1
EFFECT
LOOP
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUTZONE
LR
SIGNAL
GND GND
TALK OVERLINE 2LINE 4
PH LN
R
L SIGNAL
LINE 1
PHONO1/
LINE 2
PH LN
-20dB
-
MAIN MIC
AUX MIC
FADERFADER
X-CONTROL
PHONO2/
R
L
LINE 4 LINE 3
FADERFADER
L
R
LINE 6
LINE 5LINE 6LINE 7
R
L
LINE 8
LINE 8REC OUT
R
L
RETURNR L(MONO)SEND L(MONO)R
MONO
OFF ONOFF ON
-10dB
ATT.
LR
UNBALANCED
MASTER OUT
EFFECT
SUB WOOFER/LIGHTING
200Hz40Hz
FREQ.
BALANCED
POWER
OFF
ON
LR
R
L
RL
R
L
R
L
R
L
RLRL
RL
R
L
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./ SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG MODE
CONT./ SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/ CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSEDT.REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./ SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG MODE
CONT./ SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/ CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW BRAKE
OFF
POWER
START /STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
R
L
Send Return GND
Hot Cold GND
DEUTSCH
ANSCHLÜSSE
Tapedeck
Plattenspieler 3 Plattenspieler 2 Plattenspieler 1
Symmetrischer Booth-Leistungsverstärker
Asymmetrischer Hauptleistungsverstärker
Symmetrischer Hauptleistungsverstärker
Symmetrischer Zonen-Leistungsverstärker
MD-Recorder
CD-Recorder oder PC
CD-Player
Effektprozessor
CD-Player
Asymmetrische Mikrofone
Symmetrische oder asymmetrische Mikrofone
Subwoofer mit integriertem Vers tärker
Lichtanlage
oder Licht
oder 1/4”-Buchse
DN-X900
Effektprozessor
Senden
(/Zurück)
(Zurück)
Senden Zurück GND
Heiß Kalt GND
5
DEUTSCH
DEUTSCH
5
FADER START
Wenn die getrennt erhältlichen Player DN-S3500, DN-D4500 usw. an LINE2, 4, 6 oder 8 angeschlossen werden, können sie mit dem Quelleneingangsfader (Ch.- Fader) oder Crossfader gestartet werden, sofern der Anschluss mit den 3,5 mm Stereominikabeln erfolgt ist.
LINE 2 LINE 4 LINE 6 LINE 8
FADER LINE 2
FADER
LINE 4
FADER LINE 6
FADER LINE 8
DN-X500/X900
MAIN ALPHA
FADER
MAIN
FADER ALPHA
DN-S3500 DN-D4500
CD1
MAIN ALPHA
FADER
MAIN
FADER ALPHA
DN-S3500 DN-D4500
CD2
RCA cord
3.5 mm stereo mini cord
Channel-Fader-Start
Drehen Sie den INPUT ASSIGN­Schalter !2, um die gewünschte Quelle von LINE2, 4, 6 oder 8 auszuwählen.
1
2
Crossfader-Start
Aktivieren Sie den CH FADER START­Schalter #2. (Die CROSS FADER ASSIGN-Stellung ist POST.)
3
Bewegen Sie den Quelleneingangs-Fader (Ch. Fader)
!3 des CH-1-, CH-2-, CH-3- oder
CH-4-Reglers gänzlich nach unten.
4
Den Standby-Modus am CD-Player einstellen.
5
Wenn Sie den Player starten möchten, bewegen Sie den Quelleneingangs-Fader (Ch. Fader)
!3 nach oben, danach startet der
CD-Player die Wiedergabe.
Drehen Sie den INPUT ASSIGN­Schalter !2, um die gewünschte Quelle von LINE2, 4, 6 oder 8 auszuwählen.
1
2
Wenn der CROSSFADER ASSIGN­Schalter @7 verwendet wird, dem Kanal oder der Sampler-Quelle A oder B des Crossfader zuordnen.
3
Aktivieren Sie die CROSSFADER START A, B-Schalter
#1.
5
Den Standby-Modus am CD-Player einstellen.
6
Verwenden Sie den CROSSFADER CONTOUR-Regler
@9, um die Crossfader-Startkurve zu kontrollieren.
4
Schieben Sie den Crossfader @8 für die Quelle, die Sie starten möchten, gänzlich in die entgegengesetzte Richtung. (Im folgenden Beispiel erfolgt der Start mit dem angeschlossenen CD-Player mit der Zuordnung A.)
7
Wenn der Crossfader @8 in die entgegengesetzte Richtung geschoben wird, beginnt der CD-Player mit der Wiedergabe.
Cinchkabels
3,5 mm-Stereominikabel
6
DEUTSCH
A
DEUTSCH
7
AUSTAUSCH DES CHANNEL-FADERS
Der Channel-Fader kann ohne Demontage des DN-X500 und DN-X900 entfernt werden.
1. Ziehen Sie den Channel-Fader-Knopf heraus.
2. Entfernen Sie die zwei äußeren Schrauben , die die Channel-Fader-Platte und die Channel-Fader-Halterungseinheit am Bedienfeld befestigen.
3. Ziehen Sie die Channel-Fader-Halterungseinheit nach vorne und ziehen Sie das 3P-Kabel vom Anschluss auf der Channel-Fader­Platine ab.
4. Installieren Sie die Ersatzeinheit, indem Sie die oben stehenden Anleitungen in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
8
NUR DN-X900 : FLEX FADER EINSTELLVERFAHREN FÜR CROSSFADER-SCHIEBEMOMENT
1. Befolgen Sie das Verfahren “AUSTAUSCH DES CROSSFADERS”, um den Crossfader aus dem Gerät auszubauen.
2. Bewegen Sie den Hebel so, dass der Kopf der Schraube am Loch im Gehäuse positioniert ist.
3. Drehen Sie die Schraube mithilfe eines Schraubendrehers, bewegen Sie den Hebel und stellen Sie ihn auf das gewünschte Moment ein.
4. Installieren Sie den Crossfader wieder, indem Sie das Ausbauverfahren in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
6
AUSTAUSCH DES CROSSFADERS
Der Crossfader kann ohne Demontage des DN-X500 und DN-X900 entfernt werden.
1. Ziehen Sie den Crossfader-Knopf heraus.
2. Entfernen Sie die zwei äußeren Schrauben , die die Crossfader-Platte befestigen.
3. Entfernen Sie die zwei Schrauben vom Chassis, die die Crossfader-Halterungseinheit befestigen.
4. Ziehen Sie die Crossfader-Halterungseinheit nach vorne und ziehen Sie das 3P-Kabel vom Anschluss auf der Schalttafel ab.
A
B
A
B
A
7
DEUTSCH
DEUTSCH
9
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN Abmessungen: 482 (B) x 112,5 (H) x 177 (T) mm (ohne Füße) Installation: 4 HE für 19-Zoll-Gestell-Installation Gewicht: 5,8 kg Stromversorgung: 120 V AC ±10%, 60 Hz (Modelle für U.S.A. und Kanada)
230 V AC ±10%, 50 Hz (Europäische Modelle)
Leistungsaufnahme: 27 W Umgebungsbedingungen: Betriebstemperatur: 5 bis 35°C (41 bis 95°F)
Luftfeuchtigkeit im Betrieb: 25 bis 85% (nicht kondensierend) Lagerungstemperatur: –20 bis 60°C (4 bis 140°F)
AUDIO-BEREICH Eingangsempfindlichkeit und -impedanz:
Haupt-Mikro –54 dBV (2,0 mV) 1 k/kOhm Zusatz-Mikro –60 dBV (1,0 mV) 1 k/kOhm Effekt (Eingang) –14 dBV (200 mV) 50 k/kOhm 2-Phono –50 dBV (3,0 mV) 50 k/kOhm 8-Line –14 dBV (200 mV) 50 k/kOhm
Ausgangspegel und -impedanz:
Haupt (symmetrisch) 4 dBm (1,23 V) 600 /Ohm Belastung Haupt (asymmetrisch) 0 dBV (1,0V) 1 k/kOhm Booth (symmetrisch) 4 dBm (1,23 V) 600 /Ohm Belastung Rec (Cynch) –10 dBV (316 mV) 1 k/kOhm Effekt (Ausgang) –14 dBV (200 mV) 1 k/kOhm Subwoofer 2 dB (0,975 V) 600 /Ohm Kopfhörer 0 dB (1,0 V) 32 /Ohm (33 /Ohm Belastung)
Frequenzgang:
Line 20 bis 20 kHz ±2 dB Phono 20 bis 20 kHz RIAA ±2 dB Mikro 20 bis 20 kHz ±2 dB
Signal-Rauschabstand:
Line 82 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flach Phono 75 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flach Haupt-Mikro 65 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flach
Gesamter Klirrfaktor:
Line Unter 0,05%
Phono Unter 0,05% Kopiereffekt: Über 70 dB Kanal-Equalizer:
Hoch (Hi) +10 dB, –35 dB (16 kHz)
Mittel (Mid) +10 dB, –35 dB (1 kHz)
Tief (Low) +6 dB, –35 dB (60 Hz) Mikrofon-Equalizer:
Hoch (Hi) +12 dB, –12 dB (10 kHz)
Mittel (Mid) +12 dB, –12 dB (1 kHz)
Tief (Low) +12 dB, –12 dB (100 Hz)
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne votherige Ankündigung vorbehalten.
ALLGEMEIN
Abmessungen: 482 (B) x 112,5 (H) x 177 (T) mm (ohne Füße) Installation: 4 HE für 19-Zoll-Gestell-Installation Gewicht: 5,9 kg Stromversorgung: 120 V AC ±10%, 60 Hz (Modelle für U.S.A. und Kanada)
230 V AC ±10%, 50 Hz (Europäische Modelle)
Leistungsaufnahme: 33 W Umgebungsbedingungen: Betriebstemperatur: 5 bis 35°C (41 bis 95°F)
Luftfeuchtigkeit im Betrieb: 25 bis 85% (nicht kondensierend) Lagerungstemperatur: –20 bis 60°C (4 bis 140°F)
AUDIO-BEREICH Eingangsempfindlichkeit und -impedanz:
Haupt-Mikro –54 dBV (2,0 mV) 10 k/kOhm Zusatz-Mikro –60 dBV (1,0 mV) 10 k/kOhm Effekt (Eingang) –14 dBV (200 mV) 50 k/kOhm 3-Phono –50 dBV (3,0 mV) 50 k/kOhm 8-Line –14 dBV (200 mV) 50 k/kOhm
Ausgangspegel und -impedanz:
Haupt (symmetrisch) 4 dBm (1,23 V) 600 /Ohm Belastun Haupt (asymmetrisch) 0 dBV (1,0 V) 1 k/kOhm Zone (symmetrisch) 4 dBm (1,23 V) 600 /Ohm Belastung Booth (symmetrisch) 4 dBm (1,23 V) 600 /Ohm Rec (Cynch) –10 dBV (316 mV) 1 k/kOhm Effekt (Ausgang) –14 dBV (200 mV) 1 k/kOhm Subwoofer/ Licht (symmetrisch) 2 dBm (0,975 V) 600 /Ohm Kopfhörer 0 dBV (1,0 V) 32 /Ohm (33 /Ohm Belastung)
Frequenzgang:
Line 20 bis 20 kHz ±2 dB Phono 20 bis 20 kHz RIAA ±2 dB Mikro 20 bis 20 kHz ±2 dB
Signal-Rauschabstand:
Line 82 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flach Phono 75 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flach Haupt-Mikro 65 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ flach
Gesamter Klirrfaktor:
Line Unter 0,05%
Phono Unter 0,05% Kopiereffekt: Über 70 dB Kanal-Equalizer
Hoch (Hi) +10 dB, –35 dB (16 kHz)
Mittel (Mid) +10 dB, –35 dB (1 kHz)
Tief (Low) +6 dB, –35 dB (60 Hz) Mikrofon-Equalizer:
Hoch (Hi) +12 dB, –12 dB (10 kHz)
Mittel (Mid) +12 dB, –12 dB (1 kHz)
Tief (Low) +12 dB, –12 dB (100 Hz) Nur DN-X900 Digitaleingang:
Eingangsempfindlichkeit –26 dB FS
Signalformat SPDIF (IEC60958 Typ
III 32 kHz ~ 48 kHz 24 Bit) (KOAXIAL)
Digitalausgang:
Signalformat IEC60958 Typ
II 20 Bit (OPTISCH, KOAXIAL)
Ausgangspegel 0,5 Vss 75 /Ohm (KOAXIAL)
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne votherige Ankündigung vorbehalten.
DN-X900DN-X500
Loading...
+ 44 hidden pages