TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from
wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling
the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ mixer.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown
on the rating label.
Model No. DN-X1600
Serial No.
LABELS:
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉITER LES CHOCS ÉECTRIQUES, INTERODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
FOND.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: DJ Mixer
Model Number: DN-X1600
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Denon Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifi cation not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
standards. There are, however, some installation and operation precautions
which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug
having a third (grounding) pin.
This plug will only fi t into a grounding-type power outlet. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type
plug.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES
n
A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Do not let foreign objects into the unit.
•
• Avoid high temperatures.
Allow for suffi cient heat dispersion when
installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende
Belüftung gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffi sante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature
elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la sufi ciente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor,
dat de door het toestel geproduceerde
warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det fi nns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con
attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando
prevedete di non utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orifi cios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet
worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in
das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger
in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of
verfverdunner met dit toestel in contact
komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifi er l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate né modifi cate l’unità in
alcun modo.
• Nunca desarme o modifi que el equipo de
ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of
aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
• No naked fl ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fl uids.
• Do not place objects fi lled with liquids, such as vases, on the
unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les
ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux,
rideaux, tissus, etc.
• Aucune fl amme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente infl amable
sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars,
op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product,
to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 for USB as multifunction terminal.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC
Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-
3-3.
EN55022, EN55024 für USB Multifunktionsbuchse.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und
2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 USB comme prise de multifonction.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et
2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto,
al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 per USB come terminale multifunzione.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e
2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración, está
conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 para USB como terminal multifuncional.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y
2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en
2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-
3-3.
EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
II
Page 4
FRANCAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISHDEUTSCH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifi uti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus
der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss
für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit
pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla
relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe
del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden
getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig
för användaren.
III
Page 5
n Contenu
FRANCAIS
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Accessoires·····················································································2
Installation ·····················································································2
Principales Caracteristiques ··························································3
Nomenclature et fonctions ···························································4
Câbles utilisés pour les connexions ··············································7
Input Terminal Connection ·····························································7
Output Terminal Connection ··························································8
Connections to USB Memory or USB Cable ································9
Connexion du cordon d’alimentation ············································9
Opérations de base ······················································· 10
Opérations de base ·····································································10
MIC (entrée de microphone) ·······················································11
Fonction Ducking ········································································· 11
MONITOR (sortie casque d’écoute) ···········································11
Fonction d’effecteur ····················································12
Réglages USB ···································································· 16
Sélectionner le mode USB ·························································· 16
Audio USB ····················································································16
Régler la sortie audio USB ··························································17
Régler l’entrée audio USB ···························································17
Régler les canaux MIDI ·······························································18
Régler l’horloge MIDI ··································································18
Opérations de couche MIDI ························································18
DVS function ················································································19
Réglages de Utility ························································ 22
Opérations de Utility ···································································22
Exportation des présélections ····················································24
Rappel des présélections ····························································24
Schéma du système ····································································26
Resolutions de Problemes ·······································27
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
Fonction BeatBreaker ·································································· 12
Opérations d’effecteur ·································································13
Sélectionner les unités d’effecteur et les canaux ·······················13
Régler le BPM ·············································································13
Régler le battement ····································································13
Sélectionner les effets ································································13
Activer et désactiver les effets ····················································13
Démarrage du Fader ····················································· 14
Démarrage du Fader de Canal ····················································14
Démarrage du Crossfader ···························································15
FADER (régler la courbe de fader) ··············································15
Pour ajuster le couple de glissement du crossfader ·················15
1
Page 6
FRANCAIS
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afi n
d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afi n de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Installation
Lorsque le DN-X1600 est monté à l’intérieur d’un coffret ou d’une
cabine de DJ, nous vous conseillons dans la mesure du possible de
laisser un espace vide de 20 mm (3/4 ins.) (Pied 2,5 mm (1/16 ins.))
audessus du mixer.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur ............................................................ 1
w CD-ROM .................................................................................. 1
e Cordon d’alimentation ............................................................. 1
r Câble USB ............................................................................... 1
e
r
2,5 mm (1/16 ins.)
20 mm (3/4 ins.)20 mm (3/4 ins.)
20 mm (3/4 ins.)
2
Page 7
Principales Caracteristiques
FRANCAIS
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
La confi guration de base des systèmes d'entrée et de sortie de cet
appareil est indiquée ci-dessous.
5 entrées CD, 3 entrées PHONO
•
2 entrées de microphone
•
2 sorties Master
•
1 sortie Booth
•
1 sortie REC
•
1 sortie numérique
•
1 entrée/sortie d'effet
•
4 systèmes entrée/sortie audio USB
•
Cet appareil est également un mélangeur entièrement numérique DJ
qui permet la conversion numérique-analogique 96 kHz/32-bit et est
doté de fonctions d'interface MIDI USB et MIDI pour prise DIN à 5
broches.
1. Conception orientée pour un rendu sonore de qualité
supérieure
• L’appareil est équipé d’un processeur de signal numérique
(DSP) flottant 96 kHz/32 bits et d’un convertisseur numériqueanalogique (DAC) 32 bits (sortie Master). Il en résulte une qualité
sonore fidèle aux sources originales, d’un degré de précision très
élevé.
• Un condensateur électrolytique conçu pour améliorer la
qualité du son est intégré à l'unité d'alimentation. Nous avons
aussi adopté, pour l’unité de traitement du signal audio, des
condensateurs à fi lm conçus pour rehausser la qualité sonore,
et des résistances à couche métallique de haute précision. Il en
résulte une qualité sonore incroyablement élevée.
• L'appareil comprend un amplifi cateur pour microphone avec une
confi guration de transistor indépendant et à faible bruit d'entrée
de 126 dB, ainsi qu'un amplifi cateur PHONO avec un rapport
signal/bruit de 89 dB.
2. Effet multiple
• L'appareil est doté d'un effecteur lié au nombre de battements
réglé en synchronisation avec le nombre de battements par
minute (BPM) de la composition musicale.
Outre le tout nouveau BeatScratch et Ping Pong Delay, 14
effecteurs différents ont été intégrés, notamment des effecteurs
de retard, écho, réverbération, boucle, fl anger, déphaseur et
changement de tonalité.
• La configuration d’envoi d’effet rend possible l’envoi simultané
de plusieurs signaux de canal d’entrée vers l’effecteur.
3. Interfaces audio USB et MIDI
• Une interface conçue spécialement pour le contrôleur MIDI
permet de mieux contrôler le logiciel DJ.
•
Fonction d’entrée/sortie audio USB 96 kHz à 8 canaux (4 canaux
stéréo)
• La fonction DVS (Digital Vinyl System) est prise en charge.
(Voir page 19 pour en savoir plus sur la fonction DVS.)
• Une fonction de couche MIDI est également disponible pour
contrôler le logiciel DJ canal par canal et la section de contrôle
des effets à niveau individuel. La sortie MIDI est activée pour
presque toutes les autres opérations impliquant les commandes
du panneau.
• Les prises de sortie MIDI DIN à 5 broches prennent en charge la
synchronisation avec les appareils externes.
• Lecteur ASIO à faible latence compris dans l’emballage
• La fonction de commutation d'attribution USB permet au
système de permuter entre les entrées audio USB à l'aide de la
touche Utility Preset.
4. V-LINK
L'appareil est doté de la fonction V-LINK (
est une fonction développée par Roland Corporation qui permet
aux musiciens d'intégrer simultanément des images et du son.
Connecter des dispositifs prenant en charge V-LINK aux prises
MIDI permet de réaliser un grand éventail d'effets visuels en lien
avec la musique reproduite.
5. Facilité d’utilisation et conception d’une grande fi abilité
parfaitement adaptée à l’usage professionnel
• Des égaliseurs isolateurs sont intégrés à chacun des canaux
d’entrée. Il est aussi possible de personnaliser les fréquences
de point de croisement des bandes, à l’aide de présélections.
• La force du glissement du crossfader peut être réglé afin
d’obtenir la sensation souhaitée.
• Doté d'un écran VFD (écran fl uorescent) très contrasté pour une
visibilité exceptionnelle.
• Sélecteurs de source Matrix permettant à l’utilisateur de
sélectionner l’une ou l’autre des 6 sources d’entrée
6. Autres caractéristiques
• La fonction d’importation/exportation de présélections permet
d’apporter avec soi des données prédéfinies enregistrées sur
une mémoire USB ou autre périphérique similaire.
Cela réduit le temps de paramétrage.
• Fonction de Ducking pour atténuer le son ambiant sur l’entrée de
microphone
• Fonctions fader de canal et démarrage de crossfader
). V-LINK
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
3
Page 8
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
FRANCAIS
Nomenclature et fonctions
Panneau supérieur
E5E4
R3
E3
E2
E1
E0
W9
W8
W7
W6
W5
W4
W3
W2
W1
W0Q9
Q8
E8
Q7
E9
R0
Q6
R4
Commande MASTER LEVEL
q
Règle le niveau des sorties MASTER.
Touche Master EFX INS
w
Cette touche permet d'obtenir plusieurs effets
pour les signaux de sortie Master.
Commande BOOTH LEVEL
q
w
e
r
t
y
R5
R6
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
e
Règle le niveau des sorties Booth.
Témoin USB ASSIGN CH/MASTER
r
Affi che la destination d'attribution du signal
d'entrée audio USB provenant de l'ordinateur.
Les réglages de destination d'attribution
pour Ch et Master sont sélectionnés à partir
des éléments USB Assign des commandes
présélectionnées dans le mode Utility.
CH:
S'affi che quand CH (1–4) sont attribués.
•
MASTER:
S'affi che quand les signaux sont attribués au
•
bus Master et au bus de contrôle.
Touche MIDI CLK / V-LINK
t
Permet à l’horloge MIDI correspondant à la
valeur BPM d’être envoyée des prises de sortie
MIDI et USB MIDI à un ordinateur (logiciel) ou à
un périphérique externe.
START:
l’envoi de l’horloge MIDI est démarré.
STOP:
l’envoi de l’horloge MIDI est arrêté.
Appuyez pendant plus d'une seconde pour
•
activer/désactiver V-LINK.
Touche UTILITY/–USB A/USB B
y
Permet de régler les présélections, et de
régler, modifi er ou référencer les informations
système.
• Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant
plus d’une seconde, l’écran de permutation
en mode USB s’ouvre, et vous pouvez
sélectionner le mode de périphérique USB ou
le mode d’hôte USB.
Touches BEAT ,
u
(Court) :
Le battement/temps diminue.
(Long) :
Le battement/temps augmente.
R2R1E7E6
Touche TAP LOCK/AUTO/INPUT BPM
i
:
TA P
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur
cette touche, les BPM entre chaque pression
sont mesurées.
LOCK:
Lorsque vous appuyez sur la touche une fois
en mode BPM automatique, la valeur BPM
mesurée automatiquement est verrouillée.
AUTO BPM:
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée
pendant une seconde, le mode BPM
automatique s’active et la valeur BPM mesurée
s’affi che.
INPUT BPM:
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée
pendant deux secondes ou plus, le mode
d’entrée BPM s’active et vous pouvez saisir
directement la valeur BPM à l’aide des touches
u BEAT , . Lorsque vous appuyez de
nouveau, le mode se désactive.
Touche CUE d’effet
o
Lorsque la touche CUE est réglée sur ON, le son
des effets peut être contrôlé même si l'effet est
désactivé.
(Sauf ECHO, REVERB et ECHO REVERB.)
Touche TIME/BACK
Q0
TIME:
Cette touche sert à spécifier s’il faut changer
ou non les effets produits à l’aide des touches
u BEAT , en fonction du nombre de
battements ou du temps.
BACK:
Sert à revenir à l’écran précédent pendant
l’exécution d’opérations sur l’écran de réglage.
Commande EFX SELECT
Q1
Sert à sélectionner l’effet à utiliser.
Reportez-vous aux fonctions d’effet (page 12).
Commande PARAMETER MIN/MAX
Q2
Sert à ajuster la fréquence de coupure du fi ltre, et
autres paramètres d’effecteur. Les paramètres
sont modifi és par l’effecteur sélectionné.
Touche de paramètre activé/désactivé
Q3
Sert à contrôler les réglages d’activation et de
désactivation des paramètres d’effet.
Commande DRY/WET
Q4
Utiliser cette fonction afi n d’ajuster le rapport du
son original et du son avec effets.
4
Page 9
Touche d’effet activé/désactivé
Q5
Active/Désactive les effest EFX.
Touche EFX SEND de canal
Q6
Les différents effets réglés peuvent être
obtenus pour le signal audio du canal.
Plusieurs canaux peuvent être sélectionnés.
Touches CUE de canal
Q7
En appuyant sur l’une ou l’ensembles des
touches CUE, la source respective est transmise
au casque d’écoute et aux sections de mesure
d’entrée. Si vous appuyez plusieurs fois sur
la touche CUE, les canaux sélectionnés par la
touche CUE sont mélangés.
• Le mode SOLO sans signaux mélangés
peut aussi être sélectionné en tant que
présélection.
Commutateur CROSSFADER ASSIGN
Q8
A, B:
La source du canal est attribuée à A ou B du
crossfader.
THRU:
Sélectionner cette fonction lorsque vous
n’attribuez pas la source du canal au crossfader.
CROSSFADER
Q9
Contrôle le niveau de sortie relatif des Mixes A
et B additionnés. Lorsque le fader est positionné
à l’extrême gauche, seul le Mix A est audible à
partie des Sorties. Lorsque le fader est déplacé
vers la droite, le niveau de Mix B augmente et le
niveau de Mix A diminue. Lorsque le fader est au
centre, des niveaux égaux de Mixes A et B sont
transmis aux Sorties. Positionné complètement
à droite, seul le Mix B est transmis aux Sorties.
Fader d’entrée de canal (CH FADER)
W0
Contrôle le niveau de l’entrée sélectionnée.
Prise de sortie HEADPHONE
W1
Accepte les prises de casque d’écoute stéréo
1/4”.
Commande du niveau HEADPHONE
W2
Règle le volume des casques d’écoute.
Commande HEADPHONE PAN
W3
Sert à ajuster la balance entre le son CUE et le
son Master qui sont contrôlés à l’aide du casque
d’écoute.
Touche SPLIT CUE
W4
Il y a deux modes de contrôle par casque
d’écoute.
SPLIT CUE désactivé:
Les signaux Cue et les signaux Master peuvent
être contrôlés en stéréo.
SPLIT CUE activé:
Les signaux Cue mono sont audibles par le
canal gauche du casque d’écoute, et les signaux
Master mono par le canal droit.
Commande CROSSFADER CONTOUR
W5
Permet de régler la “forme” de la réponse du
Crossfader d’une courbe douce pour de longs
fondus, à un pic raide pour de meilleurs effets
de scratch et de coupure.
Commande CH FADER CONTOUR
W6
Stellt die Lautstärken-Kurven-Rückmeldung des
Channel-Faders ein.
Commutateur CH FADER START
W7
Cette fonction démarre le lecteur CD/multimédia
avec le fader de canal réglé automatiquement
sur ON/OFF.
Commutateurs CROSSFADER START
W8
Permet de mettre la fonction Crossfader Start
sur ON /OFF.
Commande MIC SEND LEVEL
W9
Sert à ajuster le niveau auquel les signaux de
microphone sont envoyés à la sortie Master.
Touche de microphone EFX INS
E0
Cette touche permet d'obtenir plusieurs effets
pour les signaux d'entrée du microphone.
Commandes MIC EQ
E1
Ajuste la fréquence de l'entrée de microphone.
Touche DUCKING ON/OFF
E2
• Utiliser cette fonction afi n de commuter la
fonction Talk over entre ON et OFF. (ON/OFF
est cyclique)
• Lorsque le bouton est allumé, le niveau des
signaux, à part celui des micros, est atténué.
• Le niveau d’atténuation du ducking peut être
ajusté en “UTILITY” mode.
Commandes MIC1, MIC2 TRIM
E3
Règle le niveau de l’entrée de Main Mic.
Touches MIC1, 2
E4
Lorsque le témoin de la touche s’allume, les
signaux de microphone sont activés.
Commandes SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/
E5
LN4/USB/P1–4 (sélecteur d’entrée de canal)
Permet de sélectionner l’une ou l’autre des six
entrées, pour chacun des canaux. La même
entrée peut être sélectionnée pour plus d’un
canal.
LINE1
LINE2
LINE3
LINE4
USB 1/2 - 7/8
USB P1 - P4
SOURCE SEL
CH1CH4
La source USB souhaitée de USB P1 à P4
peut être sélectionnée à partir de USB 1/2–7/8
et la fonction DVS à partir de la commande
présélectionnée du mode Utility.
Sélecteurs d’entrée de ligne CD/PHONO
E6
Permet de sélectionner en tant que CD ou
PHONO l’entrée de ligne de chaque canal.
CD:
Entrée de prise LINE1–4 CD du panneau arrière
PHONO:
Entrée de prise LINE5–4 PHONO du panneau
arrière
LINE1 n'est disponible que pour l'entrée de la
•
prise CD.
Commandes LEVEL d’entrée de canal
E7
Servent à ajuster le niveau des entrées
sélectionnées.
Sélecteurs de couche MIDI
E8
Lorsque ces touches sont réglées sur ON,
les commandes des canaux sélectionnés
fonctionnent en tant que contrôleurs MIDI.
Commandes d’égaliseur isolateur de canal
E9
(HI, MID, LOW)
Servent à changer la réponse en fréquence des
entrées sélectionnées.
En position centrale, la réponse en fréquence
est plate.
À la position –∞, la fréquence de toutes les
bandes est coupée complètement.
Mesure CH LEVEL
R0
Affi che le niveau d’entrée après le réglage des
commandes LEVEL E7 et Source EQ E9.
SOURCE SEL
FRANCAIS
Commande MASTER BALANCE
R1
Permet de régler le contrôle de la courbe de
volume du fader de canal.
Indicateur de niveau Master L/CUE, R/PGM
R2
Un des deux modes peut être sélectionné pour
l’affi chage sur cet indicateur.
SPLIT CUE désactivé:
Le niveau audio de la sortie Master s’affi che.
SPLIT CUE activé:
Le niveau audio (mono) de CUE Master du canal
droit, et le niveau audio (mono) de CUE du canal
gauche s’affi chent.
Indicateur SIG/PK
R3
Il s’agit de l’indicateur de signal/crête pour le
niveau d’entrée du microphone.
Désactivé:
Pas d’entrée de signaux (moins de –60 dB/FS)
Vert :
Entrée de signal (–60 dB/FS à moins de –20 dB/
FS)
Orange:
Niveau d’entrée de signal adéquat (–20 dB/FS à
moins de –6 dB/FS)
Rouge:
Niveau d’entrée de signal trop élevé (plus de –6
dB/FS)
Touche MIDI
R4
Appuyer sur cette touche permet d'utiliser la
commande EFX comme un contrôleur MIDI.
Contrôles des paramètres MIDI
R5
Contrôler chaque bouton émet la commande
MIDI.
Touches de fonction MIDI (FUNC1/2/3/4)
R6
Contrôler chaque bouton émet la commande
MIDI. Appuyer simultanément sur la touche
de fonction MIDI et la touche MIDI permet
de permuter entre les pages MIDI. Différentes
commandes peuvent être émises lorsque la
page MIDI est permutée.
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
5
Page 10
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
Affi chage
qwert
Q4
Q3
Q2
Q1
Q0
FRANCAIS
o
q Témoin V-LINK
S'allume lorsque le mode V-LINK est actif.
w Témoin EXT
S'allume quand les informations Preset du
périphérique USB sont utilisées.
e Témoin USB A/USB B
Indique le mode USB en cours.
USB A : Mode d'hôte USB
y
u
USB B : Mode de périphérique USB
r Témoin EQ LOCK
Clignote quand les égaliseurs et les fadeurs sont
verrouillés.
t Témoin MIDI
S'allume lors de l'exécution d'une communication
i
MIDI.
y Affi chage de l'effet
Indique le nom de l'effet sélectionné.
u Témoin de source BPM
Indique la source du signal détectée pour AUTO
BPM.
i Affi chage de l'effecteur BPM
Indique la valeur BPM actuelle.
o Témoin MIDI PAGE
Indique la page MIDI sélectionnée.
Q0 Affi chage de l'heure
Q1 Barre d'affi chage des battements
S'allume en fonction du nombre de battements
déterminé.
Q2 Affi chage des battements
Q3 Icône de verrouillage
S'allume quand le BPM est verrouillé.
Q4 Témoin BPM
Indique le mode BPM en cours.
AUTO:
S'allume quand le mode BPM est sur AUTO
BPM.
INPUT:
S'allume quand le mode BPM est sur INPUT.
TAP:
S'allume quand le mode BPM est réglé sur le
mode d'entrée TAP .
Panneau arrière
qQ2Q3Q5we
rty uioQ0Q1Q4
Prises d’entrée 3 PHONO / 5CD
q
Prises d’entrée DIGITAL OUT
w
Prises de sortie LINE 1, 2, 3, 4 FADER
e
Prise USB B
r
Prise USB A
t
Prise de sortie MIDI
y
Prises REC OUT
u
Prises MASTER OUT (UNBALANCED)
i
Prises MASTER OUT (BALANCED)
o
Prises BOOTH OUT (BALANCED)
Q0
Prises SEND
Q1
Prises RETURN
Q2
Prise d’entrée MIC1
Q3
Prise d’entrée MIC2
Q4
Commutateur POWER
Q5
REMARQUE
• Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR
(MAINS).
6
Page 11
Connexions
Au moment de réaliser les connexions, il est
également conseiller de consulter le mode
d'emploi de chaque disposif connecté.
1. S’assurer que l’alimentation électrique est
coupée pendant les connexions.
2. Des câbles de qualité font une différence
importante dans la fi délité et la force de la
reproduction. Utiliser des câbles audio de
qualité.
Ne pas utiliser des câbles de longueur excessive.
3. S’assurer que les prises et les fi ches sont
correctement fi xées. Des connexions lâches
peuvent provoquer du bruit, du bourdonnement
ou des coupures qui risquent d’endommager
vos enceintes.
4. Vérifi ez que tous les faders sont mis à zéro et que
chaque unité est éteinte.
5. Connectez les câbles aux prises d'entrée et de
sortie.
6. Connectez l'amplifi cateur de puissance à la
sortie.
REMARQUE
• Toujours allumer vos sources d’entrée audio, tels
les lecteurs CD, en premier, puis votre mixer, et
en dernier les amplifi cateurs.
• Lors de l’extinction, toujours inverser cette
opération en éteignant les amplifi cateurs, puis
votre mixer et ensuite les dispositifs entrants.
Préparatifs
.
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement
à connecter.
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Microphones
balancée
XLR
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
Microphones
Type XLR3-11C
3=Froid
1/4” TRS
Manchon=GND
Anneau=Froid
Extrémité=Chaud
Prises d’entrée 3 PHONO / 5 CD
Ces prises RCA stéréo asymétriques servent à
connecter des appareils tels qu’un tourne-disque
(RIAA) avec cassette à aimant mobile ou qu’un
lecteur de CD.
Prises de sortie LINE 1, 2, 3, 4 FADER
Relier ces prises aux prises d’entrée du Fader des
DN-S1200, DN-S3700, etc. à l’aide du mini cordon
stéréo de 3,5 mm.
Prise d’entrée MIC1
Un microphone se connecte à cette prise combo
symétrique avec connecteur XLR.
• Disposition des broches:
1. GND
2. Chaud
3. Froid
• Connecteur approprié:
Cannon XLR-3-32 ou équivalent.
Prise d’entrée MIC2
Accepte un microphone balancée avec des prises
1/4”.
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
FRANCAIS
Connexion des prises de sortie
Prise COAXIAL DIGITAL OUT
(44,1/48/96 kHz)
Cette prise RCA émet des données de sortie
numériques.
Ces signaux ne sont pas affectés par les réglages
du niveau Master.
Il est recommandé d’utiliser un câble RCA conçu
pour les signaux numériques (75 ohms). (Ces
câbles sont disponibles dans les magasins de
matériel audiovisuel.)
Prise de sortie MIDI
C'est une prise de sortie à connecteur DIN à 5
broches.
Se connecte à un appareil compatible MIDI.
Prises REC OUT
Il s’agit des prises de sortie d’enregistrement.
Prises SEND/RETURN
Ces prises mono 1/4” TS permettent un traitement
externe du signal du programme.
Lorsqu’un processeur d’effets de type monaural est
connecté, utiliser l’entrée et la sortie Lch.
• SEND (sortie):
Connectez-la à la prise d’entrée sur l’effecteur
externe.
• RETURN (entrée):
Connectez-la à la prise de sortie sur l’effecteur
externe.
Prise de sortie HEADPHONE
Accepte les prises de casque d’écoute stéréo 1/4”.
Enregistreur de
CD ou PC
Platine cassette
Amplifi cateur de
puissance principal
non balancée
Amplifi cateur de puissance
équilibré principal
Amplifi cateur de
puissance équilibré
de Booth
Processeur d’effets
Séquenceur
Mélangeur
de vidéos
Prises MASTER OUT (UNBALANCED)
Ces deux prises stéréo RCA offrent une sortie de
niveau de ligne non balancée.
Relier ces prises aux prises d’entrée analogique
non balancées sur un amplifi cateur ou une console.
Prises MASTER OUT (BALANCED)
Ces connecteurs de type XLR offrent une sortie de
niveau de ligne balancée.
Relier ces connecteurs aux connecteurs d’entrée
analogique balancée sur un amplifi cateur ou une
console.
• Disposition des broches:
1. GND
2. Chaud
3. Froid
• Connecteur approprié:
Cannon XLR-3-32 ou équivalent.
Prises BOOTH OUT (BALANCED)
Ces prises TRS sont des prises de sortie de ligne
symétriques ; les niveaux de signal s’ajustent
à l’aide de la commande BOOTH LEVEL sur le
panneau supérieur.
Afi n d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter
excessivement le niveau du volume lors de
l’utilisation d’écouteurs.
8
Page 13
Connexions à la mémoire USB ou au câble USB
FRANCAIS
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Connexion du cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni au DN-X1600, puis branchez-le sur une prise CA.
REMARQUE
• Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit.
Clé USB
Prise USB B
Prise USB A
Un seul dispositif de stockage de masse tel qu’une mémoire USB ou un disque dur USB peut être connecté
à cette prise.
• Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
• La prise prend en charge la norme USB 2.0 haute vitesse.
Prise USB B
Se connecte à un ordinateur pour envoyer et recevoir des signaux USB MIDI, HID et USB audio.
• La prise prend en charge la norme USB 2.0 haute vitesse.
Pilote ASIO compris.
• Versions des systèmes d’exploitation compatibles avec le DN-X1600:
• Windows XP SP2, Vista, Mac OSX 10.5.7 ou plus récent Notez également, qu’étant donné que les ordinateurs tournant
sous un autre système d’exploitation ne sont pas compatibles avec le protocole USB MIDI, vous constaterez peut-être
des dysfonctionnements en cas de connexion au DN-X1600 par USB.
• Le fonctionnement de cet appareil avec le système d’exploitation Mac OS 10.5.7 a été vérifi é. L’utilisation d’une version
Mac OS 10.5.6 ou précédente peut déstabiliser le bon fonctionnement de l’ordinateur. Par ailleurs, cet appareil utilise
un pilote audio conforme au format Core Audio. Il est donc recommandé d’utiliser des logiciels dont le fonctionnement
avec un pilote conforme à ce format a été garanti.
• Windows est à la fois une marque déposée et une marque de la société Microsoft Incorporated aux Etats-Unis / ou dans
d’autres pays. MAC est à la fois une marque déposée et une marque de la société Apple Incorporated aux Etats-Unis /
ou dans d’autres pays.
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers la prise
murale
Pour les États-Unis
Pour l'Europe
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
9
Page 14
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
FRANCAIS
Opérations de base
Opérations de base
Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF pour
1
allumer l'appareil.
Utilisez les commandes SOURCE SEL pour
2
sélectionner les canaux de 1 à 4 des sources à utiliser
(LN1–LN4, P1–P4, USB).
Utilisez les boutons SEL de chaque LINE pour
sélectionner CD ou PHONO comme entrée de
LINE.
Véri ez le niveau d'entrée sur le mètre de niveau et
3
ajustez les niveaux d'entrée à l'aide des commandes
LEVEL de canal.
Ajustez la qualité sonore à l'aide des commandes
4
EQ de canal (HI, MID, LOW).
Vous pouvez spéci er où les singaux de canal
5
doivent être attribués à l'aide des commutateurs
CROSSFADER ASSIGN.
Réglez ces commutateurs sur la position THRU si
vous ne prévoyez pas d'utiliser le Crossfader.
Ajustez le niveau de volume à l'aide du Fader de
6
canal et du Crossfader.
10
Ajustez le niveau de sortie à l'aide de la commande
7
MASTER LEVEL.
Page 15
MIC (entrée de microphone)
FRANCAIS
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
MONITOR (sortie casque d’écoute)
Lorsqu'un microphone est branché sur MIC1 ou
1
MIC2, appuyez sur la touche MIC1 ou MIC2 pour
l'activer.
Ajustez le niveau de volume de MIC1 à l'aide de la
2
commande MIC1 TRIM et le niveau de volume de
MIC2 à l'aide de la commande MIC2 TRIM.
Lors de l'entrée de signaux audio, observez les voyants
•
de l'indicateur SIG/PK. Si les voyants s'allument parfois en
rouge puis en jaune, cela signifi e que le niveau adéquat a
été atteint sans distorsion.
Ajustez la qualité sonore à l'aide des commandes
3
MIC EQ (HI, LOW).
Pour ajouter des fonctions d'effet à l'entrée du
4
microphone, appuyez sur les touches MIC EFX INS
pour les activer.
Fonction Ducking
Pour activer la fonction Ducking, réglez la touche
DUCKING sur ON. Le témoin de la touche s'allume.
5
Cette fonction sert à détecter l'entrée de microphone et
•
à réduire le niveau des signaux de musique sur la sortie
Master. Elle empêche que le son du microphone ne soit
couvert par la musique lors de l'utilisation d'un microphone.
Le niveau d'atténuation de la sortie Master pendant
•
l'exécution de la fonction Ducking est réglable sur une
plage de –30 dB ± 10 dB en mode Utility.
Sélectionnez la source à contrôler à l'aide des
1
touches CUE pour chaque canal.
Lorsqu'une source est sélectionnée, le témoin de la touche
•
CUE s'allume.
Les contrôles CUE pour les canaux 1–4 ainsi que pour EFX
•
peuvent être sélectionnés.
Utilisez la touche SPLIT CUE pour sélectionner le
2
mode STEREO/SPLIT CUE.
Lorsque le mode est sélectionné, le témoin de la touche
•
SPLIT CUE s'allume.
En mode SPLIT CUE (mono), les signaux sélectionnés
•
pour Cue sont émis par le haut-parleur gauche du casque
d'écoute et les signaux master sont émis par le hautparleur droit du casque d'écoute.
En mode STEREO, les signaux Master et les signaux
•
sélectionnés pour Cue sont émis en stéréo.
Utilisez la commande PAN pour ajuster la balance
3
entre les signaux CUE et les signaux de sortie
Master.
Si vous tournez la commande vers la gauche, seuls les
•
signaux CUE sont émis par le casque d'écoute.
Si vous la tournez vers la droite, seuls les signaux Master
•
sont émis.
Utilisez la commande LEVEL pour ajuster le niveau
4
de sortie du casque d'écoute.
REMARQUE
Afi n d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le
niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
11
Page 16
FRANCAIS
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
Fonction d’effecteur
L'appareil est doté d'un effecteur lié au nombre de battements réglé en synchronisation avec le nombre
de battements par minute (BPM) de la composition musicale. Il dispose également d'une confi guration
d'envoi d'effets qui permet d'envoyer simultanément les signaux de plusieurs canaux d'entrée vers les
effecteurs pour obtenir un large éventail d'effets acoustiques.
Types d’effet et détails d’exécution
NºEffetDescription de l’exécution de l’effet
1DelayAjoute les signaux retardés suivant le temps du réglage de battement.
2EchoAjoute les signaux d’écho retardés suivant le temps du réglage de battement.
Les signaux avec un temps de réglage de battements retardé sont divisés et
3Ping Pong Delay
4TransCoupe les signaux suivant le temps du réglage de battement.
5Flanger
6Filter
7Phaser
8Reverb
9Echo Reverb
10Loop
11Rev. LoopLance le traitement de lecture inverse des signaux de boucle ci-dessus.
12Pitch Shift
13BeatBreaker
14BeatScratch
15SEND/RTN
* Pour obtenir des effets normaux, réglez sur la valeur BPM qui correspond au nombre de battements des
compositions musicales.
émis depuis les canaux de gauche et de droite.
• Commande des paramètres des effets : ajuste le ratio de signaux émis à
droite et à gauche.
Ajoute les signaux dont le temps de retard varie dans la période LFO du
réglage de battement.
Fait varier la fréquence de coupure du fi ltre en fonction du temps du réglage
de battement.
Ajoute les signaux dont la phase varie dans la période LFO du réglage de
battement.
Ajoute les signaux de réverbération retardés suivant le temps du réglage de
battement.
Ajoute des signaux d'écho au temps de réglage des battements retardé et
ajoute des signaux de réverbération.
Lance le même traitement d’échantillonneur de boucles que la fonction LOOP
de nos produits DJ.
Lance le traitement de changement de tonalité des signaux d’entrée, puis
émet le résultat.
Lance le traitement d’insertion partielle des sons d’attaque des battements,
suivant le motif de battement.
Répète la lecture standard du temps de réglage des battements et inverse la
lecture de ce même temps de réglage pour émettre un effet de scratch.
Envoie les signaux dont les effets ont été sélectionnés vers l’effecteur externe,
et renvoie les signaux de l’effecteur externe.
Fonction BeatBreaker
Ce que fait l’effecteur BeatBreaker
Cet effecteur divise en 16 sections d’un quart de battement à la fois les signaux de musique dans chaque
barre obtenue de la valeur BPM, remplace ces sections par un motif de battement prédéfi ni, puis les lit
pour donner un effet où le battement de la composition musicale originale est modifi é.
Détails de l’exécution
Les motifs de battement sont composés de 16 blocs, et lorsque ces blocs s’allument, le son est remplacé
par le son initial du battement.
Lorsque cet effet est activé, le bloc de gauche et l'affi chage des battements sont utilisés et le bloc en
cours de lecture est indiqué.
Exemple:
q
Patte rn
Snare
w
Kick
Snare
e
Kick
Dans le cas du motif
l’appareil émet le son des signaux e qui sont produits en remplaçant le son du premier quart de
battement par la section allumée.
Méthode d’exécution
À l’aide des touches
Le motif de battement se sélectionne à l’aide des touches BEAT, .
Cinq présélections d’utilisateur peuvent être créées en Utility Mode.
q présenté sur l’illustration, lorsque les signaux de musique w sont reçus,
Effect ON/OFF, l’effet est ajouté au début au moment de l’activation des touches.
12
Page 17
Opérations d’effecteur
Sélectionner les unités d’effecteur et les
canaux
Avec les canaux d’entrée:
À l’aide de la touche EFX SEND, sélectionnez l’unité d’effet à utiliser.
Le même effet peut être sélectionné pour plusieurs canaux.
Avec l’entrée de microphone et la sortie Master:
À l’aide de la touche
L’opération d’insertion est lancée et un seul canal est sélectionné.
Régler le BPM
Si le compteur BPM automatique est inactivé,
1
appuyer sur la touche TAP pendant plus d’une
seconde pour activer le compteur BPM automatique.
Lorsque le compteur BPM automatique est
2
activé, appuyer sur la touche TAP et la relâcher
immédiatement. Les données mesurées avec la
fonction BPM automatique sont verrouillées.
Le dernier canal pour lequel l’unité d’effet a été sélectionnée
•
à l’aide de la touche EFX SEND ou EFX INS s’applique
comme canal utilisé pour la mesure du compteur BPM
automatique.
Appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche
3
TAP pour régler directement la valeur BPM à l'aide
des touches BEAT .
EFX INS, sélectionnez l’unité d’effet à utiliser.
FRANCAIS
&'9
4&-&$5
&'9
0/0''
Régler le battement
Appuyez sur les touches BEAT , pour régler le
1
nombre de battements.
Lorsque l’on appuie sur la touche TIME, l’appareil
2
passe en mode de saisie du temps. Le temps peut être
ajusté en appuyant sur les touches BEAT, .
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche TIME,
3
l’appareil rétablit le mode de réglage du nombre de
battements.
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
La valeur BPM peut être réglée en fonction de
4
l'intervalle pendant lequel vous appuyez sur les
touches TAP .
Sélectionner les effets
Tournez les commandes EFX SELECT pour sélectionner l’effet, puis
appuyez sur la commande pour valider l’effet désiré.
Activer et désactiver les effets
La pression sur les touches Effect ON/OFF active ou désactive l’effet.
13
Page 18
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
FRANCAIS
Fonction Fader Start
La fonction Fader Start permet d'actionner la lecture/pause du lecteur CD à l'aide de la commande du fader de l'appareil en envoyant une commande de Fader au lecteur CD.
•
Vérifi ez que la prise FADER de cet appareil et le lecteur CD sont connectés à l'aide d'un câble 3.5mm stéréo mini plug.
•
Démarrage du Fader de Canal
À l'aide des commandes SOURCE SEL, sélectionnez
1
la source parmi LINE1 CD, LINE2 CD, LINE3 CD
et LINE4 CD.
Mettez le commutateur CROSSFADER ASSIGN sur
2
THRU.
Activez la commutateur CH. FADER START.
3
Abaissez complètement les faders d'entrée de
4
canal CH1 à CH4.
Régler le mode de veille sur le lecteur de CD.
5
Lorsque vous souhaitez mettre le lecteur en marche,
6
déplacez le fader d’entrée de canal (CH FADER)
vers le haut et le lecteur de CD commencera la
lecture.
14
Page 19
Démarrage du Crossfader
À l'aide des commandes SOURCE SEL, sélectionnez
1
la source parmi LINE1 CD, LINE2 CD, LINE3 CD
et LINE4 CD.
Réglez les commutateurs CROSSFADER ASSIGN
2
(A/THRU/B) sur A ou B.
Activer les commutateurs CROSSFADER START.
3
FRANCAIS
Pour ajuster le couple de
glissement du crossfader
Retirez le capuchon de caoutchouc du panneau
1
avant.
Déplacez le Crossfader complètement vers la droite,
2
jusqu’à ce que la tête de la vis soit visible.
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Faites glisser entièrement le Crossfader dans la
4
direction opposée par rapport à la source que vous
souhaitez lancer.
(Dans l’exemple suivant, la mise en route est
effectuée avec le lecteur de CD connecté réglé sur
Assign A.)
Régler le mode de veille sur le lecteur de CD.
5
Utilisez la commande CROSSFADER CONTOUR
6
a n de contrôler la courbe de mise en marche du
Crossfader.
Lorsque Crossfader est déplacé dans la direction
7
opposée, la lecture du lecteur de CD commence.
FADER (régler la courbe de fader)
Cette fonction ajuste la réaction de hausse du fader de
canal/crossfader.
Réglage de la courbe de fader de canal
1
• Lorsque vous tournez la commande CH FADER CONTOUR
vers la gauche, la hausse de la courbe devient plus
graduelle.
• Si vous la tournez vers la droite, la hausse de la courbe
devient plus prononcée.
• En position centrale, la hausse de la courbe est moyenne.
• Le même type de courbe s’applique aux canaux 1 à 4.
Réglage de la courbe du crossfader
2
• Lorsque vous tournez la commande CROSSFADER
CONTOUR
plus graduelle.
• Lorsque vous la tournez vers la droite, la hausse de la
courbe devient plus prononcée et des opérations d'entrées
de coupure et de sorties de coupure seront exécutées.
• En position centrale, la hausse de la courbe est moyenne.
vers la gauche, la hausse de la courbe devient
Insérez un tournevis et ajustez le couple de
3
glissement.
• Lorsque l’on tourne la vis vers la droite :
le couple de glissement augmente, rendant le crossfader
plus diffi cile à déplacer.
• Lorsque l’on tourne la vis vers la gauche :
le couple de glissement diminue, rendant le crossfader
plus facile à déplacer.
Une fois les réglages terminés, remettez en place le
4
capuchon de caoutchouc du panneau avant.
REMARQUE
• Le crossfader étant d’une grande précision, il risque d’être
endommagé ou de mal fonctionner si vous serrez la vis trop fort ou
la desserrez trop.
Capuchon de
caoutchouc
Tournevis
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
15
Page 20
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
FRANCAIS
Réglages USB
Sélectionner le mode USB
Les fonctions respectives indiquées ci-dessous sont exécutées
dans les modes d’opération de la prise USB A (mode d’hôte USB)
et de la prise USB B (mode de périphérique USB).
USB A :
• Fonction d’importation/exportation des données de présélection
• Mise à niveau de la version
USB B :
• Fonction d’interface audio USB
• Fonction d’interface USB MIDI
Le mode de fonctionnement à activer à la mise sous tension de
l’appareil peut être sélectionné par un réglage Utility.
(Réglage d’usine : USB A)
Suivez la procédure suivante pour passer du mode d'hôte USB
(prise USB A) au mode de périphérique USB (prise USB B).
Appuyez pendant une seconde sur la touche
1
UTILITY/–USB A/USB B.
L’appareil passe à l’écran illustré ci-dessous.
Sélectionnez OK/Cancel à l’aide de la commande
2
EFX SELECT, puis appuyez sur la commande pour
valider la sélection.
Le témoin passe de USB-A à USB-B, et le mode de
•
périphérique est activé.
Lorsqu’une période de temps spécifi que s’écoule sans
•
ordinateur connecté à la prise USB B, le témoin revient
à USB-A, et le mode d’hôte est automatiquement
sélectionné.
Pour sélectionner à nouveau le mode d'hôte, appuyez
3
pendant une seconde sur la touche UTILITY/–USB
A/USB B et sélectionnez les réglages en suivant la
même procédure.
Audio USB
Cet appareil est doté d’une fonction de carte son à entrée/sortie audio
USB 24 bits 96 kHz prenant en charge jusqu’à 8 canaux (4 systèmes
stéréo). La fréquence d’échantillonnage peut être réglée sur 44,1 kHz,
48 kHz ou 96 kHz à l’aide d’un réglage Utility (réglage d’usine : 96 kHz).
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous
•
Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, installez
le pilote DENON DJ ASIO Ver2 qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
Le bon fonctionnement n'est pas garanti sur des ordinateurs dotés
d'un système d'exploitation antérieur à Windows XP SP2.
Si le pilote Ver1 est déjà installé, désinstallez-le avant d’installer le
•
pilote Ver2.
Suivant l’ordinateur utilisé, sélectionnez les réglages de la section
•
PC/MAC, sous System Setting dans les réglages Utility.
16
Page 21
Régler la sortie audio USB
FRANCAIS
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Régler l’entrée audio USB
Les sources audio suivantes peuvent être sélectionnées pour la
sortie audio USB.
Canaux d'entrée 1–4 (Pre EQ)
•
Entrée du microphone (Post Send VR)
•
Sortie Master
•
Sortie REC
•
Le niveau de sortie audio USB peut être ajusté à l’aide d’un
réglage Utility.
Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
1
• L’écran de réglage Utility s’affi che.
À l’aide de la commande EFX SELECT, sélectionnez
2
Audio Setting USB Audio Setting Output
Source Select.
Vous pouvez sélectionner une des sources audio à
3
attribuer aux canaux de sortie USB sur l’écran de
sélection qui s’af che.
Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
4
• L’écran de réglage Utility se ferme.
Vous pouvez régler l’appareil sur l’un des deux modes
ci-dessous à l’aide de la UTILITY pour les destinations
d’attribution d’entrée audio USB.
Le voyant du côté correspondant au mode sélectionné
s’allume.
Les niveaux d’entrée audio USB peuvent être ajustés
à l’aide des réglages Utility. Les valeurs de réglage
sont enregistrées séparément pour chaque mode.
q Mode CH INPUT
Sélectionnez ce mode pour mélanger le son en utilisant uniquement
le DN-X1600, sans utiliser les fonctions de mélange du logiciel DJ.
Les signaux d’entrée audio USB sont attribués suivant la
confi guration indiquée ci-dessous.
Entrées 1 et 2 de canal USB
Entrées 3 et 4 de canal USB Canal d’entrée 2
Entrées 5 et 6 de canal USB Canal d’entrée 3
Entrées 7 et 8 de canal USB Canal d’entrée 4
w Mode MASTER
Sélectionnez ce mode pour utiliser à la fois les fonctions de
mélange du logiciel DJ et les fonctions du DN-X1600.
Les signaux d’entrée audio USB sont attribués aux bus indiqués
ci-dessous.
Entrées 1 et 2 de canal USB
Entrées 3 et 4 de canal USB bus de contrôle Cue
Entrées 5 et 6 de canal USB désactivées
Entrées 7 et 8 de canal USB désactivées
La sortie mélangeur du logiciel DJ est mélangée sur les bus par le
DN-X1600.
Assurez-vous que les réglages de sortie audio du logiciel DJ
•
correspondent aux spécifi cations indiquées ci-dessus.
Canal d’entrée 1
bus Master
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
17
Page 22
FRANCAIS
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
MIDI
Cet appareil est doté de fonctions d’entrée/sortie USB MIDI et de
sortie MIDI DIN à 5 broches.
Ces fonctions prennent en charge les fonctions de commande MIDI
de presque toutes les commandes, ainsi que l’horloge MIDI.
Régler les canaux MIDI
Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
1
Utilisez la commande EFX SELECT pour sélectionner
2
le réglage MIDI souhaité→MIDI INPUT CH ou
MIDI OUTPUT CH.
Réglez les canaux MIDI.
3
Régler l’horloge MIDI
L'horloge MIDI synchronisée avec la valeur de BPM réglée est
émise.
Appuyez sur la touche MIDI CLK.
1
L’horloge MIDI est émise par les prises USB MIDI et MIDI.
•
Le témoin de la touche MIDI CLK s'allume.
•
Opérations de couche MIDI
L’appareil comprend une fonction de couche MIDI pour les canaux
d’entrée. Cette fonction permet de commander les périphériques
externes et les logiciels en tant que contrôleur MIDI.
Appuyez sur les touches du sélecteur de couche
1
MIDI.
Le témoin de la touche MIDI s'allume et les opérations de
•
couche MIDI sont exécutées.
Les commandes MIDI correspondant aux
2
opérations effectuées à l’aide des commandes de
panneau sont émises.
Les opérations ne sont pas refl étées dans l'appareil et le
•
fonctionnement normal de mélangeur n'est pas possible.
Les signaux MIDI sont reçus et les voyants s’allument ou
•
s’éteignent.
Bloc d’opérations de sortie MIDI
•
Commandes d’égaliseur isolateur de canal (HI, MID,
LOW) ; touche de canal EFX SEND; touches CUE ; fader
de canal
Bloc d’opérations d’entrée MIDI
•
Indicateur de niveau de canal ; touche de canal EFX
SEND
; affi chage de la touche CUE
Quand vous appuyez à nouveau sur la touche MIDI,
3
le témoin de la touche MIDI s'éteint et les opérations
de couche MIDI se terminent.
Les détails de l'opération ne sont pas émis vers les prises
•
MIDI et l'appareil peut fonctionner normalement.
Si, à la n des opérations de couche MIDI, la
4
position des commandes de réglage EQ et du
fader de canal est différente des états internes de
l'appareil, l'appareil verrouille ses états internes
sans appliquer la position des commandes
Tant que ces états sont verrouillés, le témoin EQ LOCK
•
clignote.
Si vous utilisez une commande verrouillée, l'écran
5
de verrouillage apparaît.
Indique le canal qui est verrouillé.
Le caractère correspondant à
l'égaliseur ou le fader en cours
d'utilisation clignote.
La section d'égaliseur ou de fader
verrouillée s'allume.
Indique le sens dans lequel le
verrou peut être désactivé.
Indique la différence avec la
valeur de verrou.
Lorsque la commande correspond à la position
6
verrouillée, le verrou est libéré et les opérations
normales peuvent être reprises sur l'appareil.
18
Page 23
Fonction DVS
La fonction DVS (Digital Vinyl System) est utilisée lorsqu'un disque ou un CD doté d'un code temporel est reproduit. Le signal du code temporel
idemprovenant du lecteur CD est envoyé à l'ordinateur pour être converti en signal de musique avant d'être renvoyé à l'appareil.
Vérifi ez que le logiciel DVS a bien été installé sur l'ordinateur.
•
Lecteur CD
Lecteur CD
FRANCAIS
Sélectionnez USB Audio Setting Preset Input
1
Select dans les réglages UTILITY et vérifez que les
réglages sont bien dé nis sur DVS.
• DVS est le réglage par défaut.
Sélectionnez USB Audio Setting USB Assign
2
dans les réglages UTILITY et changez les détails de
réglage pour sélectionner CH.
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
USB OUT 1/2
3/4
5/6
7/8
USB IN 1/2
3/4
5/6
7/8
Platine disquePlatine disque
Dé nissez le canal à utiliser de P1–P4 du sélecteur
3
de source.
Câble USB
Réglez le mode de périphérique USB pour l'appareil.
4
Ordinateur
Données
TIME
CODE
Données
AUDIO
Entrée CH4Entrée CH3Entrée CH2Entrée CH1
Réglez le logiciel DVS sur l'ordinateur.
5
Lance le lecteur connecté à LINE.
6
• Entrer les données TIME CODE à la LINE connectée. Les
données TIME CODE sont entrées dans l'ordinateur via
le câble USB. Les données sont converties en données
AUDIO par l'ordinateur puis entrées dans les diffférents
canaux de l'apparail.
Ajustez le volume, etc. pour la ligne connectée.
7
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
19
Page 24
FRANCAIS
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
Liste des commandes MIDI
Commandes d’envoi
Options
EQ HIGH VR0xBn0x020x00 to 0x7F
EQ MID VR0xBn0x030x00 to 0x7F
EQ LOW VR0xBn0x040x00 to 0x7F
CH1
CH2
CH3
CH4
CROSS FADERCROSS FADER 0xBn0x160x00 to 0x7F
MASTER
EFFECT1
MIC/PHONES
MIDI (Page 1)
FADER0xBn0x050x00 to 0x7F
EFFECT SEND1
CUE
MIDI LAYER CHANGE0xBn0x460x00,0x7F
EQ HIGH VR0xBn0x080x00 to 0x7F
EQ MID VR0xBn0x090x00 to 0x7F
EQ LOW VR0xBn0x0A0x00 to 0x7F
FADER0xBn0x0B0x00 to 0x7F
EFFECT SEND1
CUE
MIDI LAYER CHANGE0xBn0x470x00,0x7F
EQ HIGH VR0xBn0x0D0x00 to 0x7F
EQ MID VR0xBn0x0E0x00 to 0x7F
EQ LOW VR0xBn0x0F0x00 to 0x7F
FADER0xBn0x100x00 to 0x7F
EFFECT SEND1
CUE
MIDI LAYER CHANGE0xBn0x480x00,0x7F
EQ HIGH VR0xBn0x120x00 to 0x7F
EQ MID VR0xBn0x130x00 to 0x7F
EQ LOW VR0xBn0x140x00 to 0x7F
FADER0xBn0x150x00 to 0x7F
EFFECT SEND1
CUE
MIDI LAYER CHANGE0xBn0x490x00,0x7F
MASTER LEVEL VR0xBn0x190x00 to 0x7F
BALANCE VR0xBn0x1A0x00 to 0x7F
BOOTH LEVEL VR0xBn0x1B0x00 to 0x7F
EFFECT INSERT1
BEAT UP
BEAT DOWN
TAP
TIME
CUE
EFFECT SELECT
KNOB SW
PARAMETER SW
EFFECT ON/OFF
EFFECT SELECT KNOB0xBn0x44
PARAMETER VR0xBn0x1C0x00 to 0x7F
DRY/WET VR0xBn0x1D0x00 to 0x7F
MIDI LAYER CHANGE0xBn0x4B0x00,0x7F
MIC EQ HIGH VR0xBn0x210x00 to 0x7F
MIC EQ LOW VR0xBn0x220x00 to 0x7F
MIC SEND LEVEL VR0xBn0x230x00 to 0x7F
MIC1 TRIM ON/OFF
MIC2 TRIM ON/OFF
MIC EFFECT INSERT1
DUCKING
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0xBn0x4A
CommandeNuméroValeur
Commande MIDI
0x42
0x43
0x44
0x45
0x46
0x47
0x48
0x49
0x4A
0x4B
0x4C
0x4D
0x4E
0x4F
0x50
0x51
0x52
0x53
0x54
0x55
0x56
0x57
0x58
0x59
0x5A
0x5B
0x5C
0x5D
0x5E
0x5F
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Preset mode on : 0x7F
Preset mode off : 0x00
/SW OFF : 0x00
/SW OFF : 0x00
20
* n=MIDI CH
Page 25
RecevoirCommande
Diode0xBn
CH1
CH2
CH3
Options
Level Meter -40dB
Level Meter -30dB
Level Meter -20dB
Level Meter -15dB
Level Meter -10dB
Level Meter -7dB
Level Meter -4dB
Level Meter -2dB
Level Meter -1dB
Level Meter 0dB
Level Meter 1dB
Level Meter 2dB
Level Meter 4dB
Level Meter 7dB
Level Meter 10dB
Level Meter PEAK
Level Meter -40dB
Level Meter -30dB
Level Meter -20dB
Level Meter -15dB
Level Meter -10dB
Level Meter -7dB
Level Meter -4dB
Level Meter -2dB
Level Meter -1dB
Level Meter 0dB
Level Meter 1dB
Level Meter 2dB
Level Meter 4dB
Level Meter 7dB
Level Meter 10dB
Level Meter PEAK
Level Meter -40dB
Level Meter -30dB
Level Meter -20dB
Level Meter -15dB
Level Meter -10dB
Level Meter -7dB
Level Meter -4dB
Level Meter -2dB
Level Meter -1dB
Level Meter 0dB
Level Meter 1dB
Level Meter 2dB
Level Meter 4dB
Level Meter 7dB
Level Meter 10dB
Level Meter PEAK
Level Meter -20dB
Level Meter -15dB
Level Meter -10dB
Level Meter -7dB
Level Meter -4dB
Level Meter -2dB
Level Meter -1dB
Level Meter 0dB
Level Meter 1dB
Level Meter 2dB
Level Meter 4dB
Level Meter 7dB
Level Meter 10dB
Level Meter PEAK
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
21
Page 26
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
FRANCAIS
Réglages de Utility
Opérations de Utility
Les options suivantes peuvent être réglées pour le mode Utility.
1 Audio Setting
2 System Setting
3 MIDI Setting
4 Other Setting
5 Owner Setting
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux options et
données présélectionnées (page 23).
22
Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
1
L’écran Utility apparaît.
À l’aide de la commande EFFECT SELECT,
2
sélectionnez l’option, puis appuyez sur la commande
pour valider la sélection.
Une fois la sélection validée, les options et données sont
•
permutées selon la hiérarchie indiquée dans le tableau
ci-dessous.
Pour revenir à la sélection, appuyez sur la touche BACK.
•
L’opération revient à l’écran précédent.
En Utility Mode, appuyez sur la touche UTILITY/–
3
USB A/USB B pour désactiver le Utility Mode.
Les données défi nies sont alors enregistrées dans la
•
mémoire interne.
Page 27
FRANCAIS
Options de présélection et données
CatégorieOptionParamètreValeur
1 Audio Setting
2 System Setting
3 MIDI Setting
4 Other Setting
5 Owner SettingDisplay onlyAffi che les informations détaillées de Owner Settings.
1 Master Setting1 MONOON / OFFOFFLorsqu'elle est sur ON, la sortie Master est mono.
2 Mic Setting
3 Isolator EQ
4 Cue Setting1 Cue Mode *1Mix / SoloMixLorsqu'il est réglé sur Solo, l'audio d’un seul canal peut rester en permanence en mode Cue.
5 Head Phones EQ
6 EFX Send/Rtn1 Unity Level Select-10dBV / 0dBV -10dBVSélectionne le niveau des signaux pour Effect Rtn avec le périphérique connecté.
7 USB Audio Setting
8 Digital Out Setting1 Digital Output VR-20dB to +20dB0dBSélectionne le niveau de sortie pour la prise de sortie numérique.
9 X-Fader Setting
10 Beat Breaker Setting1 to 51Édite le motif personnalisé du BeatBreaker.
1 Sampling Frequency44.1kHz / 48kHz / 96kHz96kHzSélectionne la fréquence d'échantillonnage de l'appareil.
2 PC/MAC*3PC Mode / MAC ModePC ModeSélectionne le type d'ordinateur connecté en mode de périphérique.
3 VersionXXXX-Affi che le numéro de la version.
1 MIDI INPUT CH1 to 16, OMNI1Sélectionne le canal d'entrée MIDI USB.
2 MIDI OUTPUT CH1 to 161Sélectionne le canal de sortie MIDI.
3 MIDI Output Enable
4 MIDI CLK
5 MIDI Page1 to 41Sélectionne la page MIDI utilisée lors de la mise sous tension.
6 V-LINK
1 Preset ExportExit / Execute*4ExitEnregistre les présélections dans la mémoire USB.
2 DN-X1600 InitializeExit / Execute*5ExitRéinitialise les réglages par défaut. (Sauf les options de Owner Setting)
1 Ducking Level-20dB to -40dB-30dB
2 Ducking ResponseFast or NormalNormalAjuste la réponse de Ducking.
3 Mic EQ
4 Mic to Booth/RecON / OFFOFFLorsqu'il est sur ON, le son du microphone est émis à partir de Booth et Rec.
1 X.Over Hi1kHz to 8kHz2kHz
2 X.Over Low100Hz to 800Hz360Hz
3 Default-
1 EQ Hi-15dB to +15dB0dB
3 Default-
1 USB AssignCh / MasterChPermet de choisir d'attribuer un canal à l'entrée audio USB ou d'ajouter un bus Master/Cue.
2 OutputSourceSelect
3 Preset Input Select
4 Output Level VR-20dB to +20dB0dBSélectione le niveau de sortie audio USB.
5 CH Input Level VR-20dB to +20dB-6dBSélectionne le niveau quand l'audio USB entre dans le Canal 1–4.
6 Mas Input Level VR-20dB to +20dB-6dBSélectionne le niveau quand l'audio USB entre dans le Master.
7 Cue Input Level VR-20dB to +20dB-6dBSélectionne le niveau quand l'audio USB entre dans Cue.
1 A Side Cut Position *2-2.0mm to +8.0mm0.0mmAjuste la position de hausse pour le crossfader côté A.
2 B Side Cut Position *2-2.0mm to +8.0mm0.0mmAjuste la position de hausse pour le crossfader côté B.
Enable / DisableEnablePermet de choisir d'utiliser ou non chaque commande avec V-LINK.
Réglages par défaut
Ajuste le niveau d'atténuation sonore avec la fonction Ducking active.
Défi nit la fréquence de coupure de l'égaliseur de microphone.
Détermine les limites des fréquences qui contrôlent HI, MID et LOW de l'égaliseur de canal.
Ajuste les réglages de l'égaliseur du casque d'écoute.2 EQ Low-15dB to +15dB0dB
Master
Sélectionne la sortie de source avec l'audio USB.
DVSSélectionne l'entrée de source avec P1–P4.
Permet de choisir d'émettre ou non depuis MIDI.
Permet de choisir d'émettre ou non depuis MIDI CLOCK.
Sélectionne le niveau de déclencheur qui permet de passer d'un effet d'image à l'autre avec
le mode Ping Pong Delay sélectionné.
Détails des réglages
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
*1 Lorsque SOLO est sélectionné comme réglage du mode CUE, une seule des deux touches CUE (la dernière sur laquelle vous avez appuyé) est opérante.
*2 La position de coupure du crossfader peut être ajustée séparément pour chaque côté.
*3 Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode PC.
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur tournant sous Mac OSX ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode MAC.
*4 Les réglages de ces présélections et du mode Utilisateur peuvent être enregistrés sur une mémoire USB externe ou autre support de mémoire.
*5 Les réglages de ces présélections sont défi nis sur les valeurs d’usine.
23
Page 28
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
FRANCAIS
Exportation des présélections
Enregistre les détails des réglages réalisés en mode Utility dans la
mémoire USB connectée.
Connectez la mémoire USB à l'appareil.
1
Dans les réglages Utility, sélectionnez Other Settings
2
3
1
2
3
Preset Export.
Appuyez sur Execute pour enregistrer les critères
des présélections dans la mémoire USB.
Si un fi chier d'exportation existe déja, un écran apparaît
•
vous demandant de confi rmer le remplacement du fi chier.
Si vous exécutez Preset Import sur un DN-X1700 à l'aide
•
d'un fi chier exporté depuis un DN-X1600 avec la fonction
Preset Export, les réglages du fi chier importé risquent de
différer de ceux du fi chier exporté. Dans ce cas, réglez les
options qui diffèrent.
Rappel des présélections
Le contenu des réglages du fi chier d'exportation enregistré dans la
mémoire USB est rappelé.
Une fois le rappel terminé, les détails des réglages ne sont pas mis
à jour dans l'appareil.
Utilisez Preset Recall pour utiliser de manière temporaire les
réglages enregistrés dans la mémoire USB.
Insérez dans le DN-X1600 le périphérique de mémoire
USB qui contient les chiers d’exportation, ou
allumez l’appareil avec le périphérique déjà inséré.
Un écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
con rmer que les présélections doivent être appelées.
Si vous sélectionnez OK, les présélections de Audio
Setting et de MIDI Setting que contient le chier
d’exportation sont appelées.
Les informations de présélection enregistrées sur le
•
DN-X1600 ne sont pas mises à jour.
Lorsque OK est sélectionné, les présélections sont
5
remplacées par l’état intérieur à leur rappel.
Une fois les présélections rappelées, elles sont conservées
•
tant que l’appareil reste connecté à l’ordinateur, même si le
mode USB B est sélectionné.
Mode Owner Setting
Lorsque vous réglez le commutateur POWER sur la position ON tout
en maintenant enfoncée la touche UTILITY/–USB A/USB B, le mode
Owner Setting s’active et vous pouvez sélectionner les réglages
indiqués ci-dessous.
Pour quitter le mode Owner Setting, réglez le commutateur POWER
sur la position OFF.
À l’aide des présélections enregistrées sur un support externe, la
•
mémoire interne est mise à jour et les réglages sont appliqués sur
l’appareil.
Les valeurs d’usine sont rétablies pour tous les Owner Setting et les
•
présélections.
1. Digital Output FS
Règle la fréquence de sortie numérique du unit. Lorsqu'elle est
réglée sur INT, la fréquence est synchronisée avec la fréquence
d'échantillonnage de System Setting.
2. Power ON USB Mode
Sélectionne le mode USB à utiliser lors de la mise sous tension.
3. Preset Import
Importe les présélections de la mémoire USB.
4. DN-X1600 Initialize
Remet toutes les options du unité aux réglages par défaut.
1
2
Par
défaut
-
-
Importation des présélections
Le contenu des réglages du fi chier d'exportation enregistré dans la
mémoire USB est importé.
Une fois le rappel terminé, les détails des réglages sont mis à jour
dans l'appareil.
En mode Owner Setting, insérez dans le DN-X1600
1
le périphérique de mémoire USB contenant les
chiers d’exportation ou activez le mode Owner
Setting avec le périphérique déjà inséré.
Un écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
2
con rmer que la mémoire de présélection doit être
mise à jour.
Lorsque OK est sélectionné, le contenu de la
3
mémoire de présélection est mis à jour avec le
contenu des chiers d’exportation.
REMARQUE
N’oubliez pas que les données antérieures à la mise à jour ne seront
•
pas conservées.
Lorsque le périphérique de mémoire USB est
4
retiré, un écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
con rmer le retour à l’état antérieur au rappel des
présélections.
Il n’est pas possible de sélectionner l’annulation.
•
24
Page 29
Spécifi cations
n AUDIO (0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV = 1 Vrms)
• Entrées PHONO Stéréo x 3 Prise RCA asymétriqueImpédance d’entrée: 47 kΩNiveau: –40 dBV (10 mV)Rapport signal/bruit: 89 dB
• Entrées CD Stéréo x 5 Prise RCA asymétriqueImpédance d’entrée: Niveau: 0 dBVRapport signal/bruit: 100 dB
• Égaliseur (LINE) 3 bandesPlage de réglage pour l’égalisation de canal:HI: –∞, –90 dB à +10 dB
MID:–∞, –90 dB à +10 dB
LOW: –∞, –90 dB à +6 dB
• Sortie audio USBStéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B
nGÉNÉRALITÉSUSB MIDI I/O: MIDI OUT: OUT: 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI DIN à 5 brochesIndicateurs de niveau de canal: voyants à 16 points PPM de –40 à +10 dB, affichage de crêteIndicateurs de niveau Master Cue: voyants à 16 points PPM de –40 à +10 dB, affichage de crêteFader de canal: Fader 60 mm conducteur Crossfader: Fader FLEX 45 mm (couple de glissement du fader réglable)Dimensions: 320 (L) x 357 (P) x 91 (H) mmPoids: 6,2 kg (13.7 lbs)Tension d’alimentation: CA 120 V, 60 Hz (Modèles pour les U.S.A. et le Canada)CA 230 V, 50 Hz (Modèles européens)
Consommation électrique: 34 WTempérature de fonctionnement: de +5 ºC à +35 ºC (de +41 F à +95 F)Humidité de fonctionnement: de 25% à 85%Température de stockage: de –20 ºC à +60 ºC (de -4 F à +140 F)
369mm
357mm
320mm
z
Dans un but d’amélioration, ces spécifi cations et la conception sont susceptibles de changements sans
préavis.
IN: 1 canal, OUT: 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI
Prise TRS 1/4 po symétrique
USB B
(12”5/8 (W) x 14”1/16 (D) x 3”5/8 (H))
91mm
113mm
Unité: mm (ins.)
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
25
Page 30
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de ProblemesFonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
FRANCAIS
Schéma du système
75$%7'+0
26
2
75$%7'+0
Page 31
Resolutions de Problemes
n
Les composants sont-ils tous bien connectés ?
n
Les opérations ont-elles été exécutées correctement, en suivant les
instructions du manuel de l’utilisateur ?
n
L’amplifi cateur et les enceintes fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifi ez dans le tableau ci-dessous si la solution proposée
pour le symptôme constaté permet de régler le problème.
Les types de problème non indiqués dans le tableau ci-dessous peuvent être dus à un dysfonctionnement
de l’appareil. Le cas échéant, informez-vous auprès du revendeur. Si le revendeur ne peut pas vous aider,
informez-vous auprès d’un centre de service à la clientèle ou du centre de réparation le plus près.
Les centres de maintenance sont listés sur http://www.d-mpro.com.
SymptômeCauseSolution
L’appareil ne
s’allume pas.
Aucun son n’est
émis ou le niveau
du volume est
bas.
Il y a de la
distorsion sonore.
Impossible
de lancer le
démarrage de
fader du lecteur
de CD.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché dans la prise de courant.
• Certains câbles ne sont pas
correctement connectés.
• Les commandes SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/LN4/USB/P1–4 ne sont
pas réglées sur les bonnes positions.
• La fonction Ducking du microphone
est activée.
• Le niveau audio de la sortie Master
est trop élevé.
• Le niveau d’entrée est trop élevé.
• Certains câbles ne sont pas
correctement connectés.
• Le commutateur CH FADER START
et le commutateur CROSSFADER START ne sont pas réglés sur la
position ON.
• Branchez le cordon
d’alimentation dans la prise de
courant.
• Vérifi ez les connexions des
câbles.
• Réglez les commandes SOURCE
SEL LN1/LN2/LN3/LN4/
USB/P1–4 sur les positions qui
correspondent au composant en
cours de lecture.
• Réglez la touche DUCKING ON/OFF sur la position OFF.
• Ajustez la commande MASTER
LEVEL.
• Ajustez les commandes LEVEL
d’entrée de canal.
• Connectez le lecteur de CD à
l’appareil au moyen des miniprises stéréo.
• Réglez le commutateur
CH FADER START et le
commutateur CROSSFADER
START sur la position ON.
Nº de
page
9
7
10
11
10
10
7
14, 15
FRANCAIS
n Le DN-X1600 ne fonctionne pas correctement, ou aucun son n’est reproduit
• Les câbles USB, audio, etc., ont-ils été correctement connectés ?
• Le volume sonore de la source, périphérique audio, application, système
d’exploitation, etc., a-t-il été correctement configuré ?
• Avez-vous choisi le bon périphérique audio dans votre application ?
• La fréquence d’échantillonage choisie est-elle correcte ?
Appliquez les mêmes réglages que dans le mode de présélection du DN-X1600 et sur
l'application.
• Certains fichiers WAV ont-ils été enregistrés avec une fréquence d’échantillonage ou
un débit binaire différent ?
En fonction de l’application audio que vous utilisez, certaines fréquences d’échantillonage
ou débits binaires différents ne pourront pas être reproduits simultanément.
• Un autre périphérique USB est-il en cours d’utilisation ?
Si d’autres périphériques USB sont connectés, essayez de ne connecter que des
DN-X1600 pour détecter d’éventuels problèmes.
• Le connecteur USB de votre ordinateur personnel est-il compatible avec la norme
USB 2.0 (Haute vitesse) ?
N’utilisez qu’un câble compatible USB 2.0.
n Le son est coupé ou déformé
• D’autres applications ou pilotes sont-ils en cours d’utilisation ?
Quittez toutes les applications non nécessaires.
• Plusieurs fichiers WAV sont-ils en cours de lecture ?
Il est possible que le son soit interrompu lors de la lecture simultanée de plusieurs
fichiers WAV, en fonction notamment des capacités de votre ordinateur.
Introduction Connexions Opérations de baseSpécifi cations Resolutions de Problemes
Fonction d’effecteur Démarrage du FaderUtilityUSB
27
Page 32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.