Denon DN-S3000 Owners Manual

TABLE TOP SINGLE CD PLAYER /
DN-S3000
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS PAGE 6 ~ PAGE 20 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 21 ~ SEITE 35 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 36 ~ PAGE 50 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 51 ~ PAGINA 65 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 66 ~ PAGINA 80 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 81 ~ PAGINA 95 FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 96 ~ SIDA 110
§§ §Â ƒ 111 ≠∂ ~ ƒ 126 ≠∂
CAUTION:
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL ELECTR CAL CODE
ANTENNA LEAD N WIRE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
ANTENNA DISCHARGE UN T (NEC SECTION 810-20)
GROUND NG CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERV CE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
WARNING:
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player. Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-S3000 Serial No.
NOTE:
This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 5 °C (41 °F) –35 °C (95 °F).
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
VARNING– OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LABELS (for U.S A. model only)
CERTIFICATION
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions : (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power-supply cord or plug is damaged, b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product, c) If the product has been exposed to rain or water, d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal
operation, e) If the product has been dropped or damaged in any way,
and f) When the product exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
2
o
!1
!3
!4
#1 #2
#3 #4
#5
!7
!5
!9
!8
@0
@1
@2
@4
@6
!6
!2
!0
#0
@9
@8
@7
@3
@5
i
#6
#7
#8
#9
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL SVENSKANEDERLANDSITALIANO
TOP PANEL DIAGRAM / OBERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU SUPERIEUR / SCHEMA PANNEAU SUPERIEUR DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR / OVERZICHT VAN BOVENPANEEL / BILD ÖVER ÖVERSTA PANELEN / ª±™ Oµ¯π œ
3
q
w
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /
e
r
t
y
u
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / SCHEMA PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL / OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN / ´e±™ Oµ¯π œ
REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / SCHEMA PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR / OVERZICHT VAN ACHTERPANEEL / BAKPANELEN / ´·±™ Oµ ¯π œ
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno del ’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che ’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre ’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the co d.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el uttaget.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dal ’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo ibre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power co d when not using the set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet we den soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le co don d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el co dón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For sets w th ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht ve deckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet wo den beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
4
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000­3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000­3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000­3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto, al quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme ai seguenti standard: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-
3. In base alle disposizioni delle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 93/68/CEE.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000­3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
Residue Rückstand Résidu Residuo Residuos Oneffenheid
Disc
Plastrester
• The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.
• When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.
• Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.
• Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
• Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.
• Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.
• Il disco non viene eseguito in modo corretto se sono presenti residuo ai bordi del foro centrale.
• Quando si utilizzano dischi nuovi, utilizzare una penna o uno strumento simile, per rimuovere i residui.
• El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero central.
• Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-producir discos nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar.
• Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf oneffenheden vertonen.
• Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
• Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet.
• Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny.
• Use compact discs that include the mark. CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s.
• Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen tragen. Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden. Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher CDs.
• Utiliser des disques compacts portant le logo . Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc ) ne peuvent pas être
lus sur cet appareil. Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.
• Utilizzare compact disc contrassegnati con . Non è possibile eseguire in questa unità CD con forme speciali (CD a forma di cuore, ottagonali, ecc.),
poiché possono danneggiare il prodotto. Non utilizzare tali CD.
• Use discos compactos con la marca . En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs
octagonales, etc.). Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs.
• Gebruik compact discs voorzien van het logo . CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit
toestel niet worden afgespeeld. Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
• Använd CD-skivor med -märket. Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ.
• FOR CANADA MODEL ONLY • POUR LES MODELE CANADIENS UNIQUEMENT
CAUTION ATTENTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
CAUTION:
DO NOT USE THE DENON AMC-22 CD PICK-UP LENS CLEANER FOR THIS PRODUCT. THIS MIGHT DAMAGE THE LASER PICK-UP OF THIS PRODUCT.
ACHTUNG:
VERWENDEN SIE NICHT DEN CD-ABTAST-LINSENREINIGER DENON AMC-22 FÜR DIESES PRODUKT. SOLLTEN SIE DIES NICHT BEACHTEN, KÖNNTE DER LASERABTASTKOPF DIESES PRODUKTES BESCHÄDIGT WERDEN.
ATTENTION :
N’UTILISEZ PAS LE NETTOYEUR DE CAPTEUR D’OBJECTIF CD DENON AMC-22 POUR CE PRODUIT. CECI POURRAIT ENDOMMAGER LE CAPTEUR LASER DE CD DE CE PRODUIT.
AVVERTENZA:
NON UTILIZZARE L'UNITÀ DI PULITURA DELLE LENTI DEI CD DENON AMC-22 PER QUESTO PRODOTTO, POICHÉ POTREBBE DANNEGGIARE IL DISPOSITIVO LASE DEL PRODOTTO.
PRECAUCIÓN:
NO UTILICE EL LIMPIADOR DE OBJETIVO DEL DETECTOR DE CD DEL DENON AMC-22 PARA ESTE PRODUCTO. ESTO PUEDE DAÑAR EL DETECTOR LASER DE ESTE PRODUCTO.
OPGELET:
GEBRUIK DE PICK-UPLENSREINIGER VAN DE DENON AMC-22 NIET VOOR DIT PRODUCT. DIT KAN DE LASER PICK-UP VAN DIT PRODUCT BESCHADIGEN.
FÖRSIKTIGT:
ANVÄND INTE LINSAVPUTSAREN FÖR DENON AMC-22:NS CD-PICKUP FÖR DENNA PRODUKT. DET KAN SKADA PRODUKTENS LASERPICKUP.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
5
ENGLISH
– TABLE OF CONTENTS –
Main features .....................................................6
z
Connections/Installation/
x
Installing the 7“record adaptor...........................7
Part names and functions..........................8 ~ 10
c
Compact discs..................................................10
v
Basic operation.................................................11
b n Next Track Reserve
Scratch..............................................................12
m
Seamless loop/Hot start/Stutter .......................13
,
A/B trim ............................................................14
.
..........................................12
Sampler ............................................................15
⁄0
MP3 playback ...................................................16
⁄1
Platter effect.....................................................17
⁄2
Memo (Custom setting memory).....................18
⁄3
Preset ...............................................................19
⁄4
Specifications ...................................................20
⁄5
Replacing the belt.............................................20
⁄6
• ACCESSORIES
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions .....................................1
w Connection cords for signal output (RCA) .......1
e Belt...................................................................1
MAIN FEATURES
1
Congratulations on your new purchase of the DN­S3000. The DN-S3000 table top single CD player is equipped with a variety of advanced features, functions and rich performance for unlimited creativeness and showmanship.
Professional Structure and parts
1. Active Motor Platter
When playback is started, the Platter turns, feels and reacts in the same way as with an analog turntable. The active Platter consists of the Motor-driven Platter, Slip Mat, Scratch Disc, and Slip Sheet just like an analog turntable for true emulation. The beats can be matched and scratching can be performed with the same feeling as an analog turntable.
2. Slot loading and Removable drive
Our newly designed replaceable drive (Slot-in type) structure is geared for professionals who require virtually “zero down time”. The heavy­duty drives are built with optimum parts to assure longevity.
3. Esthetically Ambient Design
Visibility is greatly improved thanks to the large FL tube displays, backlit buttons and the red illumination eject bar. All of these items come in handy during low light environments.
r Hexagon wrench..............................................1
t Adaptor unit .....................................................1
Features and Functions
The implementation of a powerful DSP and large memory capacity allows for many new controlling features such as:
1. SCRATCH
Thanks to the active Platter and Scratch Disc, the Scratch sound is comparable to analog turntables. Furthermore, the Main Track and Samples can be selected as the Scratch sound source at the touch of a button.
2. MP3 PLAY BACK
It is possible to play MP3 files created in the specified format. Files can be searched for easily either manually, by scanning or using a number of file search functions (File search, File/Folder search, Artist name search, Title name search, File name search). In addition, a number of play modes are supported, including scratch, hot start and seamless loop playback.
3. NEXT TRACK RESERVE (New)
The next track can be selected while continuing to play the current track. Replacing with playback of the next track without interrupting playback is possible.
4. HOT START and STUTTER
The Hot Start function lets you start playback immediately from a set point decided by you.The loaded Hot Start can also be used to “Stutter” that point. When in Stutter mode, momentary audio is triggered according to the length of time of which this button is held down and released.
6
5. SEAMLESS LOOP
With this function, any section on a disc can be played repeatedly between A & B points with no break in sound or limit in length. The DN-S3000 has a variety of looping options such as Exit and Reloop.
6. SAMPLER
On-board digital Sampler can record up to 15 seconds CD quality sound at 44.1kHz sampling frequency. You can seamlessly loop this sample or play it backwards (REVERSE). The pitch and output level of a sample can be adjusted independently.
The B point can be easily set or changed exactly the same way as you would with the A-B Seamless Loop function.
7. A/B TRIM and MOVE
The A and B points for the Seamless Loop and Sampler loop points can easily be adjusted using the Scratch Disc. Trim and Move modes are available.
A-B TRIM: For adjusting the points while
playing the live loop.
A/B MOVE: For moving the points using the
manual search.
8. PLATTER MODE
Analog turntable-like playback can be simulated using four Platter effects.
DRAG START: Simulates the dragging sound
of a turntable’s slow starting up from a stop mode. (Start-up time can be adjusted.)
BRAKE: Simulates a winding-down sound of a
turntable coming to a full stop slowly. (Slowing-down time can be adjusted.)
DUMP: Plays the sound backwards while
continuing in a forward motion without losing “elapse time” when you return back to normal play.
RVS: (Reverse) Plays the sound backwards
until you return to normal play.
9. MEMO
Various settings such as Cue Point, Hot Start, A­B Loop, Pitch and Key Adjust can be saved to the internal non-volatile memory for later recall. Up to 5000 points are available. In Addtion, memo data can be transferred into the DN-S3000 from an another DN-S3000, DN­S5000, DN-D9000 or DN-2600F.
10. PITCH/KEY ADJUST PITCH: Playback speed is adjusted with
PITCH slider. Adjustable pitch ranges are +/- 4, 10, 16, 24, 50,100% (selectable live).
KEY ADJUST: Keeps the original key even if the
pitch playing speed is changed with the PITCH slider.
11. DIGITAL OUT
The digital output for Main provides a true 100% digital signal without any restrictions or limitations regardless of pitch change or mode setting.
12. FADER START / X-EFFECT IN/OUT
The DN-S3000 FADER START and X-EFFECT controls are compatible with our DN-X800 mixer. Only Fader Start is compatible with the DN-X400 mixer. When two DN-S3000s are connected by X-EFFECT, it is possible to compare their data memos.
13. SHOCKPROOF MEMORY
20 seconds of shock-proof memory guards against audible interruptions due to external mechanical shocks such as bumps or other hard vibrations, which is especially helpful for the mobile DJ as well as for nightclub-installed applications.
14. PRESETS
It is possible to customise the machine to your preference by saving your favourite setting to internal memory. For items found in the presets, please see page 19.
15. CD TEXT
( head)
A
+
Adaptor
Stabilizer
7" (17 cm) record
7" (17 cm) record adaptor
B
(Hexagon socket head)
Washer
Shaft
Scratch Disc
Stabilizer
Slip mat
Slip sheet
(White)
Anti-static sheet (Black)
B
(Hexagon socket head)
Washer
Slip mat
Slip sheet (White)
ENGLISH
B
A
B
CONNECTIONS/INSTALLATION/
2
INSTALLING THE 7“(17cm) RECORD ADAPTOR
(1)CONNECTIONS
1. Turn off the POWER switch.
2. Connect the RCA pin cords between the DN-S3000 outputs and inputs of your mixer.
3. If your mixer has Fader Start function such as our DENON DN-X800 or DN-X400, connect FADER 1, 2 jacks to the mixer using 3.5 mm stereo mini cord.
4. If you have a DENON DN-X800 mixer, you can use the X-Effect function to control the Hot Starts, Samplers and Brake from the crossfader to get wide variety of operation.
Fig. 1 : Fader start connections example 1 X-Effect connections example 1
FADE
CH1 CH2 CH3 CH4
DN-X400
FADE
Rch1
Rch2
DN-S3000
FADER
OUT
LINE OUT
X'EFFECTINX'EFFECT
CH1 CH2 CH3 CH4
LINE OUT
DN-S3000
X'EFFECTINX'EFFECT
FADER
CD1
OUT
FADE Rch3
DN-X800
LINE OUT
DN-S3000 or DN-S5000
X'EFFECTINX'EFFECT
FADE Rch4
X'EFFECT
FADER
CD2
OUT
(3)INSTALLING THE 7” (17cm) RECORD ADAPTOR
Your own 7” (17cm) vinyl record can be installed on this product by using the provided adaptor. This original design grants you the freedom to use your favorite vinyl record for that ultimate analog turntable feel.
*Make sure the record used is flat and not warped.
•7” (17cm) record adaptor accessories
q Adaptor......................................1
w Screw(<head) ..........................3
e Washer(Reserve) ......................1
1. Remove a screw (Hexagon socket head) and pull out Stabilizer, Scratch disc, Slip mat, Slip sheet (White) and Anti-static sheet (Black).
2. Set Adaptor in the hole of 7” record.
3. Install Stabilizer in Adaptor.
4. Fix Adaptor with 3 screws. (<head).
5. Install Slip sheet (White), Slip mat and 7” (17cm) record adaptor in Shaft of the product. (Do not install Anti-static sheet (Black).)
Attention
Fit the D shape of Shaft to the D hole of
Stabilizer.
6. Install a screw (Hexagon socket head) through Washer.
RCA cord
3.5 mm stereo mini cord
• X-EFFECT playback is possible with the CD 1 and CD 2.
• The memos of player and player can be compared when the CD players are connected by X-EFFECT.
• Relay play
(2)INSTALLATION
The DN-S3000 will work normally when the unit is installed with in 20 degrees off the level surface. If the unit is titled excessively, the disc may not be loaded properly.
NOTE:
Standing up of playback slows unusually after trans porting the product.At the time, push center of the !1 Scratch Disc lightly
.
Front
MAX 20°
NOTE:
• When RECORD to be used and friction of Slip mat are small, it may be unable to playback normally.
7
ENGLISH
PART NAMES AND FUNCTIONS
3
(1) Front panel
Disc loading slot
q
• Load the disc slowly, and release it once the DN-S3000 starts grabbing the disc in.
CAUTIONS:
• Do not load discs when the power is turned off.
• Do not try to forcibly remove a disc once the DN-S3000 has started to grab the disc.
• Do not load more than once disc at a time or insert anything other than discs.
Otherwise loading mechanism may be damaged.
CD drive
w
• This Drive is field replaceable by you.
• Optional spare drive is sold separately.
(2) Rear panel
POWER button (¢ON £OFF)
e
• Push this button to turn power on and off.
CAUTION:
• Do not turn off the power while a disc is loading or being ejected. Otherwise loading mechanism may be damaged.
X-EFFECT jacks
r
(X-EFFECT IN/OUT)
• Connect this jack to the DENON mixer DN­X800 and DN-S3000 with 3.5 mm stereo mini cord.
Analog output jacks
t
(LINE OUT)
• This is unbalanced RCA output jacks.
• Audio signals outputs.
Fader start jack
y
• Use this when your mixer has Fader Start function with 3.5 mm stereo mini cord.
Digital output jack
u
• Digital data is available from this jack.
• Use 75 Ω/ohms pin cord for connection.
• We recommend you use braided wire type shielded cable. NOTE: The playback level after analog
conversion is set to -6dB of the usual level.
(3) Top panel
CAUTION:
• Note that there are many buttons working two different function selected by short time pushing or long pushing (1second or more). The
mark indicates short time push function and
mark indicates long time push function.
Play/Pause button (13)
i
• This button will start or pause playback.
• Push once to start playback, once again to
pause playback, and once more to resume playback.
DISC EJECT button
o
• Eject disc with this button while button
illumination light. Note that if illumination is off, you cannot eject disc.(Eject lock function)
CUE button
!0
• Pushing this button in play mode will force the
track back to the position which playback started. While in search mode, it makes new Cue point. (Cue)
• In Cue mode, by pushing the CUE button
makes a Stutter sound from the Cue point. This is called Stutter play. (Stutter)
Platter/Scratch Disc
!1
Use this vinyl scratch disc for manual search, Pitch Bend and Scratch operations.
Platter:
The Platter turns when playback of the source select Scratch mode button is in the Main or Sampler position and in play mode.
Scratch Disc:
When the Scratch Disc is turning, Scratch playback of the source selected (Main or Sampler) starts. NOTE: The Platter does not turn when the
Scratch mode is set to the SEARCH mode. If “PLATTER TURN STOP” is selected within the presets, the Platter never turns, regardless of the Scratch mode. However, you still may be able to scratch normally without the platter spinning. When using the player in this mode, there will a small delay upon release of the scratch disc. (This is normal) To avoid this delay, press the PLAY button simultaneously upon release of the scratch disc with your thumb.
CAUTIONS:
• Do not forcibly try to stop the Platter when it is turning. Otherwise Platter moving mechanism may be damaged.
• If a problem with Platter rotation arises when the Platter is turning, the Platter stops turning and the pause mode is set.
FLIP/CLR button
!2
FLIP:
Use this to select operating mode of A button, from Hot Start mode and Stutter mode. FLIP LED lights up in Hot Start mode.
A CLR:
If the A button is pushed while pushing the FLIP button, you can clear the A point. Or, by holding down just the FLIP button for more than 1 sec.
(SAMP) RVS/CLR button
!3
(SAMP)RVS:
Use this to select the sample play direction forward and reverse. When select reverse RVS LED lights up.
(SAMP) CLR:
If the SAMP button is pushed while pushing the FLIP button, you can clear the SAMP data. Or, by holding down just the FLIP button for more than 1 sec.
A button
!4
• Using this button you can create starting point for Hot Start, Seamless Loop and Stutter.
SAMP button
!5
• Push this button to record or play sound of Sampler.
B button
!6
• Use this to set the B point for A point of Seamless Loop.
(SAMP) B button
!7
• Use this to set the Sampler loop B point.
EXIT/RELOOP button
!8
• Use this to exit or return back again to Seamless loop playback. You can add variety to looping with this function.
• The LED indicates what’s going on about looping.
EXIT/RELOOP LED lit:
Seamless Loop on or playing.
EXIT/RELOOP LED flashing:
Playback after exit loop.
8
ENGLISH
(SAMP)EXIT/RELOOP
!9
• Use this to turn the Sampler Loop mode on and off. Also acts as EXIT/RELOOP button for Sampler Loop to exit or back again.
A/B TRIM button
@0
With push of this button, the A and B
point trim mode changes on and off while in PLAY or CUE mode.
(SAMP.) STOP button
@1
• Push this button while in Sampler record or playback, Sampler record or playback stops.
TITLE button
@2
CD TEXT: When there is CD text data, the CD text data is displayed when the button is pressed.
MP3: When an MP3 file has ID-3 tag data, the title, artist name and album name are selected and displayed each time the button is pressed.
CONT./SINGLE, RELAY button
@3
CONT./SINGLE: Short pushing play ending mode between CONT (continue: play more tracks) and SINGLE (stop playing and ReCUE’s back to your set point).
SINGLE PLAY LOCK: SINGLE PLAY LOCK can be selected by PRESET(9). At this time , if this button is pushed, it will be selected. When SINGLE PLAY LOCK is selected, track selection during playback is disabled. This prevents playback from stopping when the Track Select Knob is turned accidentally during playback.Play ending mode is the same as single.
RELAY: You can turn on and off RELAY PLAY mode. Relay playback is possible when two DN­S3000s are connected by X-EFFECT.
TIME, T.TIME button
@4
TIME: A short push will displays mode changes between ELAPSED TIME and REMAIN TIME.
T.TIME: A long push, will display mode changes between TRACK TIME and DISC TIME.
• So, you can select display mode from four modes, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED and DISC REMAIN.
MEMO, PRESET button
@5
MEMO:
The memo mode starts when this button is pushed once in the Cue mode.
PRESET:
When this button is pushed for more than 1 sec, the PRESET mode menu is displayed.
(SAMP) PITCH button
@6
• Push this button, pitch of Sampler can be adjusted with the PARAMETERS knob.
(SAMP)
@7
• Push this button, output level of Sampler
NEXT TRACK button
@8
• If this button is pushed during playback, the
SCRATCH MODE, SEARCH button
@9
Select the source for Scratch playback and the manual search/bend mode.
MAIN:
SAMP.:
SEARCH:
TRACK/PARAMETERS knob
#0
TRACK:
PARAMETERS:
VOL. button
playback can be adjusted with the PARAMETERS knob.
NEXT TRACK mode will be selected. The next track can be selected with the PARAMETERS knob.
This button lights up or blinks at orange. Manipulate Main Track sound
This button lights up or blinks at green. Manipulate Sampler Track sound
When this button is pushed for more than 1 sec, the SEARCH mode is selected. When the Scratch Disc selector is set to SEARCH during playback, it works as the pitch bend function. When Scratch Disc is turned in the pause or standby mode, works as the manual search function. Manual search works and you can move the CUE point around by one frame at a time (1/75 second) with an audible frame­repeat sound, da-da-da-da.
When PARAMETERS LED is on, turn this knob to select tracks. By pushing this knob down while turning, the tracks will change by 10 tracks at a time.
When the PARAMETER LED is flashing, turn this knob to select and change the parameter for items found in the Platter effects, Memo, and Preset data, etc.
FAST SEARCH (6),
#1
1-MIN.SKIP button
FAST SEARCH (7)
#2
1-MIN.SKIP button
1-MIN.SKIP:
When one of these buttons is short pushed, the playback position skips approximately 1 minute in the forward ( direction.
FAST SEARCH:
When one of these buttons is pressed and held in, the disc is fast-searched in the forward (
6) or reverse (7) direction.
PITCH BEND – button
#3
PITCH BEND + button
#4
• Pushing these buttons will change main playing speed temporary.
• While pushing PITCH BEND + button playing speed increases and speed decreases while pushing PITCH BEND – button.
• When release button, playing speed returns to the previous speed.
Pitch Slider
#5
• Use this slider to adjust playing speed.
• The playing speed decreases when slid upwards and increases downwards.
PITCH/KEY, RANGE button
#6
• With this button you can select PITCH and KEY ADJUST mode. Mode changes Pitch on, Key Adjust on and both off cyclically. PITCH LED indicates in Pitch mode and KEY ADJUST indicator in the display lights up in Key Adjust mode.
RANGE: Push this button for more than 1 sec to select the pitch range. The pitch range can be selected with the PARAMETERS knob.
DUMP/RVS button
#7
• Push this button to select between RVS or DUMP and OFF.
BRAKE button
#8
• Push this button to set the BRAKE.
DRAG-S button
#9
• Push this button to set the DRAG-S.
6) or reverse (7)
9
BA1
BA1
BA1
BA1
BA1
sm
CONT.fSINGLEREMAIN
s
m
TOTAL
BA1
ELAPSED
DRAG S.
DUMP
BRAKE
RVS
KEY ADJ.
MEMO
w uye trq
!0
!1
t
o
i
ENGLISH
10
(4) Display
Track, minute, second and frame
q
displays
• These displays indicate current position information.
Loop mode indicators
w
• DN-S3000 has Loop mode indicators which consist of A , B and two arrows. A and B marks indicate A and B points are exist.
• Two arrows indicate loop setting mode as follow.
or Left arrow only on:
Hot Start mode
Both arrows on:
Seamless Loop mode
, Both arrows flashing:
Seamless Loop Playing
,
Exit play from Seamless Loop
Time mode indicators
e
• When the TIME/T.TIME button is pushed, the Time mode indicator switches as follows: ELAPSED:
Track’s elapsed time is displayed.
REMAIN:
Track’s remaining time is displayed.
TOTAL + ELAPSED:
The total elapsed time of disc is displayed.
TOTAL + REMAIN:
The total remaining time of disc is displayed.
Left arrow on, right flashing:
Play Position indicators
o
(lower 33 dots)
Play position indicator:
The 33 white dots indicate where is playing visually in a track in the normal play. The 11 Orange dots indicate play position in the reverse play mode.
End of Message:
When the time remaining to the end of the track is less than the specified time, the EOM (End Of Message) play position indicator flashes along with the remaining time, notifying of the track end.
The EOM time can be set in the presets.
Pitch display
!0
• This indicator display the playback speed (pitch).
PLATTER MODE indicators
Parameter indicators
r
(upper 30 dots)
• Upper 30 dots on display indicate parameter, data setting for Effector.
Character display
t
• You can select mode or function using PARAMETERS knob following the short message which is displayed on the character display part.
• The character display indicates the operation, mode name, data, etc., and displays such guide messages as “Yes/Push_PM” means if “YES”, push PARAMETERS knob. The display indicates and marks sometime, note that mark says you to turn PARAMETERS knob and marks says to push PARAMETERS knob.
• The PARAMETERS LED flashes when you can use PARAMETER knob, otherwise this knob used for Track Selection.
Play mode indicators
y
• When SINGLE indicator lights up, playback will finish at end of current track.
• When CONT. indicator lights up, playback continues.
KEY ADJ. indicator
u
• KEY ADJ. indicator appears in display when in the Key Adjust mode.
i
MEMO indicator
• MEMO indicator appears in display when there is a memo setting for the currently playing track or the track at which the standby mode is currently set.
!1
• There are indicators for all Platter Effects DRAG-S., BRAKE, DUMP and RVS. These indicators light up when each mode is on.
4
COMPACT DISCS
1. Precautions on handling compact discs
• Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the surface of the disc. If the disc is dirty, wipe it off with a soft dry cloth.
• Do not use benzene, thinner, water, record spray, electrostatic-proof chemicals, or silicone-treated cloths to clean discs.
• Always handle discs carefully to prevent damaging the surface; in particular when removing a disc from its case or returning it.
• Do not bend the disc.
• Do not apply heat.
• Do not enlarge the hole in the center of the disc.
• Do not write on the label (printed side) with a hard-tipped implement such as a pencil or ball point pen.
• Condensation will form if a disc is brought into a warm area from a colder one, such as outdoors in winter. Do not attempt to dry the disc with a hair dryer, etc.
2. Precautions on storage
• After playing a disc, always unload it from the player.
• Always store the disc in the jewel case to protect from dirt or damage.
• Do not place discs in the following areas: (1) Areas exposed to direct sunlight for a
considerable time.
(2) Areas subject to accumulation of dust or high
humidity.
(3) Areas affected by heat from indoor heaters,
etc.
ENGLISH
PIT ND
q, w
5
BASIC OPERATION
Play and pause
• Each push of the i PLAY/PAUSE (13) button switches between playback and pause. PLAY/PAUSE ( during playback and flashed in pause.
• When the i PLAY/PAUSE ( during play, the DN-S3000 pauses playback at that point. Push i PLAY/PAUSE ( again and playback resumes.
• When the Scratch mode is set to MAIN, the Platter turns when the Main Track is played. When the rotation of Scratch Disc is stopped by pressing with the finger, the pause mode is set, and when the finger is released playback resumes.
NOTE:
Standing up of playback slows unusually after trans porting the product.At the time, push center of the !1 Scratch Disc lightly.
13) button illuminates solid green
13) button is pushed
13) button once
Play and Cue
• When the !0 CUE button is pushed during playback, the track stops and returns to the position that current playback started (Cue point) and prepares for next playback. This function is called Back-Cue. With Back-Cue function, you can start from exactly same position. The !0 CUE button illuminates solid red when DN-S3000 is ready to start playback.
• You can set and change Cue point as follows.
• When you started playback.
• Track select finished.
• manual search.
Move the Cue point
• If you would not like to start playback from beginning of the track, you need to move Cue Point using fast Search and manual search function.
You can move to the approximate playback start position by #1 or #2 FAST SEARCH buttons.
[1-MIN.SKIP]
• If the FAST SEARCH button
1
[FAST SEARCH]
• When the FAST SEARCH button is pressed
is pushed short time, the playback position skips for about 1 minute.
and held in, the disc is fast-searched.
Push the @9 SCRATCH MODE button for more than 1 sec to set @9 Scratch Disc
2
to search mode. The SCRATCH MODE button LEDs will turn off.
Turn the !1 Scratch Disc to change Cue point. You can hear the short sound of the current Cue point.
3
When !1 Scratch Disc is turned in the pause, standby or frame repeat mode, works as the manual search function.
After you found your preferred Cue point, push
4
the !0 CUE button then new Cue point is set.
Adjusting the pitch
• With Pitch slider you can adjust the playback speed (Pitch).
• If you would not prefer to change key of sound, use the Key Adjust function.
Push the #6 PITCH/KEY button to PITCH LED lights up.
1
• PITCH KEY (key adjust) → OFF
Pitch decreases
Move the #5 Pitch slider to adjust
2
DN-S3000 has five pitch ranges, 4%, 10%, 16%, 24% 50% and 100%. button is pushed for more than 1
3
sec, the pitch range can be selected with the #0 PARAMETERS knob.
the pitch. The current pitch setting is displayed on the display.
Pitch increases
When the #6 RANGE
Pitch Bend
• With PITCH BEND function you can change pitch temporary. DN-S3000 has three ways for this function PITCH BEND buttons and Scratch Disc.
[PITCH BEND +/– buttons]
• Push the #3 PITCH BEND – or #4 + button for momentary change of
1
pitch. While holding these buttons down, the pitch continues to change up to the limitation.
• After releasing the PITCH BEND buttons, playback pitch returns to slider setting.
When the Scratch source is set to MAIN and the Platter is turning, playback of the Main source can be slowed temporarily by lightly pressing
2
!1 Scratch Disc or PLATTER. In addition, playback can be quickened temporarily by pushing Scratch Disc or PLATTER in the direction in which the Platter is turning.
[Scratch Disc]
• When the Scratch mode is set to SEARCH, the playback speed can be changed by turning !1 Scratch Disc
3
during playback.
• The pitch increases gradually when the Scratch Disc is turned clockwise and decreases when turned counterclockwise.
• When you stop turning the Scratch Disc, the playing speed returns to the previous pitch.
Select the track
• Turn the #0 TRACK knob.
• By pushing #0 TRACK knob down while turning, the tracks will change 10 at a time.
Relay playback
• Relay Play function is a playback mode to continue play tracks of CDs in two DN-S3000s.
• Connect the X-EFFECT IN/OUT terminals between two DN-S3000s.
Start Relay Play
q Push the RELAY button
for more than 1 sec to enable Relay play mode. You can set Relay mode as below.
• In the single play mode, when the one player’s playback reaches end of track,
1
2
another DN-S3000 starts playing.
• In the continuous play mode, when the whole tracks on one side are finished, another DN-S3000 starts.
• The discs in two DN-S3000s can be played alternately by setting both DN­S3000 to the relay play mode.
• Relay play can be set in the program and random play modes.
• Relay play is possible also for DN-S3000 or DN-S5000.
Stop Relay Play
w When the RELAY button
is pushed for more than 1 sec while in the relay play mode, the relay play mode is turned off.
Power on play
• When “POWER ON PLAY” is set to “ON” at “⁄4 PRESET (8)”, playback starts from the first track on the disc when the power is turned on.
11
ENGLISH
q
w
PARAMETERS
ON / OF
PUSH
q
w
e
r
t
6
NEXT TRACK RESERVE
• It is possible to standby at the beginning of the next track to be played while continuing to play the current track and to start playback of the next track without interrupting playback.
Enter Next Track mode
q When the NEXT TRACK button is pushed, the NEXT TRACK RESERVE function is turned on.
1
• When this mode is set, this button and CUE button blink.
• When the button is pushed again, the NEXT TRACK RESERVE mode is turned off.
Select the track
w Turn the PARAMETERS knob and
2
-1
select for the next track to be played.
Select the MEMO
e The CUE point of MEMO can be selected as NEXT TRACK.
• When the NEXT TRACK with which MEMO is memorized is selected, “MEMO“ is displayed on a character
2-2
display.
• If the MEMO button is pushed at this time, the CUE point memorized as NEXT TRACK can be selected.
• It will be canceled the next track is selected by PARAMETERS knob.
Track search start
r When the CUE button is pushed after selecting the track, current playback continues, but the next track is searched for and the standby mode is set. When the standby mode is set, the CUE button lights up and the PLAY/PAUSE button flashes.
• At this time , loop playback is continued
3
during the loop play for less than 8 seconds. In the case of beyond it, loop play is turned off, and it returns to normal playback.
• The time display indicates the remaining playback time for data in the memory.
NOTE:
The amount of time for which playback of the currently continuing track can be continued is a maximum of 15 seconds from the time searching for the next track starts.
Next Track playback start
t When the PLAY/PAUSE button is pushed, the current playback is stopped and playback of the next track starts.
• If the PLAY/PAUSE button is not pushed after standing by at the next track, when
4
in the CONT. playback mode, playback of the next track starts once all of the currently playing playback data has been played. When in the SINGLE playback mode, playback stops once all of the currently playing playback data has been played.
7
SCRATCH
You can Scratch in CD or Sampler mode.
Select Scratch source
q Select the source to be
scratched using the SCRATCH MODE button.
Each short push of the SCRATCH MODE button switches between MAIN and SAMPLER. MAIN: The SCRATCH MODE button
1
SAMPLER: The SCRATCH MODE button
• If scratching is possible, the LED for the
• If scratching is not possible immediately,
[Scratch Disc]
w When MAIN is selected as
the Scratch mode and Scratch Disc is turned by
2
hand, the Main Track (CD)is scratched.
When SAMPLER is selected as the Scratch mode and Scratch Disc is turned by hand, the sample is scratched.
light up in orange.
light up in green.
selected source flashes.
because for example the Sampler setting has not been made, the LED for the selected source lights without flashing.
12
ENGLISH
r
e
q, w,
y
t, y
A
A
A
8
SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER
Seamless Loop/Hot Start/Stutter
Operation display (refer to the section describing the display)
Setting the A point (loading the Hot Start data)
q Push the A button to set the
A point and Hot Start data
1
loading starts.
• When an A point is set, the corresponding A button and FLIP LED light and that button is set to the Hot Start mode.
Starts Hot Start
w When A button is pushed,
2
Hot Start playback starts from the A point.
Setting the B point for Seamless Loop
e When the B button is
pushed after setting the A point or after starting Hot
3-1
start playback, the B point is set and Seamless Loop playback starts from the A point.
3-2
Exit/Reloop
r In Seamless Loop playback,
4
• If the B button is pushed during Seamless Loop playback or after EXIT playback, the B point moves to the point at which the button was pushed.
• When the B point is set, the B and LOOP LEDs light.
you can force exit from or return in the loop.
EXIT:
While the Seamless Loop playback, push the EXIT/RELOOP button to exit from loop. DN-S3000 continues playback after the B point.
RELOOP:
When the EXIT/RELOOP button is pushed after exit the loop, Seamless Loop playback resumes from the A point.
Stutter
• A point can be also used for Stutter playback.
t To enable stutter playback,
push FLIP button for A button,
5
then FLIP LED turns off. Press the FLIP button to switch between the Hot Start/Seamless Loop and Stutter modes.
Clear the A/B point
y While pressing the FLIP/(CLR) button, push
the A button to clear the corresponding A and B points. Or push the FLIP button for more than 1 sec to clear both A and B points at once.
6
• While pressing the FLIP/(CLR) button, push the B button to clear the only B points.
13
ENGLISH
q, !3
r, u, !1
e, t,
o, !2
w
y, i, !0, !2
PARAMETERS
ON / OF
PUSH
A/B TRIM
A
A
A
A B TRIM
9
A/B TRIM
• The Seamless Loop and Sampler loop A and B points can be fine-adjusted using the Scratch Disc.
• There are two ways for doing this. A-B Trim: Trim the points during loop playback as a rehearsal. A/B Move: Move the points using the fast search or manual search. A/B Move can not be used with
Sampler loop.
A/B Trim
Select A-B trim mode
First select whether to adjust the A and B points using the A-B trim mode or the A/B move mode.
q Push the A/B TRIM button
to set the A and B point
1
position adjustment mode.
w Now turn the
PARAMETERS knob to select the A-B Trim or the A/B Move.
Select A point (in A-B Trim)
e Select the A-B Trim and push
the A button for the loop to
2
be trimmed. The A button illumination flashes and loop playback starts.
Trim A point
r Turn the Scratch Disc to
move the A point 1 frame at a time.
• Range for trimming A point is limited as follows.
3
4
A point for Loop:
±30 frames from the original A point. (However, when the A point was loaded from the standby mode, the A point cannot be moved backwards. So, use A/B Move function)
A point for Sampler:
Between the original A point and 5 frames before B point.
Save the A point
t Push the A button again to
save new A point, and the unit automatically exit from the A-B Trim mode.
Select B point (in A-B Trim)
y Select the A-B Trim mode
and to select the B point,
5
push the B button after selecting the A point. Then push the B button. The B LED flashes and the B point trim become enable.
Trim B point
u Turn Scratch Disc to move
the B point 1 frame at a time.
• Range for trimming B point is limited as
6
7
follows. B point for Loop:
Between 5 frames after A point and disc end.
B point for Sampler:
Between 5 frames after A point and Sampler end.
Save the B point
i Push the B button again to
save new B point, and the unit automatically exit from finish the A-B Trim mode.
A/B move
• A/B Move can not be used with Sampler loop.
Select A and B points
o Select or the A/B Move and
push the A button for the A point you want to move. The standby mode is set at the A point and the A button illumination flashes.
8
!0 To select the B point, push
the B button after selecting the A point.
• The B LED flashes. The Selected B point is used for the A point that was first selected.
Move A or B points
!1 Turn the Scratch Disc to
move the selected point using the manual search function.
• Range for moving A point is limited as
9
10
11
follows. A point for Loop:
Between the beginning of the disc and 5 frames before B point.
• Range for moving B point is limited as follows. B point for Loop:
Between 5 frames after A point and disc end.
Save the A or B points
!2 Push the A or B button
again. The LED stops flashing and the A or B point is saved, and the unit automatically exit from the A/B Move mode.
Cancel the A-B Trim or A/B Move
!3 Push the A/B TRIM button
to cancel the mode.
14
ENGLISH
RVS
SAMP.
RVS
SAMP. SAMP.
STOP
SAMPLER
10
DN-S3000 has Sampler of 15 seconds length. This Sampler can also be looped and scratching during playback.
q, r,
!0
w, o
y, ui, !0
e, t !1, !3
!4, !6
!2, !5
Record in Sampler
q When the SAMP button is
pushed in the standby or playing, the sound from SAMP point is recorded to
1
Sampler memory up to 15 seconds.
• The SAMP button is flashing while recording. When the recording is completed, the button turns off and the corresponding SAMP B LED lights up.
Setting B point
w When the B button is
pushed during Sampler recording, the Sampler Loop B point is set and the loop mode turns on.
2
• Recording continues for approximately 15 seconds without stopping after set B point.
• If the B point is not set, recording end point set as B point automatically. Also EXIT/RELOOP LED light to indicates Sampler Loop mode is set automatically.
Stop recording
e To stop recording before
recording finish automatically with
3
memory full, push the STOP button.
• The EXIT/RELOOP LED light to indicates Sampler Loop mode is set automatically.
STOP
Play Sampler sound
r Playback of the Sampler
sound starts when the SAMP button is pushed after recording has stopped.
• Sampler playback continues in looping. With setting B point, playback loop between A and B point. Without B point
4
5
setting Sampler loops whole recorded length (about 15 seconds).
t To stop the Sampler
sound push STOP button.
Select Sampler Loop mode
You can select loop mode for Sampler when Sampler playback stop.
Loop (default):
Sampler playback continues with looping. (EXIT/RELOOP LED stays lit)
Exit: Sampler playback continues over B
point up to recording length. (EXIT/RELOOP LED flashes)
Single: Sampler playback stops at B point.
(EXIT/RELOOP LED turned off)
y To select loop mode, push
EXIT/RELOOP button after recording and before playing.
Exit and Reloop
u The EXIT/RELOOP button
6
can be used same as Seamless Loop function.
Reverse Play
i You can play the Sampled
sound in reverse by pushing the RVS button. In reverse play mode RVS LED lights up.
7
• Reverse playback will take affect when you push the SAMP button after reverse mode has been turned on. To return to normal forward playback, push the RVS button once again.
Moving Sampler B point
o When the B button is
pushed during Sampler
8
playback, the B point moves to the point at which the button was pushed, and loop playback from point A starts.
Clearing the Sampler data
!0 While pressing the RVS/(CLR) button,
push the SAMP button to clear the Sampler.
9
• Or, by pushing the RVS/(CLR) button for approx. 1 sec, you can clear Sampler.
Adjust pitch
The Sampler playback pitch can be adjustable. !1 Push the SAMP.PITCH button, the pitch input
mode is set, PARAMETERS LED flashes and the current settings are displayed on the character display.
• Start Sampler playback. !2 Turning the PARAMETERS knob can change
the pitch. When pushing down and turning the
PARAMETERS knob, you can change the pitch range 10 times faster.
!3 Push the SAMP.PITCH button again to turn the
pitch input mode off.
Adjust sound level
The Sampler playback sound level can be adjustable. !4 Push the SAMP.VOL button, the sound level
input mode is set, PARAMETERS LED flashes and the current settings are displayed on the character display.
• Start Sampler playback. !5 Turning the PARAMETERS knob can change
the sound level.
!6 Push the SAMP.VOL button again to turn the
sound level input mode off.
15
ENGLISH
11
MP3 PLAYBACK
The DN-S3000 can playback MP3 files via CD-R/RW media made according to the following conditions. * MP3 disc’s made by formats other than below settings cannot be played back on our system. * In most cases, you can find the below settings within the properties of your burners PC software.
Please refer to your manual or contact your software vendor for assistance regarding these settings.
NOTE: • Depending on the type of MP3 encoding or writing software, with some files noise may be
generated or it may not be possible to play the file.
•Recordings you make are for your personal use and should be used in ways infringing upon the copyright holder as per copyright laws.
MP3 FORMAT
Applicable file extensions
ISO9660
Disc Format
MP3 Format
Disc Writing Method
note #1 Cannot playback files in a folder located further from the specified Folder/directory hierarchical level. note #2 The number of total folders is not limited, while the number of total files is limited. note #3 If the number of files exceeds 255, the unit can play first 255 files, and no further files are
recognized.
Display
• The elapsed file playing time and the remaining file playing time (for C.B.R files only) can be selected.
• The file name display, folder name display and ID-3 tag can (title/artist name/album name) be displayed. Each time the TITLE button is pushed, the file name (bottom row of the display)/folder name (top row) display, title display, artist name display or album name display are selected.
NOTE:
Title and artist name use the data of ID-3 tag. It is not data of a file name.
Joliet Romeo CD-ROM sector format Folder/directory hierarchical level Max. number of Folders Max. number of files
MPEG-1
ID-3 Tag NOTE : .m3u Play List are not supported. Disc at Once and Track at Once
Multi Session
NOTE : Packet Write is not supported.
Play, Pause and Cue
• Like with a normal CD, it is possible to play, pause and back-cue.
• Pitch range, 4%, 10%, 16%, 24%
NOTE:
•The sampler function is not supported with MP3
•When you back cue V.B.R.encoded files, the start
mp3 MP3. mP3 .Mp3 Level 1(max. 8/”8.3” character style) Level 2 (max. 31/30 character style) max. 64/64 character style max. 64/64 character style mode-1 only max. 8 levels down (* note #1) No limit (* note #2) max. 255 files (* note #3) Audio Layer-3
32-320 kbps, f/s 44.1 kHz C.B.R. (Constant Bit Rate) encoding V.B.R. (Variable Bit Rate) encoding V1.0,V1.1,V2.2,V2.3,V2.4
If the 1st session is CDDA ,you can playback only CDDA track. If the 1st session is MP3,you can playback only MP3 file.
playback.
If a MP3 disc is set in the DN-S3000 after recording Sampler data, the Sampler data is cleared.
position returns to the head of file 00:00:00 rather than where music is detected.
Select the file
Select the file search modes
For MP3 discs, the file search modes described below can be selected by pushing the #0 track select knob and holding it in for
1
over 1 second.
• The file search mode is selected by turning the #0 PARAMETERS knob and set by pushing the knob.
File search (File)
• When the #0 track select knob is turned, file searching is performed in the order of the file numbers.
2
• When the #0 track select knob is pushed in and turned, file searching is performed 10 files at a time.
File/Folder search (FileFolder)
• When the #0 track select knob is turned, file searching is performed in the order of the file numbers.
3
• When the #0 track select knob is pushed in and turned, folder searching is performed in the order of the folder numbers.
Artist name search (ArtistName) Title name search (Title_Name)
If the artist name or title name is recorded in the file name as described below, it is possible to search in alphabetical order of artist or title names.
• When recorded in order of artist name and title name (Artist - title, (Artist)(Title), [Artist][Title]) and with “-“, “()” or “[]” between artist names and title names, it is possible to search artist names and title names in alphabetical order.
NOTE:
•These name search functions cannot be selected unless the file names are
4
recorded in the specified format.
•Title and artist name use the data of a file name. It is not data of ID-3 tag.
• When the artist name search or title name search mode is selected and the #0 track select knob is pressed in while turned, name search is performed in the alphabetical order of the names.
• If the #0 track select knob is turned after searching in alphabetical order is finished, file searching is performed in the order of the file numbers from the name with the selected letter.
• If the !0 CUE button is pushed after file searching, the searched file is searchedfor and the standby mode is set.
File name search (File_Name)
Files can be searched for by file name in alphabetical order.
• When the file name search function is selected and the #0 track select knob is pushed in while turned, the file names are search in alphabetical order.
• If the #0 track select knob is turned after
5
searching in alphabetical order is finished, file searching is performed in the order of the file numbers from the file name with the selected letter.
• If the !0 CUE button is pushed after selecting the file, the selected file is searched for and the standby mode is set.
NOTE:
When the file name dose not correspond to the format of 4, file name search is selected.
Manual search & Fast search
For only C.B.R files, manual searching and fast searching can be performed.
NOTE:
•With manual searching and fast searching, it is only possible to search within the selected file.
•Manual searching in the reverse direction is possible up to the point 5 seconds before the point at which searching starts.
•The searching speed may vary according to the file’s compression rate, etc.
Scratch
Scratch playback is possible in the same way as with normal CDs.
NOTE:Scratching (back spinning) in the reverse
direction is possible up to the point 5 seconds before the point at which reverse playback was started.
Seamless Loop/Hot start/Stutter
Hot starting, seamless loop playback and stuttering can be performed in the same way as with normal
NOTE:The A and B points for the seamless loop
must both be set within the same file.
Platter Effect
Platter effect is supported in the same way as with normal CDs.
NOTE:Reverse playback is performed for a
maximum of 5 seconds, after which playback returns to normal.
16
ENGLISH
PARAMETERS
ON / OFF
PUSH
q te
w r
1234
PARAMETERS
ON / OF
PUSH
12
PLATTER EFFECT
DRAG-S (DRAG START):
Simulates the dragging sound of a turntable starting up from a stop mode.
q The DRAG-S function can
1-1
be turned on and off by pressing the DRAG-S button.
DRAG-S TIME:
When the DRAG-S turn on, the PARAMETERS LED flashes and parameter are displayed. If you use with default
1-2
settings, there is a 4 second time out of inactivity for the DRAG-S button once selected and PARAMETERS knob if adjusted. After 4 seconds, and exits out of the DRAG-S menu.
w The DRAG-S time can
be selected with the PARAMETERS knob.
• When the PARAMETERS knob is
1-3
1 The DRAG-S is activated when playback is
pushed, the time is entered and the DRAG-S time selection mode is cancelled.
started with the
13 button.
BRAKE
Simulates a winding-down sound of a turntable coming to a full stop slowly. Adds a echo sound when playback stops.
2-1
e The BRAKE function can
be turned on and off by pressing the BRAKE button.
BRAKE TIME
When the BRAKE turn on, the PARAMETERS LED flashes and parameter are displayed. If you use with default settings, there is a 4 second time out of inactivity for the BRAKE button once selected and PARAMETERS knob if adjusted. After 4 seconds, and exits out of the BRAKE menu.
r The BRAKE time can
2-2
be selected with the PARAMETERS knob.
• When the PARAMETERS knob is pushed, the time is entered and the BRAKE time selection mode is cancelled.
2 The BRAKE is activated when the
button is pushed during playback.
13
DUMP/RVS
t The mode switches in the
following order each time
3-1
the DUMP/RVS button is pressed: DUMP → RVS → off.
DUMP:
Reverse playback is performed for the specified time. Plays the sound backwards while continuing in a forward motion without losing “elapsed time” when you return back to
3-2
normal (forward) play. 3 Each push of the
between DUMP playback and normal playback.
• The reverse play turns off when the Hot Start or stutter is started.
RVS (REVERSE):
4 Each push of the
3-3
between reverse playback and normal playback.
• The reverse play turns off when the Hot Start or stutter is started.
PLATTER MODE MEMO
The DRAG-S on/off setting and time data, and the BRAKE on/off setting and time data for which the Platter effect function is to be used can be stored in the preset mode.
4
• After making the desired settings, enter the preset mode and stores the settings at “PRESET (5)”. Once the settings are stored, they are automatically set each time the power is turned on. (See “PRESET” on page 19.)
13 button switches
13 button switches
17
ENGLISH
13
MEMO (Custom Setting Memory)
CD setting information can be stored in the non-volatile memory. The stored information can be called out of the memory later, making it easy to prepare for your mixing.
1. About MEMO
• Up to 5000 memo points can be stored to internal memory for later recall. The number of tracks on a particular CD only limits the amount of memo points available per that disc. Example: If your CD has 22 tracks, you can only save up to 22 memos. (1 memo group per track.)
CAUTION:
5000 is the maximum possible number of tracks that can be stored to memory. However, to simplify the MEMO operations, the memory system manages each 1250 MEMO data package as a minimum unit (the total 5000 memory capacity divided into 4 package units). When you want to clear just one MEMO data in the 1 MEMO CLEAR mode (see page 18), the unit will erase the memo information but not the internal memo allocation number. Accordingly, depending on conditions, the number of tracks that can be stored in the memory may be fewer than 5000. Once you reached 5000 stored points, you will see a message that says “MEMO FULL!” . At this time you will need to “delete” old data to make room for new memo points. Therefore the oldest 1250 memo points will be deleted and become clear.
• The MEMO indicator on the display lights up when a track for which data is stored in the memory is selected.
2. MEMO ITEMS
The following items are max to be stored under 1 memory bank:
q Cue point w A and B points e Playing pitch, pitch on/off, Key Adjust on/off setting
3. MEMO MODE SELECT
q Push the @5 MEMO button in Cue mode to enter MEMO mode. w Turn the #0 PARAMETERS knob to select the various MEMO modes from as follows.
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
Depending on conditions, some modes cannot be selected.
e Push the @5 MEMO button again to exit MEMO mode.
(1) Storing data in the memory [Memo Set]
• After make the settings to be stored in the memory, then push !0 CUE button.
• When MEMO indicator on the display is off in Cue mode, push @5 MEMO button to enable Memo set function.
• If MEMO indicator lights up, it is necessary to clear existing Memo before store new Memo.
• At last push #0 PARAMETERS knob to fix. You can see “COMPLETE” message and MEMO indicator lights up.
MEMO FULL
• If the memory is full and no more data can be stored, “Memo Full!” and “Del 1250?” message appears.
• In this case, you need to clear memory of First 1250s Memo (number 1 to 1250) at a time to make space for new memos.
• To make space, push #0 PARAMETERS knob while “Del 1250?” message is displayed.
• “Delete OK?” message appears then push #0 PARAMETERS knob again to execute clearing.
• After the first 1250s Memo (number 1 to 1250) are cleared, number after 1251 Memo are renumbered as new 1, 2, 3…(now you have new 1250 empty space.).
(2) MEMO Call [Memo Call]
• When the CD includes tracks that DN-S3000 has Memo is inserted, MEMO indicator flashes 5 seconds.
• To call out the Memo data, select the track that you made MEMO. Then MEMO indicator lights up.
• Push the @5 MEMO button to enable Memo call function.
• When the #0 PARAMETERS knob is pushed in the Memo call mode, all the data stored in the memory is loaded. DN-S3000 goes to standby mode at the called Cue point.
• When the playing pitch is loaded from the Memo with PITCH LED flashes, playing Pitch is locked until Pitch Slider comes same Pitch. While playing Pitch is locked, PITCH LED keeps flashing.
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
• To clear one Memo data, select the track that you made MEMO. Then MEMO indicator lights up.
• Push the @5 MEMO button to enable Memo clear function.
• When the #0 PARAMETERS knob is pushed in MEMO CLEAR mode, the Memo data is cleared and the MEMO indicator on the display turns off.
ALL MEMO CLEAR
• All memory data can be cleared.
• For instructions, see “⁄4 PRESET (11) MEMO ALL CLEAR”.
4. Copying all MEMO
• The MEMO data can be copied between DN-S3000s or DN-S3000 and DN-D9000 or DN-S3000 and DN­S5000.
• Also DN-2600F MEMO data can be copied onto the DN-S3000.
• For instructions, see “⁄4
5. X-EFFECT
• The MEMO datas of two DN-S3000 or DN-S3000 and DN-S5000 can be compared when the DN-S3000s are connected by X-EFFECT.
X-EFFECT OUT jack
NOTE:
The MEMO data of the two DN-S3000 units is checked when the disc is loaded.
PRESET (12) MEMO ALL COPY”.
DN-S3000-1 DN-S3000-2
X-EFFECT IN jack
3.5 mm stereo mini cord
18
ENGLISH
14
PRESET
1. Preset mode
q The preset mode is available when @5 PRESET button is pushed for more than 1 sec while DN-S3000 is
in Cue, pause or no disc mode.
w Turn the #0 PARAMETERS knob to select the preset item. e After selecting an item, push the #0 PARAMETERS knob to select the preset data. r To change other Preset items, repeat these steps. t Push the @5 PRESET, !0 CUE or i PLAY/PAUSE (
2. Preset items and data
The “*” mark next to the data indicates the default value.
(1) AUTO CUE : Auto Cue level search on/off. (ON* / OFF) (2) PITCH RANGE : Select the playing pitch range when the power is turned on.
(±4 / ±10* / ±16 / ±24%) (3) PLATTER : Select whether or not the Platter is to rotate during playback. (Turn round* / Turn stop) (4) PLATTER MODE MEMO :
When the Platter mode (DRAG-S and BRAKE) parameters, the source and the on/off setting are stored, the stored data is set each time the power is turned on. q To set the effect data, push the PARAMETERS knob and select “YES“.
• “Set OK?” flashes on the character display.
w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to execute setting the data. e Once setting is completed, “Complete!” is displayed.
(5) AUTO LOAD : Time for automatically loading disc. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds) (6) EOM : Track end message start time. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds) (7) FADER START MODE: Select 2-line type (Cue and Play) or 1 line type (Play and Pause).
(Play /Cue* / Play/Pause) (8) POWER ON PLAY : Playback starts when the power is turned on if a disc is loaded. (On / Off*) (9) SINGLE/CONTINUOUS/SINGLE PLAY LOCK :
Select the play mode when the power is turned on. (Single* / Continuous / S.PlayLock)
• When SINGLE PLAY LOCK is selected, track selection during playback is disabled. This prevents playback from stopping when the Track Select Knob is turned accidentally during playback. This mode is valid even when selected after turning the power on.
(10) ELAPSED/REMAIN: Select the time mode when the power is turned on.
(Elapsed* / Remain)
(11) MEMO ALL CLEAR : Clear all MEMO data in the non-volatile memory.
q To clear all MEMO data, push the PARAMETERS knob and select “YES”.
• “Clear OK?” flashes on the character display.
w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to execute clearing all MEMO data.
• “Memo Clear” is displayed on the character display while clearing.
e Once clearing is completed, “Complete!” is displayed.
13) button to exit from the Preset mode.
(12) MEMO ALL COPY :
Copy all MEMO data from the master unit of DN-S3000 (or DN-S5000, DN-D9000, DN-2600F) to the slave unit of DN-S3000 (or DN-S5000, DN-D9000) when both unit are connected by the normal straight Cable. (See diagram for the cable.) NOTE: Be sure CD player have no discs inside.
A straight cable used:
X'EFFECT OUT
DN-S3000
• Using the straight cable, connect the X-EFFECT terminals between two DN-S3000 units or between one DN-2600F and one DN-S3000 unit or between one DN-D9000 and one DN-S3000 unit or between one DN-S5000 and one DN-S3000 unit.
• If a DN-2600F is the master unit, take the procedures below in the Preset mode of the DN-2600F beforehand. (For details, refer to the DN-2600F’s operating instructions.) Set the “Copy Master” for the Preset item (14).
Then, step to the q below on the slave unit of DN-S3000.
• Copying can be performed using the DN-S3000 and DN-D9000 or the DN-S3000 and DN-S5000 in the same way as when using two units of the DN-S3000.
DN-S3000-1
X-EFFECT OUT jack
3.5 mm stereo mini cord
• Perform the copying operation as below on the slave unit of DN-S3000. q To start copying, push the PARAMETERS knob and select “YES”. Now “Copy OK?”
messages flashes on the character display.
w Push the PARAMETERS knob again to confirm. Now “Start OK?” is displayed.
NOTE: If a DN-2600F is the master unit, take the procedures below in the Preset mode of
the DN-2600F here. In the Preset item (15), first start copying on the DN-2600F. Then, step to e below on the slave unit of DN-S3000.
e Push the PARAMETERS knob once again, and the unit starts copying when the MEMO data
are received from the master unit. Now “Copying” is displayed.
• If the master unit and the slave unit are not connected properly or the DN-2600F is not prepared to start sending data, “Not Connect” is displayed on the character display.
r When copying is completed correctly, “Complete!” is displayed.
• “Copy Error” is displayed on the character display if copying was not completed correctly.
• “Not connect” is displayed on the charactor display if it is not possible to communicate normally.
In this case, try the above procedure again.
• The copied MEMO data are added to the highest number area of the slave DN-S3000 unit.
(13) The DN-S3000’s software version is displayed. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE) (14) PRESET INITIALIZE : Set all the preset data back to the factory defaults.
q To clear the PRESET data, push the PARAMETERS knob.
“Initial OK?” flashes on the character display.
w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to start clear the preset data.
“Preset Int” is displayed on the character display while data clearing.
e Once clearing is completed, “Complete!” is displayed.
DN-S3000 (X'EFFECT IN) DN-S5000 (X'EFFECT IN) DN-D9000 (X'EFFECT) DN-2600F (X'EFFECT)
DN-S3000-2
X-EFFECT IN jack
19
A
B
B
ENGLISH
B
15
SPECIFICATIONS
GENERAL
Type: Compact disc player Disc type: Standard compact discs (12 cm discs), CD-TEXT
Dimensions: Player unit: 285 (W) x 111.5 (H) x 327 (D) mm (without feet)
Installation: Table top type Mass: Player unit: 6.0 kg (12 lbs 9 oz) Power supply: U.S.A., Canada and Taiwan R.O.C. models: 120 V AC ±10%, 60 Hz
Power consumption: 16 W Environmental conditions: Operational temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F)
AUDIO SECTION
Main out, Monitor out Quantization: 24-bit linear per channel Sampling frequency: 44.1 kHz at normal pitch Oversampling rate: 8 times Total harmonic distortion: 0.01% or less Signal to noise ratio: 90 dB or more Channel separation: 85 dB or more Frequency response: 20 to 20,000 Hz Analog output
Output level: 2.0 V r.m.s. Load impedance: 10 kΩ/kohms or more
Digital output
Signal format: IEC958-Type Output level: 0.5 Vp-p 75 Ω/ohms
FUNCTIONS
Instant start: Within 20 msec. Variable pitch: ±4% (0.02% pitch), ±10% (0.1% pitch), ±16% (0.1% pitch)
Pitch bend: Pitch range ±32%
Sampler
Sampling: 44.1 kHz Length: 15 sec. Output level: 2.0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB)
Variable pitch: ±24% (0.1% pitch) Search precision: 1/75 sec. (1 subcode frame) Max. scan speed: Over 20 times normal speed Max. MEMO memory steps: 5000 steps
Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.
CD-R, CD-RW discs NOTE: Finalized CD-R or CD-RW discs can be played back in this unit.
However, according to recording quality, some CD-R/RW discs cannot be played.
11-7/32” (W) x 4-25/64” (H) x 12-7/8” (D)
European models: 230 V AC ±10%, 50 Hz
Operational humidity: 25 to 85% (no condensation) Storage temperature: –20 to 60°C (4 to 140°F)
II
±24% (0.1% pitch), ±50% (0.5% pitch) ±100% (1.0% pitch)
Pitch range ±100%: ±99%
16
REPLACING THE BELT
• On the DN-S3000, the platter is driven by a belt. In the unlikely case of trouble, use the procedure described below to replace the belt.
1. Remove a screw (Hexagon socket head) and pull out Scratch Disc and Slip Mat.
2. Remove Belt from Motor Pully.
3. Remove 3 screws (< head) and pull out Platter.
4. Remove Belt from Platter.
5. Mount in the order 4 → 1.
CAUTIONS:
• Unplug the power cord before replacing the belt.
• Do not touch the sensor or scale() when removing the Platter.
• Do not apply oil or grease to the belt when replacing it.
A
Motor Pully
Belt
(Hexagon socket head)
Belt
Platter
(< head)
Stabilizer
Scratch Disc
Slip Mat Slip Sheet
(< head)
Platter
20
DEUTSCH
– INHALT –
Hauptmerkmale ................................................21
z
Anschlüsse/Installation/
x
Installation der 7“(17cm)-Plattenadapter..........22
Bezeichnung der teile und
c
deren funktionen......................................23 ~ 25
CD-Platten ........................................................25
v
Allgemeiner betrieb ..........................................26
b
Reservierung Nächster Titel .............................27
n
Scratch..............................................................27
m
Seamless Loop/Hot Start/Stutter ....................28
,
A/B Trim............................................................29
.
Sampler ...........................................................30
⁄0
MP3-wiedergabe ..............................................31
⁄1
Platter Effect.....................................................32
⁄2
Memo (Anwendereinstellungs-Speicher) .........33
⁄3
Preset ...............................................................34
⁄4
Technische daten..............................................35
⁄5 ⁄6 Riemenaustausch
.............................................35
• ZUBEHÖR
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
q Bedienungsanleitung .......................................1
w Anschlußkabel für den Signalausgang (RCA)...1
e Riemen.............................................................1
HAUPTMERKMALE
1
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DN­S3000. Der DN-S3000 Tischgerät-CD-Player ist mit einer Vielzahl an weiter entwickelten Features, Funktionen und hochkarätiger Performance für unbegrenzte Kreativität und Showmanship ausgestattet.
Professionelle Anordnung und Bauteile
1. Aktivmotor-Platter
Wenn die Wiedergabe gestartet wird, dreht sich die Speicherplatte auf dieselbe Art und Weise wie ein analoger Plattenteller; sie fühlt sich zudem so an und reagiert dem entsprechend. Die aktive Speicherplatte besteht aus einer motorbetriebenen Speicherplatte, einer Slip­Matte, einer Scratch-Disc und einem Slip-Bogen, der einem analogen Plattenteller mit echter Emulation entspricht. Die Beats können angepasst werden und das Scratchen kann mit dem gleichen Feeling wie bei einem analogen Plattenteller durchgeführt werden.
2. Schlitzlade und Wechsellaufwerk
Unsere neu konstruierte Wechsellaufwerk­Anordnung ist auf Profis abgestimmt, die virtuell “Null Wartezeit” verlangen. Die Hochleistungs­Laufwerke sind aus den best geeignetsten Bauteilen zusammengebaut worden, um eine lange Lebensdauer sicherzustellen.
3. Ästhetisch ansprechendes Design
Das äußere Erscheinungsbild ist dank der großen FL-Röhrendisplays, der von hinten beleuchteten Tasten und der rot beleuchteten Auswurfleiste einfach großartig. Alle diese Punkte kommen vor Allem in Umgebungen mit wenig Licht perfekt zur Geltung.
r Sechskantschlüssel..........................................1
t Adaptereinheit..................................................1
Merkmale und Funktionen
Das Vorhandensein eines leistungsstarken DSPs und die große Speicherkapazität ermöglichen zahlreiche neue Steuerungsfunktionen wie beispielsweise:
1. SCRATCH
Dank des aktiven Platters und der Scratch-Disc ist der erzielte Scratch-Sound mit dem von analogen Plattentellern vergleichbar. Darüber hinaus können der Haupttitel und die Samples mit einem Tastendruck als Scratch­Sound-Quelle ausgewählt werden.
2. MP3-WIEDERGABE
Es ist möglich, in einem bestimmten Format erstellte MP3-Dateien wiederzugeben. Sie können entweder manuell oder durch Scannen oder die Verwendung einer ganzen Anzahl von Datei-Suchfunktionen (Dateisuche, Datei-/Ordnersuche, Interpretennamen-Suche, Titelnamen-Suche, Dateinamen-Suche) nach Dateien suchen. Zusätzlich dazu werden eine Reihe von Wiedergabe-Modi einschließlich Scratch-, Hot Start- und Seamless Loop-Wiedergabe unterstützt.
3. RESERVIERUNG NÄCHSTER TITEL (neu)
Während die Wiedergabe des aktuelle Titels fortgesetzt wird, kann bereits der nächste Titel ausgewählt werden. Das Ersetzen durch die Wiedergabe des nächsten Titels ist ohne die Unterbrechung der Wiedergabe möglich.
4. HOT START und STUTTER
Mit der Hot Start-Funktion können Sie die Wiedergabe von einem von Ihnen spezifizierten Punkt sofort starten. Der geladene Hot Start kann auch für das "Stutter" dieses Punktes verwendet werden. Der momentane Audio-Klang wird im Stutter-Modus entsprechend der Dauer ausgelöst, für die die Taste gedrückt gehalten und freigegeben wird.
5. SEAMLESS LOOP
Mit dieser Funktion kann jeder Abschnitt eines Track ohne Tonunterbrechung oder Längenbegrenzung wiederholt wiedergegeben werden. Der DN-S3000 verfügt über die verschiedensten Looping-Optionen wie beispielsweise Exit und Reloop.
6. SAMPLER
Der digitale Onboard-Sampler kann bis zu 15 Sekunden in CD-Klangqualität mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz aufnehmen. Sie können diese Sample nahtlos durchlaufen (Seamless Loop) oder rückwärts wiedergeben lassen (REVERSE). Der Tonhöhen- und Ausgangspegel der Samples kann unabhängig eingestellt werden. Der B-Punkt kann auf die gleiche Weise wie bei der A-B Seamless Loop-Funktion gesetzt oder exakt geändert werden.
7. A/B TRIM und MOVE
Die A- und B-Punkte für Seamless Loop und die Sampler-Loop-Punkte können einfach unter Verwendung der Scratch-Disc eingestellt werden.
Die Trim- und Bewegungs-Modi sind verfügbar.
A-B TRIM: für das Setzen der Punkte
A/B MOVE: für das Verschieben der Punkte
8. PLATTER MODE
Die einem analogen Plattenteller entsprechende Wiedergabe kann unter Verwendung von vier Platter-Effekten simuliert werden.
DRAG START: Simuliert den Dragging-Sound
BRAKE: Simuliert den Winding-Down-Sound
DUMP: Spielt den Sound rückwärts ab,
RVS: (Reverse) Gibt den Sound rückwärts
während der Wiedergabe des Live-Loop.
mit Hilfe der manuellen Suche.
eines riemenangetriebenen Plattentellers ab Start im Stopp­Modus.
eines Vinyl-Plattentellers bis zu einem langsamen vollständigen Stopp.
während die Vorwärtsbewegung beibehalten wird, ohne “verstriche Zeit” zu verlieren, wenn Sie die normale Wiedergabe fortsetzen.
wieder, bis die normale Wiedergabe wiederhergestellt wird.
9. MEMO
Die verschiedensten Einstellungen wie Suchlauf­Punkt, Hot Start, A- B Loop, Tonhöhe und Tasteneinstellung können im internen, nicht flüchtigen Speicher für ein späteres Abrufen gespeichert werden. Bis zu 5000 Einstellpunkte können verwaltet werden . Zusätzlich dazu können Speicherdaten von einem anderen DN-S3000, DN- S5000, DN-D9000 oder DN-2600F zum DN-S3000 übertragen werden.
10. PITCH/KEY ADJUST PITCH: Die Wiedergabegeschwindigkeit
wird mit dem PITCH-Slider eingestellt. Einstellbare Pitch­Bereiche sind +/- 4, 10, 16, 24, 50, 100% (live auswählbar).
KEY ADJUST: Hält die Original-Tonart aufrecht,
auch wenn die Pitch­Wiedergabegeschwindigkeit mit dem PITCH-Slider geändert wird.
11. DIGITAL OUT
Der digitale Ausgang für die Hauptleitung liefert unabhängig von der Tonhöhen-Änderung oder der Modus-Einstellung ohne irgendwelche Einschränkungen oder Beschränkungen ein natürliches, 100 % digitales Signal .
12. FADER START / X-EFFECT IN/OUT
Die DN- S3000 FADER START- und X-EFFECT­Controls sind mit unserem DN-X800 Mixer kompatibel. Nur der Fader-Start ist mit dem Mischgerät DN-X400 kompatibel. Wenn zwei DN­S3000s durch X-EFFECT angeschlossen sind, ist es möglich, ihre Datenspeicher mit einander zu vergleichen.
13. SHOCKPROOF MEMORY
20 Sekunden des stoßfesten Speichers schützt gegen Tonunterbrechungen aufgrund von externen mechanischen Stößen, wie Rucke oder andere starke Vibrationen, was für mobile DJs sowie für Nightclub-Anwendungen nützlich ist.
14. PRESETS
Es ist möglich, das Gerät an Ihre Wünsche anzupassen, in dem Sie Ihre bevorzugten Einstellungen im internen Speicher ablegen. Für Punkte, die in den Presets gefunden werden können, siehe Seite 34.
15. CD TEXT
21
A
B
B
DEUTSCH
B
A
B
ANSCHLÜSSE/INSTALLATION/
2
INSTALLATION DER 7“(17cm)-PLATTENADAPTOR
(1)
ANSCHLÜSSE
1. Schalten Sie den POWER-Schalter aus.
2. Schließen Sie Cinch-Steckerkabel zwischen den Ausgängen des DN-S3000 und Eingängen Ihres Mixer an.
3. Falls Ihr Mixer, wie unser DENON DN-X800 oder DN-X400, mit der Fader Start-Funktion ausgestattet ist, schließen Sie die Buchsen FADER 1, 2 mittels
4.
Falls Sie einen DENON DN-X800 Mixer besitzen, können Sie mit der X-Effect-Funktion Hot Start, Sampler und Brake vom Crossfader aus steuern, um eine Vielzahl an Effekten zu erzielen.
Fig. 1 : Fader Start-Anschlüsse Beispiel 1 X-Effect-Anschlüsse Beispiel 1
FADE
CH1 CH2 CH3 CH4
(2)
INSTALLATION
DN-X400
LINE OUT
DN-S3000
X'EFFECTINX'EFFECT
3,5 mm Stereo-Ministeckerkabel
Rch1
FADER
OUT
Cinch-Kabel
FADE Rch2
Der DN-S3000 arbeitet auch dann noch normal, wenn das Gerät in einem Winkel von 20 Grad von einer ebenen Oberfläche aus installiert wird. Wenn das Gerät übermäßig geneigt wird, kann die Disc unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß geladen werden.
HINWEI:
Der Start der Wiedergabe beginnt ungewöhnlich langsam, nachdem das Gerät transportiert wurde. Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt leicht auf die Mitte der Scratch-Disc !1.
des 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels an den Mixer an.
CH1 CH2 CH3 CH4
LINE OUT
DN-S3000
CD1
X'EFFECTINX'EFFECT
DN-X800
FADER
OUT
• Die X-EFFECT-Wiedergabe ist mit der CD 1 und der CD 2 möglich.
• Die Speicher der jeweiligen Player können bei Anschluss der CD-Player durch X-EFFECT mit einander verglichen werden.
• Relaiswiedergabe
FADE
FADE Rch4
LINE OUT
CD2
X'EFFECTINX'EFFECT
X'EFFECT
OUT
Rch3
DN-S3000 or DN-S5000
FADER
(3)INSTALLATION DER 7” (17cm)-
PLATTENADAPTOR
Unter Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Adapters kann Ihre eigene 7” (17 cm)-Vinylplatte auf diesem Gerät installiert werden. Dieses Originaldesign garantiert Ihnen die Freiheit einer Verwendung Ihrer Lieblings-Vinylplatten für das ultimative analoge Plattenteller-Feeling.
*Stellen Sie sicher, dass die zu verwendende Platte flach und nicht verbogen ist.
•7” (17cm)-Plattenadapter-Zubehö
q Adapter ....................................1
w Schraube(<-Kopf) ......................3
e Unterlegscheibe (Reserve) ......1
1. Entfernen Sie eine Schraube (Innensechskant) und ziehen Sie den Stabilisator, die Scratch-Disc, die Slip-Matte, den Slip-Boden (weiß) und den Antistatik­Bogen (schwarz) heraus.
Antistatik­Bogen (schwarz)
Unterlegscheibe
Slip-Matte
(Innensechskant)
Stabilisator
Scratch-Disc
Slip-Boden
(weiß)
2. Setzen Sie den Adapter in das Loch der 7”­Platte ein
3. Installieren Sie den Stabilisator im Adapter.
4. Befestigen Sie den Adapter mit 3 Schrauben. (<-Kopf).
5. Installieren Sie den Slip-Bogen (weiß) die Slip­Matte und den 7” (17cm)-Plattenadapter im Schaft des Gerätes. (Installieren Sie nicht den Antistatik-Bogen (schwarz).)
Vorsicht
Passen Sie die D-Form in den
Adapter
<-Kopf
Schaft der D-Öffnung des Stabilisators ein.
6. Schieben Sie eine Schraube
(Innensechskant) durch die
Unterlegscheibe.
Stabilisator
Unterlegs cheibe
7” (17 cm)-Platte
(Innensechskant)
7”(17 cm)
-Plattenadapter
Slip-Matte
Slip-Boden (weiß)
Schaft
HINWEIS:
• Wenn RECORD verwendet wird und die
MAX. 20°
Vorderseite
Reibung der Slip-Matte klein ist, ist eine normale Wiedergabe unter Umständen nicht möglich.
22
DEUTSCH
BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
3
(1)
Bedienfeld
Disc-Ladeschlitz
q
• Legen Sie die Disc langsam ein und lassen Sie sie los, wenn der DN-S3000 die Disc einzieht.
ACHTUNGE:
• Legen Sie keine Discs ein, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
• Versuchen Sie nicht, die Disc mit Gewalt heraus zu ziehen, wenn der DN-S3000 damit begonnen hat, die Disc einzuziehen.
• Legen Sie nicht mehr als eine Disc zurzeit ein und legen Sie keine anderen Gegenstände als Discs ein.
Anderenfalls könnte der Lademechanismus beschädigt werden.
CD-Laufwerk
w
• Dieses Laufwerk kann im Feld von Ihnen ausgetauscht werden.
• Ein optionales Ersatzlaufwerk ist separat im Handel erhältlich.
(2) Hinteres Anschlussfeld
POWER-Taste (¢ON £OFF)
e
• Drücken Sie diese Taste, um den Strom ein­und auszuschalten.
ACHTUNG:
• Schalten Sie die Stromversorgung nicht aus, während eine Disc eingezogen oder ausgeworfen wird. Anderenfalls könnte der Lademechanismus beschädigt werden.
X-EFFECT jacks
r
(X-EFFECT IN/OUT)
• Schließen Sie dieses Kabel an den DENON Mixer DN-X800 und DN-S3000 mittels eines 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels an.
Analoge Ausgangsbuchsen
t
(LINE OUT)
• Hierbei handelt es sich um nicht-symmetrische Cinch-Ausgangsbuchsen.
• Audiosignal-Ausgänge.
Faderstart-Buchse
y
• Verwenden Sie diese Ausgänge mit einem 3,5 mm-Stereo-Minikabel, wenn Ihr Mischgerät über eine Fader-Startfunktion verfügt.
Digital-Ausgangsbuchse
u
• An dieser Buchse sind Digitaldaten verfügbar.
• Verwenden Sie für die Anschlüsse 75 Ω/Ohm Steckerkabel.
• Wir empfehlen Ihnen die Verwendung eines umflochtenen, abgeschirmten Drahtkabels. HINWEIS: Der Wiedergabepegel nach der
analogen Konvertierung ist auf ­6dB des gewöhnlichen Pegels eingestellt.
(3) Oberes Bedienfeld
ACHTUNG:
• Beachten Sie dabei, dass viele Tasten zwei verschiedene Funktionen erfüllen, die durch kurzes Antippen oder langes Drücken (1 Sekunde oder länger) gewählt werden können. Das Zeichen steht für die Funktion bei kurzem Antippen und das Zeichen steht für die Funktion bei langem Drücken.
Play/Pause-Taste (13)
i
• Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet
oder unterbrochen.
• Drücken Sie sie einmal, um die Wiedergabe zu
starten; drücken Sie sie noch einmal, um die Wiedergabe zu unterbrechen und noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen.
DISC EJECT-Taste
o
• Werfen Sie - während die Taste aufleuchtet -
mit dieser Taste Discs aus. Beachten Sie, dass Sie keine Disc aufwerfen können, wenn sie nicht leuchtet. (Auswurf-Sperrfunktion)
CUE-Taste
!0
• Wenn diese Taste im Wiedergabe-Modus
gedrückt wird, wird der Track zu der Position zurückgeschaltet, an der die Wiedergabe gestartet worden ist. Im Suchmodus wird ein neuer Cue-Punkt erstellt. (Cue)
• Im Cue-Modus wird bei Drücken der CUE-Taste
ein Stutter-Sound ab dem Cue-Punkt ausgegeben. Dies wird STUTTER PLAY genannt. (Stutter)
Platter/Scratch Disc
!1
Verwenden Sie diese Vinyl-Scratch-Disc für die manuelle Suche, für gleitende Tonhöhenverschiebungs- und Scratching-Betriebe.
Platter:
Der Platter dreht sich, wenn sich die Scratchmodus-Taste bei der Wiedergabe der ausgewählten Quelle in der Haupt- oder Samplerposition und wenn sich das Gerät im Wiedergabe-Modus befindet.
Scratch Disc:
Wenn sich die Scratch-Disc dreht, wird die Scratch-Wiedergabe der ausgewählten Quelle (Haupt oder Sampler) gestartet. HINWEIS: Der Platter dreht sich nicht, wenn
der Scratch-Modus in den SEARCH-Modus eingestellt wurde. Falls “PLATTER TURN STOP” innerhalb der Voreinstellungen ausgewählt wurde, dreht sich der Platter unabhängig vom Scratch­Modus niemals.
Allerdings sind Sie unter Umständen noch immer in der Lage, normal ohne eine Drehung des Platters zu scratchen. Wenn Sie den Player in diesem Modus verwenden, tritt nach dem Loslassen der Scratch-Disc eine kleine Verzögerung ein. (Dies ist normal.) Um diese Verzögerung zu vermeiden, drücken Sie bitte die PLAY-Taste sofort, wenn Sie Ihren Daumen von der Scratch-Disc nehmen.
ACHTUNGE:
• Versuchen Sie nicht, den Platter mit Gewalt anzuhalten, wenn Sie sich dreht. Anderenfalls könnte der Platter Antriebsmechanismus beschädigt werden.
• Wenn bei dem sich drehenden Platter ein Problem mit der Platterdrehung auftaucht, hört der Platter auf sich zu drehen und der Pause-Modus wird eingestellt.
FLIP/CLR-Taste
!2
FLIP:
Wählen Sie mit dieser Taste die Betriebsart der A1- und A2- Taste für den Hot Start­Modus und Stutter-Modus aus. Die FLIP-LED leuchtet im Hot Start-Modus auf.
A CLR:
Wenn die A-Taste während des Drückens der FLIP-Taste gedrückt wird, können Sie den A­Punkt löschen. Dies können Sie auch durch Gedrückthalten der FLIP-Taste für mindestens als 1 Sekunde erzielen.
(SAMP) RVS/CLR-Taste
!3
(SAMP)RVS:
Wählen Sie mit dieser Taste die Betriebsart der A1- und A2- Taste für den Hot Start­Modus und Stutter-Modus aus. Die FLIP-LED leuchtet im Hot Start-Modus auf.
(SAMP) CLR:
Wenn die SAMP-Taste während des Drückens der FLIP-Taste gedrückt wird, können Sie die SAMP-Daten löschen. Dies können Sie auch durch Gedrückthalten der FLIP-Taste für mindestens 1 Sekunde erzielen.
A-Taste
!4
• Durch Verwendung dieser Taste können Sie einen Startpunkt für den Hot Start, für Seamless Loop und für Stutter erstellen.
SAMP-Taste
!5
• Drücken Sie diese Taste, um Töne vom Sampler aufzunehmen oder wiederzugeben.
23
DEUTSCH
B-Taste
!6
• Verwenden Sie diese Taste, um den B-Punkt für den A-Punkt von Seamless Loop einzustellen.
(SAMP) B-Taste
!7
• Verwenden Sie diese Taste, um den B-Punkt für den Sampler Loop einzustellen.
EXIT/RELOOP-Taste
!8
• Verwenden Sie diese Option zum Verlassen oder kehren Sie zur Seamless Loop­Wiedergabe zurück. Mit dieser Funktion können Sie dem Looping eine Variation hinzufügen.
• Die LED zeigt an, was beim Looping vor sich geht.
EXIT/RELOOP-LED leuchtet:
Seamless Loop oder Wiedergabe aktiviert.
EXIT/RELOOP-LED blinkt:
PWiedergabe nach Verlassen des Loop­Modus.
(SAMP)EXIT/RELOOP
!9
• Schalten Sie mit dieser Taste den Sampler Loop-Modus ein und aus. Funktioniert auch als EXIT/RELOOP-Taste für das Deaktivieren und Wiederherstellen des Sampler Loop-Modus.
A/B TRIM-Taste
@0
• Durch Drücken dieser Taste verändert sich der A- und B-Punkt-Trim-Modus auf Ein- und Ausgeschaltet, während sich das Gerät im PLAY- oder CUE-Modus befindet.
(SAMP.) STOP-Taste
@1
• Durch Drücken dieser Taste, während sich das Gerät im Sampler-Aufnahme- oder Wiedergabe-Modus befindet, wird die Sampler-Aufnahme- oder Wiedergabe gestoppt.
TITLE-Taste
@2
CD TEXT: Wenn CD-Textdaten vorhanden sind, werden die CD-Textdaten beim Drücken der Taste angezeigt.
MP3: Wenn eine MP3-Datei über ID-3 Tag-Daten verfügt, werden eine Interpretenname und ein Albumname ausgewählt und bei jedem Drücken dieser Taste angezeigt.
CONT./SINGLE, RELAY-Taste
@3
CONT./SINGLE:
Kurzes Antippen beendet den Wiedergabe­Modus zwischen CONT (Fortsetzung: Wiedergabe anderer Tracks) und SINGLE (stoppen der Wiedergabe und Rückwärtssuchlauf kehrt zurück zu Ihrem Einstellpunkt.).
EINFACHWIEDERGABE-VERRIEGELUNG:
Durch PRESET (9) kann der Modus SINGLE PLAY LOCK ausgewählt werden. Zu diesem Zeitpunkt wird die Auswahl bei Drücken der Taste getroffen. Wenn SINGLE PLAY LOCK ausgewählt wurde, ist die Titelauswahl während der Wiedergabe deaktiviert. Dies verhindert ein Stoppen der Wiedergabe, wenn der Titelauswahl-Knopf aus Versehen während der Wiedergabe gedreht wird. Der Wiedergabe-Endmodus entspricht dem Einfach-Modus.
RELAY:
Sie können den RELAY PLAY-Modus ein- und ausschalten. Die Relaiswiedergabe ist möglich, wenn zwei DN­S5000-Einheiten via X-EFFECT angeschlossen sind.
TIME, T.TIME-Taste
@4
TIME:
Ein kürzeres Drücken der Taste führt zu einer Umschaltung der Modi zwischen ELAPSED TIME und REMAIN TIME.
T.TIME:
Durch langes Drücken wird der Anzeige­Modus zwischen TRACK TIME und DISC TIME umgeschaltet.
• Auf diese Weise können Sie den Anzeige­Modus aus vier Modi, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED und DISC REMAIN, auswählen.
MEMO, PRESET-Taste
@5
MEMO:
Der Memo-Modus startet, wenn diese Taste im
Cue-Modus ein einziges Mal gedrückt wird.
PRESET: Wenn diese Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt wird, wird das PRESET-Modusmenü angezeigt.
(SAMP) PITCH-Taste
@6
• Drücken Sie diese Taste, um die Tonhöhe des Samplers mit dem PARAMETERS-Knopf einzustellen.
(SAMP) VOL.-Taste
@7
• Drücken Sie diese Taste, um den Ausgabepegel der Sampler-Wiedergabe mit dem PARAMETERS-Knopf einzustellen.
NEXT TRACK-Taste
@8
• Wenn diese Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, wird der NEXT TRACK-Modus ausgewählt. Der nächste Titel kann mit dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden.
SCRATCH-MODUS, SEARCH-Taste
@9
Wählen Sie die Quelle für die Scratch­Wiedergabe und den Manuellen Such-/Bend­Modus aus.
MAIN: Diese Taste leuchtet oder blinkt orange Bearbeiten Sie den Haupttitel-Sound.
SAMP.: Diese Taste leuchtet oder blinkt grün. Bearbeiten Sie den Sampler-Titelsound.
SEARCH: Wenn diese Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt wird, wird der SEARCH-Modus ausgewählt. Wenn die Scratch-Disc-Auswahl während der Wiedergabe auf SEARCH eingestellt wird, arbeitet sie als Funktion zur gleitenden Tonhöhenverschiebung. Wenn die Scratch Disc im Pause- oder Standby-Modus gedreht wird, arbeitet diese Funktion als manuelle Suchfunktion. Die manuelle Suche beginnt zu arbeiten, und Sie können den CUE-Punkt jeweils um einen Rahmen zugleich (1/75-Sekunde) mit einem hörbaren Rahmenwiederholungs-Klang (da-da­da-da) verschieben.
TRACK/PARAMETERS Knopf
#0
TRACK: Wenn die PARAMETERS LED leuchtet, drehen Sie diesen Knopf, um Tracks auszuwählen. Durch Drücken dieses Knopfes während des Drehens verändern sich die Titel um jeweils 10 Titel zugleich
PARAMETERS: Wenn die PARAMETER LED blinkt, drehen Sie diesen Knopf, um die Parameter für die in den Platter Effect-, Programm-, Memo- und Preset­Daten, usw. gefundenen Punkte auszuwählen und zu ändern.
FAST SEARCH (6),
#1
1-MIN.SKIP-Taste
FAST SEARCH (7)
#2
1-MIN.SKIP-Taste
1-MIN.SKIP: Wenn eine dieser Tasten kurz gedrückt wird, springt die Wiedergabe-Position um etwa 1 Minute in Vorwärts ( (
7) Richtung.
6) oder Rückwärts
FAST SEARCH:
Wenn eine dieser Tasten gedrückt gehalten wird, wird die Disc in Vorwärts ( Rückwärts (
PITCH BEND – -Taste
#3
PITCH BEND + -Taste
#4
• Wenn diese Tasten gedrückt werden, wird die Wiedergabegeschwindigkeit des Main Track vorübergehend geändert.
• Wenn die Taste PITCH BEND + gedrückt wird, erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit; die Geschwindigkeit verringert sich, wenn die Taste PITCH BEND – gedrückt wird.
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird die zuvor eingestellte Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt.
Pitch Slider
#5
• Verwenden Sie diesen Schieber, um die Wiedergabegeschwindigkeit einzustellen.
• Die Wiedergabegeschwindigkeit verringert sich, wenn der Schieber nach oben geschoben wird, und erhöht sich, wenn er nach unten geschoben wird.
PITCH/KEY, RANGE-Taste
#6
• Mit dieser Taste können Sie den PITCH- und KEY ADJUST-Modus einstellen. Der Modus wird periodisch wie folgt geändert: Pitch Ein, Key Adjust Ein und beide Aus. Die PITCH LED­Anzeige zeigt an, dass sich das Gerät im Tonhöhen-Modus befindet, und im Key Adjust­Modus leuchtet die ADJUST-Anzeige auf dem Display auf.
RANGE: Drücken Sie diese Taste länger als 1 Sekunde, um den Pitch-Bereich einzustellen. Der Tonhöhen-Bereich kann mit dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden.
DUMP/RVS-Taste
#7
• Drücken Sie diese Taste, um zwischen RVS oder DUMP und OFF auszuwählen.
BRAKE-Taste
#8
• Drücken Sie diese Taste, um BRAKE einzustellen.
DRAG-S-Taste
#9
• Drücken Sie diese Taste, um DRAG-S einzustellen.
7) Richtung schnell durchsucht.
6) oder
24
BA1
BA1
BA1
BA1
BA1
sm
CONT.fSINGLEREMAIN
s
m
TOTAL
BA1
ELAPSED
DRAG S.
DUMP
BRAKE
RVS
KEY ADJ.
MEMO
w uye trq
!0
!1
t
o
i
(4) Display
Track, Minute, Sekunde und
q
Rahmenanzeigen
• Auf diesen Anzeigen erscheinen die gegenwärtigen Positionsinformationen.
Loop-Modus anzeigen
w
• Die Loop-Modusanzeigen, über die der DN­S3000 verfügt, bestehen aus A, B und zwei Pfeilen. Die A- und B-Markierungen zeigen an, dass A- und B-Punkte vorhanden sind.
• Die zwei Pfeile zeigen den Loop­Einstellungsmodus wie folgt an.
oder Nur linker Pfeil wird angezeigt: Hot Start-Modus
Beide Pfeile werden angezeigt:
Seamless Loop-Modus
, Beide Pfeile blinken:
Seamless Loop-Wiedergabe
, rechter Pfeil blinkt: Seamless Loop-Wiedergabe wird beendet
Zeitmodus-Anzeigen
e
• Wenn die TIME/T.TIME-Taste gedrückt wird, wird die Zeitmodus-Anzeige wie folgt umgeschaltet:: ELAPSED:
Die verstrichene Zeit des Tracks wird angezeigt.
REMAIN:
Die restliche Zeit des Tracks wird angezeigt.
TOTAL + ELAPSED:
Die gesamte verstrichene Wiedergabezeit der Disc wird angezeigt.
TOTAL + REMAIN:
Die gesamte verbleibende Wiedergabezeit der Disc wird angezeigt.
Linker Pfeil wird angezeigt,
DEUTSCH
MEMO-Anzeige
i
• Die MEMO-Anzeige wird auf dem Display angezeigt, wenn eine Memo-Einstellung für den gegenwärtig wiederzugebenden Titel vorhanden ist, bei dem der Standby-Modus im Moment eingestellt ist.
Wiedergabepositions-Anzeigen
o
(die unteren 33 Punkte)
Wiedergabepositions-Anzeige: Im normalen Wiedergabemodus zeigen die 33 weißen Punkte die momentane Wiedergabeposition im Track an. Im Reverse­Wiedergabemodus zeigen die 11 orangen Punkte die momentane Wiedergabeposition an.
Ende Nachricht: Wenn die restliche Zeit am Ende des Tracks geringer sein sollte als die angegebene Zeit,
Parameter-Anzeigen
r
(die oberen 30 Punkte)
• Die oberen 30 Punkte auf dem Display zeigen die Parameter, Dateneinstellungen für Effector sichtbar an.
Zeichendisplay
t
• Sie können den Modus oder die Funktion mit dem PARAMETERS-Knopf einstellen, indem Sie die Kurzanleitung befolgen, die im Zeichendisplaybereich angezeigt wird.
• Das Zeichendisplay zeigt die Bedienung, die Modusbezeichnung, Daten, usw. sowie Anleitungen an, wie “Yes/Push_PM, was folgendes bedeutet: “YES”, drücken Sie den PARAMETERS-Knopf. Bei den Display und
-Zeichen beachten, dass das Zeichen bedeutet, dass Sie den PARAMATERS-Knopf drehen müssen und dass das -Zeichen bedeutet, dass Sie auf den PARAMETERS-Knopf drücken müssen.
• Die PARAMETERS-LED blinkt, wenn Sie den PARAMETER-Knopf betätigen, ansonsten wird dieser Knopf für das Auswählen von Tracks verwendet.
Wiedergabemodus-Anzeigen
y
• Wenn die SINGLE-Anzeige aufleuchtet, wird die Wiedergabe am Ende des gegenwärtig abgespielten Tracks beendet.
• When CONT. indicator lights up, playback continues.
u
KEY ADJ.-Anzeige
• Die KEY ADJ.-Anzeige wird auf dem Display angezeigt, wenn sich das Gerät im Key Adjust­Modus befindet.
blinkt die EOM (End Of Message) Wiedergabepositions-Anzeige zusammen mit der restlichen Zeit und zeigt somit das Ende des Tracks an.
Die EOM-Zeit kann in den Voreinstellungen
eingestellt werden.
Pitch-Display
!0
• Diese Anzeige zeigt die Wiedergabegeschwindigkeit (Tonhöhe) an.
PLATTER MODE-Anzeigen
!1
• Es gibt Anzeigen für die gesamten Platter­Effekte DRAG-S., BRAKE, DUMP und RVS. Diese Anzeigen leuchten auf, wenn der jeweilige Modus eingestellt ist.
CD–PLATTEN
4
1. Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von CD–Platten
• Achten Sie darauf, daß weder Fingerabdrücke, Öl
oder Staub auf die Oberfläche der CD–Platte gelangen. Wenn die CD–Platte verschmutzt ist, beseitigen Sie den Schmutz mit einem weichen trockenen Tuch.
• Verwenden Sie für die Reinigung von CD–Platten
niemals Benzin, Farbverdünner, Wasser, Schallplattenspray, elektrostatisch–sichere Chemikalien oder silikonbehandelte Tücher.
• Handhaben Sie CD–Platten stets sorgfältig, um
Beschädigungen der Oberfläche zu vermeiden. Besondere Vorsicht sollten Sie beim Herausnehmen der CD–Platte aus ih-rer dazugehörigen Box und beim Hereinlegen in die Box walten lassen.
• Dehnen Sie CD–Platten nicht.
• Führen Sie den CD–Platten keine Hitze zu.
• Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte der
CD–Platte.
• Beschriften Sie nicht das Etikett (bedruckte
Seite) mit einem hartschreibenden Stift wie einem Bleistift oder Kugelschreiber.
• Zu einer Taubildung auf der CD–Platte kommt es
dann, wenn das Gerät vom Warmen ins Kalte gebracht wird, wie z.B. im Winter nach draußen. Versuchen Sie nicht, die CD–Platte mit einem Haarfön o.ä. zu trocknen.
2. Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von CD–Platten
• Nehmen Sie die CD–Platte nach der Wiedergabe
stets aus dem CD–Spieler heraus.
• Bewahren Sie die CD–Platte stets in ihrer
dazugehörigen Box auf, um sie vor Verschmutzung und Beschädigungen zu schützen.
• Bewahren Sie CD–Platten niemals an folgenden
Orten auf: (1) An Orten, an denen sie über einen
beträchtlichen Zeitraum hinweg direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
(2) An Orten mit hoher Staubansammlung oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
(3) An Orten, die durch Wärme von
Innenheizungen beeinträchtigt sind.
25
DEUTSCH
PIT ND
q, w
ALLGEMEINER BETRIEB
5
Wiedergabe und Pause
Bei jeder Betätigung der i PLAY/PAUSE-Taste (13) wird zwischen Wiedergabe und Pause umgeschaltet. Die PLAY/PAUSE-Taste ( in einem kräftigen Grün und blinkt im Pause-Modus.
• Wenn die i PLAY/PAUSE-Taste (13) während der Wiedergabe gedrückt wird, unterbricht der DN-S3000 die Wiedergabe an dieser Stelle. Wenn Sie die i PLAY/PAUSE-Taste ( Wiedergabe fortgesetzt.
• Wenn der Scratch-Modus auf MAIN eingestellt ist, dreht sich bei Wiedergabe des Main Tracks der Platter. Wenn die Rotation des Scratch Disc durch Aufdrücken des Fingers gestoppt wird, wird der Pause-Modus eingestellt; wenn der Finger die Disc freigibt, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
HINWEI:
Der Start der Wiedergabe beginnt ungewöhnlich langsam, nachdem das Gerät transportiert wurde. Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt leicht auf die Mitte der Scratch-Disc !1.
13) leuchtet während der Wiedergabe
13) noch einmal drücken, wird die
Wiedergabe und Cue
• Wenn die !0 CUE-Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, stoppt der Track und kehrt zu der Position zurück, an der die gegenwärtige Wiedergabe gestartet worden ist (Cue-Punkt) und bereitet sich danach auf die nächste Wiedergabe vor. Diese Funktion wird Back- Cue genannt. Mit der Back-Cue-Funktion können Sie exakt von derselben Position aus starten. Die !0 CUE-Taste leuchtet im einem kräftigen Rot, wenn der DN-S3000 bereit ist die Wiedergabe zu starten.
• Sie können Cue-Punkt wie folgt einstellen und ändern.
• Wenn Sie die Wiedergabe gestartet haben.
• Track-Auswahl beendet.
• Manual Search.
Verschieben Sie den Cue-Punkt
Wenn Sie die Wiedergabe nicht ab Trackanfang starten möchten, müssen Sie den Cue-Punkt mittels Schnellsuch- und manueller Suchfunktion verschieben.
Sie können mit den FAST SEARCH-Tasten #1 oder #2 zur etwaigen Wiedergabe­Startposition gelangen.
[1-MIN.SKIP]
• Falls die FAST SEARCH-
1
[FAST SEARCH]
• Wenn die FAST SEARCH-Taste gedrückt
Taste für einen kurze Zeit gedrückt wird, springt die Wiedergabe­Position um etwa 1 Minute weiter.
gehalten wird, wird die Disc schnell durchsucht.
Drücken Sie die SCRATCH MODE-Taste @9 für
mindestens 1 Sekunde, um die Scratch-Disc @9 in den
2
Suchmodus zu schalten. Die LEDs der SCRATCH MODE­Taste schaltet sich aus.
Drehen Sie die !1 Scratch Disc, um den Cue-Punkt zu ändern. Wenn die Scratch Disc im
3
Pause-, Standby oder Rahmen-Modus gedreht wird, arbeitet er als manuelle Suchfunktion.
Nachdem Sie Ihren bevorzugten Cue-Punkt festgelegt haben, die !0 CUE-
4
Taste drücken, damit ist der neue Cue-Punkt eingestellt.
Einstellen des Pitch
• Mit dem Pitch-Slider können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) einstellen.
• Wenn Sie die Tonlage nicht ändern möchten, verwenden Sie die Key Adjust-Funktion.
Drücken Sie die #6 PITCH/KEY Taste, damit die PITCH LED aufleuchtet.
1
• PITCH KEY (Tasteneinstellung) → OFF
De pitch wordt verlaagd.
Betätigen Sie den #5 Pitch-Slider, um den Pitch einzustellen. Die
2
Der DN-S3000 besitzt fünf Pitch-Bereiche, 4%, 10%, 16%, 24%, 50% und 100%. Wenn die #6 RANGE-Taste länger
3
als 1 Sek. gedrückt wird, kann der Pitch-Bereich mit dem #0 PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden.
gegenwärtige Pitch-Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
De pitch wordt verhoogd.
Pitch Bend
• Mit der PITCH BEND-Funktion können Sie den Pitch vorübergehend ändern. Der DN-S5000 besitzt drei Arten für diese Funktion-PITCH BEND-Tasten und Scratch Disc.
[PITCH BEND +/– -Taste]
• Drücken Sie die #3 PITCH BEND – #4 +, um den Pitch vorübergehend zu ändern.
1
Während diese Tasten gedrückt gehalten werden, wird der Pitch kontinuierlich bis zum Limit verändert.
• Nach Loslassen der PITCH BEND-Tasten kehrt der Wiedergabe-Pitch auf die Slider­Einstellung zurück.
Wenn die Scratch-Quelle auf MAIN eingestellt ist und der Platter sich dreht, kann die Wiedergabe der Main-Quelle durch ein leichtes Betätigen von !1 Scratch Disc oder
2
PLATTER vorübergehend verlangsamt werden. Ferner kann die Wiedergabe durch Drücken von Scratch Disc oder PLATTER in die Richtung verschnellert werden, in der sich der Platter dreht.
[Scratch Disc]
Wenn der Scratch-Modus auf
• SEARCH eingestellt ist, kann die Wiedergabegeschwindigkeit durch Drehen von !1 Scratch Disc geändert werden.
3
Der Pitch wird stufenweise erhöht, wenn der Scrach Disc im Uhrzeigersinn gedreht wird; der Pitch wird verringert, wenn der Jog Wheel gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.
Wenn Sie aufhören, den Scrach Disc zu drehen, wird die Wiedergabegeschwindigkeit auf den vorherigen Pitch eingestellt.
Track auswählen
• Drehen Sie den #0 TRACK-Knopf.
• Wenn der #0 TRACK-Knopf während der Drehung gedrückt wird, werden die Tracks in 10er-Gruppen geändert.
Relay-Wiedergabe
• Die Relaiswiedergabe-Funktion ist ein Wiedergabe­Modus für die kontinuierliche Wiedergabe von Tracks auf CDs in zwei DN-S3000-Einheiten.
• Schließen Sie die X-EFFECT IN/OUT-Anschlüsse zwischen den beiden DN-S3000-Einheiten an.
Relay-Wiedergabe starten
q Drücken Sie die RELAY-
Taste länger als 1 Sek., um den Relay­Wiedergabemodus zu aktivieren. Sie können den Relay-Modus wie unten dargestellt einstellen.
Im einfachen Wiedergabemodus startet bei
• Erreichen des Disc-Endes in einem DN­S3000 die Wiedergabe des anderen Players.
• Im kontinuierlichen Wiedergabe-Modus
1
2
startet ein weiterer DN-S3000, sobald die Wiedergabe aller Tracks auf einer Seite beendet ist. Die Discs in zwei DN-S3000-Einheiten können
• abwechselnd abgespielt werden, indem beide DN-S3000-Einheiten in den Relaiswiedergabe-Modus geschaltet werden.
• Die Relaiswiedergabe kann in den Programm- und Zufallswiedergabe-Modi eingestellt werden. Die verzögerte Wiedergabe ist auch beim
• DN-S3000 oder DN-S5000 möglich.
Relay-Wiedergabe stoppen
w Wenn die RELAY-Taste im
Relay-Wiedergabemodus lange gedrückt gehalten wird, wird der Relay­Wiedergabemodus ausgeschaltet.
Power on play
• Wenn “POWER ON PLAY” unter “⁄4 PRESET (8)”, eingestellt ist, startet die Wiedergabe bei Einschalten des Stroms vom ersten Track der Disc.
26
DEUTSCH
q
w
PARAMETERS
ON / OF
PUSH
q
w
e
r
t
RESERVIERUNG NÄCHSTER TITEL
6
• Es ist möglich, am Beginn des als Nächstes wiederzugebenden Titels in den Standby-Modus zu schalten, während die Wiedergabe des gegenwärtigen Titels fortgesetzt wird, und die Wiedergabe des nächsten Titels ohne eine Unterbrechung der Wiedergabe zu starten.
Gehen Sie in den Nächster Titel-Modus
q
Wenn die NEXT TRACK-Taste gedrückt wird, wird die NEXT TRACK RESERVE-Funktion eingeschaltet.
1
• Wenn dieser Modus eingeschaltet ist, blinken diese Taste und die CUE-Taste.
• Wenn die aste erneut gedrückt wird, wird der NEXT TRACK RESERVE-Modus ausgeschaltet.
Wählen Sie den Titel aus.
w Drehen Sie den
PARAMETERS-Knopf und wählen Sie den
2
-1
nächsten wiederzugebenden Titel aus.
Wählen Sie MEMO.
e Der CUE-Punkt von MEMO kann als NEXT
TRACK ausgewählt werden. Wenn die Option NEXT TRACK, mit der
• MEMO gespeichert wird, ausgewählt wird, wird “MEMO“ im Zeichendisplay angezeigt.
2-2
Wenn die MEMO-Taste zu diesem Zeitpunkt gedrückt wird, kann der als NEXT TRACK gespeicherte CUE-Punkt ausgewählt werden.
• Wenn mit dem PARAMETERS-Knopf der nächste Titel ausgewählt wird, wird der Modus abgebrochen.
Die Titelsuche wird gestartet.
r Wenn die CUE-Taste nach
der Auswahl des Titels gedrückt wird, wird die gegenwärtige Wiedergabe fortgesetzt, aber nach dem nächsten Titel wird bereits gesucht und der Standby­Modus wird eingestellt. Wenn der Standby-Modus eingestellt wird, leuchtet die CUE-Taste auf und die PLAY/PAUSE-Taste blinkt.
• Zu diesem Zeitpunkt wird die Loop­Wiedergabe während des Loop-Modus für
3
weniger als 8 Sekunden fortgesetzt. Für den Fall einer längeren Dauer wird die Loop-Wiedergabe ausgeschaltet, und das Gerät kehrt zur normalen Wiedergabe zurück.
Das Zeit-Display zeigt Ihnen die verbleibende Wiedergabezeit für die Daten im Speicher an.
HINWEIS:
Die Zeitdauer, für die die Wiedergabe des gegenwärtig fortzusetzenden Titels fortgesetzt werden kann, liegt bei maximal 15 Sekunden von dem Zeitpunkt aus, zu dem mit der Suche nach dem nächsten Titel begonnen wurde.
Die Wiedergabe des nächsten Titels startet
Wenn die PLAY/PAUSE-Taste
t
gedrückt wird, wird die Wiedergabe des gegenwärtigen Titels gestoppt und die Wiedergabe des nächsten Titels gestartet.
Wenn die PLAY/PAUSE-Taste nicht nach der Einschaltung von Standby für den nächsten
4
Titel im CONT-Wiedergabe-Modus gedrückt wird, startet die Wiedergabe des nächsten Titels erst, wenn sämtliche gegenwärtig wiederzugebenden Wiedergabe-Daten wiedergegeben wurden. Im SINGLE-Wiedergabe-Modus stoppt die Wiedergabe erst, wenn sämtliche gegenwärtig wiederzugebenden Wiedergabe-Daten wiedergegeben wurden.
SCRATCH
7
Sie können im CD- oder Sampler-Modus Scratchen.
Scratch-Quelle auswählen
q
Wählen Sie die zu scratchende Quelle unter Verwendung der SCRATCH MODE-Taste aus.
Durch jedes kurzes Drücken der SCRATCH MODE-Taste wird zwischen MAIN und SAMPLER umgeschaltet. MAIN: Die SCRATCH MODE-Taste
1
SAMPLER: Die SCRATCH MODE-Taste
• Wenn gescratcht werden kann, blinkt die
• Falls das Scratchen nicht sofort möglich
[Scratch Disc]
w Wenn MAIN als Scratch-
Modus ausgewählt und die Scratch-Disc mit der Hand gedreht wird, wird der
2
Haupttitel (CD) gescratcht. Wenn SAMPLER als Scratch-Modus
eingestellt ist und die Scratch Disc mit der Hand gedreht wird, wird der Sample gescratcht.
leuchtet orange.
leuchtet grün.
LED für die ausgewählte Quelle.
ist, da beispielsweise die Sampler­Einstellung nicht durchgeführt wurde, leuchtet die LED für die ausgewählte Quelle ohne zu Blinken.
27
DEUTSCH
r
e
q, w,
y
t, y
A
A
A
SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER
8
Seamless Loop/Hot Start/Stutter
Betriebs-Display (lesen Sie dazu den Abschnitt, der das Display beschreibt)
Einstellung des A-Punktes (Laden der Hot Start-Daten)
q Drücken Sie die A-Taste, um
den A-Punkt einzustellen; nun beginnt das Laden der
1
Hot Start-Daten.
• Wenn ein A-Punkt eingestellt ist, leuchtet die entsprechende A-Taste und FLIP-LED, und diese Taste wird in den Hot Start-Modus geschaltet.
Startet den Hot Start
w
Beim Drücken der A-Taste
2
startet die Hot Start­Wiedergabe vom A-Punkt aus.
3-2
Exit/Reloop
r Während der Seamless Loop-
4
Einstellung des B-Punktes für Seamless Loop
e Wenn die B-Taste nach
Einstellen des A-Punktes oder nach Start der Hot
3-1
Start-Wiedergabe gedrückt wird, wird der B-Punkt eingestellt und die Seamless Loop-Wiedergabe startet ab dem A-Punkt.
• Wenn die B-Taste während der Seamless Loop-Wiedergabe oder nach der EXIT-Wiedergabe gedrückt wird, wird der B-Punkt zu der Position verschoben, an der die Taste gedrückt worden ist.
• Wenn der B-Punkt eingestellt ist, leuchtet das B und die LOOP-LEDs.
Wiedergabe können Sie die Schleife verlassen oder diese fortsetzen.
EXIT:
Drücken Sie während der Seamless Loop­Wiedergabe die EXIT/RELOOP-Taste, um die Schleife zu verlassen. Der DN-S3000 setzt die Wiedergabe nach Erreichen des B­Punktes fort.
RELOOP:
RELOOP: Wenn die EXIT/RELOOP-Taste nach Verlassen der Schleife gedrückt wird, wird die Seamless Loop-Wiedergabe ab Punkt A fortgesetzt.
Stutter
• Der A-Punkt kann auch für die Stutter­Wiedergabe verwendet werden.
t Drücken Sie zur Aktivierung
der Stutter-Wiedergabe die
5
FLIP-Taste für den A-Punkt; anschließend schaltet sich die FLIP LED-Anzeige aus. Drücken Sie die FLIP-Taste, um zwischen dem Hot Start/Seamless Loop- und Stutter-Modus umzuschalten.
Löschen des A/B-Punktes
y Drücken Sie während des Drückens der
FLIP/(CLR)-Taste die A-Taste, um die entsprechenden A- und B-Punkte zu löschen. Oder drücken Sie die FLIP-Taste für mindestens 1 Sekunde, um sowohl die A­als auch die B-Punkte gleichzeitig zu löschen.
6
• Drücken Sie während des Drückens der FLIP/(CLR)-Taste die B-Taste, um nur die B­Punkte zu löschen.
28
DEUTSCH
q, !3
r, u, !1
e, t,
o, !2
w
y, i, !0, !2
PARAMETERS
ON / OF
PUSH
A/B TRIM
A
A
A
A B TRIM
A/B TRIM
9
• Die A- und B-Punkte für Seamless Loop und Sampler-Loop können einfach unter Verwendung der Scratch-Disc fein eingestellt werden.
• Dies kann auf zwei Vorgehensweisen gemacht werden.
A-B Trim: Trimmen Sie die Punkte während der Loop-Wiedergabe. A/B Move: Verschiebt die Punkte mittels der Schnellsuche oder manuellen Suche. A/B Move kann nicht
zusammen mit Sampler Loop verwendet werden.
A/B Trim
Aktivieren des A-B Trim-Modus
Wählen Sie als Erstes aus, ob die Punkte A und B mit dem A-B Trim-Modus oder dem A/B Move-Modus eingestellt werden sollen.
q Drücken Sie die A/B
TRIM-Taste, um den
1
Positionseinstellmodus für die Punkte A und B zu aktivieren.
w Drehen Sie jetzt am
PARAMETERS-Knopf, um A-B Trim oder A/B Move auszuwählen.
Wählen Sie den A-Punkt aus (A-B-Trim)
e Stellen Sie A-B Trim ein und
drücken Sie für die zu
2
trimmende Schleife die entsprechende A-Taste. Die A-Taste blinkt und die Loop­Wiedergabe startet.
Trim-Funktion für den A-Punkt
r Drehen Sie den Jog Wheel,
um den A-Punkt um jeweils 1 Frame zu verschieben.
• Der Bereich für das Trimmen des Punktes ist wie folgt eingeschränkt. A-Punkt für Loop:
3
4
±30 Frames vom ursprünglichen A­Punkt. (Wenn allerdings der A-Punkt aus dem Standby-Modus heraus geladen wurde, kann der A-Punkt nicht nach hinten verschoben werden. Verwenden Sie also die A/B-Move-Funktion.)
A-Punkt für Sampler:
Zwischen dem ursprünglichen A­Punkt und 5 Frames vor dem B-Punkt
A-Punkt speichern
t
Drücken Sie die A-Taste noch einmal, um den neuen A­Punkt zu speichern und den A-B Trim-Modus zu verlassen. Die A-Taste leuchtet.
Wählen Sie den B-Punkt aus (A-B-Trim)
y Stellen Sie A-B Trim ein und
drücken Sie nach Auswahl des A-Punktes die B-Taste,
5
um den B-Punkt auszuwählen. Drücken Sie anschließend die B-Taste. Die B-LED blinkt und der B­Trimmpunkt wird aktiviert.
Trim-Funktion für den B-Punkt
u Drehen Sie die Scratch Disc,
um den B-Punkt um jeweils 1 Rahmen zu verschieben.
• Der Bereich für das Trimmen des B-
6
7
Punktes ist wie folgt eingeschränkt. B-Punkt für Loop:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt und Ende der Disc
B-Punkt für Sampler:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt und dem Ende des Samplers
B-Punkt speichern
i PDrücken Sie die B-Taste
noch einmal, um den neuen B-Punkt zu speichern und den A-B Trim-Modus zu verlassen. Die B-LED leuchtet.
A/B move
• A/B Move kann nicht zusammen mit Sampler Loop verwendet werden.
Die A- oder B-Punkte auswählen
o Stellen Sie A/B Move ein und
drücken Sie die A-Taste für den A-Punkt, den Sie verschieben möchten. Der Standby-Modus wird am A­Punkt aktiviert und die A­Taste blinkt.
8
!0 Drücken Sie nach Auswahl
des A-Punktes die B-Taste, um den B-Punkt auszuwählen.
• Die B-LED blinkt. Der ausgewählte B­Punkt wird für den A-Punkt verwendet, der als Erstes ausgewählt wurde.
Die A- oder B-Punkte verschieben
!1
Drehen Sie die Scratch Disc, um den ausgewählten Punkt mit der manuellen Suchfunktion zu verschieben.
• Der Bereich für das Verschieben des B-
9
10
11
Punktes ist wie folgt eingeschränkt. A-Punkt für Loop:
Zwischen dem Anfang der Disc und 5 Frames vor dem B-Punkt
• Der Bereich für das Verschieben des B-
Punktes ist wie folgt eingeschränkt. B-Punkt für Loop:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt und Ende der Disc
Die A- oder B-Punkte speichern
!2 Drücken Sie die A- oder B-
Taste noch einmal. Die LED hört auf zu blinken, der A­oder B-Punkt wird neu eingestellt und der A/B Move-Modus wird deaktiviert.
Fertigstellen der A/B-Einstellung
!3 Drücken Sie die A/B
TRIM-Taste, um den Einstellmodus für Punkt A und B zu verlassen.
29
DEUTSCH
RVS
SAMP.
RVS
SAMP. SAMP.
STOP
SAMPLER
10
Der DN-S3000 verfügt über einen Sampler mit einer Länge von 15 Sekunden. Dieser Sampler kann während der Wiedergabe auch in den Looping- und Scratchen-Modus geschaltet werden.
q, r,
!0
w, o
y, ui, !0
e, t !1, !3
!4, !6
!2, !5
Sampler-Aufnahme
q Wenn die SAMP-Taste im
Standby- oder Wiedergabe­Modus gedrückt wird, wird der Ton vom SAMP-Punkt für bis zu 15 Sekunden auf den
1
Sampler-Speicher aufgenommen.
• Die SAMP-Taste blinkt während der Aufnahme. Wenn die Aufnahme abgeschlossen wurde, schaltet sich die Taste aus und die entsprechende SAMP B LED-Anzeige leuchtet auf.
Einstellen des B-Punktes
Wenn die B-Taste während der
w
Sampler-Aufnahme gedrückt wird, wird der Sampler Loop B-Punkt eingestellt und der Loop-Modus aktiviert.
• Nach Einstellen des B-Punktes erfolgt die
2
3
Aufnahme für etwa 15 Sekunden ohne Unterbrechung. Wenn der B-Punkt nicht eingestellt ist, wird der
• Aufnahme-Endpunkt automatisch als B-Punkt festgelegt. Die EXIT/RELOOP-LED leuchtet auch auf und zeigt damit an, dass der Sampler Loop-Modus automatisch eingestellt wird.
Aufnahme stoppen
e Drücken Sie die STOP-
Taste, um die Aufnahme zu beenden, bevor sie bei vollem Speicher automatisch beendet wird.
• Die EXIT/RELOOP-LED leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Sampler Loop­Modus automatisch eingestellt wird.
Wiedergabe des Sampler-Sounds
r Die Wiedergabe des Sampler-
Sounds startet, wenn die SAMP-Taste nach Beenden der Aufnahme gedrückt wird.
• Die Sampler-Wiedergabe wird in Schleifen fortgesetzt. Bei
4
5
Einstellen des B-Punktes erfolgt die Loop-Wiedergabe zwischen Punkt A und B. Ohne B-Punkteinstellung loppt der Sampler die gesamte Aufnahme (etwa 15 Sekunden).
t Drücken Sie die STOP-
Taste, um den Sampler­Sound auszuschalten.
Auswahl des Sampler Loop-Modus
Wenn die Sampler-Wiedergabe stoppt, können Sie für den Sampler den Loop-Modus einstellen.
Loop (Grundeinstellung):
Sampler-Wiedergabe wird mit Schleifen fortgesetzt. (EXIT/RELOOP LED leuchtet weiter)
Exit: Sampler-Wiedergabe wird über
Punkt B bis zur Aufnahmelänge fortgesetzt. (EXIT/RELOOP LED blinkt)
Single: Sampler-Wiedergabe stoppt am
Punkt B. (
EXIT/RELOOP LED ist ausgeschaltet
y Drücken Sie nach der
Aufnahme und vor der Wiedergabe die EXIT/RELOOP­Taste, um den Loop-Modus auszuwählen.
STOP
30
Ausschalten und Reloop
u Die EXIT/RELOOP-Taste kann
6
wie die Seamless Loop­Funktion verwendet werden.
Reverse-Wiedergabe
i Durch Drücken der RVS-Taste
können Sie den gesampelten Sound rückwärts wiedergeben lassen. Im Rückwärts­Wiedergabe-Modus leuchtet
7
die RVS LED-Anzeige auf.
• Die Rückwärts-Wiedergabe wird wirksam, wenn Sie die SAMP-Taste nach dem Einschalten des Rückwärts­Modus drücken. Drücken Sie zur Rückkehr zur normalen Vorwärts­Wiedergabe die erneut RVS-Taste.
Stellen Sie die Tonhöhe ein
Die Sampler-Wiedergabe-Tonhöhe kann eingestellt werden.
!1 Drücken Sie die SAMP.PITCH-Taste; dadurch
wird der Tonhöhen-Eingangsmodus eingestellt, die PARAMETERS LED-Anzeige blinkt und die gegenwärtigen Einstellungen werden auf dem Zeichendisplay angezeigt.
• Starten Sie die Sampler-Wiedergabe. !2 Durch Drehen des PARAMETERS-Knopfes
kann die Tonhöhe verändert werden. Wenn der PARAMETERS-Knopf gleichzeitig
gedrückt und gedreht wird, können Sie den Pitch-Bereich 10-mal schneller ändern.
!3 Drücken Sie die SAMP.P-Taste erneut, um den
Tonhöhen-Eingangsmodus auszuschalten.
Stellen Sie den Klangpegel ein
Verschieben des Sampler B-Punktes
o Wenn die B-Taste während
der Sampler-Wiedergabe gedrückt wird, wird der B-
8
Punkt zu der Position verschoben, an der die Taste gedrückt worden ist, und die Loop-Wiedergabe startet ab Punkt A.
Löschen der Sampler-Daten
!0 Drücken Sie die SAMP-Taste während die
RVS/(CLR)-Taste gedrückt gehalten, um den Sampler zu löschen.
Der Sampler-Wiedergabe-Klangpegel kann eingestellt werden.
!4 Drücken Sie die SAMP.VOL-Taste; dadurch
wird der Klangpegel-Eingangsmodus eingestellt, die PARAMETERS LED-Anzeige blinkt und die gegenwärtigen Einstellungen werden auf dem Zeichendisplay angezeigt
• Starten Sie die Sampler-Wiedergabe. !5 Durch Drehen des PARAMETERS-Knopfes
kann der Klangpegel verändert werden.
!6 Drücken Sie die SAMP.VOL-Taste erneut, um
den Klangpegel-Eingangsmodus auszuschalten.
9
• Oder Sie können den Sampler durch Drücken RVS/(CLR)-Taste für etwa 1 Sekunde löschen.
)
Loading...
+ 81 hidden pages