DOUBLE CD PLAYER
DN-D4000
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACION
FOR ENGLISH READERS PAGE 7 ~ PAGE 15
PARA LECTORES DE ESPAnOL PAGINA 16 ~ PAGINA 26
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTR CAL CODE
ANTENNA
LEAD N
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UN T
(NEC SECTION 810-20)
GROUND NG CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERV CE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Please, record and retain the Model name and serial
number of your set shown on the rating label.
Model No. DN-D4000
Serial No.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the
system.
Electric shock or malfunction may result.
2. Do not open the rear cover
shock or malfunction when used. When removing
from wall outlet, be sure to remove by holding the
plug attachment and not by pulling the cord.
In order to prevent electric shock, do not open the
top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord.
If it is damaged or deformed, it may cause electric
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
accompanying the appliance.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
• POUR LES MODELE CANADIENS
UNIQUEMENT
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
ATTENTION
• FOR CANADA MODEL ONLY
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE
ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT
PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
recommended to use this in a room of 5°C (41°F) ~
35°C (95°F).
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF
MANUFACTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
REFOR-MANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
LABELS (for U.S.A. model only)
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
CERTIFICATION
NOTE:
This CD player uses the semiconductor laser. To allow
you to enjoy music at a stable operation, it is
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted
25. Heat – The product should be situated away from heat
to this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating
condition.
to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped
power, or other sources, refer to the operating instructions.
with a polarized alternating-current line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required,
hazards.
performance – this indicates a need for service.
qualified technician to restore the product to its normal
operation,
and
e) If the product has been dropped or damaged in any way,
f) When the product exhibits a distinct change in
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
11. Power Sources – This product should be operated only
from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
c) If the product has been exposed to rain or water,
product,
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation and to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, and these
openings must not be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug, or other similar surface. This product should not
be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
cause the product and cart
combination to overturn.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the
as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind
into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
9. A product and cart
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension
touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
cords, or integral convenience receptacles as this can result
in a risk of fire or electric shock.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the
4. Follow Instructions – All operating and use instructions
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
6. Attachments – Do not use attachments not recommended
7. Water and Moisture – Do not use this product near water –
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
should be read before the product is operated.
should be retained for future reference.
operating instructions should be adhered to.
should be followed.
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
by the product manufacturer as they may cause hazards.
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool;
and the like.
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
16. Lightning – For added protection for this product during a
ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See Figure A.
lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line
surges.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or
cable system is connected to the product, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code,
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
2
3
y!7 i !6 !0 !1 @4 o !3
u!8 !5 !9 @0 @0 @1
r t tq we re
@2 !2 @3 !4 !2
y!7 i !6 !0 !1 @4 o !3
u!8 !5 !9 @0 @0 @1 @2 !2 @3 !4 !2
FRONT PANEL / PANEL FRONTAL
4
482
465
88
76.2
88
76.2
250 50
2
@5 @7@6 @5 @7@6@8
@9
482
465
2
60
18
REAR PANEL / PANEL TRASERO
Loch 7 x 10
Trou de 7 x 10
7 x 10 hole
Orificio de 7 x 10
Opening 7 x 10
Loch 7 x 10
Trou de 7 x 10
7 x 10 hole
Orificio de 7 x 10
Opening 7 x 10
FRONT PANEL / PANEL FRONTAL
Unité:mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
curtains, etc.
Gerät: mm
Unit: mm
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
den Stecker herausziehen.
• Handle the power cord carefully.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Hold the plug when unplugging the cord.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
Hål, 7 x 10
• Undvik höga temperaturer.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Eviter des températures élevées
• Evite altas temperaturas
• Vermijd hoge temperaturen.
Hål, 7 x 10
• Avoid high temperatures.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
NOTE ON USE / NOTAS SOBRE EL USO
om den.
verdeckt werden.
beblokkeerd.
n.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
ninguna manera.
wijze modifiëren.
* (For sets with ventilation holes)
• Nunca desarme o modifique el equipo de
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Never disassemble or modify the set in any
• Versuchen Sie niemals das Gerät
way.
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilació
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
•
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
utilice el equipo por mucho tiempo.
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• No permita el contacto de insecticidas,
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
gasolina y diluyentes con el equipo.
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
set for long periods of time.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
Berührung kommen.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
come in contact with the set.
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
damm.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
y polvo.
apparaat binnendringen.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaat vallen.
apparaten.
• Keep the set free from moisture, water, and
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
dust.
Wasser und Staub fern.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
l’appareil.
• Unplug the power cord when not using the
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
• Desconecte el cordón de energía cuando no
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
VARNING– OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
LASER
,,
CLASS 1
PRODUCT
,
,
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in conformity
with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m)
går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta.
• Använd CD-skivor med -märket.
worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel
beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een
hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet
Använd inte CD-skivor av denna typ.
• Gebruik compact discs voorzien van het logo .
especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales,
etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No
use este tipo de CDs.
93/68/EEC.
• Use discos compactos con la marca .
sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne
pas utiliser de tels CD.
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
• Utiliser des disques compacts portant le logo .
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de
coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage
beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher
CDs.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
• Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen
Attempting to do so may damage the set. Do not use
such CD’s.
tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
está conforme con los siguientes estándares:
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-
3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• Use compact discs that include the mark.
CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal
CD’s etc.) cannot be played on this set.
• Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt
om CD-skivan är ny.
finns plastrester kvar i mitthålet.
weergegeven als de randen van het middengat van
de schijf oneffenheden vertonen.
oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
especialmente cuando vaya a re-producir discos
nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar.
• El disco no puede ser reproducido normalmente
• Para quitar estos residuos de material,
debido a la terminación deficiente de los bordes del
agujero central.
• Lors de l’utilisation de nouveaux disques en
un résidu le long des bord du trou central.
particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever
le résidu.
• Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann
• Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a
wenn sich ein Rückstand entlang der
Mittellochenden befindet.
entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
• The disc may not play normally if there is residue
• When using new discs in particular, use a pen, etc.,
• Die Disk kann nicht normal abgespielt werden,
along the edges of the center hole.
to remove the residue.
Disc
Résidu
Residuos
Oneffenheid
Plastrester
Residue
Rückstand
• Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt
• Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de
• Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det
5
6
• Symboles
0123456789
avec les types de caractère suivants. Tous les autres
types de caractère seront affichés ainsi “”.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
OBSERVERA:
• Apparaten kan visa text med följande teckentyper. För
övriga tecken kommer “” att visas.
• Alfabetiska
• Siffror
• Symboler
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
Les CD avec texte se repèrent à la marque indiquée à
droite.
REMARQUE:
• Cet appareil permet l’affichage de textes composés
• Alphabétiques
• Chiffres
• Cet appareil peut afficher les textes d'information lors de
la lecture de CD qui comportent ces textes, dans la
catégorie anglaise.
• Denna apparat kan visa text på displayen när du spelar
CD text-skivor bär märket som anges på höger sida.
CD-textskivor innehållande information på engelska.
• Zahlen
• Symbole
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
• Getallen
• Symbolen
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
• Dieses Gerät kann aus den nachfolgend aufgeführten
Zeichenarten bestehende Texte anzeigen. Bei anderen
Zeichenarten wird “” angezeigt.
• Alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
• Dit toestel kan de volgende tekens als tekst
weergeven. Voor andere types van tekens verschijnt
“” op het display.
• Alfabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Funktionstasten in englischer Kategorie enthalten, kann
dieses Gerät auf dem Display Funktionstasten anzeigen.
Die CD-Textdiscs sind mit dem rechts dargestellten Logo
versehen.
HINWEIS:
• Dit toestel kan tekstinformatie op het display tonen bij
het weergeven van CD-Text discs met tekstinformatie in
de categorie Engels.
Een CD-Text disc is voorzien van het logo rechts.
OPMERKING:
• Bei der Wiedergabe von CD-Textdiscs, die
• Symbols
• Símbolos
0123456789
• This unit can display text information on the display when
playing CD text discs which contain text information in
English category.
The CD text disc includes the mark shown at the right.
NOTE:
• This unit can provide a text display of the following
types of characters. Other types of characters will
result in “” being displayed.
• Alphabet
• Numbers
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
• Esta unidad puede mostrar información de texto en la
Los discos CD de Texto incluyen la marca indicada a la
derecha.
NOTA:
• Números
los siguientes tipos de caracteres.Otros tipos de
caracteres harán que se visualice “”.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
• Esta unidad puede mostrar visualizaciones de texto de
• Alfabeto
pantalla cuando se reproducen discos CD de Texto que
contengan información de texto en la categoría de Inglés.
2. Auto Level Search / Instant Start
3. Pitch Bend (Button & Jog)
5. Hot Start / Stutter
within the track or disc.
Playback can be started instantaneously from points
A-1 and A-2.
In the stutter mode, these same buttons play
momentary audio while pressed and held down.
14. CD TEXT
15. CD-R/RW Playback
NOTE:
• This player can play CD-R/RW discs, but
only if they are finalized. Note however that
depending on the recording quality, the
player may not be able to play some
finalized CD-R/RW discs.
4. Seamless Loop
Playback can be looped between any two points in
a track without any break in the audio. Two loop
start points (A-1 and A-2) can be set anywhere
12. Custom Setting Memory
13. MP3 Playback
changed according to your needs.
vibrations
10. Auto Sleep Mode / Auto Disc Tray Close
11. Preset functions - Different presets can be
System
3. Improved interface operation thanks to a large
Functions
1. Shockproof function protecting against external
jog/Shuttle wheel and track select knob.
9. Fader Start
mode starts when the power is turned on.
Up to 4 loaded Hot Starts can be triggered hands
free with any compatible 5 volt pulse mixer by
using the crossfader.
2. Improved visibility under low lighting
standard 19-inch rack.
conditions thanks to a large fluorescent display,
back-lit illuminated action buttons and
illuminated disc trays.
8. Power on Play
The player can be set so that playback in the relay
every track or every disc.
7. Relay Play
When this mode is set, CD1 and CD2 starts
playback alternately.
This unit can relay the playback of CD1 and CD2
6. Brake
In Brake mode, the playing speed comes to a
quick halt, simulating the STOP function on a vinyl
turntable.
The DN-D4000 is a double CD player equipped with a
variety of functions and high performance
characteristics. Use it for example for DJ mixing and
remixing.
Control section
1. The DN-D4000 can be easily mounted on a
1
MAIN FEATURES
q Operating instructions ........................................1
w Connection cords for signal output (RCA) ..........2
e Remote control unit (RC-D40) ............................1
r Remote control connection cable .......................1
2 ACCESSORIES
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
m
Seamless loop/Hot start and Stutter................11
v
b
n
Compact discs ....................................................9
Basic operation .................................................10
Pitch/Brake .......................................................10
⁄1
⁄2
⁄3
Preset...............................................................14
Troubleshooting................................................15
Specifications ...................................................15
z
x
c
Main features .....................................................7
Connections/Installation .....................................7
Part names and functions..............................7~9
– TABLE OF CONTENTS –
,
.
⁄0
Playing MP3 files........................................11, 12
Other functions ..........................................12, 13
Memo .........................................................13, 14
pushing or long pushing (1second or more). The
mark indicates short time push function and
mark indicates long time push function.
• Do not push the disc tray in manually when
holders. Doing so could damage the player.
the power is off, as this may result in
malfunction and damage the player.
(2) RC-D40 Front panel
CAUTION:
• Note that there are many buttons working two
different functions s selected by short time
y
Jog wheel (inner wheel)
• In the search mode, turn this wheel during for
• In the pitch bend mode, turn this wheel to
search operation to find the CUE point in units
of frames.
change the playing speed.
w
e
POWER indicator
• This lights when the power is on.
Disc holder
• Place discs in this holder.
• Push the disc holder OPEN/CLOSE button to
CAUTION:
• Do not place foreign objects in the disc
open and close the disc holder.
NOTE:
• Be sure to close the disc holders before
turning off the power.
t
• The LED lights when the disc holder is open
Disc holder OPEN/CLOSE button
• Push this button to open and close the disc
• The disc holder will not open during playback.
holder.
Stop playback before pushing this button.
and closing.
and serves as the disc holder illumination.
q
POWER button (¢ON £OFF)
• Push this button to turn the power on.
3
(1) DN-D4000 Front panel
the RC-D40.
PART NAMES AND FUNCTIONS
Doing so can damage the equipment.
• Be sure the power is off when connecting the
• Never connect any remote controllers other than
control cord. Otherwise the units may not work
properly.
r
Disc holder LED
• This flashes while the disc holder is opening
(Refer to page 3.)
DN-D4000
1. Turn off the POWER switch.
2. Connect the RCA pin cords to the inputs on your
3. Connect the control cord to the REMOTE connector
mixer.
on the RC-D40.
CAUTION:
• Be sure to use the supplied control cord. Using
another type of cable may result in damage.
the front panel. If the unit is tilted excessively, the disc
may not be loaded or unloaded properly.
2
CONNECTIONS/INSTALLATION
The DN-D4000 will work normally when the player unit
is mounted within 10 degrees off the vertical plane at
Max. 10°
7
8
!1
• The CUE button lit, when the standby mode is
• When in the sleep mode, cancel the sleep
PLAY/PAUSE button (13)
• Use this button to start playback.
• Push once to start playback, once again to set
• In the brake mode, during playback push this
the pause mode, and once more to resume
playback.
button to brake.
mode.
set.
!0
• When the knob is turned while pressing it
• In the preset mode, use this knob to set and
CUE button
• Pushing the CUE button during play provides a
return to the position at which play was
started. Alternately pushing the PLAY/PAUSE
button and the CUE button allows the CD to be
played from the same position any number of
times.
tracks at a time.
enter preset settings.
one track forward, counterclockwise by one
click to move one track backward.
down, one click corresponds to advancing 10
o
Track select knob
(
• Turn this knob to select the first or next track to
• Turn the knob clockwise by one click to move
8–9/PUSH ENTER)
be played.
speed changes. (The BEND LED lights up.)
Brake mode:
When this button is pushed for more than 1
second, you can turn the Brake mode on and
off.
One click corresponds to one frame of
movement.
Pitch bend mode:
When the jog wheel is turned, the playing
i
( CONT./SINGLE, REPEAT)
• Push this button to switch between the single
• The selected mode is indicated by the SINGLE
• Push this button to select the jog wheel
operating mode.
Search mode:
Turn the wheel clockwise to move the playback
position forward, counterclockwise to move
the playback position backward.
• Push this button for over 1 seconds to turn the
and continuous play modes.
or CONTINUE indicators on the display.
repeat mode on and off.
JOG MODE, BRAKE button
u
Continue/Single button
@1
B button
• Push this button to set the end point for loop
playback (point B).
start functions.
@0
A1, A2 buttons
• Push these buttons to set the start point for
• Push these buttons to use the stutter and hot
loop playback (point A-1 or A-2).
!9
FLIP button
• Push this button to switch between the loop
mode/hot start mode and stutter mode.
Stop playback before pushing this button.
!8
• The scanning speed increases as the wheel is
Disc holder OPEN/CLOSE button
• Push this button to open and close the disc
• The disc holder will not open during playback.
holder.
turned further.
when the shuttle ring is turned clockwise from
the center position. To scan backwards, the
shuttle ring is turned counterclockwise.
!7
• See page 9.
Shuttle ring (outer ring)
• This control is used to select the scanning
direction and speed.
The CD is scanned in the forward direction
@4
• PRESET:
When this button is pushed for more than 1
sec, the PRESET mode starts.
• MEMO:
The memo mode starts when this button is
pushed once in the Cue mode.
MEMO, PRESET button
• When disc containing MP3 format files is
loaded, push this button for 1 second then the
folder select mode is possible.
Album name
Artist name
!6
• When this button is pushed for more 1 second,
Display
you can display the total time. (4 way)
Folder name
Title name
!5
• Push this to switch the time display between
the elapsed time or remaining time per track or
per disc.
TIME, TOTAL button
MP3:
File name of currently playing track
• When this button is pushed for more 1 second,
mode and return to normal speed.
you can set the pitch range by the track select
knob. (turn and push)
Track artist
Disc title
!4
• Push this button to switch to the play speed
• Push the button again to cancel the pitch play
set with the Pitch slider. The PITCH LED lights.
PITCH, RANGE button
!3
Pitch slider
• Use this to adjust the playing speed.
• The playing speed decreases when slid
upwards and increases when slid downwards.
returns to the previous speed.
@3
CD-TEXT:
Track title
• When the button is pushed, the text
information (Disc title, track title or track artist)
is displayed.
When pushed again, the playback jumps back
into your A-B seamless loop. (RELOOP)
TITLE, FOLDER button
!2
PITCH BEND +/– button
• The playing speed increases/decreases while
• When the button is released, the playing speed
this button is pushed.
@2
EXIT/RELOOP button
• When this button is pushed during a seamless
loop, the track resumes back to normal play
from the B point. (EXIT)
@8
Remote control connector
(REMOTE)
• Connect this connector to the RC-D40 control
unit using the included control cord.
pause mode.
• When SW1 is turned off, playback will be
the cue point.
the cue point.
resumes the cue point.
terminal.
• Connect SW1 to the “ Lch” stereo mini jack.
• Connect SW2 to the “ GND” stereo mini jack.
• Connect GND* to the analog output “ GND”
• Do not use the “ Rch” jack.
2 line mode: (Preset item 8)
• When SW1 is pressed, playback starts from
• When SW2 is pressed, playback stops and
1 line mode: (Preset item 8)
• When SW1 is turned on, playback starts from
@7
Fader input jacks 1, 2 (FADER 1, 2)
• Use this when using the unit with a console
• The fader can be activated using the switch
fader. (Mini Jack)
(FADER INPUT LEVEL HCMOS (Ii=–3mA))
circuit shown on the diagram below.
signal.
NOTE:
• Turn PITCH control OFF when making
digital recordings. Most digital recorders
will not accept a variable pitched digital
(available in stores) for connections.
@6
Digital output jacks 1, 2
(DIGITAL OUT 1, 2)
• Digital data is output from these jacks
• We recommend using a 75Ω/ohm pin cord
according to the presettings.
signals from the CD players are output from
these jacks.
@5
(3) DN-D4000 Rear panel
Analog output jacks 1, 2
(ANALOG OUT 1, 2)
• These are unbalanced output jacks. The audio