DeLonghi MW345, MW535 User Manual INTRO

FORNO A MICROONDE
MICROWAVE
OVEN
FOUR A
MICRO-
ONDES
MIKROWELLENGERÄT
HORNO
MICROONDAS
I Istruzioni per l’uso . . . . . . . . 4
GB Instructions for use . . . . . . . 26
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 48
D Gebrauchsanweisung . . . . . 70
NL Gebruiksaanwijzingen . . . . . 92
E Instrucciones para el uso . . .114
MW535I 27-11-2001 11:20 Pagina 1
INDICE I
DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
COME OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI DAL VOSTRO FORNO . . . . . . . . . . . .4
A
VVERTENZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
I
NSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
POTENZA RESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COLLEGAMENTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
VASELLAME DA USARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DESCRIZIONE ED USO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONSIGLI PER LUTILIZZO DELLE MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
USO DEI COMANDI E PROGRAMMAZIONE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
C
OTTURA CONTEMPORANEA SU 2 RIPIANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COME PROGRAMMARE LO SCONGELAMENTO AUTOMATICO . . . . . . . . .14
COME PROGRAMMARE IL FORNO PER MANTENERE I CIBI IN CALDO,
RISCALDARE, CUOCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PROGRAMMARE PIÙ OPERAZIONI IN SEQUENZA . . . . . . . . . . . . . . . .22
UTILIZZARE I TASTI “QUICK MENÙ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PROGRAMMA “QUICK REHEAT” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SICUREZZA PER BAMBINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
MANUTENZIONE E PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONTENTS GB
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
H
OW TO GET THE BEST RESULTS FROM YOUR OVEN . . . . . . . . . . . . . . .26
I
MPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
I
NSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
O
UTPUT POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
T
ECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
E
LECTRICAL CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
G
LASSWARE AND SIMILAR ITEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
D
ESCRIPTION AND USE OF THE CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
A
DVICE ON USING YOUR OVEN CORRECTLY . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
H
OW TO PROGRAMME THE OVEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
S
IMULTANEOUS COOKING ON 2 LEVELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
H
OW TO PROGRAMME AUTOMATIC DEFROSTING . . . . . . . . . . . . . . .36
H
OW TO PROGRAMME THE OVEN SO AS TO KEEP FOOD HOT,
TO REHEAT AND TO COOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
P
ROGRAMMING SEVERAL OPERATIONS ONE AFTER ANOTHER . . . . . . . .44
U
SING THE “QUICK MENÙBUTTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
“Q
UICK REHEATPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
E
LECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
C
HILD SAFETY DEVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
C
LEANING AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
TABLE DES MATIERES F
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
C
OMMENT UTILISER AU MIEUX VOTRE FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
R
EMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
M
ISE EN PLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
P
UISSANCE RENDUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
C
ARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
B
RANCHEMENT ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
V
AISSELLE APPROPRIEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
D
ESCRIPTION DES COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
C
ONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DU FOUR . . . . . . . . . . . .54
U
TILISATION DES COMMANDES ET PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . .55
C
UISSON SIMULTANÉE SUR DEUX NIVEAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
C
OMMENT PROGRAMMER LA DECONGELATION AUTOMATIQUE . . . . . . .58
C
OMMENT PROGRAMMER LE FOUR POUR TENIR LES ALIMENTS
AU CHAUD
, RECHAUFFER, CUIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
P
ROGRAMME PLUSIEURS OPERATIONS EN SUCCESSION . . . . . . . . . . . . 66
U
TILISATION DES TOUCHES “QUICK MENU” . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
P
ROGRAMME “QUICK REHEAT” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
S
ECURITE DE ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
E
NTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
INHALT D
BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
W
IE SIE MIT IHRER MIKROWELLE DIE BESTEN ERGEBNISSE ERZIELEN . . . . . . . . . . .70
H
INWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
I
NSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
A
USGANGSLEISTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
T
ECHNISCHE DATE N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
E
LEKTRISCHER ANSCHLUß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
G
EEIGNETES GESCHIRR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
B
ESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DER SCHALTER . . . . . . . . . . . . . . . .74
N
ÜTZLICHE HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DER MIKROWELLEN . . . . . . . .76
V
ERWENDUNG DER SCHALTER UND PROGRAMMIERUNG . . . . . . . . . . .77
G
LEICHZEITIGES GAREN AUF 2 EBENEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
P
ROGRAMMIEREN DER AUTOMATISCHEN AUFTAUFUNKTION . . . . . . . . .80
P
ROGRAMMIEREN DES MIKROWELLENGERATES, UM DIE SPEISEN
WARMZUHALTEN
, ZU ERWÄRMEN UND ZU GAREN . . . . . . . . . . . . . . .82
M
EHRERE VORGÄNGE NACHEINANDER PROGRAMMIEREN . . . . . . . . . .88
P
ROGRAMM “QUICK MENÙ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
V
ERWENDUNG DER TASTEN “QUICK REHEAT” . . . . . . . . . . . . . . . . .90
K
INDERSICHERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
W
ARTUNG UND REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
INHOUD NL
BESCHRIJVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
H
OE DE BESTE RESULTA TEN TE VERKRUGEN MET UW OVEN . . . . . . . . . . . . . . . .92
O
PMERKINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
I
NSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
C
APACITEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
T
ECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
E
LEKTRISCHE AANSLUITING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
H
ET TE GEBRUIKEN VAATWERK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
B
ESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
R
AADGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK V AN DE MAGNETRON . . . . . . . . . .98
H
ET GEBRUIK VAN DE BEDIENING EN DE PROGRAMMERING . . . . . . . . .99
G
ELIJKTIJDIGE BEREIDING OP TWEE NIVEAU'S . . . . . . . . . . . . . . . . .100
H
OE HET AUTOMATISCH ONTDOOIEN TE PROGRAMMEREN . . . . . . . .102
H
OE DE OVEN TE PROGRAMMEREN OM ETENSWAREN WARM TE HOUDEN,
TE VERWARMEN, TE BEREIDEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
H
ET PROGRAMMEREN VAN MEERDERE, OPEENVOLGENDE FUNCTIES . . . .110
H
ET GEBRUIK VAN DE TOETSEN “QUICK MENÙ” . . . . . . . . . . . . . .111
H
ET PROGRAMMA “QUICK REHEAT” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
K
INDERBEVEILIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
O
NDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
INDICE E
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
C
ÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE SU HORNO . . . . . . . . . . . . . .114
A
DVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
NSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
P
OTENCIA PRODUCIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
D
ATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
C
ONEXIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
V
AJILLA QUE SE DEBE UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
D
ESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
C
ONSEJOS PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN DEL HORNO . . . . . . . . . .120
U
SO DE LOS MANDOS Y PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
C
OCCIÓN CONTEMPORÁNEA EN DOS NIVELES . . . . . . . . . . . . . . .122
C
ÓMO PROGRAMAR LA DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . .124
C
ÓMO PROGRAMAR EL HORNO PARA MANTENER CALIENTE LA COMIDA,
CALENTAR, COCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
P
ROGRAMAR VARIAS OPERACIONES SECUENCIADAS . . . . . . . . . . . . .132
U
TILIZAR LOS MANDOS “QUICK MENÙ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
P
ROGRAMA “QUICK REHEAT” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
S
EGURIDAD PARA NIÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
M
ANUTENCIÓN Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Data and instruction for Performance Tests according to IEC 705 and further Amendment Document 59H/69/CD
The International Electrotechnical Commission SC 59H, has developed a Standard for comparative testing of heating performances of microwave ovens.
We recommend the following for this oven:
Test Nr.
on
standard
Item
Power
level
Weight
Standing
time
A
750 gr
B
475 gr
C
900 gr
500 gr
850w/900w output power
Duration
Function
Note
Egg
custard
14’ - 16’
6’ - 7’
18’ - 20’
9’ - 11’
Sponge
cake
Meat
loaf
Defrosting
minced
meat
only MW
only MW
only MW
5 min.
5 min.
5 min.
15 min.
The upper surface shall be evaluated after the standing time. The inner custard evaluation shall be conducted after two hours.
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick. 6mm.
Cover the container with cling film and pierce the film. Use the rectangular borosilicate glass container stated in the Standard or the Arcopal® Cat. nr Z1/B8 (01)10460-1
Place the frozen load directly on the turnable (D). Turn upsidedown the load after half of the defrosting time.
only MW
750w/800w output power
Duration
18’ - 20’
8’ - 9’
22’ - 24’
12’ - 14’
Defrosting
5
5
4
defrost
MW535I 27-11-2001 11:20 Pagina 2
A
B
C
E
D
DESCRIZIONE
II
II
A
Pannello comandi
B Perno piatto rotante C Lato interno porta D Piatto rotante E Supporto piatto rotante F Coperchio uscita microonde
DESCRIPTION
GGGGBB
BB
A
Control panel
B Turntable spindle C Interior, door side D Turntable E Turntable support F Microwave outlet cover
DESCRIPTION
FF
FF
A
Panneau de commande
B Pivot du plateau tournant C Face intérieure de la porte D Plateau tournant E Support du plateau tournant F Couvercle sortie micro-ondes
BESCHREIBUNG
DD
DD
A
Bedienungsblende
B Drehtellerstift C Türinnenseite D Drehteller E Drehtellerauflage F Abdeckblende Austritt Mikrowellen
BESCHRIJVING
NNNNLL
LL
A
Bedieningspaneel
B Pin voor de draaischijf C Binnenkant ovendeur D Draaischijf E Binnenkant ovendeur F Deksel uitgang microgolven
DESCRIPCIÓN
EE
EE
A
Panel de mandos
B Perno del plato giratorio C Lado interior de la puerta D Plato giratorio E Soporte del plato giratorio F Tapa de salida de las microondas
F
In alcuni modelli è presente una griglia distanziatrice che consente la cottura
contemporanea di due pìetanze (introduzione contemporanea di due contenitori/piatti). Fare riferimento alle istruzioni riportate a pag.12.
Some models have a seperator or spacer wire rack that makes it possible to cook two food dishes at the same time (simultaneous insertion of two plates or pans). Consult the instructions given on page 34
Certains modèles sont équipés d'une grille intercalaire permettant la cuisson simultanée de deux mets différents (introduction simultanée de deux récipients/plats). Veuillez vous référer aux instructions de la page 56
Bei einigen Modellen ist ein Abstandsrost vorhanden, der das gleichzeitige Garen von zwei Gerichten ermöglicht (gleichzeitiges Einfügen von zwei Behältern/Tellern). Beziehen Sie sich auf die Anweisungen auf Seite 78
Enkele modellen zijn voorzien van een niveau rooster hetgeen de gelijktijdige bereiding van twee gerechten mogelijk maakt ((het gelijktijdig in de oven zetten van twee schalen/borden). Raadpleeg de aanwijzingen op pagina 100
Algunos modelos constan de una parrilla separadora que consiente la cocción contemporánea de dos platos (introducción contemporánea de los dos recipientes/platos). Tener presentes las instrucciones indicadas en la pág. 122
MW535I 27-11-2001 11:20 Pagina 3
4
COME OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI DAL VOSTRO FORNO
Che funzione/potenza
scelgo
Cosa voglio fare?
• Scongelare
• Fondere burro e ammorbidire formaggi
• Cuocere dolci
• Cuocere carne
• Cuocere verdura
• Cuocere pesce
• Cuocere riso, minestra
• Riscaldare tutti i cibi già cotti o congelati
• Cuocere frutta
• Mantenere in caldo i cibi
16 17
14
16 17
21
16 19
16 20 19 21 17
21
Funzione Defrost
Potenza
Potenza 4
Potenza 5
Potenza 1
I
Uso dei
comandi
pag.
Tab. quan­tità/tempo
pag.
15
18
21
19
Funzioni prememorizzate “Quick Menù”
• Cuocere pop corn
• Riscaldare PIZZE PRECOTTE CONGELATE, riscaldare cibi precotti congelati
• Cottura patate
• Riscaldare bevande/liquidi
• Riscaldare cibi precotti da frigorifero
23 23
23
23
23
23 23
23
23
23
20 19
18
21
• Scongelare, riscaldare, cuocere su due ripiani contemporaneamente
Solo microonde con RIPIANO DISTANZIATORE (Non per tutti i modelli)
12
13
23 lt 17 lt
135w 120w
auto auto
270w 450w
240w 400w
675w
600w
900w 800w
2 3
MW535I 27-11-2001 11:20 Pagina 4
5
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e conservare per ogni ulteriore consultazione
1) ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere usato fino a che un tecnico esperto (addestrato dal costruttore o dal Servizio Clienti del venditore) non abbia eseguito la riparazione.
2) ATTENZIONE: È pericoloso per chiunque non abbia una preparazione specifica effettuare operazioni di manutenzione e riparazione che comportino la rimozione di protezioni contro l’esposizione alle microonde.
3) ATTENZIONE: Non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati che potrebbero esplodere. Non cuocere né riscaldare le uova nel microonde con il guscio in quanto potrebbero esplodere, anche a cottura ultimata.
4) ATTENZIONE. Consentire ai bambini l’uso del forno senza sorveglianza soltanto quando siano state impartite istruzioni adeguate che consentano al bambino di utilizzare il forno in sicurezza e lo rendano cosciente dei pericoli connessi ad un uso non appropriato. Non lasciare avvicinare i bambini quando il forno è in funzione (pericolo di scottature).
5) Non tentare di far funzionare il forno con la porta aperta, manomettendo i dispositivi di sicurezza.
6) Non mettere in funzione il forno nel caso in cui oggetti di qualsiasi genere rimangano intrappolati tra la facciata del forno e la porta. Mantenere sempre pulito il lato interno della porta (C) usando un panno umido e detersivi non abrasivi. Non lasciare accumulare sporco o residui di cibo tra la facciata del forno e la porta.
7) Non mettere in funzione il forno nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati in quanto potrebbe essere causa di scosse elettriche.
8) Qualora si osservi l’uscita di fumo dal forno, spegnere l’apparecchio o disinserire la spina dalla presa di corrente senza aprire la porta per soffocare eventuali fiamme.
9) Utilizzare esclusivamente utensili per forni a microonde. Per evitare surriscaldamento, con conseguente rischio di incendio, è consigliabile controllare il forno quando si cucinano cibi in contenitori a perdere di plastica, cartone o altro materiale infiammabile o quando si riscaldano piccole quantità di cibo.
10) Non porre il piatto rotante in acqua quando è molto caldo. Lo shock termico ne determinerebbe la rottura.
11) Quando si utilizzano le funzioni “Solo MICROONDE” ” non si deve preriscaldare il forno (senza cibo) né accenderlo quando è vuoto in quanto potrebbero prodursi scintille.
12) Prima di utilizzare il forno, accertarsi che gli utensili e i contenitori siano specifici per microonde (vedere la sezione “Vasellame da usare”)
13) Durante l’uso l’apparecchio si riscalda. Non toccare gli elementi scaldanti all’interno del forno.
14)Durante il riscaldamento di liquidi (acqua, caffè, latte, ecc.) è possibile che, per effetto dell’ebollizione ritardata, il contenuto inizi improvvisamente a bollire e trabocchi violentemente, provocando ustioni. Per evitare ciò, prima di iniziare il riscaldamento di liquidi, è necessario introdurre un cucchiaino di plastica oppure un bastoncino di vetro nel contenitore. In ogni caso
AVVERTENZE
MW535I 27-11-2001 11:20 Pagina 5
6
maneggiare il contenitore con molta attenzione.
16) Non riscaldare liquori ad elevata gradazione alcolica né grandi quantità di olio in quanto potrebbero incendiarsi.
17) Dopo il riscaldamento di cibi per neonati (contenuti in biberon o vasetti), agitare o mescolare il contenuto e controllare la temperatura prima della consumazione, per evitare scottature. È consigliabile agitare o mescolare il cibo anche per garantire una temperatura omogenea. Nel caso si utilizzassero sterilizzatori per biberon reperibili in commercio, prima di accendere il forno verificare SEMPRE che il contenitore sia riempito con la quantità d’acqua indicata dal costruttore.
INSTALLAZIONE
1) Dopo aver estratto il forno dall’imballo, verificare che il per no del piatto rotante (B) sia inserito correttamente nell’apposita sede. Posizionare al centro del fondo cavità il supporto (E) ed appoggiarci il piatto rotante (D). Il perno (B) deve innestarsi alla relativa sede del piatto rotante.
2) Verificare che non ci siano danni dovuti al trasporto ed in particolare che
la porta si apra e si chiuda perfettamente.
3) Posizionare l’apparecchio su un piano in modo che rimanga
uno spazio di circa 5 cm tra le superfici dell’apparecchio e le pareti laterali e la parte posteriore, ed uno spazio libero di almeno 20 cm sopra il forno (vedi Fig. 1).
4) Non ostruire mai i fori di ingresso aria.
In particolare, non appoggiare nulla sopra il forno e verificare che le feritoie di uscita aria e vapori (situate sopra, sotto e dietro l’apparecchio) siano SEMPRE LIBERE (vedi Fig. 2 e Fig. 3).
20 cm
5 cm
fig. 1
fig. 2
fig. 3
uscita aria
entrata aria
uscita aria
entrata aria
uscita aria
In alcuni modelli la potenza resa massima, in WATT, è indicata anche nel simbolo a lato, riportato sulla portina.
La potenza resa in WATT del vostro forno si trova sul retro dell’apparecchio alla voce MICRO OUTPUT. Al momento della consultazione delle tabelle fate sempre riferimento alla potenza del V ostro
forno! Vi sarà utile anche quando consulterete i ricettari per microonde in commercio.
I livelli di potenza intermedi disponibili sono indicati a pag. 4. Queste informazioni Vi saranno utili per consultare i ricettari per microonde in commercio.
POTENZA RESA
MW535I 27-11-2001 11:20 Pagina 6
7
MODELLO CON CAVITÀ DA 23 LT.
Dimensioni esterne (LxHxP) 520x305x400 Dimensioni interne (LxHxP) 322x218x331 Peso approssimativo 17 kg. Diametro piatto rotante 31 cm Lampada forno 25 W
MODELLO CON CAVITÀ DA 17 LT.
Dimensioni esterne (LxHxP) 480x272x360 Dimensioni interne (LxHxP) 285x197x290 Peso approssimativo 16 kg. Diametro piatto rotante 27,5 cm Lampada forno 25 W
DATI TECNICI
ENTRAMBE I MODELLI
Per ulteriori dati, consultare la targhetta caratteristiche incollata sul retro dell’apparecchio. Questo apparecchio è conforme alle Direttive CEE 89/336 e 92/31 sulla Compatibilità
Elettromagnetica.
Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente con portata di almeno 10A. Prima dell’utilizzo, verificare che la tensione di rete sia la stessa indicata sulla targhetta dell’apparecchio e che la presa di corrente sia
collegata ad una presa di terra efficiente: il Produttore declina ogni responsabilità derivante dalla mancata osservazione di questa norma.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Si possono usare tutti i recipienti di vetro (meglio se pyrex), ceramica, porcellana, terracotta, purché privi di decorazioni o parti in metallo (filetti dorati, manici, piedini). É possibile usare anche i recipienti in plastica resistente al calore ma soltanto per le cotture “solo microonde”. Comunque, se permangono dubbi sull’uso o meno di un particolare contenitore, potete effettuare questa semplice prova: inserire il contenitore vuoto nel forno per 30 secondi a livello di potenza massimo (funzione “solo microonde”). Se il contenitore rimane freddo o si riscalda solo leggermente vuol dire che è adatto per la cottura a microonde. Se invece diventa molto caldo (o si sviluppano scintille), il contenitore non è adatto. Per riscaldamenti brevi possono essere usati come sottofondo tovaglioli di carta, vassoi in cartone e piatti di plastica “usa e getta”. Per quanto riguarda forma e dimensione, è indispensabile che queste permettano la corretta rotazione.
Per utilizzare recipienti rettangolari di grandi dimensioni (che non potrebbero ruotare all’interno della cavità), basta bloccare la rotazione del piatto girevole (D) estraendo il perno piatto (B) dalla propria sede. Tenere
presente che in queste condizioni, per garantire risultati soddisfacenti, è necessario mescolare il cibo e ruotare il contenitore più volte durante la cottura.
Non sono adatti per la cottura a microonde tutti i recipienti di metallo, legno, giunco e cristallo.
E’ opportuno ricordare che, poiché le microonde riscaldano il cibo e non il vasellame, è possibile cuocere il cibo direttamente sul piatto di portata ed evitare così l’uso e la conseguente pulizia di pentole. Tenere comunque presente che è possibile che sia il cibo, molto caldo, a trasmettere calore al piatto, rendendo necessario l’uso di presine. In ogni caso, attenersi a quanto indicato nella seguente tabella:
VASELLAME DA USARE
Conteni­tori plastici per micro-
onde
SI SI SI
Tazzine
di
carta*
SI SI
NO
Piatti di
carta*
SI SI
NO
Carta di
perga­mena*
SI SI
NO
Carton-
cino*
SI SI
NO
Conte-
nitori
metallici
NO NO NO
Vasellame
con sup-
plemento
di metallo
NO NO NO
Fogli spe-
ciali per
arrosto
SI SI SI
Scongelamento Riscaldamento Cottura
Vasel-
lame di
terra-
cotta
SI SI SI
Porcel-
lana
SI SI SI
Cera-
mica
SI SI SI
Vetro
SI SI SI
* Se il tempo è troppo lungo è possibile che s’incendino.
MW535I 27-11-2001 11:20 Pagina 7
8
1
3
2
9 10
11 12
14
13
4
5 6
7
8
DESCRIZIONE DEI COMANDI
1. Display
Su questo quadrante sono visualizzabili un orologio a 24 ore, i tempi di cottura impostati, le funzioni scelte (indicatori superiori) e il livello microonde selezio­nato (indicatori inferiori).
2. Tasto Defrost: Scongelamento automatico
Premere questo tasto per scongelare gli alimenti.
3. Tasto Micro: cottura con microonde
Premere questo tasto per cuocere o riscaldare gli ali­menti.
4. Tasto Power Level: livello di potenza microonde
Premere questo tasto per selezionare la potenza microonde desiderata.
5 - 6 - 11 - 12 - 13:
Tasti “quick menù”:
Premere uno di questi tasti per preparare Pop corn, Patate al cartoccio, Bevan­de calde, Piatti pronti, Pizze precotte congelate o piatti precotti congelati.
7. Tasto Stop/Clear: annullamento
Premere questo tasto per interrompere la cottura o cancellare i tempi di cot­tura impostati.
8. Manopola timer: tempo di cottura
Usare questa manopola per impostare il tempo di cottura o l’ora.
9. Tasto clock: regolazione orologio
Premere questo tasto per inserire l’ora attuale e per visualizzare l’orologio durante il funzionamento del forno.
10.Tasto +1min
Premere questo tasto per impostare automatica­mente 1 minuto di microonde alla massima potenza. Ogni pressione aggiuntiva al tasto fa aumentare il tempo di 30 secondi fino a massimo 6 minuti.
14.Tasto Start: avviamento
Premere questo tasto per far funzionare il forno, dopo aver selezionato la funzione e i tempi deside­rati.
MODELLO CON CAVITÀ DA 23 LT.
MW535I 27-11-2001 11:20 Pagina 8
Loading...
+ 17 hidden pages