DELONGHI ESAM5450 User Manual [fr]

Page 1
IT
MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO
GB
COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER
DE
KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT
FR
NL
KOFFIE/CAPPUCCINO-APPARAAT
ES
CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO
PT
MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO
ESAM5450
Page 2
A2
A6
A7A11
A10 A8A9
A12
A13
A14
A15
A
A4
A3
A5
A1
B10
A16
B7
B8
B9
B1
B2
B3
B4
B6
Ready
espresso
B5
A17
3
Page 3
567
8 9 10 11
12 13 15
1 2
14
3
4
1 normal coffee
4
Page 4
26
16 17
21
18 19
23
20
24
28
22
25
27
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
10
1111 1212
1
12
12
29
30
5
Page 5
59
FR
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION........................................60
Symboles utilisés dans la notice..............60
Lettres entre parenthèses.........................60
Problèmes et solutions ............................60
SÉCURITÉ...................................................60
Consignes fondamentales de sécurité......60
Utilisation conforme.................................61
Mode d’emploi .........................................61
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...........61
Description de l’appareil...........................61
Description du tableau de commande......61
Explication des témoins ...........................62
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES...........62
Contrôle du transport...............................62
Installation de l’appareil ...........................62
Branchement de l’appareil........................62
Première mise en service.........................63
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL....63
ARRÊT DE L’APPAREIL................................63
MODIFICATION DES PROGRAMMATIONS
DU MENU...........................................................64
Programmation de l’horloge ....................64
Programmation de la langue....................64
Programmation de l’heure de mise en
marche automatique ................................64
Démarrage rinçage manuel ......................64
Démarrage du détartrage .........................64
Réglage de la température .......................64
Arrêt automatique ....................................65
Réglage de la dureté de l’eau...................65
Retour aux réglages d’usine (RAZ) ..........65
Installation du filtre ..................................65
Remplacement du filtre (« RAZ filtre eau »)
.................................................................65
Suppression du filtre................................66
Fonction Statistiques................................66
PRÉPARATION DU CAFÉ .......................66
Sélection du goût du café ........................66
Sélection de la quantité de café................66
Personnalisation de la quantité de mon café
.................................................................66
Réglage du broyeur à café .......................66
Préparation du café avec du café en grains
.................................................................67
Préparation du café avec du café prémoulu
.................................................................67
FAIRE MOUSSER LE LAIT POUR LE CAPPUCCINO (ET RÈCHAUFFER DES LIQUIDES)
..................................................67
Nettoyage de la buse à cappuccino après
usage .......................................................68
PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE.....68
Préparation .............................................68
Modification de la quantité .....................68
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.................69
Vidage de l’égouttoir ................................69
Nettoyage de la machine..........................69
Nettoyage du réservoir d’eau ...................69
Nettoyage de l’égouttoir...........................69
Nettoyage du tiroir à marc .......................69
Nettoyage des becs..................................69
Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le
café ..........................................................70
Nettoyage de l’intérieur de la machine .....70
Nettoyage de l'infuseur ............................70
DÉTARTRAGE ...........................................71
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE
L’EAU............................................................71
Mesurage de la dureté de l’eau ................71
Programmation de la dureté de l’eau.......72
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...72
ÉLIMINATION............................................72
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN.....73
SOLUTION DES PROBLÈMES..............75
Page 6
60
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi cette machi­ne automatique à café et à cappuccino „ESAM 5450“. Nous vous souhaitons de savourer votre nouvel appareil Prenez quelques minutes pour lire cette notice. Vous éviterez ainsi de courir des dangers ou d’a­bîmer la machine.
Symboles utilisés dans la notice
Les consignes importantes portent ces symboles. Il est impératif de respecter ces consignes. L’inobservation des indications susmentionnées peut provoquer des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, un incendie ou endommager l’appareil.
Danger !
Risque mortel de lésions causées par une déchar­ge électrique
Attention !
Risque de lésions ou d’endommagement de l’ap­pareil
Danger Brûlures !
Risque de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole indique les informations et les con­seils importants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l’appareil (p 3)
Problèmes et solutions
En cas de problème, essayez avant tout de les résoudre en suivant les consignes des paragra­phes «Messages affichés à l’écran» page 73 et «Solutions des problèmes» page 75. Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous conseillons d’appeler le numéro indiqué à la page «Assistance Clients». Si votre pays ne figure pas sur la liste, appelez le numéro indiqué sur la garantie.
Pour toute réparation, adressez-vous exclusive­ment au SAV Les adresses figurent sur le certificat de garantie de la machine.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Danger !
L’appareil marchant à l’électrici-
té, il peut générer des décharges électriques. Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées
Ne touchez pas la fiche les mains mouillées
Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puis­siez débrancher l’appareil en cas de besoin.
Pour débrancher l’appareil, saisissez directe­ment la fiche. Ne tirez jamais sur le fil, il pourrait s’abîmer.
Pour déconnecter complètement l’appareil, il faut le débrancher.
Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même. Arrêtez-le, débranchez-le et adressez-vous au SAV.
Afin d’éviter tout risque, si la fiche ou le cor­don d’alimentation sont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par le SAV.
Danger!
Ne laissez pas les emballages (sacs en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants !
Danger!
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Attention : Danger de brûlures !
Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur.
Page 7
FR
Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur. Quand l’appareil est en marche, la plaque chauffe­tasses (A6) est brûlante, n’y touchez pas !
Utilisation conforme
Cet appareil est construit pour préparer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage commer­cial. Le Fabricant ne répond pas de dommages décou­lant d’un usage impropre de l’appareil.
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’uti­liser l’appareil.
- Conservez-le soigneusement ! Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ce mode d’emploi.
- L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou endommager l’appareil. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Description de l’appareil
(page 3 - A )
A1. Bouton de réglage finesse mouture A2. Couvercle réservoir grains de café A3. Réservoir de grains de café A4. Entonnoir pour verser le café moulu A5. Logement doseur A6. Plaque chauffe-tasses A7. Réservoir eau A8. Infuseur A9. Tiroir à marc A10. Plateau appui tasses A11. Égouttoir A12. Volet de service A13. Convoyeur café A14. Buse café (réglable en hauteur) A15. Buse à cappuccino (elle varie selon le
modèle) A16. Doseur A17. Interrupteur général
Description du tableau de commande
(page 3 - B )
Certaines touches ont une double fonction: celle­ci est signalée entre parenthèses, dans la descrip­tion.
B1. Écran : il guide l’utilisateur pour utiliser
l’appareil. B2. Touche : pour préparer 1 tasse de
café avec affichage des
programmations B3. Touche : pour préparer 2 tasses
de café avec affichage des
programmations B4. Touche pour produire de la vapeur
ou de l’eau chaude et préparer des
boissons. (Quand on accède au MENU :
touche “OK”, on appuie pour confirmer
le choix). B5. Témoins: ils signalent les
programmations en cours, les
messages d’alarme ou la nécessité
d’entretien. B6. Bouton de sélection : tourner dans un
sens ou dans l’autre jusqu’à ce que le
témoin correspondant à la quantité de
café s’allume
mon café (personnel)
61
Page 8
62
café expresso café normal café allongé café extralong
(Quand vous accédez au MENU : tournez pour sélectionner)
B7. Touche sélection arôme : appuyez
jusqu’à ce que le témoin correspondant au type de café désiré s’allume.
café prémoulu goût extraléger goût léger goût normal goût fort goût extrafort
B8. Touche sélection fonction vapeur
ou eau chaude
(Quand vous accédez au MENU : appuyez sur la touche “ESC” pour quitter la fonction sélectionnée et revenir au menu principal).
B9. Touche P pour accéder au menu : B10. Touche : pour allumer ou éteindre
la machine.
Explication des témoins
Il signale la nécessité de détartrer l’appareil.
La fonction Vapeur est sélectionnée. La fonction Eau chaude est
sélectionnée. La fonction Mise en marche
automatique est active. Le filtre à eau est usé: remplacez-le. L’écran affiche une alarme (voir par.
‘explication des témoins’). Il indique la touche à presser pour
confirmer la sélection dans le menu. Il indique la touche à presser pour
quitter le menu ou annuler la fonction sélectionnée.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle du transport
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est intact et qu’il ne manque aucun accessoire. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts évidents. Adressez-vous au SAV.
Installation de l’appareil
Attention !
En installant l’appareil, il faut observer les consi­gnes de sécurité suivantes :
L’appareil émet de la chaleur dans la pièce où il se trouve. Veillez à ce qu’il reste un espace d’environ 3 cm de chaque côté et derrière l’appareil et d’au moins 15 cm au-dessus. Autrement, la chaleur pourrait stagner et endommager la machine.
L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait l’endommager. Évitez de placer l’ap­pareil à proximité d’un robinet d’eau ou d’un évier.
L’appareil peut se détériorer si l’eau qu’il con­tient gèle. Évitez d’installer la machine dans un endroit où la température peut descendre au-dessous du point de congélation.
Rangez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas touché par des arêtes tran­chantes ni par des surfaces chaudes (plaques électriques).
Branchement de l’appareil
Attention !
Vérifiez si la tension du sec­teur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique dans le fond de l’appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant installée dans les règles de l’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une terre efficace. S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour qu’il remplace la prise.
62
Page 9
63
FR
Première mise en service
Nota Bene!
La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le broyeur. Nous garantissons que cette machine est neuve.
Nous conseillons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illu­strée au paragraphe « Règlage de la dureté de l’eau ». (page 65).
Certains modèles sont dotés de filtre adoucis­seur qui réduit le dépôt calcaire dans la machine. Pour l’installer, consultez le paragra­phe « Installation du filtre » (page 65).
1. Branchez l’appareil et appuyez sur l’interrup­teur général au dos de l’appareil, pour le met­tre sur I (fig. 29).
Il faut programmer la langue désirée (les langues s’alternent toutes les 2 secondes environ) :
2. quand le français apparaît, appuyez sur la tou­che pendant 3 secondes (fig. 1). La langue étant mémorisée, l’écran affiche le message: “Français programmé”.
Procédez en suivant les instructions de l’appareil :
3. “REMPLIR LE RÉSERVOIR !” : Extrayez le réservoir d’eau, remplissez-le d’eau fraîche jusqu’à la ligne MAX et remettez-le en place (fig. 2). L’écran affiche: “Eau chaude… Confirmer ?”
4. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur et posez un récipient dessous (fig. 3). Appuyez sur la touche (fig. 1). L’écran affiche le message “Veuillez patien­ter…”, pendant que l’appareil commence à produire de l’eau chaude.
La machine termine la procédure de premier démarrage, l’écran affiche le message “Arrêt en cours, Veuillez patienter …” et l’appareil s’éteint. La machine à café est prête à travailler.
Nota Bene!
Lors de la première utilisation, il faudra faire 4 ou 4-5 cafés ou 4 ou 5 cappucci­ni avant d’obtenir de la machine un résultat satis­faisant.
MISE EN MARCHE DE L’AP­PAREIL
Nota Bene!
Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur général est sur I (fig. 27).
Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécu­tion de ce cycle.
Danger Brûlures !
Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café. Attention aux éclaboussures d’eau !
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche
(fig. 4). L’écran affiche le message
"Chauffage… Veuillez patienter”. Le chauffage étant terminé, l’appareil affiche un autre message : "RINÇAGE". Ainsi, non seulement il chauffe la chaudière, mais il fait couler l’eau chaude dans les conduits internes pour les chauf­fer. L’appareil est en température quand l’écran affiche le message “MACHINE PRÊTE goût normal”.
ARRÊT DE L’APPAREIL
Chaque fois que vous éteignez l’appareil, il effec­tue automatiquement un rinçage qui ne peut pas être interrompu.
Danger Brûlures !
Pendant le rinçage, un
peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café. Attention aux éclaboussures d’eau !
Pour arrêter l’appareil, appuyez sur la touche (fig. 4). L’appareil exécute le rinçage, l’écran affiche le message “Arrêt en cours, Veuillez patienter …” et l’appareil s’éteint.
Nota Bene!
Si l’appareil reste inutilisé long-
temps, mettez l’interrupteur général sur 0 (fig.
28).
Page 10
64
MODIFICATION DES PRO­GRAMMATIONS DU MENU
Programmation de l’horloge
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Réglage heure”.
3. Appuyez sur la touche .
4. Tournez le bouton de sélection pour modifier les heures.
5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération).
6. Tournez le bouton de sélection pour modifier les minutes.
7. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’o­pération).
8. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.
Programmation de la langue
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Programmer la langue”
3. Appuyez sur la touche .
4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche la langue désirée
5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opé­ration)
6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu
Programmation de l’heure de mise en marche automatique
Vous pouvez programmer l’heure de marche auto­matique pour que l’appareil soit prêt à une certai­ne heure (par exemple le matin) et que vous puis­siez faire votre café tout de suite.
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2.
Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’é­cran affiche le message “Marche automatique”.
3. Appuyez sur la touche .
4. Tournez le bouton de sélection pour modifier les heures.
5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opé­ration).
6. Tournez le bouton de sélection pour modifier les minutes.
7. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opé­ration).
8. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.
L’heure étant confirmée, le témoin rouge AUTO s’allume à l’écran pour indiquer que la fonction est active. Pour désactiver la fonction, sélection­nez dans le menu la rubrique marche automatique en appuyant sur la touche et quittez en appuyant sur la touche . Sur l’écran, l’i­cône AUTO s’éteindra.
Nota Bene!
Pour activer cette fonction, il
faut que l’heure soit programmée.
Démarrage rinçage manuel
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Rinçage…”
3. Appuyez sur la touche .
4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”;
5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opé­ration) la fonction rinçage démarre et l’écran affiche “Rinçage…”.
6.
Le rinçage étant terminé, la machine quitte auto­matiquement le menu, prête à faire du café.
Nota Bene!
Contrairement au rinçage auto­matique, le manuel peut être interrompu à tout moment, en appuyant sur la touche .
Démarrage du détartrage
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Détartrage”.
3. Appuyez sur la touche .
4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
5. Appuyez sur la touche pour confirmer
(ou sur la touche pour annuler l’opé­ration).
6. Exécutez le détartrage en suivant les indica-
tions fournies au paragraphe “Détartrage” (page 71).
Réglage de la température
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche le message “Réglage tempéra­ture”.
3. Appuyez sur la touche .
4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche la langue désirée (froide, moyenne, chaude).
Page 11
65
FR
5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opé­ration).
6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.
Arrêt automatique
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Arrêt automati­que”.
3. Appuyez sur la touche .
4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le nombre d’heures de marche désiré (1, 2 ou 3 heures).
5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opé­ration).
6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu. Réglage de la dureté de l’eau.
Réglage de la dureté de l’eau
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Dureté de l’eau”.
3. Appuyez sur la touche .
4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le niveau de dureté de l’eau révélé par la bande réactive (voir le paragra­phe "Programmation de la dureté de l’eau" ­page 71).
5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opé­ration).
6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.
Retour aux réglages d’usine (RAZ)
Cette fonction permet de rétablir tout le menu avec les réglages d’usine (sauf la langue qui reste celle en cours).
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Program. usine”.
3. Appuyez sur la touche .
4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
5. Appuyez sur la touche pour confir­mer (ou sur la touche pour annuler l’opération).
Installation du filtre
Certains modèles sont dotés de filtre adoucisseur. Si le vôtre n’en a pas, nous vous conseillons d’en acheter un dans un centre SAV agréé De’ Longhi.
Procédez de la façon suivante :
1. Sortez le filtre de son emballage.
2. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig.28 page 5) pour afficher les mois d’utilisation (le filtre dure deux mois).
3. Insérez le filtre dans le réservoir à eau et appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du réservoir -(voir fig.27 page 5).
4. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la machine.
5. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur et posez un récipient dessous (capacité min. 100 ml). Au moment où vous installez le filtre, vous devez signaler sa présence à l’appareil.
6.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
7. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Install. filtre”.
8. Appuyez sur la touche .
9. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
10. Appuyez sur la touche pour confir­mer (ou pour annuler) : l’écran affi­che "Eau chaude…Confirmer ?".
11. Appuyez de nouveau sur la touche : l’appareil commence à produire de l’eau chau­de et l’écran affiche le message "Veuillez patienter…". La production d’eau étant com­plétée, l’appareil revient automatiquement sur la position "café prêt".
Remplacement du filtre ("RAZ filtre eau")
Quand le témoin rouge s’allume ou quand les deux mois de durée du filtre se sont écoulés (voir dateur), vous devez remplacez le filtre :
1. Extrayez le filtre usé.
2. Sortez le filtre de son emballage.
3. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig. 28 page 5) pour afficher les mois d’utilisation (le filtre dure deux mois).
4. Insérez le filtre dans le réservoir à eau et appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du réservoir -(voir fig.27 page 5).
5. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la machine.
6. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur et posez un récipient dessous (capacité min. 100 ml).
7.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
8. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “RAZ filtre eau”.
9. Appuyez sur la touche .
10. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
11. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opé­ration) l’écran affiche "Eau
Page 12
66
chaude…Confirmer ?
12. Appuyez de nouveau sur la touche : l’appareil commence à produire de l’eau chau­de et l’écran affiche le message "Veuillez patienter…". La production d’eau étant com­plétée, l’appareil revient automatiquement sur la position "café prêt".
Suppression du filtre
Si vous désirez utiliser l’appareil sans filtre, il faut le reti­rer et le signaler ; procédez de la manière suivante :
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’é­cran affiche le message “Install. Filtre *”.
3. Appuyez sur la touche .
4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”.
5. Appuyez sur la touche .
6. Une fois que l’astérisque en haut à droite de l’é­cran a disparu, appuyez sur la touche pour quitter le menu.
Attention!
Si cette opération n’est pas
exécutée, la machine risque de s’entartrer.
Fonction Statistiques
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’é­cran affiche le message “Statistiques”.
3. Appuyez sur la touche .
4. En tournant le bouton de sélection, vous pouvez vérifier:
- combien de cafés ont été faits
- combien de détartrages ont été effectués
- combien de litres d’eau ont été fournis globale­ment
- combien de fois le filtre à eau a été remplacé
5. Appuyez 2 fois sur la touche pour quit­ter le menu.
PRÉPARATION DU CAFÉ
Sélection du goût du café
La machine a été programmée en usine pour faire du café au goût normal. Vous pouvez choisir parmi les goûts suivants :
goût extraléger goût léger goût normal goût fort goût extrafort
Pour changer de goût, appuyez à plusieurs reprises sur la touche (fig. 5) jusqu’à ce que l’écran affiche le goût désiré.
Sélection de la quantité de café
Pour sélectionner la quantité de café, tournez le bou­ton de sélection jusqu’à ce que le témoin correspon­dant à la quantité désirée s’allume :
Personnalisation de la quantité de MON CAFÉ
La machine est préréglée en usine pour fournir 30 ml.
1. Posez une tasse sous les becs café (fig. 6).
2. Tournez le bouton de sélection (B6) jusqu’à ce que le témoin s’allume.
3. Appuyez pendant au moins 8 secondes sur la touche sortie 1 tasse (fig. 7). L’écran affiche le message “1 MON CAFÉ Program. Quantité” et la machine commence à produire le café ; relâchez la touche.
4. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez de nouveau sur la touche 1 tasse .
La quantité est maintenant réglée sur celle de la nouvelle programmation.
Réglage du broyeur à café
Le broyeur ne doit pas être réglé, tout au moins au début, car il est préréglé en usine pour que le café coule correctement. Cependant, si au bout des premiers cafés, vous trouvez que le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (fig. 8).
Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle, tournez d’un cran vers le numéro 1 (=café moulu plus fin).
Pour que le café coule plus vite (et non goutte à gout­te), tournez d’un cran vers le numéro 7 (=café moulu plus gros).
Pour sentir l’effet de cette correction, il faudra attendre au moins 2 cafés.
Nota Bene!
Le bouton de réglage doit être tourné seulement quand le broyeur à café est en marche.
66
MON
CAFÉ
30ml
EXTRA­LONG
120ml
EXPRESSO
40ml
NORMAL
60ml
ALLONGÉ
90ml
Page 13
67
FR
Préparation du café avec du café en grains
Attention!
Évitez les grains de café
caramélisés ou confits car ils pourraient coller au broyeur à café et le rendre inutilisable.
1. Versez les grains de café dans le réservoir prévu (A3) (fig. 9).
2. Posez sous les becs café :
- 1 tasse, si vous désirez 1 café (fig. 6).
- 2 tasses, si vous désirez 2 cafés.
3. Abaissez la buse da manière à l’approcher le plus possible des tasses : la crème sera meil­leure (fig. 10).
4. Appuyez sur la touche choisie (1 tasse ou 2 tasses ) (fig. 7 et 11).
5. La préparation commence et l’écran affiche la barre d’avancement qui se remplit au fur et à mesure que le café coule (fig. 12).
L’opération étant terminée, l’appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.
Nota Bene!
Pendant que la machine fait le café, vous pou­vez à tout moment arrêter la sortie café en appuyant sur l’une des touches correspon­dantes ( ou ).
Une fois que le café est fait, si vous voulez en augmenter la quantité dans la tasse, il suffit de maintenir la pression sur l’une des touches sortie café ( ou ) jusqu’à obtenir la quantité désirée (cette opération doit être exé­cutée dans les 3 secondes).
Si le café coule goutte à goutte ou trop vite, avec peu de crème, ou s’il est trop froid, lisez les conseils fournis au chapitre “Solution des problèmes” (page 75).
Préparation du café avec du café prémoulu
Nota Bene!
Si vous utilisez du café pré­moulu, vous ne pourrez préparer q’une tasse à la fois.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
(fig. 13) jusqu’à ce que l’écran affiche “Machine prête pour prémoulu” et que le témoin clignote.
Attention !
Ne versez jamais de café prémoulu quand la
machine est arrêtée, il se disperserait à l’inté­rieur et il la salirait. Dans ce cas, la machine pourrait se détériorer.
Ne versez jamais plus de 1 doseur ras, autre­ment la machine pourrait se salir à l’intérieur ou l’entonnoir se boucher.
2. Versez dans l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu (fig. 14).
3. Posez une tasse sous les becs café.
4. Appuyez sur la touche sortie 1 tasse (fig.
7).
FAIRE MOUSSER LE LAIT POUR LE CAPPUCCINO (ET RÉCHAUFFER DES LIQUI­DES)
La vapeur peut être utilisée pour faire mousser le lait et pour réchauffer des liquides.
Nota Bene!
Pour un cappuccino, préparez le café dans une grande tasse et ajoutez le lait mousseux.
Attention ! Danger de brûlures
Avec la fonction vapeur, la buse à cappuccino pro­duit de la vapeur : attention à ne pas vous brûler
1. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur
et posez un récipient vide dessous (fig. 3).
2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le
témoin s’allume.
Nota Bene!
Pour éviter que l’eau résiduel­le ne se mélange au lait pendant qu’il mousse, il faut vider l’eau avant. Faites couler pendant quel­ques secondes le mélange d’eau et de vapeur jus­qu’à ce qu’il ne sorte plus que de la vapeur.
3. Appuyez sur la touche (fig. 1). L’appareil
chauffe et l’écran affiche le message “Veuillez patienter…”: dès que l’appareil atteint la tem­pérature idéale, il commence à produire de la vapeur et l’écran affiche “Vapeur…”. Appuyez sur la même touche pour arrêter la vapeur.
4. Videz le récipient et versez environ 100 gram-
mes de lait par cappuccino à préparer. Choisissez le récipient en tenant compte que le lait va doubler ou tripler de volume.
Il est conseillé d’utiliser du lait demi-écrémé et à
Page 14
68
peine sorti du réfrigérateur.
5. Si la buse à cappuccino est dotée d’une bague à deux positions, mettez la bague * sur “CAP­PUCCINO” (Fig. 15). Si vous voulez du lait chaud, mettez-la sur “LATTE”.
6. Immergez la buse à cappuccino dans le lait (fig. 16) en veillant à ne pas dépasser la bague noire ou la ligne en relief sur la buse à cap­puccino.
7. Appuyez sur la touche . La vapeur qui sort de la buse va augmenter le volume du lait et lui donner un aspect crémeux.
Nota Bene!
Pour obtenir une mousse plus onctueuse, immergez la buse dans le lait et faites tourner le récipient lentement de bas en haut. Il est conseillé de ne pas faire sortir de vapeur pendant plus de 3 minutes.
8. La mousse désirée étant obtenue, arrêtez la
vapeur en appuyant sur la touche .
Attention ! Danger de brûlures
Arrêtez la vapeur avant de retirer le récipient de lait mousseux, pour ne pas vous brûler avec les éclaboussures de lait bouillant.
9. Ajoutez la mousse de lait au café précédem-
ment préparé. Le cappuccino est prêt : sucrez à volonté et, si vous le souhaitez, saupoudrez la mousse de cacao.
Nettoyage de la buse à cappuccino après usage
Nettoyez la buse à cappuccino après chaque utili­sation, pour éviter les dépôts de résidus de lait et les obturations.
Attention ! Danger de brûlures
Pendant le nettoyage, un peu d’eau chaude sort de la buse à cappuccino. Évitez les éclaboussures. 1 Laissez couler un peu d’eau ou de vapeur pen-
dant quelques secondes en appuyant sur la touche . Appuyez de nouveau sur la touche pour arrê­ter la sortie de vapeur/ eau chaude.
2. Laissez refroidir la buse à cappuccino pendant
quelques minutes, puis, tenez d’une main la poignée du tube et, de l’autre, tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre (fig.17) pour extraire la buse vers le bas.
3. Retirez la bague par le haut (fig. 18- seule-
ment sur certains modèles).
4. Lavez soigneusement à l’eau tiède tous les
éléments de la buse à cappuccino.
5. Veillez à ce que les deux trous indiqués par les flèches fig. 19 ne soient pas bouchés. Au besoin, nettoyez-les avec une épingle.
6. Remontez la partie intérieure en l’introduisant soigneusement dans le tube orientable, intro­duisez également le tuyau vapeur et tournez­le en sens inverse des aiguilles d’une montre pour le bloquer.
PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE
Préparation
Attention!
Danger de brûlures Ne laissez
pas la machine sans surveillance pendant la sortie d’eau chaude.Quand la tasse est pleine, interrom­pez la sortie d’eau chaude, comme indiqué plus bas. Le tuyau de la sortie eau chaude chauffe pendant que l’eau coule : saisissez l’élément uniquement par la poignée.
1. Placez un récipient sous la sortie (le plus près possible pour éviter les éclaboussures).
2. Appuyez sur la touche (fig. 1) jusqu’à ce que le témoin s’allume.
3. Appuyez sur la touche (fig. 3), lâchez et rappuyez sur la même touche ou attendez la sortie de la quantité personnalisée.
Attention :
Évitez de faire couler de l’eau
chaude pendant plus de 3 minutes.
Modification de la quantité
La machine est préréglée en usine pour fournir 250 ml. Si vous désirez personnaliser la quantité, procé­dez de la façon suivante :
1. Posez un récipient sous le bec.
2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le témoin s’allume.
3. Appuyez et maintenez la pression pendant au moins 8 secondes sur la touche . L’écran affiche le message “Eau chaude Programm. Quantité”.
4. Quand l’eau chaude dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la touche .
La machine est maintenant réglée sur la nouvelle quantité.
Page 15
69
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Danger de décharges électriques !
Avant toute opération de nettoyage, arrêtez et débran­chez la machine. N’immergez jamais la machine dans l'eau !
Attention ! Danger de brûlures
Avant de
nettoyer la machine, laissez-la refroidir.
Attention!
Pour nettoyer la machine, évitez les solvants,
les détergents abrasifs et l’alcool.
Aucun composant de l’appareil ne peut passer
au lave-vaisselle.
Évitez d’utiliser des objets métalliques pour
retirer les dépôts de calcaire ou de café, vous risqueriez de rayer les surfaces en métal ou en plastique.
Vidage de l’égouttoir
Attention!
Si l’égouttoir (A11) n’est pas vidé périodiquement, l’eau risque de déborder et de pénétrer à l’intérieur de la machine ou de coul côté. Cela peut endommager la machine, le plan d’appui et la zone alentour.
L'égouttoir est doté d'un indicateur de niveau d’eau consistant en un flotteur rouge qui se sou­lève quand le niveau de l’eau dans l’égouttoir monte. Videz l'égouttoir avant que l’indicateur rouge ne soit visible (fig. 20).
Pour retirer l’égouttoir :
1. Ouvrez le volet de service (fig. 21).
2. Extrayez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 22).
3. Videz l’égouttoir et le tiroir à marc (A9).
4. Remettez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig.
A9).
5. Refermez le volet de service.
Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes doivent être nettoyées pério­diquement:
- le réservoir eau (A7)
- l’égouttoir (A11)
- le tiroir à marc (A9)
- les becs café (A14) et tuyau eau chaude/buse à cappuccino (A15)
- l’entonnoir pour introduire le café prémoulu (A4)
- l’intérieur de la machine, accessible après avoir ouvert le volet de service (A12),
- l’infuseur (A8),
Nettoyage du réservoir d’eau
1. Nettoyez périodiquement (environ une fois par mois) le réservoir d’eau (A7) à l’aide d’un chiffon imbibé de détergent délicat.
2. Rincez soigneusement le réservoir d’eau après l’avoir débarrassé de tous les résidus de détergent.
Nettoyage de l’égouttoir
Nettoyez l’égouttoir (A11) chaque fois que vous le videz, à l’aide d’un chiffon imbibé de détergent délicat.
Nettoyage du tiroir à marc
1. Nettoyez le tiroir à marc (A9) chaque fois que vous le videz, à l’aide d’un chiffon imbibé de détergent délicat.
2. Essayez de racler, à l’aide d’une épingle, les dépôts de café les plus tenaces. Si cela ne suffit pas, laissez le tiroir dans l’eau pendant quelques minutes pour ramollir les dépôts.
Nettoyage des becs
1. Nettoyez le tuyau (A14), si possible après chaque utilisation, à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon (fig. 23).
2. Contrôlez périodiquement (environ une fois par mois) si les trous de la sortie café (A14) ne sont pas bouchés. Au besoin, grattez les dépôts de café avec une épingle (fig. 24) une éponge ou une brosse à poils durs.
Page 16
Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café
Contrôlez périodiquement (environ une fois par mois) si l’entonnoir pour le café prémou­lu n’est pas bouché. Au besoin, grattez les dépôts de café avec un couteau de cuisine.
Nettoyage de l’intérieur de la machine
1. Contrôlez périodiquement (environ une fois par semaine) si l’intérieur de la machine n’est pas sale. Au besoin, grattez les dépôts de café avec une épingle, une éponge ou une brosse à poils durs.
2. Aspirez tous les résidus (fig. 25)
Nettoyage de l'infuseur
L’infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Attention!
L’infuseur (A8) ne peut pas être extrait quand la machine est allumée. N’essayez pas de retirer l’infuseur de force, vous pourriez abîmer la machine.
1. Arrêtez la machine en appuyant sur la touche
. Une fois que l’appareil est complètement éteint, débranchez-le.
2. Ouvrez le volet de service (fig. 21).
3. Extrayez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 22).
4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux boutons rouges tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (fig. 26).
Attention!
Nettoyez l’infuseur (A8) sans détergent, car l’intérieur du piston est traité avec un lubrifiant qui partirait avec, l’infuseur serait alors collé et inutilisable.
5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant envi-
ron 15 minutes et rincez-le.
6. Après le nettoyage, remontez l'infuseur (A8)
en l’introduisant dans le support et sur l’axe en bas puis appuyez sur le symbole PUSH jusqu’au déclic de blocage.
Nota Bene!
Si l'infuseur est difficile à insé­rer, vous devez d’abord l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut en même temps (voir figure).
7. Après quoi, assurez-
vous que les touches rouges sont ressorties.
8. Remettez l’égouttoir
(A11) et le tiroir à marc (A9)
9. Refermez le volet de
service (A12).
70
Axe
Support
Page 17
71
FR
DÉTARTRAGE
Quand le témoin rouge s’allume et clignote à l’écran et que le message“DÉTARTRER !” appa­raît, détartrez la machine.
Attention!
Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau et les yeux. Il est impératif de respecter les consignes de sécu­rité du fabricant figurant sur le flacon de détartrant et de suivre le comportement indiqué en cas de con­tact avec la peau ou les yeux.
Nota Bene!
Si le détartrage n'est pas effec-
tué régulièrement, la garantie sera nulle.
1. Allumez la machine.
2.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu
3. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que
l’écran affiche "Détartrage”.
4. Sélectionnez en appuyant sur la touche .
L’écran affiche “Détartrage Confirmer ?”: Appuyez pour activer la fonction. L’écran affiche “Verser détartrant. Confirmer ?”.
6. Videz le réservoir d’eau (A7) et retirez l’éven-
tuel filtre adoucisseur.
7. Versez dans le réservoir d’eau le détartrant
dilué dans l’eau (dans les proportions indi­quées sur le flacon) et utilisez toujours le détartrant préconisé par De’Longhi (adressez­vous aux centres SAV agréés).
8. Posez sous la buse eau chaude (B7) un réci-
pient vide d’une capacité minimale de 1,5 l (fig. 3).
Attention !
Danger de brûlures
L’eau chaude qui sort de la buse contient des aci­des. Attention aux éclaboussures d’eau !
9. Appuyez sur la touche pour confirmer
que vous avez versé la solution et démarrer le détartrage.
10. La machine affiche le message : "Machine en
détartrage". Le programme de détartrage démarre et le détartrant sort du tuyau vapeur. Le programme de détartrage exécute automa­tiquement une série de rinçages et de pauses pour éliminer les dépôts de tartre à l’intérieur
de la machine. Au bout de 30 minutes environ, la machine affi­chera le message "Rinçage REMPLIR LE RÉSERVOIR!".
11. L’appareil est maintenant prêt pour un proces-
sus de rinçage à l’eau fraîche.
Extrayez le réservoir d’eau, videz-le, rincez-le à l’eau courante, remplissez-le d’eau propre et remettez-le à sa place. L’écran affiche le mes­sage “Rinçage…Confirmer ?”.
12. Videz le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante et remettez-le sous la buse à cappuccino.
13. Appuyez sur la touche pour démarrer le rinçage. L’eau chaude sort de la buse à cap­puccino et l’écran affiche le message “Rinçage…”.
14. Quand le réservoir d’eau est complètement vide, l’écran affiche le message “Rinçage complété… Confirmer ?”.
15. Appuyez sur la touche , insérez l’é­ventuel filtre, remplissez le réservoir d’eau et la machine sera prête.
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU
Le message DÉTARTRER est affiché au bout d’une période prédéfinie de fonctionnement qui dépend de la dureté de l’eau. La machine est préprogrammée en usine sur le niveau de dureté 4. Éventuellement, la machine peut être program­mée selon la dureté de l’eau utilisée dans les dif­férentes régions, modifiant ainsi la fréquence d’af­fichage du message.
Mesurage de la dureté de l’eau
1. Sortez la bande réactive "TOTAL HARDNESS TEST" de son emballage.
2. Immergez la bande dans un verre d’eau pen­dant une seconde environ.
3. Ressortez-la et secouez-la légèrement Environ 1 minute après, il se forme 1, 2, 3, ou 4 petits carrés rouges, selon la dureté de l’eau. Chaque carré correspond à 1 niveau.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Page 18
Programmation de la dureté de l’eau
1.
Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu.
2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à sélec­tionner “Dureté de l’eau”.
3. Appuyez sur la touche pour confirmer.
4. Tournez le bouton de sélection et programmez le niveau révélé par la bande réactive (voir fig. du paragraphe précédent)
5. Appuyez sur la touche pour confirmer.
6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.
La machine est maintenant réglée sur la nouvelle programmation de la dureté de l’eau.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée: 1350W Pression: 15 bars Capacité réservoir d’eau : 1,7 litres Dimensions LxHxP: 284x374x441 mm Poids: 11,4 Kg
L’appareil est conforme aux directives CE suivantes :
Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE;
Directive EMC 89/336/EEC et amendements 92/31/EEC et 93/68/EEC.
Les matières et les objets destinés au contact avec des produits alimentaires sont conformes au règlement européen 1935/2004.
ÉLIMINATION
Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Les appareils portant ce symbole sont
régis par la Directive européenne 2002/96/CE. Tous les équipements électriques et électroniques à jeter doivent être éliminés à part, dans des déchèteries appropriées prévues par l’État. En éliminant correctement l’appareil qui n’est plus utilisé, vous éviterez les retombées négatives pour l'environnement et pour la santé des personnes. Pour plus d’informations sur l’élimination de l’ap­pareil qui n’est plus utilisé, adressez-vous à l’Administration communale, au service élimina­tion des déchets ou au magasin où vous avez acheté votre appareil.
72 73
Page 19
FR
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION
REMPLIR LE RÉSERVOIR Le réservoir d’eau est vide
ou mal inséré.
Remplissez le réservoir d’eau et/ou insérez-le cor­rectement, en poussant à bloc jusqu’au déclic.
MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE BROYEUR!
EAU CHAUDE… confirmer?
La mouture est trop fine et le café coule trop lente­ment.
La machine ne parvient pas à faire du café.
Tournez le bouton de régla­ge de la mouture d’un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pendant que le bro­yeur est en marche.
Appuyez sur la touche et faites couler l’eau pendant quelques secondes.
VIDER LE TIROIR À MARC Le tiroir à marc (A9) est
plein
Videz le tiroir à marc, netto­yez-le et remettez-le en place. Important : quand vous sortez l’égouttoir, VOUS DEVEZ toujours vider le tiroir à marc, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’a­près, en faisant les cafés suivants, le tiroir se rem­plisse plus que prévu et que la machine s’engorge.
INSÉRER LE TIROIR À MARC! Après le nettoyage, le tiroir
à marc n’a pas été remis en place.
Ouvrez le volet de service et insérez le tiroir à marc.
INTRODUIRE LE CAFÉ PRÉMOULU!
La fonction ‘café prémoulu’ a été sélectionnée mais le café prémoulu n’a pas été versé dans l’entonnoir.
Introduire le café prémoulu ou désélectionner la fonc­tion prémoulu
EN ALTERNANCE AVEC …
Page 20
74
INSÉRER GROUPE INFUSEUR! Après le nettoyage, l’infu-
seur n’a pas été remis en place.
Insérez l’infuseur comme indiqué au paragraphe “Nettoyage de l’infuseur”.
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION
REFERMER LE VOLET ! Le volet de service est
ouvert
Refermez le volet de servi­ce.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DE GRAINS !
Il n’y a plus de café en grains.
Remplissez le réservoir de grains.
ALARME GÉNÉRIQUE !
L’intérieur de la machine est très sale.
Nettoyez soigneusement la machine comme indiqué au par. «Nettoyage et entre­tien» Après quoi, si la machine affiche encore le message, adressez-vous à un centre de service.
DÉTARTRER !
Il indique que la machine est entartrée.
Il faut exécuter au plus vite le programme de détartrage décrit au chap. «Détartrage».
RÉDUIRE LA DOSE DE CAFÉ
Vous avez versé trop de café prémoulu.
Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau (voir par. “Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café”)
Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la quanti­té de café prémoulu et demandez à nouveau du café à la machine.
CLIGNOTE
Page 21
75
FR
Le café sort trop vite Le café est moulu trop gros. Tournez le bouton de régla-
ge de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le bro­yeur est en marche (fig. 8) Attention à ne pas trop tourner le bouton de régla­ge de la mouture, autre­ment, quand vous deman­derez deux cafés, il risquera de couler goutte à goutte. L’effet ne sera appréciable qu’au bout de 2 cafés.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
SOLUTION DES PROBLÈMES
Voici une liste de dysfonctionnements possibles Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV.
Le café n’est pas chaud Les tasses n’ont pas été
préchauffées.
L’infuseur a refroidi parce qu’il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le der­nier café.
Réchauffez les tasses en les rinçant à l'eau chaude ou en les laissant posées pendant au moins 20 minutes sur le chauffe-tasses.
Avant de faire le café, chauffez l'infuseur en appli­quant la fonction rinçage manuel (p. 64)
Le café est peu crémeux Le café est moulu trop gros.
Le mélange de café ne va pas.
Tournez le bouton de régla­ge de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le bro­yeur est en marche (fig. 8)
Utilisez un mélange pour machines à café expresso.
Le café coule trop lentement ou il sort goutte à goutte.
Le café est moulu trop fin.
Tournez le bouton de régla­ge de la mouture d’un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pendant que le bro­yeur est en marche (fig. 8). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant. L’effet ne sera appréciable qu’au bout de 2 cafés.
Page 22
76
La sortie vapeur s’interrompt Un dispositif de sécurité
interrompt la sortie de vapeur au bout de 3 minu­tes.
Attendez et réactivez la fonction vapeur.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Le lait mousse à grosses bulles Le lait n’est pas assez froid
ou ce n’est pas du lait demi­écrémé.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écré­mé, à peine sorti du réfrigé­rateur (environ 5 °C). Si le résultat ne vous sati­sfait toujours pas, essayez du lait d’une autre marque.
Le lait ne mousse pas La buse à cappuccino est
sale.
• Effectuez le nettoyage comme indiqué au paragra­phe ‘Nettoyage de la buse à cappuccino après usage’.
Un des deux becs, ou les deux, ne laisse(nt) pas couler le café.
Les becs sont bouchés. Nettoyez les becs avec une épingle, une éponge ou une brosse à poils durs (fig.
24).
Au lieu de sortir par les becs, le café coule le long du volet de service (A12)
Les trous des becs sont
bouchés par de la poudre de café séchée.
Le convoyeur café (A13)
dans le volet de service est coincé.
Nettoyez les becs avec une épingle, une éponge ou une brosse à poils durs (fig.
24).
Nettoyez bien le convoyeur café (A13), surtout à proxi­mité des charnières.
De l’eau sort de la buse à la place du café.
Le café moulu est resté blo­qué dans l’entonnoir (A4).
Nettoyez l’entonnoir (A4) à l’aide d’une fourchette en bois en en plastique et net­toyez l’intérieur de la machine.
L’appareil ne s’allume pas La fiche n’est pas branchée
sur la prise.
L’interrupteur général n’est pas allumé.
Branchez la fiche sur la prise.
Mettez l’interrupteur géné-
ral sur I (fig. 27).
Loading...