DeLonghi EN200.B, EN200.R User Manual

Page 1
ESSENZA
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
PLUS
MY MACHINE
* Ma machine
*
1
Page 2
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Instruction manual 3
FR
Guide de l’utilisateur
DE
Bedienungsanleitung 27
HU
Használati utasítás 51
PL
Instrukcja obsługi 75
NL
Gebruiksaanwijzing 99
IT
Istruzioni per l’uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na používanie
22
Page 3
Caractéristiques
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
techniques
C45
220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W
Frequency /
Fréquence
max
2.402 - 2.480 GHz MaxTransmit Power 4dBm /
Puissance de transmission max.: 4dBm
19 bar / 1.9 MPa /
19 bar / 1.9 MPa
~3.6 kg /
~3,6 kg
1 L
134 mm
420 mm
239 mm
Content/ Specifications/
Specifications/ 3 Safety Precautions/ 4-9 Packaging Content/ 10 Essenza Plus/ 10 Machine Overview/ 11 Get the App/ 12 Pairing/ 12 Connectivity Functions/ 12 First Use Or after a long period of non-use/
Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation)
13-14 Coffee Preparation/ 14-15 Programming the Water Volume/ 16 Energy Saving/ 17 Reset to Factory Settings/ 17 Cleaning/ 18 Descaling/ 18-20 Water Hardness Setting/ 21 Emptying the System before a period of non-use and for frost protection, or before a repair/
Vidange du système avant une période de non-utilisation, en protection contre le gel ou avant une réparation
22
Set Up Your One-Touch Order/ 22-23 Connectivity Activation/Deactivation/ 23 Troubleshooting/ 24-25 Disposal and Environmental Protection/ 26 Limited Guarantee/ 26 Contact Nespresso/ 26
Obtenir l’Application
Jumelage
Prendre soin de votre machine Nespresso
Détartrage
Table des matières
Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité
Contenu de l’emballage
Essenza Plus
Présentation de la machine
Fonctions de connectivité
Préparation du café
Programmation du volume d’eau
Mode d’économie d’énergie
Restauration des réglages par défaut
Réglage de la dureté de l’eau
Programmation de vos commandes en une touche
Activation/désactivation de la connectivité
Dépannage
Recyclage et protection de l’environnement
Garantie
Contacter Nespresso
EN
FR
3
Page 4
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Safety Precautions
CAUTION / WARNING
ELECTRICAL DANGER
DISCONNECT DAMAGED
SUPPLY CORD
CAUTION HOT SURFACE
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance.
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
44
The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. Do not use the appliance for anything other than its intended use.
This appliance has been designed for indoor and non-extreme temperature conditions use only.
Protect the appliance from direct sunlight effect, prolonged water splash and humidity.
This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.
This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the appliance safely and understand the dangers.
Children shall not use the appliance as a toy.
The manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professionals’ repair or failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal
electric shock and fire.
In case of an emergency: immediately remove the plug from the power socket.
Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed mains connections.
Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the guarantee.
The appliance must only be connected after installation.
Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
Keep the cord away from heat and damp.
If the supply cord or the plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks.
If the cord or the plug are damaged, do not operate the appliance. Return the appliance to Nespresso or to a Nespresso authorized representative.
If an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm2 or matching input power.
To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as
Page 5
ENEN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar.
Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar.
The appliance shall not be placed in a cabinet when in use.
Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged.
Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains socket and let the appliance cool down.
To disconnect the appliance, stop any preparation, then remove the plug from the power socket.
Never touch the cord with wet hands.
Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid.
Never put the appliance or part of it in a dishwasher.
Electricity and water together is dangerous and can lead
to fatal electrical shocks.
Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!
Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock!
The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Avoid possible harm when operating the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.
Do not use the appliance if it is damaged, has been dropped or not operating perfectly. Immediately remove the plug from the power socket. Contact Nespresso or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.
A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire.
Always completely close the lever and never lift it during operation. Scalding may occur.
Do not put fingers under coffee
outlet, risk of scalding.
Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury!
Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.
Never use an already used, damaged or deformed capsule.
If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call Nespresso or Nespresso authorized representative.
Always fill the water tank with cold, fresh drinking water.
Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).
Replace water in water tank when the appliance is not operated for a weekend or a similar period of time.
Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.
Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.
To clean machine, use only clean cleaning tools.
When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose.
This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through Nespresso or your Nespresso authorized representative.
All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use.
Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
Descaling
Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day.
Nespresso descaling agent has been specifically developed
5
Page 6
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Safety Precautions
for Nespresso machines; the use of any unsuitable descaling agent may lead to machine component damage or an insufficient descaling process.
Your Nespresso machine calculates when a descale is necessary based on the amount of water used and your water hardness level. This is set at the first use with the help of the water hardness test stick. Make sure to test the water hardness again if you use your machine in another state / region.
Make sure you descale your machine as soon as the machine requests it; a late descaling procedure may not be completely efficient.
Descale according to user manual recommandations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com
6
Page 7
Consignes de sécurité
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
ATTENTION/
AVERTISSEMENT
DANGER ÉLECTRIQUE
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ
CAUTION HOT SURFACE
ATTENTION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage éventuel.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance des conseils pour utiliser votre machine de façon appropriée et en toute sécurité.
ATTENTION: ces consignes de sécurité font partie intégrante de la machine. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser pour la première fois votre nouvelle machine.
Conservez-les à un endroit où vous pourrez les retrouver et les consulter ultérieurement.
Cette machine est conçue pour préparer des boissons conformément à ces instructions. pour d’autres usages que ceux prévus.
Cette machine a été uniquement conçue pour un usage intérieur, dans des conditions de températures non extrêmes.
Protégez votre machine des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d’eau et de l’humidité.
Cette machine est uniquement prévue pour une utilisation domestique ou dans des conditions telles que: cuisines réservées au personnel travaillant dans des boutiques, bureaux et autres environnements de travail, fermes; utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels du type chambres d’hôtes.
Cette machine peut être utilisée
Ne l’utilisez pas
FR
par les enfants à partir de 8ans sous surveillance, sous réserve qu’ils aient reçu des instructions pour une utilisation sans risque de la machine et qu’ils aient pris pleinement conscience des risques encourus. Le nettoyage et l’entretien de la machine ne doivent pas être confiés à des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8ans et qu’ils soient
responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisation ou de manipulation inappropriée, ainsi que de dommages résultant d’un usage inadapté, d’une mauvaise utilisation, d’une réparation réalisée par une personne non formée pour le faire ou du non respect des instructions.
sous la surveillance d’un adulte.
Veillez à ce que les enfants de moins de 8ans ne puissent pas accéder à la machine ni à son cordon d’alimentation.
Cette machine peut être utilisée par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient sous surveillance, qu’elles aient reçu des instructions pour une utilisation sans risque de la machine et qu’elles aient pris pleinement conscience des
Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.
En cas d’urgence: débranchez immédiatement la machine de la prise électrique.
Branchez la machine uniquement dans des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d’alimentation est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Toute utilisation d’un branchement inadapté entraînera l’annulation de la garantie.
risques encourus.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine.
Le fabricant décline toute
La machine ne doit être branchée qu’une fois installée.
77
Page 8
FR
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation au-dessus de bords tranchants, et veillez à le fixer ou à le laisser pendre librement.
Éloignez le cordon d’alimentation de toute source de chaleur et d’humidité.
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, l’agent de service ou des personnes disposant de qualifications identiques afin d’éviter tout risque.
Ne faites pas fonctionner la machine si le câble ou la prise sont endommagés. Retournez la machine à Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé.
Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un cordon relié à la terre, dont le conducteur possède une section d’au moins 1,5mm ou d’une puissance d’entrée équivalente.
Pour éviter tout danger, ne placez jamais la machine sur ou à proximité de surfaces chaudes, telles que des radiateurs, des plaques
8
de cuisson, des fours, des brûleurs à gaz, des feux nus ou toute autre source de chaleur similaire.
Placez-la toujours sur une surface horizontale, stable et plate. La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le produit de détartrage ou tout autre fluide similaire.
Ne placez jamais la machine dans un meuble pendant son utilisation.
Débranchez la machine de la prise électrique en cas de non-utilisation prolongée. Débranchez la machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
Avant le nettoyage et l’entretien de votre machine, débranchez-
2
la de la prise électrique et laissez-la refroidir.
Pour débrancher la machine, arrêtez la préparation, puis retirez la fiche de la prise d’alimentation.
Ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne placez jamais la machine ou certains de ses composants au lave-vaisselle.
La présence simultanée d’électricité et d’eau est dangereuse et peut provoquer des décharges électriques mortelles.
N’ouvrez pas la machine. Elle renferme une tension dangereuse !
Ne placez jamais rien au niveau des ouvertures. Cela risquerait de provoquer un incendie ou des décharges électriques mortelles!
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Évitez les dommages susceptibles d’être provoqués par l’utilisation de la machine.
Ne laissez jamais votre machine sans surveillance pendant son fonctionnement.
N’utilisez pas la machine si elle est endommagée, si elle est tombée ou si elle ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-la immédiatement de la prise électrique. Contactez Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre machine.
Une machine endommagée peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.
Refermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement de la machine. Des brûlures peuvent se produire.
Ne mettez pas vos doigts sous la sortie du café, il y a un risque de brûlure.
Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou dans le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.
L’eau peut s’écouler autour d’une capsule, quand celle-ci n’a pas été perforée par les lames, et endommager la machine.
Page 9
Consignes de sécurité
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
N’utilisez jamais une capsule usagée, endommagée ou déformée.
Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez la machine et débranchez-la avant toute opération. Appelez Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.
Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau fraîche, potable et froide.
Videz le réservoir d’eau si la machine n’est pas utilisée pendant une durée prolongée (vacances, etc…).
Remplacez l’eau du réservoir d’eau quand la machine n’est pas utilisée pendant un week-end ou une période de temps similaire.
N’utilisez pas la machine sans le bac d’égouttage et sa grille afin d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit d’entretien ou un solvant puissant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de
votre machine.
Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement du matériel propre.
Lors du déballage de la machine, retirez le film plastique de la grille d’égouttage.
Cette machine est conçue pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via
Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé.
Toutes les machines Nespresso sont soumises à des contrôles rigoureux. Des tests de fiabilité, réalisés dans des conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées. Certaines machines peuvent donc présenter des traces d’une utilisation antérieure.
Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis cette notice d’utilisation.
Détartrage
Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa durée de vie et de vous garantir
une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse.
Le produit de détartrage Nespresso est spécialement conçu pour les machines Nespresso; l’utilisation de tout autre produit non approprié risquerait d’endommager les composants de la machine ou de ne pas la détartrer suffisamment.
Votre machine
Nespresso
détermine le moment où un détartrage est nécessaire, en fonction de la quantité d’eau utilisée et du niveau de dureté de votre eau. Celui-ci est défini lors de la première utilisation grâce au bâtonnet de test de dureté de l’eau. Pensez à effectuer un nouveau test de dureté de l’eau si vous utilisez votre machine dans une autre région ou un autre pays.
Détartrez votre machine dès qu’elle vous en indique la nécessité. Si vous le faites trop tard, le détartrage risque de ne pas être totalement efficace.
Effectuez le détartrage selon les instructions fournies dans ce manuel.
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Transmettez-les à tout nouvel utilisateur de la machine. Ce guide de l’utilisateur est disponible au format PDF sur nespresso.com
9
Page 10
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
FR
Contenu de l’emballage
Coffee Machine
Machine à café
Tasting Box of Nespresso Capsules
Coffret de dégustation de capsules Nespresso
Welcome
Nespresso Welcome Brochure
Brochure de bienvenue Nespresso
User Manual
ESSENZA PLUS
MY MACHINE
ESSENZA MINI
MY MACHINE
Guide de l’utilisateur
1 Water Hardness Test Stick, in the User Manual
1 bâtonnet de test de dureté de l’eau disponible
dans le guide de l’utilisateur
Essenza Plus/Packaging Content/
Essenza Plus
Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après
tasse. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque capsule, donner du corps au café et lui offrir une crema* d’une densité et d’une onctuosité exceptionnelles. *crema: mousse de café.
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety
precautions to avoid possible harm and damage.
ATTENTION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter
les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage éventuel.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the
correct and safe usage of your coffee machine.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance
des conseils pour utiliser votre machine à café de façon appropriée et en toute sécurité.
1010
NOTE: when you see this sign, please note that you can also use the App for this function. Consult App for more information.
REMARQUE: lorsque ce symbole apparaît, notez que vous pouvez également utiliser cette fonction à partir de l’Application. Consultez l’Application pour plus d’informations.
Page 11
Machine Overview/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Présentation de la machine
Beverage buttons
Boutons de préparation
One-Touch Order button for capsules reordering**
Bouton de commandes
en une touche pour acheter
de nouvelles capsules**
Water tank & lid
Réservoir d’eau
et couvercle
ENEN
FR
Hot water
Eau chaude
Lungo
Americano XL*
Americano XL*
Lungo
Espresso
Espresso
Coffee & hot water outlet
Sortie du café et de l’eau chaude
Capsule container for 9-11 capsules
Bac à capsules (9 à 11 capsules)
Drip grid
Grille
Americano*
Americano*
Lever
Levier
Drip Base
Bac de récupération d’eau
Drip tray
Bac d’égouttage
Descaling alert
Alerte de
détartrage
Adjustable water
tank arm
Bras réglable du
réservoir à eau
*Americano is a new recipe feature making a long mild coffee based on coffee extraction first followed by hot water. To make an Americano, press both the Espresso (or Lungo for Americano XL) and Hot water buttons simultaneously.
**Available only with a connected machine.
*Americano est une nouvelle fonctionnalité qui permet d’obtenir un café long et doux, grâce à l’ajout d’eau chaude dans le café préalablement extrait. Pour préparer un Americano*, appuyez simultanément sur les boutons Espresso (ou Lungo pour un Americano XL*) et Eau chaude.
**Disponible uniquement avec une machine connectée.
11
Page 12
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Get the App/
FR
Obtenir l’Application
Download the Nespresso App.
If you have it already, please update the App
Téléchargez l’Application Nespresso.
Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour.
To check your device’s compatibility, go on www.nespresso.com
Vérifiez la compatibilité de votre machine sur www.nespresso.com
Launch the App. Click on the Machine Icon.
Lancez l’Application. Cliquez sur l’icône Machine.
Pairing/ Connectivity Functions/
Please remember that the Bluetooth® mode must be activated beforehand on your smartphone or tablet. To benefit from all features, pair your machine with your smartphone or tablet and connect it to
Wi-Fi, following the instructions via the App.
N’oubliez pas que vous devez au préalable activer le mode Bluetooth® sur votre smartphone ou votre tablette. Pour profiter de toutes les fonctionnalités de votre machine, jumelez-la à votre smartphone ou à votre
tablette et connectez-vous à un réseau Wi-Fi, en suivant les instructions via l’Application.
1212
Jumelage
+
=
When the pairing is complete, the
One-Touch Order button will blink 3 times Pairing confirmed: WHITE LED blinking; Pairing failed: ORANGE LED blinking.
ON
Une fois le jumelage terminé, le voyant de commandes en une touche clignotera 3fois. Confirmation du jumelage: Un voyant BLANC clignote; Échec du jumelage: Un voyant ORANGE clignote.
Fonctionnalités de connectivité
- Recipe Management
- Capsules reordering
- Maintenance notifications
- Descaling alert
- And more to see via the App
- Gestion des recettes
- Commandes de capsules
- Notifications d’entretien
- Alerte de détartrage
- Et bien d’autres fonctions à découvrir directement sur l’Application
Page 13
First use or after a long period of non-use/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation)
First, read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire.
Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.
Factory settings: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml coffee, 125 ml hot water), Americano XL: 200ml (40 ml coffee, 160 ml hot water), Hot water: 200ml.
Réglages par défaut: Espresso: 40ml, Lungo: 110ml, Americano: 150ml (25ml de café, 125ml d’eau chaude), Americano XL: 200ml (40ml de café, 160ml d’eau chaude), Eau chaude: 200ml.
EN
FR
Remove the water tank and capsule container
to clean them (see Cleaning section).
Retirez le réservoir d’eau et le bac
à capsules pour les nettoyer (voir section: Prendre soin de votre machine Nespresso).
Plug the machine into the mains.
Branchez la machine à la prise électrique.
Adjust the cable length and store the excess under the machine.
Insert the remaining cable in the guide under water tank left or right socket, depending on the position chosen for the water tank. Ensure machine is in the upright position.
Ajustez la longueur du cordon en utilisant l’espace range-câble
sous la machine. Insérez le reste du cordon dans l’emplacement prévu à cet effet sous le réservoir à eau ou la prise de droite, selon la position choisie pour le réservoir à eau. Veillez à replacer la machine en position verticale.
Fill the water tank with fresh potable water.
Remplissez le réservoir avec de l’eau douce
et potable.
Place the water tank on its arm and place the drip
tray and the capsule container in position.
Placez le réservoir d’eau
sur son bras, puis insérez le bac d’égouttage et le bac à capsules.
1313
Page 14
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
First use or after a long period of non-use/
FR
Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation)
To turn the machine on, press either the Espresso,
Lungo, or Hot water button.
- Blinking Lights: heating up (approx. 30 seconds)
- Steady Lights: ready
Mettez la machine sous tension en appuyant soit sur
le bouton Espresso, Lungo, ou Eau chaude.
- Le voyant clignote: phase de préchauffage
(environ 30secondes)
- Le voyant est allumé fixe: la machine est prête
To rinse the machine, place a container (min. 1 L) under coffee outlet.
Press the Lungo button. Repeat 3 times. Press the Hot water button. Repeat 2 times.
Pour rincer la machine, placez un récipient (min. 1L) sous la sortie
de café. Appuyez sur le bouton Lungo. Répétez 3fois cette opération. Appuyez sur le bouton Eau chaude. Répétez 2fois cette opération.
To connect your machine, please follow the instructions in sections “Get the App” and “Pairing” on page 12. Multiple
devices can be connected to your Essenza Plus machine only if using a unique Club Members number. To pair these additional devices, please follow the instructions in the sections “Get the App” and “Pairing”.
Pour connecter votre machine, veuillez suivre les instructions des sections «Obtenir l’Application» et «Jumelage»,
page12. Pour connecter plusieurs appareils mobiles à votre machine Essenza Plus, vous devez utiliser un seul et même numéro de Membre du Club. Pour jumeler d’autres appareils, veuillez suivre les mêmes instructions que celles figurant dans les sections «Obtenir l’Application» et «Jumelage».
Coffee Preparation/
To turn the machine on, press either
the Espresso, Lungo or Hot water button. Blinking Lights: heating up (approx. 30 seconds) Steady Lights: ready
Pour allumer la machine, appuyez sur
le bouton Espresso, Lungo ou Eau chaude. Le voyant clignote: phase de préchauffage (environ 30secondes). Le voyant est allumé fixe: la machine est prête
14
Préparation du café
Lift the lever completely and
insert the capsule.
Relevez complètement le levier
et insérez une capsule.
To turn the machine off before automatic Auto Off mode, press both the
Espresso and Lungo buttons simultaneously (short press - less than 1 second).
Pour éteindre la machine avant le mode de mise hors tension automatique,
appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo. (pendant moins d’une seconde).
The machine will turn into OFF mode automatically after 9 minutes of non-use.
La machine s’éteint automatiquement après 9minutes de non-utilisation.
Close the lever and place
a cup under the coffee outlet.
To accommodate a tall recipe glass, remove the drip tray.
Abaissez le levier et placez
votre tasse sous la sortie du café. Pour placer un grand verre à recettes, retirez la grille d’égouttage.
Page 15
Coffee Preparation/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Préparation du café
Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance.
Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les dommages
liés à son utilisation.
During heat up, you can press any beverage button while blinking. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.
Lors du préchauffage, vous pouvez appuyer sur l’un des boutons de sélection du café qui clignotent. Le café s’écoulera automatiquement dès que la machine sera prête.
For hot water preparation only, it is recommended to eject any remaining used capsule into the used capsule container before pressing the hot water button.
Pour la préparation d’eau chaude uniquement, il est recommandé d’éjecter toute capsule usagée dans le bac à capsules avant d’appuyer sur le bouton d’eau chaude.
EN
FR
Press the desired beverage button to start. Preparation will stop automatically.
To stop the coffee flow at any time, press any beverage button.
Espresso (40ml)
Lungo (110ml)
(simultaneous press) Americano
+
(25ml coffee, 125 ml hot water)
(simultaneous press) Americano XL
+
(40ml coffee, 160ml hot water)
Hot Water (200ml)
Remove the cup. Lift and close the lever to eject the
capsule into the used capsule container.
Appuyez sur le bouton de la boisson désirée pour lancer la préparation. La préparation s’arrête
automatiquement. Pour interrompre l’écoulement du café à tout moment, appuyez sur n’importe quel bouton de préparation des boissons.
Retirez votre tasse. Relevez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
(en appuyant simultanément) Americano
+
(25ml de café, 125ml d’eau chaude)
(en appuyant simultanément) Americano XL
+
(40ml de café, 160ml d’eau chaude)
Eau chaude (200ml)
15
Page 16
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
FR
Programming the Water Volume/
Programmation du volume d’eau
Any beverage button can be programmed:
Tous les boutons de préparation des boissons peuvent être programmés:
Espresso: from 20 to 70 ml
Lungo: from 70 to 130 ml
+
Americano and Americano XL: coffee from 20 to 110 ml, hot water from 25 to 300 ml
+
Hot water: from 50 to 300 ml
Espresso: de 20à 70ml
Lungo: de 70à 130ml
+
Americano et Americano XL: café de 20à 110ml, eau chaude de 25à 300ml
+
Eau chaude: de 50à 300ml
Turn the machine on and wait for it to be in ready
mode (steady lights). Fill the water tank with fresh potable water and insert the capsule.
Allumez la machine et attendez qu’elle soit prête (voyants fixes). Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable et insérez la capsule.
Place a cup under the coffee outlet.
To program Espresso and Lungo volumes: Press and hold the Espresso or Lungo button. Release button once the desired volume is served. LEDs will blink fast 3 times to confirm new setting. Water volume level is now stored.
To program Americano and Americano XL volumes:
Press both the Espresso (for Americano) / or Lungo (for Americano XL) and Hot water buttons simultaneously. Release both buttons once desired coffee volume is reached. Hot water will start flowing automatically. Press Hot water button once desired water volume is reached. LEDs will blink fast 3 times to confirm new setting.
To program Hot water volume: Press and hold the Hot water button until desired volume is reached. LEDs will blink fast 3 times to confirm new setting.
Placez une tasse sous la sortie du café.
Pour programmer une longueur d’Espresso et de Lungo: appuyez et maintenez enfoncé le bouton Espresso ou Lungo. Relâchez le bouton dès que la longueur souhaitée est atteinte. Le voyant clignote rapidement 3fois pour confirmer le nouveau réglage. Le niveau du volume d’eau est maintenant mémorisé.
Pour programmer une longueur d’Americano
et d’Americano XL: appuyez simultanément sur les boutons Espresso (pour un Americano) ou Lungo (pour un Americano XL) et Eau chaude. Relâchez ces deux boutons dès que la longueur souhaitée est atteinte. L’eau chaude s’écoulera automatiquement. Appuyez sur le bouton Eau chaude dès que le volume d’eau souhaité est atteint. Le voyant clignote rapidement 3fois pour confirmer le nouveau réglage.
Pour programmer le volume d’Eau chaude:
appuyez et maintenez enfoncé le bouton Eau chaude jusqu’à ce que le volume souhaité soit atteint. Le voyant clignote rapidement 3fois pour confirmer le nouveau réglage.
1616
Page 17
Energy Saving/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
The machine is equipped with an energy saving feature.
Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie.
Energy efficient: Machine minimizes power use when not making a beverage. The machine will enter low energy mode after 2 minutes of no use. After 9 minutes the machine will turn into OFF mode
automatically.
Efficience énergétique : Cette machine minimise la consommation d’électricité quand vous ne préparez pas de boisson. Elle se mettra automatiquement en mode « faible énergie » au bout de 2 minutes
de non-utilisation. La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation.
Mode d’économie d’énergie
The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes.
La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation.
EN
FR
Reset to Factory Settings/
If you reset to factory settings, this will cancel the Bluetooth® and Wi-Fi pairing and reset the water hardness level. Factory settings are: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml coffee, 125 ml hot water), Americano XL: 200ml (40 ml coffee, 160 ml hot water), Hot water: 200ml. The water hardness set
by default is hard.
Toute restauration des réglages par défaut entraîne la désactivation de Bluetooth® et du jumelage Wi-Fi et réinitialise le niveau de dureté de l’eau. Les réglages par défaut sont les suivants : Espresso : 40 ml, Lungo : 110 ml, Americano : 150 ml (25 ml de café, 125 ml d’eau chaude), Americano XL : 200 ml (40 ml de café, 160 ml d’eau chaude),
Eau chaude : 200 ml. Par défaut, la dureté de l’eau est définie sur « dure ».
To do it via your machine:
Pour restaurer les réglages par défaut à partir de votre machine:
With machine turned off, press and hold the Espresso button
for 5 seconds.
Éteignez la machine et appuyez et maintenez le bouton Espresso
pendant 5secondes.
Restauration des réglages par défaut
LEDs will blink fast 3 times to confirm machine has
been reset to factory settings. Machine will then switch off automatically.
Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour
confirmer que les réglages par défaut de la machine ont été réinitialisés. La machine s’éteint ensuite automatiquement.
17
Page 18
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Cleaning/
FR
Risk of fatal elec trical shock and fire. Never immerse the appliance or part of it in water. / Be sure to unplug the machine before
Prende soin de votre machine Nespresso
cleaning. / Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. / Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives. / Do not place in a dishwasher.
Risque d’incendie et de décharge électrique mortelle! Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l’eau. / Pensez
à débrancher la machine avant de la nettoyer. / Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit d’entretien ou un solvant puissant. / N’utilisez pas d’objets pointus, de brosses ou de produits abrasifs. / Ne passez pas la machine au lave-vaisselle.
Descaling/
www.nespresso.com/descaling
Read the safety precautions on the descaling package and refer
to the table for the frequency of use.The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Please refer to the table on the “water hardness” section that indicates the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact Nespresso.
18
Empty the drip tray, the drip base and the capsule container every
day. Also remove the water tank with its lid and clean them all with odorless detergent and rinse with warm / hot water.
Videz tous les jours le bac d’égouttage, le bac de récupération
d’eau et le bac à capsules usagées. Retirez également le réservoir d’eau et son couvercle, nettoyez-les avec un détergent inodore, puis rincez-les à l’eau chaude.
Détartrage
Dry with a fresh and clean towel, cloth or paper and
reassemble all parts. Clean the coffee outlet and inside the machine regularly with a damp cloth.
Séchez-les à l’aide d’une serviette, d’un chiffon
ou de papier absorbant propre et doux, puis assemblez de nouveau toutes les pièces. Nettoyez régulièrement la sortie de café et l’intérieur de la machine avec un chiffon humide.
Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées
sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour connaître la fréquence d’utilisation de ce kit. La solution de détartrage peut être nocive. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Consultez le tableau figurant à la section «Dureté de l’eau» pour connaître la fréquence de détartrage nécessaire pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine, selon la dureté de l’eau. Pour toute question supplémentaire concernant le détartrage, veuillez contacter Nespresso.
Page 19
Descaling/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
www.nespresso.com/descaling
Duration approximately 15 minutes.
Durée environ 15minutes.
Détartrage
EN
FR
Descale the machine when
descaling alert blinks in ready mode.
Détartrez votre machine
lorsque l’alerte de détartrage clignote de façon constante.
Fill the water tank with fresh
potable water up to the half level (approx. 0.5 L). Pour 1 Nespresso descaling liquid sachet into the water tank.
Remplissez le réservoir avec
de l’eau douce et potable jusqu’à la moitié du niveau (environ 0,5L). Versez 1sachet de détartrant liquide Nespresso dans le réservoir d’eau.
Lift and close the lever to
eject the capsule into the used capsule container.
Relevez le levier pour
éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.
Place a container
(min. volume 1 L) under the coffee outlet.
Placez un récipient
(d’au moins 1L) sous la sortie du café.
Empty the drip tray,
drip base and used capsule container.
Videz le bac d’égouttage,
le bac de récupération d’eau et le bac à capsules usagées.
To enter the descaling mode, while
the machine is turned on, press the Espresso, Lungo and hot water buttons for 5 seconds.
Pour activer le mode de détartrage
lorsque la machine est allumée, appuyez simultanément sur les boutons Espresso, Lungo et Eau chaude pendant 5secondes.
19
Page 20
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Descaling/
www.nespresso.com/descaling
FR
Détartrage
20
All three LEDs blink.
Descaling alert will remain on during the entire descaling process.
To exit the descaling mode at this
stage, press either the Espresso or Lungo button.
Les trois voyants clignotent.
L’alerte de détartrage restera activée pendant tout le processus de détartrage.
Pour quitter le mode de
détartrage, appuyez soit sur le bouton Espresso ou Lungo.
When ready, repeat steps 5 and 8 to now rinse
the machine. Once water tank is empty, repeat steps 9 and 10.
Une fois terminé, répétez les étapes 5 et 8 pour
rincer la machine. Renouvelez les étapes 9 et 10 lorsque le réservoir d’eau est vide.
To start the descaling process,
press the Hot water button and wait until the water tank is empty.
Pour démarrer le processus de
détartrage, appuyez sur le bouton Eau chaude et attentez que le réservoir d’eau soit vide.
When the rinsing cycle has finished, machine will switch off automatically.
Une fois le cycle de rinçage terminé, la machine s’éteint automatiquement.
Empty and rinse the
water tank. Fill with
fresh potable water up to the max. level.
Videz et rincez le réservoir
d’eau. Remplissez-le d’eau potable jusqu’au niveau maximum.
2
Empty the drip base.
Videz le bac de récupération
d’eau.
Page 21
Water Hardness Setting/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on the first page of the user manual.
To set the water hardness via your machine:
Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté de l’eau disponible en première page du guide de l’utilisateur. Pour accéder au mode de réglage de la dureté de l’eau:
Réglage de la dureté de l’eau
EN
FR
With machine turned off, press and hold
the Hot water button for 5 seconds. The beverage buttons will blink to indicate the current setting.
Éteignez la machine et appuyez et
maintenez le bouton Eau chaude pendant 5secondes. Les boutons de préparation des boissons clignotent pour indiquer le niveau actuel.
Water hardness* / Descaling after:*/
Faible
Soft/ Level 0/ < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH
Medium/
Modérée
Élevée
Hard/
* On the App, the water hardness can be adjusted any time under “Water status”.
* Depuis l’Application, il est possible de régler la dureté de l’eau à tout moment dans le menu «Eau».
A strong use of Americano or hot water function may lead to an earlier descaling.
L’utilisation fréquente des fonctions Americano ou Eau chaude peut nécessiter l’exécution d’un détartrage plus régulier.
Dureté de l’eau*
App. fH dH CaCO3
Niveau0
Niveau1
Level 1/ > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH
Niveau2
Level 2/ > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3
Niveau3
Level 3 / > 25 > 14 > 250 mg/l 1500
Niveau4
Level 4/ > 38 > 21 > 380 mg/l 1000
To change the water hardness setting, press the Hot water button as many
times until the appropriate level is reached:
Pour modifier le niveau de dureté de l’eau appuyez plusieurs fois sur le
bouton Eau chaude jusqu’à atteindre le niveau recherché.
Espresso, Lungo, Hot water blinking: Hard
Les voyants Espresso, Lungo, Eau chaude clignotent: Élevée
Espresso, Lungo blinking: Medium
Les voyants d’Espresso et de Lungo clignotent: Modérée
Espresso blinking: Soft
Le voyant d’Espresso clignote: Faible
Détartrage après:*
Cups/ (40 ml)
Tasses
To validate and exit the
water hardness setting mode, press either the
Espresso or Lungo button.
Pour valider et quitter le
mode Réglage de la dureté de l’eau, appuyez soit sur
le bouton Espresso ou sur le bouton Lungo.
French degree
Degré français
German Grade
Degré allemand
Calcium Carbonate
Carbonate de calcium
21
Page 22
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Emptying the System before a period of non-use and for frost protection, or before a repair/
FR
Vidange du système avant une période de non-utilisation, en protection contre le gel ou
avant une réparation
Remove the water tank and
open the lever. Place a container under the coffee outlet.
Retirez le réservoir et relevez
le levier. Placez un récipient sous la sortie du café.
Emptying process begins. Machine switches off automatically
when procedure is finished.
Le processus de vidange commence. La machine s’éteint
automatiquement dès que la procédure est terminée.
With the machine turned off,
press both the Espresso and Lungo buttons for 5 seconds. All three LEDs blink alternatively.
Éteignez la machine et appuyez
simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 5secondes. Les trois voyants clignotent alternativement.
Close the lever. Empty and clean the used capsule container,
the drip tray and the drip base.
Abaissez le levier. Videz et nettoyez le bac à capsules usagées,
le bac d’égouttage et le bac de récupération d’eau.
Set up your One-Touch Order/
Programmation de vos commandes en une touche
The One-Touch Order button allows you to order your predefined capsules basket directly from your machine each time you press the button. To set it up:
Le bouton de commandes en une touche vous permet de programmer vos commandes de capsules depuis votre machine en appuyant simplement sur ce bouton. Réglage de cette fonctionnalité:
Connect your machine, following the instructions in sections
“Get the App” and “Pairing” on page 12. be connected to your Essenza Plus machine only if using a unique Club Members number. To pair these additional devices, please follow the instructions in the sections “Get the App” and “Pairing”.
22
Multiple devices can
Connectez votre machine en suivant les instructions des sections «Obtenir l’Application» et «Jumelage» à la page12. Pour connecter plusieurs appareils mobiles à votre machine Essenza Plus, vous devez utiliser un seul et même numéro de Membre du Club. Pour jumeler d’autres appareils, veuillez suivre les mêmes instructions que celles figurant dans les sections «Obtenir l’Application» et «Jumelage».
Configure an order template via
the App to activate the One-Touch Order button.
Configurez un modèle de commande via
l’Application pour activer le bouton de commandes en une touche.
Page 23
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
FR
Press the One-Touch Order button if you want to order capsules.
Order confirmed: WHITE LED steady Order failed: ORANGE LED If order confirmed, the WHITE LED will remain steady for 2 hours. During this time, you can cancel your order if needed via the App. The One-Touch Order button will be active again once your current order is shipped. You can manage and follow your order via the App. In case of questions, call Nespresso.
Appuyez sur le bouton de commandes en une touche pour commander des capsules. La commande est confirmée: Voyant BLANC fixe Échec de la commande: Voyant ORANGE Commande confirmée, le voyant BLANC (fixe) reste allumé pendant 2 heures. Pendant ce délai, vous avez la possibilité d’annuler votre commande, au besoin, via l’Application. Le bouton de commandes en une touche deviendra à nouveau disponible dès que votre commande aura été expédiée. Vous pouvez gérer et suivre votre commande depuis l’Application. En cas de questions, appelez Nespresso.
Connectivity Activation/Deactivation/
Activation / désactivation de la connectivité
Note the Bluetooth® and Wi-Fi are activated by default on the machine.
Remarque: les fonctions Bluetooth® et Wi-Fi sont activées par défaut sur la machine.
- To deactivate the Bluetooth® and Wi-Fi functions from your machine:
- With machine turned off, press and hold the One-Touch Order button for 5 seconds.
- LED will blink 3 times in ORANGE to confirm that connectivity has been deactivated.
- To reactivate the Bluetooth® and Wi-Fi functions:
- With the machine turned off, press and hold the One-Touch Order button again for 5 seconds.
- LED will blink 3 times in WHITE to confirm that connectivity has been activated.
- Pour désactiver les fonctions Bluetooth® et Wi-Fi depuis votre machine:
- Éteignez la machine et appuyez et maintenez le bouton de commandes en une touche pendant 5secondes.
- Un voyant ORANGE clignotera 3fois pour confirmer que la connectivité est désactivée.
- Pour réactiver les fonctions Bluetooth® et Wi-Fi:
- Éteignez la machine et appuyez et maintenez à nouveau le bouton de commandes en une touche pendant 5secondes.
- Un voyant BLANC clignotera 3fois pour confirmer que la connectivité est activée.
23
Page 24
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Troubleshooting
Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section “services”.
- Check that the Bluetooth
Pairing has not succeeded.
If you want to unpair your machine, via the App.
No light indicator. - Check the power outlet, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call Nespresso.
No coffee, no water.
Coffee comes out very slowly.
Coffee is not hot enough.
Capsule area is leaking (water in capsule container). - Position capsule correctly. If leakages occur, call Nespresso.
All 3 beverage buttons blinking fast.
Descaling alert blinking (descaling alert level 1). - Machine triggers descaling alert according beverages consumption usage. Descale machine.
Descaling alert steady light (descaling alert level 2).
One-Touch Order button ORANGE LED.
Irregular blinking. - Send appliance to repair or call Nespresso.
No coffee, just water runs out (despite inserted capsule).
All 4 but tons blinking alternatively (from front to back).
- Check the compatibility of your smartphone or tablet with the machine (see page 12).
- Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine (max dist ance 20 cm) during the pairing.
- Make sure to not turn on any microwave close to the machine during pairing.
- Go on the App “Name”, click on “Machine status”, then click on “Unpair this machine”.
- Click on “unpair this device” to confirm the unpairing.
- Note: In case of an unpairing, all the setups and specifications will be lost and the machine will be reset to factory settings.
- First use: fill water tank with warm water (ma x. 55° C) and run through machine according to instructions on page 13.
- Water tank is empty. Fill water tank.
- Descale if necessary; see Descaling section.
- Flow speed depends on the coffee variety.
- Descale if necessary; see Descaling section.
- Preheat cup.
- Descale if necessary.
- It means machine is overheating or in an environment below 0°. Please wait for all but tons to stop blinking, this will take a few minutes. During this time the machine cannot be used.
- If problem persists, call Nespresso.
- Machine triggers descaling aler t according beverages consumption usage. Descale machine immediately to avoid machine performance and coffee quality decrease.
- Check that the machine is paired with your smartphone or tablet and that the Wi-Fi is connected to the machine. You can check the connectivity status of the machine via the App.
- Check that an order is configured and linked to the machine via the App.
- Check if an order is already ongoing. The One-Touch Order button will be active again once your current order is shipped.
- In case of problems, call Nespresso.
- Firmware update in progress. Please wait a few minutes until the update has been completed. During this time the machine cannot be used. Once update has been completed, blinking will stop and machine will switch off.
®
on the smar tphone or tablet is activated.
24
Page 25
Dépannage
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section «Services».
- Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth
Échec du jumelage.
Pour désactiver le jumelage de votre machine à partir de l’Application:
Les voyants de la machine ne s’allument pas. - Vérifiez l’alimentation secteur: prise, tension et fusible. En cas de problèmes, appelez Nespresso.
Aucun écoulement de café ou d’eau.
Écoulement très lent du café.
Le café n’est pas assez chaud.
Fuite autour de la capsule (présence d’eau dans le bac à capsules).
Les voyants des 3boutons de préparation clignotent rapidement.
L’alerte de détartrage clignote (Aler te de détartrage de Niveau1).
Alerte de dét artrage - Le voyant reste allumé: (Aler te de détartrage de Niveau2).
Voyant OR ANGE de commandes en une touche.
Clignotement intermittent. - Envoyez la machine au service réparation ou appelez Nespresso. Aucun écoulement de café, distribution d’eau uniquement
(malgré la présence d’une capsule).
Les 4voyants clignotent alternativement (de l’avant vers l’arrière).
- Vérifiez la compatibilité de votre smartphone ou de votre tablet te avec la machine (voir page12).
- Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à moins de 20cm de la machine pendant le processus de jumelage.
- Veillez à n’utiliser aucun appareil à micro-ondes à proximité de la machine pendant le jumelage.
- Dans l’Application Nespresso , cliquez sur «Machine», puis sur «Désactiver le jumelage de cette machine».
- Cliquez sur «Désactiver le jumelage de cette machine» pour confirmer la désactivation du jumelage.
- Remarque: si vous procédez à la désactivation du jumelage de cet te machine, toutes les configurations et les spécifications seront perdues.
- Première utilisation: Remplissez le réservoir avec de l’eau chaude (à 55°C maximum) et faites-la couler dans la machine conformément aux instructions de la page13.
- Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau.
- Détartrez la machine si nécessaire; voir la section Détartrage.
- La vitesse d’écoulement dépend de la variété du café.
- Détartrez la machine si nécessaire; voir la section Détartrage.
- Préchauffez la tasse.
- Détartrez la machine si nécessaire.
- Insérez correctement la capsule. En cas de fuite, appelez Nespresso.
- Machine en surchauffe ou dans un environnement présentant une température inférieure à 0°C. Attendez quelques minutes que tous les boutons s’éteignent. N’utilisez pas la machine pendant ce temps.
- Si le problème persiste, appelez Nespresso.
- La machine déclenche une alerte de détartrage basée sur votre consommation de boissons. Détartrez la machine
- La machine déclenche une alerte de détartrage basée sur votre consommation de boissons. Détartrer immédiatement la machine pour éviter d’entraver ses performances et nuire à la qualité du café.
- Vérifiez que la machine est jumelée à votre smartphone ou votre tablette et qu’elle est connectée au réseau Wi-Fi. Vous pouvez vérifier la connectivité de votre machine à partir de l’Application.
- Vérifiez qu’une commande est configurée et reliée à la machine via l’Application.
- Vérifiez si une commande est en cours de traitement. Le bouton de commandes en une touche deviendra à nouveau disponible dès que votre commande aura été expédiée.
- En cas de problèmes, appelez Nespresso.
- Mise à jour du logiciel. Veuillez patienter quelques minutes pendant que la mise à jour se termine. N’utilisez pas la machine pendant ce temps. Dès que la mise à jour sera terminée, les voyants cesseront de clignoter et la machine s’éteindra automatiquement.
®
est activée sur le smartphone ou la tablette.
FR
25
Page 26
EN
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Disposal and Environmental Protection/
FR
Recyclage et protection de l’environnement
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
Limited Guarantee/
Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Nespresso’s reasonable control, including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or descaling, connection to improper power supply, unauthorized product modification or repair, use for commercial purposes, fire, lightning, flood or other external causes. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Nespresso sells or services the same model with identical technical specifications. Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespresso’s liability however caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details.
Garantie
Votre machine a été conçue à partir de matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recyclés. Le tri des déchets restants en différentes catégories facilite le recyclage de ces matières premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès de vos institutions locales sur les modes de collecte.
Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et Nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine s’appliquant. Cette garantie limitée ne s’applique pas à tout défaut résultant d’une négligence, d’un accident, d’une utilisation inadaptée ou de toute autre raison hors du contrôle raisonnable de Nespresso y compris, mais sans s’y limiter: l’usure normale, la négligence ou le non-respect du mode d’emploi du produit, l’entretien inadapté ou inadéquat, les dépôts calcaires ou le détartrage, le branchement à une sortie électrique inadaptée, la modification ou la réparation non autorisée du produit, l’utilisation à des fins commerciales, les dommages causés par le feu, la foudre, les inondations ou toute autre cause extérieure. Cette garantie n’est valable que dans le pays où la machine a été achetée et dans les pays où Nespresso vend ou assure l’entretien du même modèle avec des caractéristiques techniques identiques. Le service de garantie hors du pays d’achat se limite aux conditions de la garantie correspondante dans le pays où l’entretien est effectué. Si le coût des réparations ou de remplacement n’est pas couvert par cette garantie, Nespresso informera le propriétaire qui devra honorer ces frais. Cette garantie limitée constituera l’intégralité de la responsabilité de Nespresso, quelque soit la cause. Les conditions de la présente garantie limitée s’ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifient en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespresso pour obtenir des renseignements concernant la marche à suivre pour le faire réparer. Veuillez consulter notre site Internet www.nespresso.com pour obtenir les informations de contact.
Contact Nespresso/
As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call Nespresso or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com
26
Contacter Nespresso
N’ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine, appelez Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé si vous avez besoin d’informations
supplémentaires, en cas de problème ou tout simplement pour obtenir un conseil. Les coordonnées de votre boutique Nespresso ou de votre revendeur Nespresso agréé le plus proche se trouvent dans la pochette «Bienvenue chez Nespresso» glissée dans l’emballage de votre machine ou disponible sur www.nespresso.com
Page 27
Specifiche tecniche
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
C45
220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W
Frequenz /
Frequenza
max
2,402 - 2,480 GHz Max. Sendeleistung 4dBm /
Potenza massima di trasmissione: 4dBm
19 bar / 1,9 MPa /
19 bar / 1,9 MPa
~3,6 kg /
~3,6 kg /
1 l
134 mm
420 mm
239 mm
Inhalt/ Spezifikationen/
Spezifikationen/ 27 Sicherheitsvorkehrungen/ 28-33 Verpackungsinhalt/ 34 Essenza Plus/ 34 Maschinenübersicht/ 35 App installieren/ 36 Verbindung herstellen/ 36 Verbindungsfunktionen/ 36 Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch)/
Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di inutilizzo)
37-38
Kaffeezubereitung/ 38-39 Programmierung der Tassenfüllmenge/ 40 Energiesparen/ 41 Wiederherstellen der Werkseinstellungen/ 41 Pflege/ 42 Entkalkung/ 42-44 Einstellung der Wasserhärte/ 45 Entleerung der Maschine vor längerer Nichtbenutzung, zum Schutz vor Frostschäden oder vor einer Service/
Svuotamento del sistema prima di lunghi periodi di inutilizzo, per la protezione antigelo o prima di una riparazione
46
One-Touch Order einrichten/ 46-47 Verbindung aktivieren/deaktivieren/ 47 Fehlerbehebung/ 48-49 Entsorgung und Umweltschutz/ 50 Gewährleistung/ 50 Kontaktieren Sie Nespresso/ 50
Contenuto
Specifiche tecniche
Precauzioni di sicurezza
Contenuto della confezione
Essenza Plus
Panoramica della macchina
Scaricare l’App
Sincronizzazione
Funzioni di connettività
Preparazione del caffè
Programmazione della quantità di acqua
Risparmio energetico
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Pulizia
Decalcificazione
Impostazioni per la durezza dell’acqua
Impostare il Riordino Automatico
Attivazione/disattivazione connettività
Ricerca e risoluzione guasti
Smaltimento e protezione ambientale
Garanzia limitata
Contattare Nespresso
DE
IT
27
Page 28
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG / WARNUNG
der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf,
STROMSCHLAGGEFAHR
um diese bei Bedarf schnell einsehen zu können.
NETZKABEL BEI
BESCHÄDIGUNG VOM STROMNETZ TRENNEN
ACHTUNG: HEISSE
OBERFLÄCHE
Das Gerät ist dazu bestimmt, Getränke nach diesen Anweisungen zuzubereiten. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
ACHTUNG: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
INFORMATION: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Nutzung innerhalb von Gebäuden und unter normalen Temperaturbedingungen entwickelt.
Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht, Spritzwasser und Feuchtigkeit.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen, wie z. B.: in Mitarbeiterküchen, in Geschäften, Büros und
ACHTUNG: Die Sicherheitsvorkehrungen sind Bestandteil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor
2828
anderen Arbeitsumgebungen, Bauernhöfen, für den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunfts- und Übernachtungs-Einrichtungen bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von mindestens 8 Jahren verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden sowie die Anweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung der Maschine sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden sowie die Anweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei kommerziellem Gebrauch,
bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung, unsachgemäßem Gebrauch, nicht fachgerechter Reparatur oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden. Ebenso sind Gewährleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.
Vermeiden Sie Risiken
wie Stromschlag und Feuer.
Im Notfall: Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geeignete, geerdete Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung dieselbe ist wie auf dem Typenschild angegeben. Bei falschem Anschluss verfällt die Gewährleistung.
Das Gerät darf erst nach der Installation angeschlossen werden.
Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. Befestigen Sie es oder lassen Sie es hängen.
Halten Sie das Kabel von Hitze und Feuchtigkeit fern.
Wenn das Netzkabel oder
Page 29
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Risiken zu verhindern.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an Nespresso oder an einen von Nespresso bevollmächtigten Vertreter.
Falls Sie ein Verlängerungskabel benötigen, verwenden Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm
2
bzw. passend für die Eingangsleistung.
Um gefährlichen Schaden zu vermeiden, platzieren Sie das Gerät nie auf heißen Oberflächen wie Kühlern, Öfen, Gasanlagen oder Ähnlichem.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine waagerechte, stabile und ebene Oberfläche. Die Oberfläche muss gegen Hitze und Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Entkalkerlösung o.ä.
resistent sein.
Das Gerät nicht in einen Schrank stellen, wenn es sich im Einsatz befindet.
Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Beim Trennen vom Netz ziehen Sie den Stecker und zerren Sie nicht am Kabel, das Kabel könnte sonst beschädigt werden.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Um das Gerät vom Netz zu trennen, beenden Sie ggf. den Zubereitungsvorgang und ziehen dann den Netzstecker aus der Steckdose.
Berühren Sie das Kabel nie mit feuchten Händen.
Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Stellen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in die Spülmaschine.
Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu tödlichen Stromschlägen führen.
Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung ist gefährlich!
Stecken Sie nichts in die Öffnungen. Dies kann zu einem Brand oder einem Stromschlag führen!
Die Verwendung von Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen wird, birgt das Risiko von Feuer, elektrischem Schock oder Verletzungen.
Vermeiden Sie mögliche Schäden beim Betrieb des Gerätes.
Lassen Sie das Gerät während der Zubereitung nie unbeaufsichtigt.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung des Gerätes an
Nespresso oder an einen von Nespresso bevollmächtigten
Vertreter.
Ein beschädigtes Gerät kann zu Stromschlag, Verbrennungen und Brand führen.
Schließen Sie immer den Hebel und öffnen Sie diesen niemals, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies könnte zu Verbrühungen führen.
Halten Sie den Finger nicht unter den Kaffeeauslauf – Verbrühungsgefahr!
Stecken Sie den Finger nicht in das Kapselfach oder den Kapselgang. Verletzungsgefahr!
Wasser könnte um die Kapsel fließen, falls sie nicht von den Klingen durchstochen wurde, und das Gerät beschädigen.
Benutzen Sie keine bereits verwendete, beschädigte oder verformte Kapsel.
Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie Nespresso oder einen von Nespresso bevollmächtigten Vertreter.
Füllen Sie den Wassertank stets mit kaltem, frischem
29
Page 30
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Sicherheitsvorkehrungen
Trinkwasser.
Leeren Sie den Wassertank, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen (z. B. Urlaub).
Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank, wenn Sie das Gerät während des Wochenendes oder eines längeren Zeitraumes nicht benutzt haben.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Abtropfschale und Restwasserschale, um ein Verschütten von Flüssigkeiten auf umliegende Oberflächen zu verhindern.
Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder Lösungsmittel. Benutzen Sie ein weiches, feuchtes Tuch zur Reinigung der Geräteoberfläche.
Zur Reinigung Ihrer Maschine verwenden Sie bitte lediglich saubere Reinigungsmaterialien.
Wenn Sie die Maschine auspacken, entfernen Sie die Kunststofffolie und entsorgen Sie diese.
Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung von Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über Nespresso oder
von Nespresso bevollmächtigte Vertreter erhältlich sind.
Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontrollen. Belastungstests unter realen Bedingungen werden im Zufallsbetrieb mit ausgewählten Produktionseinheiten durchgeführt. Einige Geräte können daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen.
Nespresso behält sich das Recht vor, Anweisungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Entkalkung
Das Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten.
Verwenden Sie ausschließlich das Nespresso Entkalkermittel, welches speziell für Nespresso Maschinen entwickelt wurde. Die Verwendung eines ungeeigneten Entkalkermittels
kann zur Beschädigung von Maschinenteilen oder zu einer unvollständigen Entkalkung der Maschine führen.
Ihre
Nespresso
Maschine berechnet automatisch den optimalen Zeitpunkt für eine Entkalkung, basierend auf dem Wasserverbrauch und der von Ihnen eingestellten Wasserhärte. Die Wasserhärte sollten Sie bei Erstinbetriebnahme der Maschine, mit Hilfe des beiliegenden Wasserhärte­Teststreifens, ermitteln und einstellen. Bei Änderungen des verwendeten Wassers (z. B. Nutzung der Maschine in einer anderen Region/in einem anderen Land), prüfen Sie bitte die Wasserhärte erneut und stellen diese ggf. neu ein.
Bitte entkalken Sie Ihre Maschine immer, sobald der Entkalkungsalarm erscheint; andernfalls kann es sein, dass die Entkalkung nicht effizient ist.
Befolgen Sie zur Entkalkung bitte stets die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter. Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar.
30
Page 31
Precauzioni di sicurezza
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
ATTENZIONE PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE
SCOLLEGARE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE DANNEGGIATO
ATTENZIONE: SUPERFICI
CALDE
ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell'apparecchio.
AVVERTENZA: le precauzioni di sicurezza sono parte integrante dell'apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Conservare le presenti istruzioni in un luogo
facilmente accessibile per poterle consultare quando necessario.
L’apparecchio è destinato alla preparazione di bevande secondo le presenti istruzioni. Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
L’apparecchio è stato concepito per uso in spazi interni e in condizioni termiche non estreme.
Proteggere l’apparecchio dalla luce diretta del sole, da schizzi d’acqua e dall’umidità.
L’apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico o in ambienti simili: cucine di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; agriturismi; per clienti di alberghi, motel, B&B e altri tipi di strutture d’accoglienza.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, purché siano controllati, abbiano ricevuto istruzioni per un uso sicuro e siano pienamente consapevoli dei pericoli inerenti. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini
IT
a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e non siano controllati da un adulto.
Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni di età.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da coloro privi di una sufficiente conoscenza o esperienza, purché siano controllati o abbiano ricevuto
Evitare rischi di scosse
elettriche letali e incendi.
In caso di emergenza: scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.
Collegare l’apparecchio solo a prese con messa a terra adeguate e facilmente accessibili. Verificare che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione utilizzata. L’uso di collegamenti errati rende nulla la garanzia.
istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli inerenti.
I bambini non devono utilizzare questo apparecchio come un giocattolo.
In caso di uso commerciale, di uso non conforme alle istruzioni, di eventuali danni derivanti dall’uso per altri scopi, di cattivo funzionamento, di riparazione non professionale o di inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di garanzia.
L'apparecchio deve essere collegato solo dopo l'installazione.
Non accostare il cavo a bordi taglienti; evitare inoltre di fissarlo o lasciarlo pendere.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore e umidità.
Se il cavo di alimentazione o la presa risultano danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore o da personale qualificato, in modo da evitare qualunque rischio.
Se il cavo o la presa sono danneggiati, non utilizzare l’apparecchio. Portare
3131
Page 32
IT
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Precauzioni di sicurezza
l’apparecchio presso un centro Nespresso oppure consegnarlo a un rappresentante autorizzato Nespresso.
Nel caso in cui occorra una prolunga, utilizzare solo un cavo con conduttore di messa a terra con sezione di almeno
2
1,5 mm
o potenza di ingresso
corrispondente.
Per evitare eventuali danni, non posizionare mai l’apparecchio accanto a o su ripiani caldi come caloriferi, piani cottura, fiamme o simili.
Posizionare l’apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. La superficie deve essere resistente al calore e a liquidi come acqua, caffè, decalcificanti e simili.
Non posizionare l’apparecchio all’interno di mobili quando in uso.
Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione. Per evitare di provocare danni al cavo, scollegare l’apparecchio tirando la spina e non il cavo stesso.
Prima della pulizia e della
32
manutenzione, togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio.
Per scollegare l’apparecchio, interrompere eventuali preparazioni in corso, quindi rimuovere la spina dalla presa.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Non immergere mai l’apparecchio, o parti di esso, in acqua o altri liquidi.
Non mettere mai l’apparecchio o parti di esso in lavastoviglie.
L’acqua in presenza di elettricità genera pericolo e può essere causa di scariche elettriche.
Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scariche elettriche!
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo d’incendio o di scariche elettriche!
L’uso di accessori non raccomandati dal produttore potrebbe causare incendi, scariche elettriche e lesioni.
incustodito durante il funzionamento.
Non usare l’apparecchio in caso di danni, cadute o funzionamento anomalo. Staccare subito la spina dalla presa di corrente. Contattare Nespresso o un rappresentante autorizzato Nespresso affinché l’apparecchio sia esaminato, riparato o regolato.
Un apparecchio danneggiato può causare scariche elettriche, ustioni e incendi.
Chiudere sempre la leva e non aprirla quando l’apparecchio è in funzione. Rischio di scottature.
Non inserire le dita sotto l’erogatore di caffè. Rischio di scottature.
Non inserire le dita all’interno della vaschetta e del contenitore di capsule. Rischio di lesioni!
Qualora la capsula non sia correttamente perforata, l’acqua potrebbe scorrere
Evitare possibili danni durante il funzionamento dell'apparecchio.
Non lasciare mai l’apparecchio
attorno a essa e causare danni all’apparecchio.
Non utilizzare capsule usate, danneggiate o deformate.
Se una capsula fosse bloccata nell’apposito vano, spegnere la macchina e staccare la spina prima di qualsiasi operazione. Contattare Nespresso o un rappresentante autorizzato Nespresso.
Riempire il serbatoio dell’acqua solo con acqua fresca e potabile.
Svuotare il serbatoio dell’acqua se l’apparecchio non verrà utilizzato per un periodo prolungato (vacanze, ecc.).
Cambiare l’acqua del serbatoio se la macchina non viene utilizzata per più di due giorni.
Non utilizzare l’apparecchio senza il vassoio e la griglia raccogligocce, per evitare fuoriuscite di liquidi sulle superfici circostanti.
Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Utilizzare un panno umido e un detergente delicato per pulire la superficie della macchina.
Per pulire la macchina, usare solo appositi accessori puliti.
Quando si apre l’imballo della macchina, rimuovere la pellicola di plastica presente sulla griglia.
Page 33
Precauzioni di sicurezza
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Questo apparecchio è progettato per capsule Nespresso disponibili esclusivamente presso Nespresso o presso i rappresentanti autorizzati Nespresso.
Tutti gli apparecchi Nespresso sono sottoposti a severi controlli. Devono superare test rigorosi in condizioni reali, eseguiti in modo casuale su unità selezionate. Per questo motivo, possono essere presenti tracce di utilizzo.
Nespresso si riserva il diritto di modificare le presenti istruzioni senza alcun preavviso.
Decalcificazione
La soluzione decalcificante Nespresso, se usata correttamente, contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina e un’esperienza di degustazione sempre straordinaria come il primo giorno.
La soluzione decalcificante Nespresso è stata appositamente realizzata per le macchine Nespresso. L’ uso di soluzioni decalcificanti non
idonee potrebbe causare danni ai componenti della macchina o risultare in un’insufficiente decalcificazione.
Questa macchina calcola la frequenza ideale di decalcificazione in base alla quantità di acqua utilizzata e alla durezza dell’acqua, determinata durante il primo utilizzo dalla striscia reattiva. Assicurarsi di verificare nuovamente la durezza dell’acqua se si usa la macchina in un altro paese o un’altra regione.
Assicurarsi di decalcificare la macchina non appena l’apparecchio lo richieda. Una decalcificazione posticipata potrebbe non essere completamente efficace.
Decalcificare seguendo quanto indicato nel manuale d’uso.
Nespresso
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Consegnarle a qualsiasi consumatore utilizzi la macchina in futuro. Le presenti istruzioni per l'uso sono disponibili anche in formato PDF su www.nespresso.com
IT
33
Page 34
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
IT
Contenuto della confezione Essenza Plus
Kaffeemaschine
Macchina da caffè
Nespresso Kapselset
Set degustazione di capsule Nespresso
Essenza Plus/Verpackungsinhalt/
Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen.
Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale,
tazzina dopo tazzina. Ogni parametro è stato calcolato con la massima precisione affinché siano estratti tutti gli aromi da ogni capsula, per dare corposità al caffè e ottenere una crema particolarmente densa e morbida.
ACHTUNG: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich
Welcome
Nespresso Broschüre «Herzlich Willkommen»
Brochure di benvenuto Nespresso
bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le
precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
Bedienungsanleitung
ESSENZA PLUS
MY MACHINE
ESSENZA MINI
MY MACHINE
Istruzioni per l’uso
1 x Wasserhärte-Teststreifen in der
Bedienungsanleitung
1 x striscia reattiva per determinare la durezza dell’acqua, nel manuale d’uso
INFORMATIONEN: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen
sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine.
INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un
uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.
3434
HINWEIS: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, können Sie ebenfalls die App
für diese Funktion nutzen. Mehr Informationen erhalten Sie über die App.
NOTA: la presenza di questo simbolo indica che è possibile usare anche l’App
per questa funzione. Per ulteriori informazioni, consultare l’App.
Page 35
Maschinenübersicht/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Panoramica della macchina
Zubereitungstasten
Pulsanti di erogazione
Heißes Wasser
Acqua calda
Lungo
Lungo
Espresso
Espresso
Americano XL*
Americano XL*
Kaffee- & Heißwasser-Auslauf
Erogatore di caffè e acqua calda
Americano*
Americano*
Hebel
Leva
One-Touch Order
Taste für die
Kapsel-Vorratsverwaltung**
Pulsante Riordino Automatico
per riordinare velocemente
le capsule**
Entkalkungs-
Avviso di
decalcificazione
DE
IT
Wassertank & Deckel
Coperchio e serbatoio
dell’acqua
alarm
Kapselbehälter für 9-11 Kapseln
Contenitore delle capsule usate (da 9-11 capsule)
Abtropfgitter
Griglia raccogligocce
Restwasserschale
Base raccogligocce
Abtropfschale
Vassoio raccogligocce
Verstellbarer
Wassertankarm
Base regolabile
per serbatoio dell’acqua
*Americano ist eine neue Kreation, die einen großen, milden Kaffee bereitet, bei dem zuerst der Kaffee extrahiert wird, bevor das heiße Wasser folgt. Um einen Americano zuzubereiten, drücken Sie die Espresso- (oder für einen Americano XL die Lungo-) sowie Heißwasser-Taste gleichzeitig.
**Nur mit einer verbundenen Maschine möglich.
*Americano è una nuova modalità per preparare un caffè lungo e delicato, ottenuto dall'erogazione di caffè seguita dall'erogazione di acqua calda. Per la preparazione di un Americano, premere contemporaneamente il pulsante Espresso (o Lungo per un Americano XL) e quello per l'acqua calda.
**Disponibile solo con macchina connessa.
35
Page 36
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
App installieren/
IT
Scaricare l’App
Laden Sie die Nespresso App herunter.
Wenn Sie diese schon heruntergeladen haben, führen Sie bitte ein Update der App durch.
Scaricare l’App Nespresso.
Invitiamo gli utenti che già possiedono l’App ad aggiornarla
Um zu prüfen, ob Ihr Endgerät kompatibel ist, besuchen Sie
www.nespresso.com
Per verificare la compatibilità del dispositivo, controllare su
www.nespresso.com
Starten Sie die App. Klicken Sie auf das Maschinensymbol.
Aprire l’Applicazione. Selezionare l’icona della macchina.
Verbindung herstellen/
Bitte stellen Sie sicher, dass der Bluetooth®-Modus auf Ihrem Smartphone oder Tablet bereits aktiviert ist. Um von allen Funktionen profitieren zu können, verbinden Sie Ihre Maschine mit Ihrem Smartphone oder
Tablet via WLAN. Befolgen Sie dazu die Anleitung in der App.
Ricordiamo che è necessario attivare prima la modalità Bluetooth® sullo smartphone o sul tablet. Per trarre vantaggio da tutte le funzionalità a disposizione, sincronizzare la macchina con lo
smartphone o il tablet e collegarla a una connessione Wi-Fi seguendo le istruzioni illustrate nell’App.
+
3636
=
ON
Sincronizzazione
Wenn die Verbindung hergestellt ist,
One-Touch Order Taste dreimal.
blinkt die
Verbindung bestätigt: WEISSE LED blinkt; Verbindung fehlgeschlagen: ORANGE LED blinkt.
Quando la sincronizzazione è completata, la spia Riordino Automatico lampeggerà per 3 volte. Sincronizzazione effettuata correttamente: lampeggerà la spia LED BIANCA. Sincronizzazione non riuscita: lampeggerà la spia LED ARANCIONE.
Verbindungsfunktionen/
Funzioni di connettività
- Rezeptmanagement
- Kapsel-Vorratsverwaltung
- Wartungsbenachrichtigungen
- Entkalkungsalarm
- Erfahren Sie mehr direkt in der App
- Gestione delle ricette
- Nuovo ordine di capsule
- Notifiche sulla manutenzione
- Avviso di decalcificazione
- Altre funzioni da visualizzare tramite l’App
Page 37
Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
von Nichtgebrauch)/
Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di inutilizzo)
Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden.
Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi.
Werkseinstellungen: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml Kaffee, 125 ml heißes Wasser), Americano XL: 200 ml (40 ml Kaffee, 160 ml heißes Wasser), heißes Wasser: 200 ml.
Impostazioni di fabbrica: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml caffè, 125 ml acqua calda), Americano XL: 200 ml (40 ml caffè, 160 ml acqua calda),
Acqua calda: 200 ml.
Entfernen Sie den Wassertank und
Kapselbehälter, um sie zu reinigen (siehe Pflege).
Passen Sie die Kabellänge an und verstauen Sie die Überlänge in
der Kabelaufwicklung unter der Maschine. Führen Sie das restliche Kabel links oder rechts durch die Kabelführung, je nach gewählter Wassertankposition. Stellen Sie sicher, dass sich die Maschine in aufrechter Position befindet.
Rimuovere il serbatoio dell’acqua
e il contenitore delle capsule per pulirli (consultare la sezione ”Pulizia”).
Regolare la lunghezza del cavo e fissare la porzione in
eccesso sotto la macchina. Inserire la parte di cavo rimanente nel passacavo sotto il serbatoio dell’acqua, alla destra o alla sinistra della presa, a seconda della posizione scelta per il serbatoio. Assicurarsi che la macchina sia in posizione verticale.
DE
IT
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Collegare alla rete elettrica.
Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser.
Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua
potabile.
Platzieren Sie den Wassertank auf dem dafür
vorgesehenen Arm, bis er einrastet. Bringen Sie die Restwasserschale und den Kapselbehälter in die richtige Position.
Posizionare il serbatoio
dell’acqua sull’apposita base e inserire il vassoio raccogligocce e il contenitore delle capsule nella giusta posizione.
3737
Page 38
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit
IT
von Nichtgebrauch)/
Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di inutilizzo)
Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie
entweder die Espresso-, Lungo- oder Heißwasser-Taste.
- Blinkende LED: Aufheizen (ca. 30 Sekunden)
- Leuchtende LED: betriebsbereit
Per accendere la macchina, premere il pulsante
Espresso, Lungo o Acqua calda.
- Luci intermittenti: riscaldamento (circa 30 secondi)
- Luci fisse: macchina pronta
Um die Maschine zu spülen, platzieren Sie einen Behälter (min. 1 l)
unter den Kaffeeauslauf. Drücken Sie die Lungo-Taste. Vorgang dreimal wiederholen. Drücken Sie die Heißwasser-Taste. Vorgang zweimal wiederholen.
Per risciacquare la macchina, posizionare un contenitore (capacità min.
1 L) sotto l’erogatore di caffè. Premere il pulsante Lungo. Ripetere 3 volte. Premere il pulsante di erogazione dell’acqua calda. Ripetere 2 volte.
Um die Maschine mit der App zu verbinden, folgen Sie bitte den Anweisungen unter «App installieren» und
«Verbindung herstellen» auf Seite 36. Mit Ihrer Nespresso Mitgliedsnummer haben Sie die Möglichkeit, mehrere Geräte mit Ihrer Essenza Plus Maschine zu verbinden. Um zusätzliche Geräte zu verbinden, folgen Sie bitte den gleichen Anweisungen unter Punkt «App installieren» und «Verbindung herstellen».
Per connettere la macchina, seguire le istruzioni nelle sezioni ”Scaricare l’App” e ”Sincronizzazione” a pagina 36.
È possibile connettere più dispositivi alla propria macchina Essenza Plus solo se si utilizza un Codice Cliente univoco. Per sincronizzare ulteriori dispositivi, seguire le istruzioni nelle sezioni ”Scaricare l’App” e ”Sincronizzazione”.
Kaffeezubereitung/
Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie
entweder die Espresso-, Lungo- oder Heißwasser-Taste. Blinkende LED: Aufheizen (ca. 30 Sekunden) Leuchtende LED: betriebsbereit
Per accendere la macchina, premere il pulsante
Espresso, Lungo o Acqua calda. Spie intermittenti: riscaldamento (circa 30 secondi) Spie fisse: macchina pronta
38
Preparazione del caffè
Öffnen Sie den Hebel vollständig
und legen Sie die Kapsel ein.
Sollevare completamente la
leva e inserire la capsula.
Sie können die Maschine manuell ausschalten, indem Sie gleichzeitig die
Espresso- und Lungo-Taste kurz drücken (weniger als 1 Sekunde lang).
Per spegnere la macchina prima dello spegnimento automatico, premere
contemporaneamente i pulsanti Espresso e Lungo (premere brevemente, per meno di 1 secondo).
Die Maschine schaltet automatisch in den Power-Off-Modus, wenn sie 9 Minuten lang nicht genutzt wurde.
La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti di inutilizzo.
Schließen Sie den Hebel und stellen
Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
Für Rezepte, die höhere Tassen/ Gläser erfordern, entfernen Sie die
Abtropfschale.
Chiudere la leva e posizionare la
tazzina sotto l’erogatore di caffè. In
caso venga utilizzato un bicchiere da ricetta grande, rimuovere il
vassoio raccogligocce.
Page 39
Kaffeezubereitung/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Preparazione del caffè
Betätigen Sie den Hebel nie während der Zubereitung und halten Sie sich an die wichtigen Sicherheitshinweise, um etwaigen Verletzungen bei der Verwendung des Gerätes vorzubeugen.
Non sollevare mai la leva quando la macchina è in uso e leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili lesioni durante il funzionamento dell’apparecchio.
Während des Aufheizvorganges können Sie eine beliebige Zubereitungstaste drücken, wenn die LED blinkt. Der Kaffee wird automatisch zubereitet, wenn die Maschine einsatzbereit ist.
Durante il riscaldamento, è possibile premere qualsiasi pulsante di erogazione mentre la spia lampeggia. Il caffè sarà automaticamente erogato quando la macchina è pronta.
Für die Zubereitung von Heißwasser wird empfohlen, eine etwaige gebrauchte Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen, bevor Sie die Heißwasser-Taste betätigen.
Per l’erogazione di sola acqua calda, si consiglia di rimuovere le capsule usate dall’unità di erogazione prima di selezionare il relativo pulsante.
DE
IT
Drücken Sie die gewünschte Zubereitungstaste. Der Kaffee wird dann zubereitet. Die Zubereitung
stoppt automatisch. Um den Kaffeefluss frühzeitig zu beenden, drücken Sie eine beliebige Zubereitungstaste.
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
+
(gleichzeitig) Americano (25 ml Kaffee, 125 ml heißes Wasser)
+
(gleichzeitig) Americano XL (40 ml Kaffee, 160 ml heißes Wasser)
Heißes Wasser (200 ml)
Entnehmen Sie die Tasse. Öffnen und schließen
Sie den Hebel, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen.
Premere il pulsante della bevanda desiderata per avviare l’erogazione. L’erogazione terminerà
automaticamente. Per interrompere l’erogazione del caffè, premere uno dei pulsanti per la preparazione di bevande.
Togliere la tazzina. Sollevare e chiudere la leva per espellere la capsula usata nell’apposito contenitore.
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
+
(premere contemporaneamente) Americano (25 ml caffè, 125 ml acqua calda)
(premere contemporaneamente) Americano XL (40 ml caffè, 160 ml acqua
+
calda)
Acqua calda (200 ml)
39
Page 40
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
IT
Programmierung der Tassenfüllmenge/
Programmazione della quantità di acqua
Jede Zubereitungstaste ist programmierbar:
Qualunque tipo di caffè può essere programmato:
Espresso: von 20 bis 70 ml
Lungo: von 70 bis 130 ml
+
Americano und Americano XL: Kaffee von 20 bis 110 ml, heißes Wasser von 25 bis 300 ml
+
Heißes Wasser: von 50 bis 300 ml
Espresso: da 20 a 70 ml
Lungo: da 70 a 130 ml
+
Americano e Americano XL: caffè da 20 a 110 ml, acqua calda da 25 a 300 ml
+
Acqua calda: da 50 a 300 ml
Schalten Sie die Maschine ein und warten Sie,
bis sie einsatzbereit ist (leuchtende LED). Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser und legen Sie die Kapsel ein.
Accendere la macchina e attendere che sia pronta per l’erogazione (spie fisse). Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua potabile e inserire la capsula.
Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
Espresso- und Lungo-Füllmengen
programmieren: Halten Sie die Espresso- oder
Lungo-Taste gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Tassenfüllmenge erreicht ist. Die LED blinkt dreimal kurz zur Bestätigung der neuen Einstellung. Die Wasserfüllmenge ist jetzt gespeichert.
Americano- und Americano XL-Füllmengen
programmieren: Halten Sie gleichzeitig die
Espresso- (für einen Americano) / oder Lungo­(für einen Americano XL) und die Heißwasser­Taste gedrückt. Lassen Sie beide Tasten los, wenn die gewünschte Tassenfüllmenge erreicht ist. Die Heißwasserzufuhr erfolgt automatisch. Drücken Sie die Heißwasser-Taste, wenn die gewünschte Füllmenge erreicht ist. Die LED blinkt dreimal kurz zur Bestätigung der neuen Einstellung.
Heißwasser-Füllmenge programmieren:
Halten Sie die Heißwasser-Taste gedrückt, bis die gewünschte Füllmenge erreicht ist. Die LED blinkt dreimal kurz zur Bestätigung der neuen Einstellung.
Posizionare una tazzina sotto l’erogatore
di caffè.
Per programmare la lunghezza dei caffè
Espresso e Lungo: tenere premuto il pulsante
Espresso o Lungo. Rilasciare il pulsante una volta raggiunta la lunghezza desiderata. Le spie LED lampeggeranno velocemente per 3 volte per confermare la nuova impostazione. Il livello di acqua è stato memorizzato.
Per programmare la lunghezza dei caffè
Americano e Americano XL: premere
contemporaneamente il pulsante Espresso (per Americano) o Lungo (per Americano XL*) e quello per l’acqua calda. Rilasciare entrambi i pulsanti una volta raggiunta la lunghezza desiderata. L’erogazione dell’acqua calda inizierà automaticamente. Premere il pulsante Acqua calda una volta raggiunta la quantità di acqua desiderata. Le spie LED lampeggeranno velocemente per 3 volte per confermare la nuova impostazione.
Per programmare la quantità di acqua calda:
tenere premuto il pulsante Acqua calda fino al raggiungimento della quantità desiderata. Le spie LED lampeggeranno velocemente per 3 volte per confermare la nuova impostazione.
4040
Page 41
Energiesparen/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Die Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet.
La macchina è dotata della modalità risparmio energetico.
Energieeffizient: Die Maschine verbraucht nur minimal Strom, wenn kein Getränk zubereitet wird. Bei Nichtbenutzung schaltet das Gerät nach 2 Minuten in den Niedrigenergie-Modus.
9 Minuten nach dem letzten Gebrauch schaltet die Maschine automatisch in den Power-Off-Modus.
Efficienza energetica: la macchina riduce al minimo il consumo energetico quando non è in uso per la preparazione di bevande. Entrerà in modalità risparmio energetico dopo 2 minuti di inutilizzo. Dopo 9 minuti, entrerà in modalità spegnimento automatico.
Risparmio energetico
Das Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch aus.
La macchina entrerà automaticamente in modalità spegnimento automatico dopo 9 minuti.
Wiederherstellen der Werkseinstellungen/
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Durch das Zurücksetzen der Maschine auf die Werkseinstellungen werden die Bluetooth® - und WLAN-Verbindungen getrennt und die eingestellte Wasserhärte zurückgesetzt. Werkseinstellungen: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml Kaffee, 125 ml heißes Wasser), Americano XL: 200 ml (40 ml Kaffee, 160 ml heißes Wasser), heißes Wasser: 200 ml.
Die Wasserhärte ist auf «hart» eingestellt.
Il ripristino dell’apparecchio in base alle impostazioni di fabbrica annullerà la sincronizzazione a Bluetooth® e Wi-Fi e resetterà il livello di durezza dell’acqua. Le impostazioni di fabbrica sono: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml caffè, 125 ml acqua calda), Americano XL: 200 ml (40 ml caffè, 160 ml acqua calda), Acqua calda: 200 ml.
La durezza dell’acqua è impostata automaticamente su ”dura”.
Um die Werkseinstellungen an der Maschine wiederherzustellen:
Per farlo tramite la macchina:
Bei ausgeschalteter Maschine die Espresso-Taste 5
Sekunden lang gedrückt halten.
A macchina spenta, tenere premuto il pulsante Espresso
per 5 secondi.
Die LEDs blinken dreimal kurz zur Bestätigung, dass
die Maschine auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde. Das Gerät schaltet sich danach automatisch aus.
Le spie LED lampeggeranno velocemente per 3 volte
per confermare il ripristino alle impostazioni di fabbrica. Dopodiché, la macchina si spegnerà automaticamente.
DE
IT
41
Page 42
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Pflege/
IT
Stromschlag- und Feuergefahr. Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. / Ziehen
Pulizia
Sie vor der Reinigung den Netzstecker. / Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- und Lösungsmittel. / Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände, Bürsten oder Schleifmittel. / Stellen Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine.
Rischio di scosse elettriche letali e incendi. Non immergere mai l’apparecchio, o parti di esso, in acqua. / Assicurarsi di
scollegare la spina prima della pulizia. / Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. / Non usare prodotti abrasivi, oggetti appuntiti o spazzole. / Non lavare in lavastoviglie.
Entkalkung/
www.nespresso.com/descaling
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem
Entkalkerset und der Entkalkungstabelle. Die Entkalkerlösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut und Oberflächen. Die unten stehende Tabelle bestimmt die nötige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb Ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sich bitte an Nespresso.
42
Leeren Sie die Abtropfschale, die Restwasserschale und den
Kapselbehälter täglich. Entfernen Sie auch Wassertank und Deckel, reinigen Sie sie mit einem geruchsfreien Reinigungsmittel und spülen Sie sie mit warmem/heißem Wasser aus.
Svuotare il vassoio raccogligocce, la base raccogligocce e il
contenitore delle capsule usate ogni giorno. Rimuovere il serbatoio dell’acqua e il relativo coperchio e pulirli con detergenti inodore. Risciacquare con acqua tiepida o calda.
Decalcificazione
Trocknen Sie alle Teile mit einem sauberen Tuch,
einem Stück Stoff oder Küchenpapier und setzen Sie alle Komponenten wieder zusammen. Reinigen Sie den Kaffeeauslauf und alle zugänglichen Stellen an der Innenseite der Maschine regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
Asciugare tutti i componenti con un panno pulito,
un asciugamano asciutto o della carta assorbente, poi assemblarli di nuovo. Pulire regolarmente l’erogatore di caffè e l’interno della macchina con un panno umido.
Leggere le precauzioni di sicurezza sul kit di decalcificazione
e consultare la tabella della frequenza d’uso. La soluzione decalcificante può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Consultare la sezione ”durezza dell’acqua” della tabella, che indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione, contattare Nespresso.
Page 43
Entkalkung/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
www.nespresso.com/descaling
Dauer: ca. 15 Minuten.
Durata: circa 15 minuti.
Decalcificazione
DE
IT
Entkalken Sie die Maschine,
wenn im Bereitschaftsmodus der Entkalkungsalarm blinkt.
Eseguire il ciclo di
decalcificazione della macchina quando
l’avviso di decalcificazione lampeggia per indicare che l’apparecchio è pronto per l’operazione.
Füllen Sie den Wassertank zur
Hälfte mit frischem Trinkwasser (ca. 0,5 l). Gießen Sie 1 Beutel Nespresso Entkalkermittel in den Wassertank.
Riempire metà del serbatoio
dell’acqua con dell’acqua potabile (circa 0,5 L). Versare nel serbatoio 1 bustina di soluzione decalcificante Nespresso.
Öffnen und schließen Sie den
Hebel, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen.
Sollevare e chiudere la leva
per espellere la capsula usata nell’apposito contenitore.
Platzieren Sie ein Gefäß
(min. 1 l) unter den Kaffeeauslauf.
Posizionare un contenitore
(capacità min. 1 L) sotto l’erogatore di caffè.
Leeren Sie die Abtropfschale,
Restwasserschale und den Kapselbehälter.
Svuotare il vassoio
raccogligocce, la base raccogligocce e il contenitore delle capsule usate.
Um in den Entkalkungsmodus
zu wechseln, während die
Maschine eingeschaltet ist, drücken Sie die Espresso-, Lungo- und Heißwasser-Taste 5 Sekunden lang.
Per entrare in modalità
decalcificazione, premere i pulsanti Espresso, Lungo e Acqua calda per 5 secondi a macchina accesa.
43
Page 44
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Entkalkung/
www.nespresso.com/descaling
IT
Decalcificazione
Alle drei LEDs blinken. Der
Entkalkungsalarm leuchtet während der Dauer des Entkalkungsvorganges auf.
Um den Entkalkungsmodus
an dieser Stelle zu verlassen,
drücken Sie entweder die Espresso- oder Lungo-Taste.
Tutte e tre le spie LED
lampeggeranno. L’avviso di decalcificazione rimarrà acceso per tutta la durata del ciclo.
Per uscire dalla modalità
decalcificazione in questa fase, premere il pulsante Espresso o Lungo.
Wiederholen Sie die Schritte 5 und 8,
um die Maschine zu spülen. Wenn der Wassertank leer ist, wiederholen Sie die Schritte 9 und 10.
Quando la macchina è pronta, ripetere
i passaggi 5 e 8 per risciacquarla. Una volta che il serbatoio dell'acqua è vuoto, ripeti i passi 9 e 10.
Um den Entkalkungsvorgang zu starten,
drücken Sie die Heißwasser-Taste und warten Sie, bis der Wassertank leer ist.
Per avviare il ciclo di decalcificazione,
premere il pulsante Acqua calda e attendere finché il serbatoio dell’acqua non sarà vuoto.
Nach erfolgtem Spülvorgang schaltet sich die Maschine automatisch aus.
La macchina si spegnerà automaticamente
quando il ciclo di risciacquo sarà terminato.
Leeren Sie den Wassertank und
spülen Sie ihn aus. Füllen Sie ihn
bis zur max. Füllmenge mit frischem Trinkwasser.
Svuotare e risciacquare il
serbatoio dell’acqua. Riempire con acqua potabile fino al livello massimo.
22
Leeren Sie
die Restwasserschale.
Svuotare la base raccogligocce.
44
Page 45
Einstellung der Wasserhärte/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Impostazioni per la durezza dell’acqua
Die Wasserhärte kann jederzeit mithilfe des Wasserhärte-Teststreifens getestet werden, den Sie auf der ersten Seite dieser Bedienungsanleitung finden.
Um die Wasserhärte an Ihrer Maschine einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Il livello di durezza dell’acqua può essere misurato con la striscia reattiva presente sulla prima pagina del manuale d’uso.
Per entrare in modalità durezza dell’acqua:
DE
IT
Halten Sie bei ausgeschalteter
Maschine die Heißwasser-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Die Zubereitungstasten blinken je nach aktueller Einstellung.
A macchina spenta, tenere premuto
il pulsante Acqua calda per 5 secondi. I pulsanti di erogazione lampeggeranno per indicare l’attuale impostazione.
Wasserhärte* / Entkalken nach:*/
Weich/ Härtegrad 0/ < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH
Mittel/
Hart/
* In der App kann die Wasserhärte jederzeit unter «Wasserstatus» angepasst werden.
* Sull’App è possibile regolare la durezza dell’acqua in ogni momento nella sezione ”Stato dell’acqua”.
Häufiges Beziehen von Americano oder heißem Wasser kann zu einem früheren Entkalkungsalarm führen.
L’uso frequente delle funzioni Americano e Acqua calda potrebbe portare a un avviso di decalcificazione anticipato.
Bassa
Media
Dura
Durezza dell’acqua*
App. fH dH CaCO3
Livello 0
Härtegrad 1/ > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH
Härtegrad 2/ > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3
Härtegrad 3 / > 25 > 14 > 250 mg/l 1500
Härtegrad 4/ > 38 > 21 > 380 mg/l 1000
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Livello 4
Um die Wasserhärte-Einstellung zu ändern, drücken Sie die Heißwasser-Taste
wiederholt, bis der gewünschte Grad erreicht wird:
Per modificare le impostazioni per la durezza dell’acqua, premere il pulsante
Acqua calda più volte fino al raggiungimento del livello appropriato
Espresso, Lungo, heißes Wasser blinken: hart
Lampeggiamento pulsanti Espresso, Lungo, Acqua calda: dura
Espresso, Lungo blinken: mittel
Lampeggiamento pulsanti Espresso, Lungo: media
Espresso blinkt: weich
Lampeggiamento pulsante Espresso: bassa
Decalcificare dopo:*
Tassen/ (40 ml)
Tazzine
Um die Einstellung zu
übernehmen und den Wasserhärte-Modus zu verlassen, drücken Sie entweder
die Espresso- oder die Lungo­Taste.
Per convalidare e uscire dalla
modalità di impostazione della durezza dell’acqua, premere il
pulsante Espresso o Lungo.
französische Härte
Livello francese
deutsche Härte
Livello tedesco
Kalziumkarbonat
Carbonato di calcio
45
Page 46
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Entleerung der Maschine vor längerer Nichtbenutzung, zum Schutz vor Frostschäden
IT
oder vor einem Service/
Svuotamento del sistema prima di lunghi periodi di inutilizzo, per la protezione antigelo
o prima di una riparazione.
Entfernen Sie den Wassertank
und öffnen Sie den Hebel. Platzieren Sie ein Gefäß unter dem Kaffeeauslauf.
Rimuovere il serbatoio
dell’acqua e sollevare la leva. Posizionare un contenitore sotto l’erogatore di caffè.
Der Entleervorgang wird gestartet. Die Maschine schaltet sich
nach Ende des Vorganges automatisch aus.
Inizia lo svuotamento. La macchina si spegnerà
automaticamente a serbatoio vuoto.
One-Touch Order einrichten/
Mit der One-Touch Order Taste können Sie eine vorher festgelegte Kapselbestellung bequem per Tastendruck von der Maschine aus tätigen. Einrichten:
Il pulsante Riordino Automatico consente di ordinare una selezione di capsule predefinita direttamente dalla macchina, ogni volta che viene premuto. Per impostare la funzione:
Verbinden Sie Ihre Maschine, wie in den Abschnitten
46
«App installieren» und «Verbindung herstellen» auf Seite 36 beschrieben. mehrere Geräte mit Ihrer Essenza Plus Maschine verbinden möchten. Um weitere Geräte zu verbinden, folgen Sie bitte den Anweisungen in den Abschnitten «App installieren» und «Verbindung herstellen».
Sie benötigen eine Mitgliedsnummer, wenn Sie
Connettere la macchina secondo le istruzioni nelle sezioni ”Scaricare l’App” e ”Sincronizzazione” a pagina 36. connettere più dispositivi alla propria macchina Essenza Plus solo se si utilizza un Codice Cliente univoco. Per sincronizzare ulteriori dispositivi, seguire le istruzioni nelle sezioni ”Scaricare l’App” e ”Sincronizzazione”.
Impostare il Riordino Automatico
Halten Sie bei ausgeschalteter
Maschine gleichzeitig die Espresso- und die Lungo-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Alle drei LEDs blinken abwechselnd.
A macchina spenta, tenere premuti
insieme i pulsanti Espresso e Lungo per 5 secondi. Tutte e tre le spie LED lampeggeranno in alternanza.
Schließen Sie den Hebel. Leeren und reinigen Sie den
Kapselbehälter, die Abtropfschale und die Restwasserschale.
Chiudere la leva. Svuotare e pulire il contenitore delle capsule
usate, il vassoio raccogligocce e la base raccogligocce.
È possibile
Konfigurieren Sie eine Bestellvorlage innerhalb der
App, um die One-Touch Order Taste zu aktivieren.
Impostare tramite l’App la selezione di capsule da
associare alla funzione di Riordino Automatico.
Page 47
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
IT
Drücken Sie die One-Touch Order Taste, wenn Sie weitere Kapseln bestellen möchten.
Bestellung bestätigt: WEISSE LED leuchtet. Bestellung fehlgeschlagen: ORANGE LED. Wurde die Bestellung bestätigt, leuchtet die WEISSE LED noch weitere 2 Stunden lang. Während dieser Zeit haben Sie die Möglichkeit, Ihre Bestellung mithilfe der App nach Bedarf wieder zu stornieren. Die One-Touch Order Taste wird wieder verfügbar, sobald Ihre aktuelle Bestellung ausgeliefert wurde. Ihre Bestellung können Sie innerhalb der App verwalten und nachverfolgen. Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie Nespresso.
Verbindung aktivieren/deaktivieren/
Attivazione/disattivazione connettività
Beachten Sie, dass Bluetooth® und WLAN standardmäßig am Gerät aktiviert sind.
Va ricordato che Bluetooth® e Wi-Fi vengono automaticamente attivati sulla macchina.
- Um die Bluetooth®- und WLAN-Funktionen Ihrer Maschine zu deaktivieren:
- Halten Sie bei ausgeschalteter Maschine die One-Touch Order Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
- Die LED blinkt dreimal ORANGE zur Bestätigung, dass die Verbindung deaktiviert wurde.
- Um die Bluetooth®- und WLAN-Funktionen wieder zu aktivieren:
- Halten Sie bei ausgeschalteter Maschine die One-Touch Order Taste erneut 5 Sekunden lang gedrückt.
- Die LED blinkt dreimal WEISS zur Bestätigung, dass die Verbindung wieder aktiviert wurde.
Premere il pulsante Riordino Automatico se si desidera ordinare delle capsule. Ordine confermato: SPIA LED BIANCA fissa. Ordine non riuscito: SPIA LED ARANCIONE. Se l’ordine è confermato, la spia LED BIANCA rimarrà fissa per 2 ore. Durante questo lasso di tempo, è possibile annullare l’ordine tramite l’App se necessario. Il pulsante Riordino Automatico sarà nuovamente attivo non appena l’ordine verrà spedito. È possibile gestire e seguire l’ordine tramite l’App. In caso di domande, contattare Nespresso.
®
- Per disattivare le funzioni Bluetooth dalla macchina:
- A macchina spenta, tenere premuto il pulsante Riordino Automatico per 5 secondi.
- La spia LED ARANCIONE lampeggerà per 3 volte per confermare la disattivazione della connettività.
- Per riattivare le funzioni Bluetooth® e Wi-Fi:
- A macchina spenta, tenere nuovamente premuto il pulsante Riordino Automatico per 5 secondi.
- La spia LED BIANCA lampeggerà per 3 volte per confermare l’attivazione della connettività.
e Wi-Fi
47
Page 48
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Fehlerbehebung
Videos sind verfügbar via App oder www.nespresso.com. Gehen Sie zu «Service».
- Prüfen Sie, ob Bluetooth
Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden.
Trennen Sie die Verbindung Ihrer Maschine mithilfe der App.
Keine der LEDs der Maschine leuchtet. - Netzstromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherung kontrollieren. Bei Problemen kontaktieren Sie bitte Nespresso.
Kein Kaffee, kein Wasser.
Kaffeeausgabe erfolgt sehr langsam.
Kaffee ist nicht heiß genug.
Kapselmechanismus ist undicht (Wasser in Kapselbehälter).
Alle drei Zubereitungstasten blinken schnell.
Entkalkungsalarm blinkt (Stufe 1). - Der Entkalkungsalarm leuchtet je nach Nutzungsverhalten bei Bedarf auf. Entkalken Sie die Maschine.
Entkalkungsalarm leuchtet (Stufe 2).
One-Touch Order Taste OR ANGE LED
Unregelmäßiges Blinken. - Lassen Sie das Gerät reparieren oder kontaktieren Sie Nespresso.
Es wird kein Kaffee ausgegeben, sondern nur Wasser (trotz eingesetzter Kapsel).
Alle vier Tasten blinken abwechselnd (von vorne nach hinten).
- Prüfen Sie die Kompatibilität von Ihrem Smartphone oder Tablet mit der Maschine (Seite 36).
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone oder Tablet während des Verbindungsvorgangs innerhalb des maximalen Abstands neben der Maschine platziert ist
(max. Abstand 20 cm).
- Vermeiden Sie, dass ein Mikrowellengerät während des Verbindungsversuchs in der Nähe der Maschine eingeschaltet wird.
- Wählen Sie in der App «Name» aus, klicken Sie anschließend auf «Maschinenstatus» und zuletzt auf «Entkoppeln dieser Maschine».
- Wählen Sie den Befehl «Entkoppeln dieses Gerätes» aus, um die Trennung der Verbindung zu bestätigen.
- Achtung: Durch die Trennung der Verbindung gehen alle gewählten Einstellungen und Spezifikationen verloren und die Maschine wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
- Bei Erstgebrauch: Füllen Sie den Wassertank mit warmem Wasser (max. 55 °C) und lassen Sie es durch die Maschine laufen, wie in der Anleitung auf Seite 37 beschrieben.
- Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank.
- Entkalken Sie die Maschine, falls nötig; siehe Abschnitt «Entkalkung».
- Die Ausgabedauer ist abhängig von der Kaffeesorte.
- Entkalken, falls notwendig; siehe Abschnitt «Entkalkung».
- Tasse vorwärmen.
- Entkalken, falls notwendig.
- Setzen Sie die Kapsel korrekt ein. L äuft Flüssigkeit aus, kontaktieren Sie bitte Nespresso.
- Maschine ist entweder überhitzt oder arbeitet bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 0 °C. Bitte warten Sie so lange, bis alle Tasten aufgehört haben zu blinken. Dies kann einige Minuten dauern. Während dieser Zeit kann die Maschine nicht benutzt werden.
- Besteht das Problem immer noch, kontaktieren Sie bitte Nespresso.
- Der Entkalkungsalarm leuchtet je nach Nutzungsverhalten bei Bedarf auf. Entkalken Sie die Maschine umgehend, um einer Abnahme der Geräteleistung entgegenzuwirken und eine gleichbleibende Kaffeequalität zu gewährleisten.
- Prüfen Sie, ob Ihre Maschine mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbunden ist und ans WL AN-Netz angeschlossen ist. Sie können den Verbindungsstatus Ihrer Maschine in der App ermitteln.
- Prüfen Sie, ob in der App eine Bestellung für diese Maschine vorbereitet wurde.
- Prüfen Sie, ob eine Bestellung bereits aufgegeben wurde. Die One-Touch Order Taste wird wieder verfügbar, sobald Ihre aktuelle Bestellung ausgeliefert wurde.
- Falls Probleme auftreten, kontaktieren Sie Nespresso.
- Ein Firmware-Update wird durchgeführt. Bitte warten Sie ein paar Minuten, bis der Update-Vorgang abgeschlossen ist. Während dieser Zeit kann die Maschine nicht benutzt werden. Sobald das U pdate durchgeführ t wurde, erlischt das Blinken und die Maschine schaltet sich aus.
®
auf Ihrem Smartphone oder Tablet aktiviert ist.
48
Page 49
Ricerca e risoluzione guasti
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Sono disponibili video sull’App e su www.nespresso.com, nella sezione ”Macchine - Assistenza macchine”.
- Controllare che la modalità Bluetooth
La sincronizzazione non è andata a buon fine.
Se si desidera annullare la sincronizzazione della macchina dall’App.
Le spie luminose non si accendono. - Controllare l’alimentazione: presa, tensione, fusibile. In caso di problemi, contattare Nespresso.
Nessuna erogazione di caffè o acqua.
Il caffè è erogato molto lentamente.
Il caffè non è abbastanza caldo.
Perdita nell’area delle capsule (acqua nel contenitore capsule).
Tutti e 3 i pulsanti di er ogazione lampeggiano velocemente.
L’avviso di decalcificazione lampeggia (avviso di decalcificazione di livello 1).
Spia per avviso di decalcificazione fissa (avviso di decalcificazione di livello 2).
SPIA LED ARANCIONE sul pulsante Riordino Automatico.
Spie intermittenti irregolari. - Inviare l’apparecchio al servizio di riparazione o contattare Nespresso.
Il caffè non viene erogato, l’acqua va direttamente nel vassoio raccogligocce (anche se la capsula è inserita).
Tutti e 4 i pulsanti lampeggiano in alternanza (dalla parte anteriore a quella posteriore).
- Verificare la compatibilit à dello smartphone o del tablet con la macchina (vedere pagina 36).
- Assicurarsi che lo smartphone o il tablet si trovino vicino alla macchina durante la sincronizzazione (distanza massima 20 cm).
- Assicurarsi che la macchina non si trovi in prossimità di forni a microonde accesi durante la sincronizzazione.
- Andare su ”Nome”, selezionare ”Stato della macchina”, quindi selezionare ”Annullare la sincronizzazione di questa macchina”.
- Selezionare ”Annullare la sincronizzazione del dispositivo” per confermare.
- Nota: nel caso si annulli la sincronizzazione, tutte le impostazioni e le specifiche andranno perse e la macchina sarà ripristinata secondo le impostazioni di fabbrica.
- Al primo utiliz zo: riempire il serbatoio dell’acqua con acqua calda (max. 55°C) e avviare la macchina come da istruzioni a pagina 37.
- Il serbatoio dell’acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell’acqua.
- Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento alla sezione ”Decalcificazione”.
- La velocità di erogazione dipende dalla varietà di caf fè.
- Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento alla sezione ”Decalcificazione”.
- Preriscaldare la tazzina.
- Se necessario, eseguire la decalcificazione.
- Posizionare la capsula correttamente. Se la perdita persiste, contattare Nespresso.
- Surriscaldamento della macchina in corso o temperatura esterna al di sotto degli 0°C. Attendere che tutti i pulsanti smettano di lampeggiare. L’operazione richiederà alcuni minuti. Durante l’attesa, la macchina non può essere utilizzata.
- Se il problema persiste, contattare Nespresso.
- L’avviso di decalcificazione viene attivato in base alla frequenza di consumo delle bevande. Eseguire la decalcificazione della macchina.
- L’avviso di decalcificazione viene attivato in base alla frequenza di consumo delle bevande. Effettua subito la decalcificazione per non compromettere le prestazioni della macchina e la qualità del caffè.
- Controllare che la macchina sia sincronizzata con lo smartphone o il tablet e che sia connessa al Wi-Fi. È possibile controllare lo stato di connettività della macchina tramite l’App.
- Controllare che l’ordine sia configurato e collegato alla macchina tramite l’App.
- Controllare la presenza di un ordine già in corso. Il pulsante Riordino Automatico sarà nuovamente attivo non appena l’ordine verrà spedito.
- In caso di problemi, contattare Nespresso.
- Aggiornamento del firmware in corso. Attendere alcuni minuti fino al completamento dell’aggiornamento. Durante l’attesa, la macchina non può essere utilizzata. Al completamento dell’aggiornamento, i pulsanti smetteranno di lampeggiare e la macchina si spegnerà.
®
sia attivata sullo smartphone o sul tablet.
IT
49
Page 50
DE
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Entsorgung und Umweltschutz/
IT
Smaltimento e protezione ambientale
Ihr Gerät enthält wertvolle Materialien, die wiedergewonnen oder recycelt werden können. Die Trennung der Abfallmaterialien nach ihrer Art erleichtert das Recycling des wiederverwertbaren Materials. Bringen Sie das Gerät zu einem Recycling- bzw. Wertstoffhof. Mehr Informationen über deren Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
La macchina contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati. La separazione dei materiali di scarto consente il riciclo di preziose materie prime. Smaltire l’apparecchio in un apposito centro di raccolta. A tal proposito, è possibile ottenere maggiori informazioni contattando le autorità locali.
Gewährleistung/
Nespresso gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Die Garantieperiode beginnt mit dem Kaufdatum. Nespresso benötigt die Vorlage des originalen Kaufbelegs für die Datumsermittlung. Während dieser Zeitspanne wird Nespresso jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kosten für den Besitzer. Die Austauschprodukte oder reparierten Einzelteile unterstehen der noch verbleibenden Original-Garantiedauer oder einer Garantiedauer von sechs Monaten, je nachdem, was länger ist. Diese eingeschränkte Garantie kommt nicht zur Anwendung bei Beschädigungen, die durch einen Missbrauch, Unfall, unsachgemäße Bedienung oder aus sonstigen Gründen, die sich der zumutbaren Kontrolle von Nespresso entziehen, verursacht wurden, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf: normalen Verschleiß, Missbrauch sowie Nichtbeachtung der Produktanleitung, falsche oder unzureichende Wartung, Kalkablagerungen oder Entkalkung, Anschluss an eine ungeeignete Stromquelle, nicht autorisierte Gerätemodifizierung oder
-reparatur, kommerzielle Verwendung, Feuer, Blitzschlag, Überschwemmung oder andere äußere Ursachen. Diese Garantie ist nur für das jeweilige Land gültig, in dem das Produkt erworben wurde, oder für jene Länder, in denen Nespresso das gleiche Modell mit identischen technischen Merkmalen vertreibt oder Serviceleistungen dafür anbietet. Die Garantieleistung außerhalb des Kauflandes ist auf die Bedingungen der entsprechenden Garantie im Land der Leistungserbringung beschränkt. Sollten die Reparatur- oder Ersatzkosten nicht durch diese Garantie abgedeckt sein, wird Nespresso den Eigentümer informieren, und die Kosten werden dem Eigentümer in Rechnung gestellt. Diese eingeschränkte Garantie umfasst den vollen Umfang der von Nespresso übernommenen Haftung, wie auch immer ausgelöst. Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie Nespresso, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können. Details zur Kontaktaufnahme finden Sie auf unserer Website unter www.nespresso.com.
Kontaktieren Sie Nespresso/
Da u. U. nicht alle Verwendungsmöglichkeiten Ihres Gerätes in dieser Anleitung berücksichtigt wurden bzw. wenn Sie weitere Informationen benötigen, Probleme auftreten oder Sie Hilfe benötigen,
kontaktieren Sie Nespresso oder Ihren von Nespresso bevollmächtigten Vertreter. Details zur Kontaktaufnahme mit Ihrem nächstgelegenen Nespresso Vertreter (oder von Nespresso bevollmächtigten Vertreter) finden Sie in der der Geräteverpackung beigelegten Nespresso Broschüre «Herzlich Willkommen» oder unter nespresso.com
Garanzia limitata
Contattare Nespresso
50
Nespresso garantisce questo prodotto in caso di difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di 2 anni. Il periodo di garanzia decorre a partire dal giorno di acquisto e Nespresso richiede la presentazione della prova di acquisto originale per verificare la data. Durante il periodo di garanzia, Nespresso eseguirà, a sua discrezione, riparazioni o sostituzioni di qualsiasi prodotto difettoso e senza alcuna spesa a carico del proprietario. Le parti riparate o i prodotti sostituiti saranno coperti da garanzia solo per il periodo rimanente della garanzia originale o per sei mesi, a seconda di quale periodo è superiore. Questa garanzia limitata non è valida in caso di difetti correlati a negligenza, incidenti, uso improprio o qualsiasi altro motivo al di fuori del ragionevole controllo da parte di Nespresso, inclusi ma non limitatamente a: normale usura, negligenza o impossibilità di attenersi alle istruzioni del prodotto, manutenzione impropria o inadeguata, depositi di calcio o decalcificazione, collegamento a un’alimentazione non adeguata, modifica o riparazione del prodotto non autorizzata, utilizzo per finalità commerciali, incendi, fulmini, allagamenti o altre cause esterne. Questa garanzia è valida soltanto nel paese di acquisto del prodotto o in altri paesi in cui Nespresso vende o offre assistenza per il medesimo modello con identiche specifiche tecniche. Il servizio di garanzia al di fuori del paese di acquisto è limitato ai termini e alle condizioni della garanzia corrispondente nel paese in cui si richiede assistenza. Nel caso in cui il costo delle riparazioni o della sostituzione non sia coperto dalla presente garanzia, Nespresso avvertirà il proprietario, che dovrà sostenere tale costo. A eccezione della misura consentita dalla legge vigente, i termini di questa garanzia limitata non escludono, limitano o modificano i diritti legali inalienabili applicabili alla vendita di questo prodotto e si aggiungono pertanto a tali diritti. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, contattare Nespresso per richiedere istruzioni su come procedere con la riparazione. Visitare il nostro sito web www.nespresso.com per i dati di contatto.
Potrebbero non essere stati elencati tutti i possibili utilizzi dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o per chiedere consigli, contattare Nespresso o uno dei rappresentanti autorizzati Nespresso. Le informazioni per contattare la sede Nespresso più vicina o un rappresentante autorizzato Nespresso sono disponibili nella brochure "Benvenuto in Nespresso", in dotazione con la macchina, oppure sul sito nespresso.com
Page 51
Műszaki adatok/ Tartalom/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Specifikace
C45
Frekvencia /
Frekvence
max
220–240 V~, 50–60 Hz, 1260 W
2,402–2,480 GHz Sugárzási teljesítmény 4dBm /
Max. výstupní výkon 4 dBm
19 bar / 1,9 MPa /
19 bar / 1,9 MPa
~3,6 kg /
~3,6 kg /
1 l
134 mm
420 mm
239 mm
Műszaki adatok/ 51 Biztonsági előírások/ 52-57 A csomag tartalma/ 58 Essenza Plus/ 58 A készülék áttekintése/ 59 Az alkalmazás letöltése/ 60 Összekapcsolódás/ 60 E-funkciók/ 60 Első használat alkalmával vagy hosszabb használaton kívüli időszak után /
61-62
První použití nebo použití po delší době nečinnosti
Kávékészítés/ 62-63 A vízmennyiség programozása/ 64 Energiatakarékos üzemmód/ 65 A gyári értékek visszaállítása/ 65 Tisztítás/ 66 Vízkőmentesítés/ 66-68 A vízkeménység beállítása/ 69 A rendszer ürítése használaton kívüli időszak előtt, fagykár megelőzésére vagy javítás előtt/
70
Vypouštění systému před delší dobou nepoužívání, jako ochrana před mrazem nebo před opravou
A „Rendelés egy érintéssel” funkció beállítása/ 70-71 A kapcsolat aktiválása/inaktiválása/ 71 Hibaelhárítás/ 72-73 Megsemmisítés és környezetvédelem/ 74 Korlátozott garancia/ 74 Lépjen kapcsolatba a Nespresso-val/ 74
Specifikace
Bezpečnostní pokyny
Obsah balení
Essenza Plus
Popis kávovaru
Párování
Funkce konektivity
Příprava kávy
Čištění
Odvápnění
Řešení problémů
Omezená záruka
Obsah
Stáhněte si aplikaci
Programování objemu vody
Úspora energie
Obnovení továrního nastavení
Nastavení tvrdosti vody
Aktivace a deaktivace funkce konektivity
Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí
Kontaktujte společnost Nespresso
HU
CZ
Nastavení objednávky kávy stisknutím jediného tlačítka
51
Page 52
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Biztonsági előírások
FIGYELEM / VIGYÁZAT
ELEKTROMOS VESZÉLY
TÁVOLÍTSA EL
A SÉRÜLT TÁPKÁBELT
FIGYELEM: FORRÓ
FELÜLET
FIGYELEM: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat.
INFORMÁCIÓ: ha ezt a jelet látja, a készülék biztonságos és megfelelő használata érdekében vegye figyelembe az adott tanácsot.
FIGYELEM: a biztonsági előírások a készülék részét képezik. Olvassa el őket figyelmesen az első használat előtt. Tartsa olyan helyen az információkat, ahol később is megtalálja őket, ha utána szeretne nézni valaminek.
5252
A készülékkel az útmutató előírásszerű alkalmazásával különböző italok készíthetők. A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja.
A készüléket beltéri, nem szélsőséges hőmérsékleti viszonyok melletti használatra tervezték.
Védje a készüléket a közvetlen napsugárzás hatásától, a ráfröccsenő víztől és a vízpárától.
A készülék kizárólag háztartási és ahhoz hasonló célú felhasználásra szolgál, mint például: üzletekben, irodákban és egyéb munkahelyeken kialakított dolgozói konyhákban, hotel­és motelvendégek számára, egyéb lakókörnyezetekben és szálláshelyeken.
A készüléket 8 év feletti gyermekek használhatják, amennyiben ez felnőtt felügyelete alatt történik, illetve ha tájékoztatást kaptak a biztonságos használatról, és teljes mértékben tisztában vannak a használattal kapcsolatos veszélyekkel.
A tisztítást és karbantartást gyermekek ne végezzék, csak akkor, ha idősebbek 8 évesnél, és felnőtt felügyeli őket.
Tartsa távol a készüléket és annak kábelét a 8 éven aluli gyermekektől.
A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy kevés tapasztalattal és szakismerettel rendelkező személyek is használhatják, de csak felügyelet mellett vagy ha a biztonságos használatról tájékoztatást kaptak, illetve megértik a használattal
Kerülje az áramütést
üzet okozó helyzeteket.
és t
Vészhelyzet esetén haladéktalanul áramtalanítsa a készüléket: húzza ki a konnektorból.
A készüléket csak megfelelő, könnyen elérhető, földelt elektromos hálózati csatlakozóhoz csatlakoztassa. Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adattábláján feltüntetett feszültségértékkel. A nem megfelelő csatlakoztatás érvényteleníti a garanciát.
kapcsolatos veszélyeket.
Gyermekek ne használják a készüléket játékszerként.
A gyártó nem vállal felelősséget a készülék kereskedelmi vagy nem megfelelő használatáért, az előírásoknak nem megfelelő használatból következő károkért, hibás működtetésért, nem szakszerű javításért, illetve az utasítások be nem tartásáért, és ezekben az esetekben a garancia sem érvényes.
A készüléket csak a telepítést követően csatlakoztassa.
Ne vezesse át a kábelt éles felületeken, ne szorítsa össze és ne hagyja lelógni.
Védje a kábelt a hőhatástól és a nedvességtől.
A sérült tápkábelt vagy csatlakozót kizárólag a gyártó, annak szervizpartnere vagy hasonló képesítésű szakember cserélheti ki a kockázatok elkerülése végett.
Ha a kábel vagy a csatlakozó
Page 53
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
sérült, ne üzemeltesse a készüléket. Juttassa vissza a készüléket a Nespresso-hoz vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
Ha szükség van hosszabbítókábelre, kizárólag legalább
2
1,5 mm
keresztmetszetű vezetővel rendelkező vagy azzal megegyező bemeneti teljesítményű földelt kábelt használjon.
A veszélyes károk elkerülése érdekében soha ne helyezze a készüléket forró felületre vagy annak közelébe, például radiátor, főzőlap, sütő, gázégő, nyílt láng vagy hasonlók közelébe.
A készüléket mindig vízszintes, stabil és sima felületre helyezze. A felületnek ellenállónak kell lennie a hővel és folyadékokkal – vízzel, kávéval, vízkőoldóval és hasonlókkal – szemben.
A készüléket ne használja szekrényben vagy más zárt bútorban.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Kihúzáskor mindig
a konnektordugót fogja, és soha ne a kábelt húzza, mert a kábel megsérülhet!
Tisztítás és javítás előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból, és hagyja kihűlni a készüléket.
A készülék hálózatról való leválasztásához állítsa le a működést, majd húzza ki a csatlakozót a fali aljzatból.
Soha ne fogja meg a kábelt nedves kézzel!
A készüléket vagy alkatrészeit tilos vízbe vagy más folyadékba meríteni.
A készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe.
A vízzel érintkező elektromos részek veszélyesek lehetnek, mert halálos áramütést okozhatnak.
Tilos és életveszélyes felnyitni a készüléket, mert feszültség alatt áll!
Ne dugjon semmit a készülék nyílásaiba, mert annak tűz vagy áramütés lehet a következménye!
A gyártó által nem javasolt tartozékok használata tüzet, áramütést, illetve személyi sérülést okozhat.
A készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket.
Működtetés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha a készülék sérült, leesett, vagy nem működik megfelelően. Ilyenkor azonnal húzza ki a dugót a konnektorból. Ha ellenőrizni, javítani vagy beállítani szükséges a készüléket, vegye fel a kapcsolatot a Nespresso-val vagy a Nespresso hivatalos képviselőjével.
A sérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat.
Mindig zárja le teljesen a kapszulakart, és a készülék működése közben soha ne nyissa fel. Ellenkező esetben leforrázhatja magát.
Ne tegye az ujját a kávékifolyó alá, mert leforrázhatja magát.
Ne dugja be az ujját a kapszularekeszbe vagy a kapszulatartóba. Ez sérülést okozhat!
Ha a kapszulát a pengék nem
fúrják át, a víz a kapszula köré folyhat, és a készülék megsérülhet.
Soha ne használjon sérült, deformálódott vagy használt kapszulát.
Ha kapszula szorult a kapszularekeszbe, ne használja a gépet, ehelyett kapcsolja ki, és húzza ki a dugót a konnektorból. Hívja fel a Nespresso-t vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét.
A víztartályba kizárólag friss, hideg ivóvizet töltsön.
Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja (pl. vakáció idején), ürítse ki a víztartályt.
Ha a készüléket a hétvégén vagy néhány napig nem használta, cserélje ki a víztartályban lévő vizet.
Ne használja a készüléket a csepptálca és a csepprács nélkül, hogy elkerülje a folyadék kiömlését a környező felületekre.
Ne használjon erős tisztító- vagy oldószert. A készüléket nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg.
53
Page 54
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Biztonsági előírások
A gép tisztításához csak tiszta eszközöket használjon.
Amikor kicsomagolja a készüléket, távolítsa el és dobja ki a műanyag fóliát.
A készüléket Nespresso kávékapszulákkal való használatra tervezték, amelyeket kizárólag a Nespresso-n keresztül vagy a Nespresso hivatalos képviselőjénél lehet beszerezni.
Minden Nespresso készüléknek szigorú követelményeknek kell megfelelnie. A megbízhatóság ellenőrzésére szolgáló teszteket véletlenszerűen kiválasztott készülékeken, valós használati körülmények között hajtjuk végre. Emiatt a készülék korábbi használatra utaló jeleket mutathat.
A Nespresso fenntartja a jogot a használati utasítások előzetes figyelmeztetés nélkül történő megváltoztatására.
Vízkőmentesítés
Helyes használat esetén a Nespresso vízkőoldó elősegíti a megfelelő működést a készülék élettartama alatt, és gondoskodik arról, hogy az
54
Ön kávéja mindig ugyanolyan tökéletes legyen, mint az első alkalommal.
A Nespresso vízkőoldó folyadékot kifejezetten a Nespresso kávégépekhez fejlesztették ki. Bármilyen egyéb vízkőoldó szer használata elégtelen vízkőmentesítéshez vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
Az Ön
Nespresso
készüléke az elhasznált vízmennyiség és a beállított vízkeménység alapján kiszámolja a vízkőmentesítés esedékességét. Ez az első használatkor, a vízkeménységmérő tesztcsík segítségével állítható be. Ha máshol használja a kávégépet, ismét ellenőrizze a víz keménységét.
Törekedjen rá, hogy a készülék jelzését követően mihamarabb elvégezze a vízkőmentesítést. A későn elvégzett vízkőmentesítés kevésbé hatékony.
A vízkőmentesítést a használati útmutató leírása alapján végezze.
ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Adja át a készülék későbbi használójának. A használati utasítás PDF-formátumban letölthető a www.nespresso.com oldalról.
Page 55
Bezpečnostní pokyny
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
UPOZORNĚNÍ /
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ODPOJTE POŠKOZENÝ
PŘÍVODNÍ KABEL
POZOR, HORKÝ POVRCH
UPOZORNĚNÍ: pokud uvidíte tento symbol, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu nebo poškození přístroje.
INFORMACE: pokud uvidíte tento symbol, řiďte se doporučeními pro bezpečné a správné používání přístroje.
UPOZORNĚNÍ: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Informace o bezpečnostních pokynech jsou součástí balení spotřebiče. Před prvním použitím přístroje si je pozorně přečtěte. Uchovávejte
je na místě, kde budou kdykoli k dispozici.
Přístroj je určen pro přípravu nápojů v souladu s těmito pokyny. k jiným účelům, než pro které je určený.
Přístroj byl navržen pouze pro použití v interiéru za standardních teplotních podmínek.
Chraňte přístroj před přímým slunečním světlem, delším působením vody a vlhkostí.
Tento přístroj je určen k použití v domácnosti a k podobnému využití, např.: v zaměstnaneckých kuchyňkách obchodů, kanceláří a jiných pracovišť, na chatách a chalupách, v hotelech, motelech a jiných rezidenčních budovách.
Děti ve věku od 8 let mohou přístroj používat jen pod dohledem dospělé osoby, nebo pokud byly seznámeny s bezpečnostními pokyny a jsou si plně vědomy rizik, která s manipulací s tímto přístrojem souvisí. Čištění a údržbu mohou provádět pouze děti starší 8 let
Nepoužívejte přístroj
a pouze pod dohledem dospělé osoby.
Zajistěte, aby byl přístroj a přívodní kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem znalostí a zkušeností, mohou přístroj používat jen pod dohledem nebo pokud byly seznámeny s bezpečnostními pokyny a jsou si vědomy rizik, která s manipulací s tímto přístrojem souvisí.
Dohlédněte na děti, aby si s přístrojem nehrály.
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost a záruka se nevztahuje na: komerční využití přístroje, nevhodné zacházení či použití, škody způsobené používáním k jiným účelům, nesprávnou činností, neprofesionálními opravami nebo nedodržováním bezpečnostních pokynů.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem a proti požáru.
V případě nebezpečí: okamžitě
CZ
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj připojujte pouze do vhodných, snadno dostupných a uzemněných elektrických zásuvek. Ujistěte se, že napětí elektrického zdroje je stejné jako napětí uvedené na štítku přístroje. Nesprávné připojení je důvodem k zániku záruky.
Přístroj může být zapojen do sítě až po kompletní instalaci
Netahejte kabel přes ostré hrany, přisvorkujte jej nebo nechte volně viset.
Ujistěte se, že kabel není vystaven nadměrnému žáru ani vlhkosti.
Pokud jsou kabel nebo zástrčka poškozené, musí být z důvodu bezpečnosti vyměněny výrobcem, jeho servisním střediskem nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Pokud jsou kabel nebo zástrčka poškozené, přístroj nepoužívejte. Obraťte se na společnost Nespresso nebo autorizovaného zástupce společnosti Nespresso.
Je-li nutné použít prodlužovací kabel, používejte pouze uzemněný kabel s vodičem
5555
Page 56
CZ
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
o průměru alespoň
2
1,5 mm
nebo kabel pro
odpovídající elektrický příkon.
Abyste předešli nebezpečí, nikdy neumísťujte přístroj na horké povrchy, jako jsou radiátory, trouby, plynové hořáky, otevřený oheň apod., ani do jejich blízkosti.
Přístroj postavte na vodorovný, stabilní a rovný povrch. Povrch musí být odolný vůči teplu a tekutinám, jakou jsou voda, káva, odvápňovací prostředek apod.
Pokud přístroj používáte, neumísťujte ho do uzavřené skříně.
Odpojte přístroj ze sítě, pokud jej nebudete delší dobu používat. Přístroj odpojte vytažením zástrčky, nikoli tahem za kabel, mohlo by dojít k poškození kabelu. Před čištěním a údržbou přístroj odpojte od elektrického proudu a nechte jej vychladnout.
Před odpojením přístroje zastavte veškerou přípravu kávy, pak vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nikdy nesahejte na kabel
56
mokrýma rukama.
Nikdy neponořujte přístroj či jeho části do vody ani jiné tekutiny.
Nikdy nevkládejte přístroj či jeho části do myčky nádobí.
Elektrický proud je v kombinaci s vodou nebezpečný a může vést ke smrtelnému úrazu.
Přístroj nerozebírejte. Je pod napětím!
Do otvorů přístroje nevkládejte žádné předměty. V opačném případě může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem!
Používání doplňkového příslušenství nedoporučeného výrobcem může způsobit požár, úraz elektrickým proudem či zranění osob.
společnosti Nespresso pro opravy, servisní zásahy nebo úpravy přístroje.
Poškozený přístroj může způsobit úraz elektrickým proudem, popálení a požár.
Páku přístroje vždy zcela zaklapněte a nezvedejte ji za chodu přístroje. Může dojít k opaření.
Nikdy nesahejte pod výpusť kávy, hrozí nebezpečí opaření.
Nikdy nesahejte do prostoru pro vkládání a odstraňování kapslí. Nebezpečí úrazu!
Při neproražení kapsle čepelemi může dojít k protékání vody okolo kapsle a poškození přístroje.
Nikdy nepoužívejte již použité, poškozené nebo
Ochrana před úrazem během provozu přístroje
Nikdy nenechávejte přístroj během provozu bez dozoru.
Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený, spadl na zem nebo nepracuje správně. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Kontaktujte společnost Nespresso nebo autorizovaného zástupce
deformované kapsle.
Pokud je kapsle zablokovaná v prostoru pro kapsle, vypněte přístroj a odpojte jej od elektrického proudu. Kontaktujte společnost Nespresso nebo autorizovaného zástupce společnosti Nespresso.
Naplňte nádobu na vodu studenou, čerstvou pitnou vodou.
Vyprázdněte nádobu, pokud nebudete přístroj delší dobu používat (dovolená atd.).
Vyměňte vodu v nádobě na vodu, pokud jste přístroj nepoužívali během víkendu či jiného delšího časového úseku.
Nepoužívejte přístroj bez odkapávací misky a mřížky, abyste předešli riziku vylití či vystříknutí tekutiny na okolní plochy.
Nepoužívejte žádný agresivní čisticí prostředek. Povrch přístroje otírejte vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
K čištění kávovaru používejte pouze vhodné čisté pomůcky.
Při vybalování přístroje odstraňte plastovou fólii z odkapávací mřížky a vyhoďte ji.
Tento přístroj je navržen pro kávové kapsle Nespresso, které jsou dostupné výhradně v Nespresso Boutiques nebo u autorizovaných zástupců společnosti Nespresso.
Všechny přístroje Nespresso procházejí přísnými kontrolními testy. Testy kvality se v praxi
Page 57
Bezpečnostní pokyny
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
CZ
provádějí na náhodně vybraných kávovarech, proto mohou být patrné stopy předchozího použití.
Společnost Nespresso si vyhrazuje právo na změnu návodu k použití bez předchozího upozornění.
Odvápnění
Odvápňovací prostředek Nespresso, je-li používán
správně, pomáhá zajistit řádné fungování vašeho přístroje po dobu jeho životnosti a zajistí dokonalý požitek z kávy, den za dnem.
Odvápňovací roztok Nespresso byl vyvinut speciálně
pro přístroje Nespresso; použití jakéhokoli nevhodného odvápňovacího prostředku může způsobit poškození kávovaru, nebo jeho nedostatečné odvápnění.
Na základě množství použité vody a tvrdosti vody kávovar
Nespresso
vypočítá, kdy je potřeba přístroj odvápnit. Tato hodnota je nastavena při prvním použití přístroje pomocí testu na tvrdost vody. Otestujte tvrdost vody, pokud kávovar použijete
na jiném než obvyklém místě.
Zajistěte okamžité odvápnění, kdykoli o něj kávovar požádá; pozdější odvápnění nemusí být zcela účinné.
Odvápňujte podle instrukcí uvedených v návodu k použití.
TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Předejte jej dalšímu uživateli. Tento návod k použití je k dispozici také v PDF verzi na nespresso.com
57
Page 58
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
CZ
Obsah balení Essenza Plus
Kávéfőző
Kávovar
Egy kis ízelítő a Nespresso kapszulák kínálatából
Uvítací sada kapslí kávy Nespresso
Essenza Plus/A csomag tartalma/
A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy a testes kávéban kibontakozhasson a kávéőrlemények összes aromája, a kávét megkoronázó hab pedig páratlanul sűrű és krémes legyen.
Nespresso je exkluzivní systém pro každodenní přípravu výjimečné kávy Espresso.
Každý parametr byl vypočítán s vysokou přesností tak, aby bylo možné získat veškeré aroma každé kávy, dodat jí tělo a vytvořit nesrovnatelně hustou a jemnou cremu.
FIGYELEM: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk
Welcome
Nespresso üdvözlőmappa
Uvítací brožura Nespresso
megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat.
UPOZORNĚNÍ: pokud uvidíte tento symbol, přečtěte
si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu
ESSENZA PLUS
MY MACHINE
ESSENZA MINI
MY MACHINE
Használati útmutató
Návod k použití
1 db vízkeménységmérő tesztcsík a használati
útmutatóhoz mellékelve
1x test na tvrdost vody umístěný v Návodu k použití
nebo poškození přístroje.
INFORMÁCIÓ: ha ezt a jelet látja, a kávéfőző biztonságos és megfelelő használata
érdekében vegye figyelembe az adott tanácsot.
INFORMACE: pokud uvidíte tento symbol, řiďte se doporučeními pro
bezpečné a správné používání kávovaru.
5858
MEGJEGYZÉS: ha ezt a jelet látja, akkor az adott funkciót az alkalmazás segítségével is használhatja. Az alkalmazásban további információk találhatók.
POZNÁMKA: uvedený symbol znamená, že pro tuto funkci můžete využít aplikaci. Další informace naleznete v aplikaci.
Page 59
A készülék áttekintése/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Popis kávovaru
Italválasztó gombok
Tlačítka na přípravu kávy
Forró víz
Horká voda
Lungo
Lungo
Espresso
Espresso
Americano XL*
Americano XL*
Americano*
Americano*
Kávé- és forróvízkifolyó
Výpusť kávy a horké vody
„Rendelés egy érintéssel” gomb
a kapszularendeléshez**
Tlačítko pro opakované objednávání
kapslí jedním stisknutím**
A vízkőmentesítés
Kapszulakar
Páka
Signalizace
odvápnění
jelzése
Víztartály és fedő
Nádoba na vodu s víkem
HU
CZ
Kapszulatartó 9–11 kapszulának
Nádoba na 9 - 11 kapslí
Csepprács
Odkapávací mřížka
Csészetartó
Odkapávací základna
Csepptálca
Odkapávací miska
Állítható víztartálykar
Nastavitelná základna
nádrže na vodu
* Az Americano egy új funkció, mellyel egy lágyabb hosszúkávé készíthető, amihez a készülék az elkészített kávé után forró vizet adagol. Az Americano készítéséhez egyszerre kell megnyomni az Espresso (vagy Americano XL készítéséhez a Lungo) és a Forró víz gombot.
** Csak mobileszközzel összekapcsolt készülék esetén használható.
*Nová funkce přípravy kávy Americano. Espresso doplněné horkou vodou. Pro přípravu kávy Americano stiskněte současně tlačítka Espresso (nebo Lungo pro Americano XL) a Horká voda.
**Dostupné pouze s kávovarem s připojením.
59
Page 60
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Az alkalmazás letöltése/
CZ
Stáhněte si aplikaci
Töltse le a Nespresso alkalmazást.
Ha már telepítve van, akkor kérjük, frissítse.
Stáhněte si Nespresso aplikaci.
Pokud už ji máte, aktualizujte ji.
A kávéfőző és mobileszközök kompatibilitásának ellenőrzéséhez
látogassa meg a www.nespresso.com weboldalt.
Ověřte si kompatibilitu svého zařízení na www.nespresso.com
Indítsa el az
alkalmazást.
Spusťte aplikaci.
Koppintson a Készülék ikonra.
Klikněte na ikonu kávovaru.
Összekapcsolódás/ E-funkciók/
Kérjük, ne felejtse el előzetesen aktiválni a Bluetooth®-kapcsolatot okostelefonján vagy tabletjén. Ahhoz, hogy minden funkció megfelelően működjön, teremtse meg a kapcsolatot a készülék és az
okostelefonja vagy táblagépe között, majd az alkalmazás utasításait követve kapcsolódjon egy WiFi-hálózatra.
Mějte prosím na paměti, že před spárováním přístroje s tabletem nebo smartphonem musí být aktivováno zařízení Bluetooth Pro plné využití všech funkcí spárujte kávovar se smartphonem nebo tabletem a připojte jej k Wi-Fi podle návodu v aplikaci.
6060
®
.
+
=
Párování
Ha az összekapcsolódás megtörtént, a
„Rendelés egy érintéssel” gomb
3-szor felvillan.
Az összekapcsolódás sikeresen megtörtént: villogó FEHÉR LED. Az összekapcsolódás sikertelen volt: villogó
ON
NARANCSSÁRGA LED.
Jakmile je párování dokončeno, tlačítko pro objednávku kapslí jedním stisknutím 3x zabliká. Párování potvrzeno: bliká BÍLÁ LED dioda; Párování se nezdařilo: bliká ORANŽOVÁ LED dioda.
Funkce konektivity
- Receptek kezelése
- Kapszularendelés
- Karbantartási értesítések
- A vízkőmentesítés idejének jelzése
- És ez még nem minden! További részletek az alkalmazásban.
– Správa receptur – Objednávání kapslí – Signalizace údržby – Signalizace potřeby odvápnění – A více možností dostupné přes aplikaci
Page 61
Első használat alkalmával vagy hosszabb használaton kívüli időszak után /
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
První použití nebo použití po delší době nečinnosti
Először olvassa el a biztonsági előírásokat arról, hogyan kerülhető el a halálos áramütés és a tűz keletkezésének kockázata.
Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, předejdete tak riziku zásahu elektrickým proudem a požáru.
Gyári beállítások: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kávé, 125 ml forró víz), Americano XL: 200 ml (40 ml kávé, 160 ml forró víz), Forró víz: 200 ml.
Tovární nastavení: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kávy, 125 ml horké vody), Americano XL: 200 ml (40 ml kávy, 160 ml horké vody), horká voda: 200 ml.
HU
CZ
Távolítsa el a víztartályt
és a használtkapszula-tartót, és tisztítsa meg őket (a tisztításról szóló rész alapján).
Opláchněte nádobu na vodu
předtím, než ji naplníte pitnou vodou (viz sekce péče o kávovar).
Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
Zapojte přístroj do sítě.
Állítsa be a kábel hosszúságát. A felesleget a készülék alatt
tárolhatja. A felesleges kábelrészt tegye vissza a víztartály aljzata alatti vezetősínbe a bal vagy jobb oldalon, a víztartály számára választott pozíció alapján. Ügyeljen rá, hogy a készülék függőleges helyzetben legyen.
Upravte délku kabelu a zbývající část uložte pod kávovar.
Přečnívající kabel vsuňte do vodicích drážek pod nádobou na vodu na levé nebo pravé straně, podle toho, kde se nádoba nachází. Zajistěte, aby byl přístroj ve svislé poloze.
Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel.
Naplňte nádobu na vodu čerstvou pitnou vodou.
Helyezze vissza a víztartályt a talapzatára, majd csúsztassa
be a csepptálcát és a használtkapszula-tartót a helyükre.
Postavte nádobu na vodu na
základnu a umístěte odkapávací misku a odpadní nádobu na kapsle na své místo.
6161
Page 62
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Első használat alkalmával vagy hosszabb használaton kívüli időszak után/
CZ
První použití nebo použití po delší době nečinnosti
A készülék bekapcsolásához nyomja meg
az Espresso, Lungo vagy Forró víz gombot.
- Villogó jelzőfény: tart a felmelegedés (kb. 30 másodperc)
- Folyamatos jelzőfény: a gép készen áll a kávéfőzésre
Zapněte kávovar stiskem tlačítka Espresso,
Lungo nebo Horká voda. – Kontrolky blikají: nahřívání přístroje (přibližně 30 sekund) – Kontrolky trvale svítí: kávovar je připraven
A készülék átöblítéséhez helyezzen egy legalább 1 literes edényt
a kávékifolyó alá. Nyomja meg a Lungo gombot. Majd ezt ismételje meg 3-szor. Nyomja meg a Forró víz gombot. Ezt is ismételje meg 2-szer.
Chcete-li propláchnout kávovar, postavte pod výpusť kávy nádobu
o objemu minimálně 1 l. Stiskněte tlačítko Lungo. Opakujte třikrát. Stiskněte tlačítko Horká voda. Opakujte dvakrát.
Ha mobileszközt szeretne csatlakoztatni a készülékhez, kövesse „Az alkalmazás letöltése” és a „Párosítás” részben
található utasításokat a 60. oldalon. Ha Ön rendelkezik Nespresso Club tagsági azonosítóval, akkor több eszközt is csatlakoztathat az Essenza Plus készülékhez. Több eszköz csatlakoztatásához kövesse „Az alkalmazás letöltése” és a „Párosítás” részben található utasításokat.
Nastavení připojení kávovaru najdete v sekcích „Stáhněte si aplikaci“ a „Párování“ na straně 60. Ke kávovaru Essenza
Plus lze připojit více zařízení pouze v případě, že používáte unikátní členské číslo. Při párování kávovaru s dalšími zařízeními postupujte dle pokynů uvedených v sekcích „Stáhněte si aplikaci“ a „Párování“.
Kávékészítés/
A készülék bekapcsolásához nyomja meg
az Espresso, Lungo vagy Forró víz gombot.
Villogó jelzőfény: tart a felmelegedés
(kb. 30 másodperc); Folyamatos jelzőfény: a gép készen áll a kávéfőzésre
Příprava kávy
Nyissa fel teljesen a kapszulakart,
és helyezzen be egy kapszulát.
Zvedněte úplně páku
a vložte kapsli.
Zapněte kávovar stisknutím tlačítka Espresso,
Lungo nebo Horká voda. Kontrolky blikají: nahřívání přístroje (přibližně 30 sekund). Kontrolky trvale svítí: kávovar je připraven.
62
Ha az automatikus kikapcsolás üzemmód előtt szeretné kikapcsolni
a készüléket, nyomja le egyszerre (rövid ideig, legfeljebb 1 másodpercig) az Espresso és a Lungo gombot.
Pro vypnutí kávovaru předtím, než přejde do režimu automatického vypnutí,
stiskněte současně tlačítka Espresso a Lungo (krátké stisknutí – méně než 1 sekundu).
A készülék 9 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol.
Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti.
Zárja le a kapszulakart,
és helyezzen egy csészét a kávékifolyó alá. Magas pohár használatához távolítsa el a csepptálcát.
Páku zaklapněte zpět a pod
výpusť kávy postavte šálek.
Pokud chcete použít vysokou sklenici Recipe, vyjměte
odkapávací misku.
Page 63
Kávékészítés/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Příprava kávy
Sose nyissa fel a kapszulakart működés közben. Olvassa el a biztonsági előírásokat, hogy megtudja, hogyan kerülheti el a sérüléseket a készülék működtetése közben.
Nikdy nezvedejte páku v průběhu přípravy kávy a seznamte se s důležitými bezpečnostními pokyny, abyste předešli úrazu během provozu přístroje.
Felfűtés közben is kiválaszthatja az Önnek megfelelő programot (amíg a jelzőfény villog). Felfűtés után a készülék automatikusan lefőzi a kávét.
Během nahřívání můžete stisknout tlačítko na přípravu kteréhokoli nápoje, přestože kontrolky stále blikají. Jakmile je kávovar připraven, káva začne automaticky vytékat z výpusti.
Ha csak forró vizet szeretne kapni, eressze a használt kapszulát a használtkapszula-tartóba, majd nyomja meg a Forró víz gombot.
Pro přípravu čisté horké vody doporučujeme před stisknutím tlačítka pro horkou vodu vysunout poslední použitou kapsli do příslušné odpadní nádobky.
HU
CZ
Nyomja meg a megfelelő italválasztó gombot. A kávékészítés után a készülék automatikusan leáll.
A kávéfőzés megszakításához nyomja meg bármelyik italválasztó gombot.
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
+
(egyidejűleg lenyomva) Americano (25 ml kávé, 125 ml forró víz)
+
(egyidejűleg lenyomva) Americano XL (40 ml kávé, 160 ml forró víz)
Forró víz (200 ml)
Vegye el a csészét. Emelje fel, majd engedje
le a kapszulakart, így a használt kapszula a használtkapszula-tartóba kerül.
Přípravu zahájíte stisknutím tlačítka požadovaného nápoje. Příprava se automaticky ukončí.
Pokud chcete přípravu zastavit, stiskněte tlačítko jakéhokoli nápoje.
Odeberte šálek. Zvedněte a zavřete páku pro vysunutí kapsle do nádobky na použité kapsle.
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
+
(současně stisknout) Americano (25 ml kávy, 125 ml horké vody)
+
(současně stisknout) Americano XL (40 ml kávy, 160 ml horké vody)
Horká voda (200 ml)
63
Page 64
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:16
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
A vízmennyiség programozása/
CZ
Programování objemu vody
Minden italgomb programozható. Az alábbi vízmennyiségeket állíthatja be:
Kterékoli tlačítko na přípravu nápoje může být naprogramováno:
Espresso: 20–70 ml
Lungo: 70–130 ml
+
Americano és Americano XL: 20–110 ml kávé, 25–300 ml forró víz
+
Forró víz: 50–300 ml
Espresso: od 20 do 70 ml
Lungo: od 70 do 130 ml
+
Americano a Americano XL: káva od 20 do 110 ml, horká voda od 25 do 300 ml
+
Horká voda: od 50 do 300 ml
Kapcsolja be a készüléket, és várjon, amíg
készenlétbe áll (folyamatos jelzőfény). Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel, és helyezzen be egy kapszulát.
Zapněte kávovar a vyčkejte, až bude připraven k použití (kontrolky trvale svítí). Naplňte nádobu čerstvou pitnou vodou a vložte kapsli do přístroje.
Tegyen egy csészét a kávékifolyó alá.
Az Espresso és Lungo gombok
programozása: Tartsa lenyomva az Espresso
vagy Lungo gombot. Engedje el a gombot, ha kifolyt a kívánt mennyiségű ital. Az új beállítás megerősítéseként a LED-ek 3-szor felvillannak. A kívánt vízmennyiséget ily módon beprogramozta a készülékbe.
As Americano és Americano XL gombok programozása: Nyomja meg egyszerre az Espresso (az Americano készítéséhez) / vagy a Lungo (az Americano XL készítéséhez) és a Forró víz gombot. Engedje el mindkét gombot, ha kifolyt a kívánt mennyiségű kávé. Ezután automatikusan elindul a forró víz. Nyomja meg a Forró víz gombot, ha kifolyt a kívánt mennyiségű forró víz. Az új beállítás megerősítéseként a LED-ek 3-szor felvillannak.
A Forró víz gomb programozása: Tartsa lenyomva a Forró víz gombot a kívánt mennyiség kifolyásáig. Az új beállítás megerősítéseként a LED-ek 3-szor felvillannak.
Postavte šálek pod výpusť kávy.
Programování objemů kávy Espresso a Lungo:
Stiskněte a podržte tlačítko Espresso nebo Lungo. Jakmile dosáhnete požadovaného objemu, tlačítko uvolněte. Jako potvrzení nového nastavení LED diody 3x rychle zablikají. Požadovaný objem vody je nyní naprogramován.
Programování objemu kávy Americano a Americano XL: Pro přípravu kávy Americano stiskněte současně tlačítka Espresso (nebo Lungo pro Americano XL) a Horká voda. Jakmile dosáhnete požadovaného objemu kávy, tlačítka uvolněte. Automaticky začne vytékat horká voda. Jakmile dosáhnete požadovaného objemu vody, stiskněte tlačítko Horká voda. Jako potvrzení nového nastavení LED diody 3x rychle zablikají.
Programování objemu horké vody: Stiskněte a přidržte tlačítko Horká voda, dokud nedosáhnete požadovaného objemu vody. Jako potvrzení nového nastavení LED diody 3x rychle zablikají.
6464
Page 65
Energiatakarékos üzemmód/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
A készülék képes energiatakarékos üzemmódra váltani. A készülék 9 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol.
Kávovar je vybaven funkcí úspory energie.
Kávovar je vybaven funkcí úspory energie.
Energiatakarékos üzemmód: a készülék minimalizálja az energiafelhasználást, ha használaton kívül van. A készülék energiatakarékos üzemmódra vált, ha 2 percig nem használják.
9 perc tétlenség után pedig automatikusan kikapcsol.
Úspora energie: Pokud není připravován žádný nápoj, kávovar minimalizuje spotřebu energie. Po 2 minutách nečinnosti přístroj přejde do režimu nižší spotřeby energie. Po 9 minutách nečinnosti se přístroj automaticky vypne.
Úspora energie
Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti.
Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti.
HU
CZ
CZ
A gyári értékek visszaállítása/
Ha visszaállítja a gyári értékeket, a Bluetooth®–WiFi összekapcsolódás megszűnik, a vízkeménységszint beállítása pedig visszaáll az alapértelmezett értékre. Gyári beállítások: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kávé, 125 ml forró víz), Americano XL: 200 ml (40 ml kávé, 160 ml forró víz), Forró víz: 200 ml. A vízkeménység gyári beállítása
a „kemény”.
Pokud přístroj resetujete do továrního nastavení, párování Bluetooth® a Wi-Fi a nastavení tvrdosti vody bude také resetováno.
Pokud přístroj resetujete do továrního nastavení, párování Bluetooth® a Wi-Fi a nastavení tvrdosti vody bude také resetováno. Tovární nastavení: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kávy, 125 ml horké vody), Americano XL*: 200 ml (40 ml kávy, 160 ml horké vody), horká voda: 200 ml. Tvrdost vody je nastavena
Tovární nastavení: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kávy, 125 ml horké vody), Americano XL*: 200 ml (40 ml kávy, 160 ml horké vody), horká voda: 200 ml. Tvrdost vody je nastavena
na „tvrdá“.
na „tvrdá“.
A gyári beállítások visszaállítása a kávéfőzőn:
Na kávovaru:
Kapcsolja ki a készüléket, majd tartsa lenyomva
5 másodpercig az Espresso gombot.
Na vypnutém kávovaru stiskněte a přidržte tlačítko
Na vypnutém kávovaru stiskněte a přidržte tlačítko
Espresso po dobu 5 sekund.
Espresso po dobu 5 sekund.
Obnovení továrního nastavení
A gyári értékek visszaállításának megerősítéseként
a LED-ek 3-szor felvillannak. A készülék ezután automatikusan kikapcsol.
LED diody 3x rychle zablikají pro potvrzení,
že byl přístroj resetován do továrního nastavení. Kávovar se poté automaticky vypne.
65
Page 66
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Tisztítás/
CZ
Fennáll a halálos áramütés vagy tűz kialakulásának veszélye. A készüléket vagy alkatrészeit tilos vízbe vagy más folyadékba
Čištění
meríteni. / Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a készülék csatlakozóját. Ne használjon erős tisztító- vagy oldószert. / Ne használjon éles eszközöket, durva kefét vagy súrolószereket a tisztításhoz. / A készüléket ne tegye mosogatógépbe.
Riziko úrazu elektrickým proudem a požáru. Nikdy neponořujte přístroj či jeho části do vody ani jiné tekutiny. / Kávovar před
čištěním odpojte od přívodu elektrického proudu. / Nepoužívejte žádný agresivní čisticí prostředek. / Nepoužívejte ostré ani drsné předměty nebo kartáče. / Nemyjte přístroj v myčce nádobí.
Vízkőmentesítés/
www.nespresso.com/descaling
Olvassa el a biztonsági előírásokat a vízkőoldó csomagolásán,
és a táblázat segítségével határozza meg a vízkőmentesítés gyakoriságát. A vízkőoldó folyadék ártalmas lehet. Ne kerüljön szembe, bőrre, illetve egyéb felületekre. A vízkeménységgel foglalkozó fejezetben található táblázat segítségével meghatározhatja a készülék optimális működéséhez szükséges vízkőmentesítés gyakoriságát a víz keménysége alapján. A vízkőmentesítéssel kapcsolatos további kérdéseivel forduljon a Nespresso-hoz.
66
Mindennap ürítse ki a csepptálcát, a csészetartót
és a használtkapszula-tartót. Távolítsa el a víztartályt és a fedőt is, majd mossa el őket szagtalan mosogatószerrel, és öblítse le meleg/forró vízzel.
Každý den vyprázdněte odkapávací misku, odkapávací základnu
a odpadní nádobu na kapsle. Také vyjměte víko a nádobu na vodu, omyjte je v saponátu bez vůně a opláchněte teplou/horkou vodou.
Odvápnění
Přečtěte si bezpečnostní pokyny na obalu odvápňovacího
Törölje szárazra egy tiszta konyharuhával vagy
papír törlőkendővel, majd rakja össze az alkatrészeket. Rendszeresen törölje át a kávékifolyót és a készülék belsejét egy nedves ruhával.
Osušte jednotlivé části čistým a suchým ručníkem,
utěrkou nebo papírovou utěrkou a přístroj znovu sestavte. Výpusť kávy a vnitřek přístroje pravidelně čistěte vlhkým hadříkem.
roztoku a podívejte se do tabulky frekvence odvápňování. Roztok pro odvápnění může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jakýmkoli povrchem. Tabulka v sekci o tvrdosti vody vám ukáže, jak často je potřeba provést odvápnění, aby váš kávovar fungoval optimálně. To závisí především na tvrdosti vody. S dalšími dotazy ohledně odvápnění se obracejte na společnost Nespresso.
Page 67
Vízkőmentesítés/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
www.nespresso.com/descaling
A vízkőmentesítés időtartama kb. 15 perc.
Doba trvání cca 15 minut.
Odvápnění
HU
CZ
Akkor kell
vízkőmentesítést végezni,
amikor a vízkőmentesítést jelző fények villogni kezdenek a készüléken.
Přístroj odvápněte vždy,
když po zapnutí přístroje bliká signalizace odvápnění.
Töltse fel félig a víztartályt
friss ivóvízzel (ez kb. 0,5 liter vizet jelent). Töltsön 1 adag Nespresso vízkőoldó folyadékot a víztartályba.
Naplňte nádobu na vodu
čerstvou pitnou vodou zhruba do poloviny (přibližně 0,5 l). Do nádoby přilijte 1 sáček odvápňovacího roztoku Nespresso.
Emelje fel, majd engedje
le a kapszulakart, így a használt kapszula a használtkapszula­tartóba kerül.
Zvednutím a zavřením páky
vysuňte kapsle do nádoby na použité kapsle.
Helyezzen egy
legalább 1 literes edényt a kávékifolyó alá.
Postavte pod výpusť
kávy nádobu o objemu minimálně 1 l.
Ürítse ki a csepptálcát,
a csészetartót és a használtkapszula-tartót.
Vyprázdněte odkapávací
misku, odkapávací základnu a odpadní nádobu na kapsle.
A vízkőmentesítés megkezdéséhez
a bekapcsolt készüléken nyomja le és 5 másodpercig tartsa lenyomva az Espresso, a Lungo és a Forró víz gombot.
Vstup do režimu odvápnění:
na zapnutém kávovaru stiskněte a po dobu 5 sekund přidržte tlačítka Espresso, Lungo a Horká voda.
67
Page 68
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Vízkőmentesítés/ Odvápnění
www.nespresso.com/descaling
CZ
68
Mindhárom jelzőfény villog.
A vízkőmentesítés jelzése a vízkőmentesítés során végig villogni fog.
Ha ezen a ponton szeretne
kilépni a vízkőmentesítő üzemmódból, nyomja le és
tartsa lenyomva az Espresso vagy Lungo gombot.
Všechny tři LED diody blikají.
Signalizace odvápnění bude blikat po celou dobu odvápňovacího procesu.
Proces odvápnění lze v této
fázi ukončit stisknutím tlačítka Espresso nebo Lungo.
Ha ezzel elkészült, a készülék átöblítéséhez
ismételje meg az 5–8. lépéseket. Ha a víztartály kiürült, ismételje meg a 9. és 10. lépést.
Poté zopakujte kroky 5 a 8, aby se
kávovar propláchl. Jakmile je nádržka na vodu prázdná, zopakujte kroky 9 a 10.
A vízkőmentesítő eljárás
elindításához nyomja meg
a Forró víz gombot, és várja meg, amíg a víztartály kiürül.
Pro zahájení procesu
odvápnění stiskněte tlačítko Horká voda a počkejte, dokud se nádoba na vodu nevyprázdní.
Az öblítési ciklus befejeztével a készülék automatikusan kikapcsol.
Jakmile bude oplachovací cyklus dokončen,
kávovar se automaticky vypne.
Ürítse ki és öblítse
el a víztartályt. Töltse fel friss
ivóvízzel a maximum jelzésig.
Nádobu na vodu opláchněte
a naplňte ji čerstvou pitnou vodou na maximální úroveň.
2
Ürítse ki a csészetartót.
Vyprázdněte odkapávací základnu.
Page 69
A vízkeménység beállítása/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
A víz keménységét a használati útmutató első oldalán található vízkeménységmérő tesztcsíkkal mérheti le.
A vízkeménység beállítása a készülékkel:
Tvrdost vody lze zjistit testem na tvrdost vody. Test naleznete na první straně uživatelské příručky.
Nastavení tvrdosti vody v kávovaru:
Nastavení tvrdosti vody
HU
CZ
Kapcsolja ki a készüléket, majd tartsa
lenyomva 5 másodpercig a Forró víz gombot. Az italválasztó gombok villogása jelzi az aktuális beállítást.
Na vypnutém kávovaru stiskněte
a přidržte tlačítko Horká voda po dobu 5 sekund. Tlačítka na přípravu kávy začnou blikat podle aktuálního nastavení.
Vízkeménység* /
Lágy/ 0. szint/ < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH
Közepes/
Středně tvrdá
Kemény/
Tvrdá
* Az alkalmazásban a vízkeménység beállítása bármikor megváltoztatható „A víz állapota” menüpontban.
* V aplikaci je možné kdykoli upravit tvrdost vody pod záložkou „Stav vody“.
Az Americano vagy a forró víz sűrű használata miatt a vízkőmentesítés hamarabb esedékessé válhat.
Častá příprava kávy Americano nebo horké vody může vést k dřívějšímu oznámení odvápnění.
Měkká
Tvrdost vody*
Kb. fH dH CaCO3
Úroveň 0
Úroveň 1
1. szint/ > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH
Úroveň 2
2. szint/ > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3
3. szint / > 25 > 14 > 250 mg/l 1500
Úroveň 3
4. szint/ > 38 > 21 > 380 mg/l 1000
Úroveň 4
A vízkeménység-beállítás módosításához nyomja meg a Forró víz gombot
annyiszor, hogy a villogás a kívánt vízkeménységi szintet jelezze.
Pro změnu nastavení tvrdosti vody stiskněte tlačítko Horká voda tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrovně.
Ha az Espresso, a Lungo és a Forró víz gomb villog: kemény víz.
Bliká Espresso, Lungo, Horká voda: Tvrdá
Ha az Espresso és a Lungo gomb villog: a vízkeménység közepes.
Bliká Espresso, Lungo: Středně tvrdá
Ha az Espresso gomb villog: lágy víz.
Bliká Espresso: Měkká
A vízkőmentesítés ennyi csésze ital után válik esedékessé:*/
Odvápnění po:*
Šálcích
Csésze/ (40 ml)
A vízkeménység-beállítás
megerősítéséhez és a kilépéshez nyomja meg az
Espresso vagy a Lungo gombot.
Pro potvrzení volby a ukončení
režimu nastavení tvrdosti vody stiskněte tlačítko Espresso nebo Lungo.
Francia keménységi fok
Francouzská stupnice
Német keménységi fok
Německá stupnice
Kalcium-karbonát
Uhličitan vápenatý
69
Page 70
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
A rendszer ürítése használaton kívüli időszak előtt, fagykár megelőzésére vagy javítás előtt/
CZ
Vypouštění systému před delší dobou nečinnosti, jako ochrana před mrazem, nebo před opravou
Távolítsa el a víztartályt,
és nyissa fel a kapszulakart.
Tegyen egy edényt
a kávékifolyó alá.
Vyjměte nádobu na vodu
a zvedněte páku. Pod výpusť
kávy postavte vhodnou nádobu.
Az ürítési folyamat megkezdődik. A folyamat végén a készülék
automatikusan kikapcsol.
Spustí se proces vypouštění. Po jeho dokončení se kávovar
automaticky vypne.
Kapcsolja ki a készüléket, majd
tartsa lenyomva 5 másodpercig mind az Espresso, mind a Lungo gombot. Erre mindhárom jelzőfény felváltva villogni kezd.
Na vypnutém kávovaru stiskněte
současně tlačítka Espresso a Lungo a přidržte je po dobu 5 sekund. Všechny tři LED diody se střídavě rozblikají.
Csukja le a kapszulakart. Ürítse ki és tisztítsa meg
a használtkapszula-tartót, a csepptálcát és a csészetartót.
Zaklapněte páku. Vyprázdněte a vyčistěte nádobu na použité
kapsle, odkapávací misku a odkapávací základnu.
A „Rendelés egy érintéssel” funkció beállítása/
Nastavení objednávky kapslí jedním stisknutím tlačítka
A készüléken található „Rendelés egy érintéssel” gombbal megrendelheti készülékéhez az előre meghatározott kapszulacsomagot. A beállítás a következőképpen zajlik.
Tlačítko pro objednávání kapslí jedním stisknutím vám umožňuje objednat si předdefinovaný balíček kapslí přímo z vašeho kávovaru. Nastavení:
Csatlakoztassa készülékét a 60. oldalon található
70
„Az alkalmazás letöltése” és a „Párosítás” részben szereplő utasítások alapján. azonosítóval, akkor több eszközt is csatlakoztathat az Essenza Plus készülékhez. Több eszköz csatlakoztatásához kövesse „Az alkalmazás letöltése” és a „Párosítás” részben található utasításokat.
Ha Ön rendelkezik Nespresso Club tagsági
Připojte kávovar podle pokynů v sekcích „Stáhněte si
aplikaci“ a „Párování“ na straně 60. lze připojit více zařízení pouze v případě, že používáte unikátní členské číslo. Při párování kávovaru s dalšími zařízeními postupujte dle pokynů uvedených v sekcích „Stáhněte si aplikaci“ a „Párování“.
Ke kávovaru Essenza Plus
Állítson be egy rendelési sablont az alkalmazásban,
hogy aktiválja a „Rendelés egy érintéssel” gombot.
V aplikaci nastavte šablonu pro objednávku
a aktivujte tlačítko pro objednávání kapslí jedním stisknutím.
Page 71
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
CZ
Nyomja meg a„Rendelés egy érintéssel” gombot, ha kapszulát szeretne rendelni.
Sikeres megrendelés: folyamatosan világító FEHÉR LED; Sikertelen megrendelés: NARANCSSÁRGA LED; Sikeres megrendelés esetén a FEHÉR LED 2 órán keresztül világít. Ha szükséges, ez idő alatt törölheti rendelését az alkalmazáson keresztül. A „Rendelés egy érintéssel” gomb akkor lesz ismét aktív, ha az aktuális rendelését kiszállítottuk. Megrendeléseit az alkalmazáson keresztül tudja kezelni és nyomon követni. Ha kérdése van, hívja fel a Nespresso-t.
Chcete-li objednat kapsle, stiskněte tlačítko pro objednávku jedním stisknutím. Objednávka potvrzena: BÍLÁ LED dioda trvale svítí. Objednávka se nezdařila: ORANŽOVÁ LED dioda. Je-li objednávka potvrzena, svítí trvale BÍLÁ LED dioda po dobu 2 hodin. Během této doby můžete svou objednávku v aplikaci zrušit. Tlačítko pro objednávku jedním stisknutím bude opět aktivní po odeslání vaší stávající objednávky. V aplikaci můžete svou objednávku spravovat a sledovat. V případě jakýchkoli dotazů kontaktujte telefonicky společnost Nespresso.
A kapcsolat aktiválása/inaktiválása/
Aktivace a deaktivace funkce konektivity
Megjegyzés: a Bluetooth® és a WiFi alapértelmezés szerint aktiválva van a készüléken.
Poznámka: Bluetooth® a Wi-Fi jsou ve standardním nastavení kávovaru aktivovány.
®
- A Bluetooth a következőképpen történik:
- Kapcsolja ki a készüléket, majd tartsa lenyomva 5 másodpercig a „Rendelés egy érintéssel” gombot.
- NARANCSSÁRGA színű LED-fény villan fel 3-szor: ez jelzi a kapcsolat inaktiválását.
- A Bluetooth®-és a WiFi-funkció újraaktiválása a következőképpen történik:
- A kikapcsolt készüléken tartsa lenyomva 5 másodpercig a „Rendelés egy érintéssel” gombot.
- FEHÉR színű LED-fény villan fel 3-szor: ez jelzi, hogy a kapcsolat újra aktiválódott.
-és a WiFi-funkció inaktiválása
®
Pro deaktivaci funkcí Bluetooth – Na vypnutém kávovaru stiskněte a přidržte tlačítko
pro objednávku jedním stisknutím po dobu 5 sekund.
– LED dioda třikrát ORANŽOVĚ zabliká pro potvrzení,
že funkce konektivity byla deaktivována.
Pro opětovnou aktivaci funkcí Bluetooth® a Wi-Fi: – Na vypnutém kávovaru opět stiskněte a přidržte tlačítko
pro objednávku jedním stisknutím po dobu 5 sekund.
– LED dioda třikrát BÍLE zabliká pro potvrzení, že funkce
konektivity byla aktivována.
a Wi-Fi:
71
Page 72
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Hibaelhárítás
Az alkalmazásban és a www.nespresso.com weboldalon, a „Szolgáltatások” menüpont alatt a témába vágó szemléltető videókat találhat.
- Ellenőrizze a Bluetooth
Az összekapcsolódás sikertelen volt.
Az összekapcsolódás megszüntetése az alkalmazás segítségével.
Nem világít semmi a készüléken. - Ellenőrizze a hálózati aljzatot, a csatlakozódugót, az áramellátást és a biztosítékot. Probléma esetén hívja fel a Nespresso-t.
Nem folyik a kávé, sem a víz.
Nagyon lassan folyik ki a kávé.
Nem elég meleg a kávé.
A kapszula körül ereszt a készülék (víz van a használtkapszula-tartóban).
Mindhárom italválasztó gomb szaporán villog.
Villog a vízkőmentesítés jelzése (1. szintű figyelmeztetés). - A készülék azt jelzi, hogy a z italfogyasztás alapján esedékessé vált a készülék vízkőmentesítése. Végezze el a vízkőmentesítést.
Folyamatosan világít a vízkőmentesítés jelzése (2. szintű figyelmeztetés).
A „Rende lés egy érintés sel” gomb NAR ANCSS ÁRGÁN világít.
Szabálytalan villogás. - Küldje a készüléket szervizbe, vagy hívja fel a Nespresso-t.
Csak víz folyik, kávé nem (a berakott kapszula ellenére). - Ilyen probléma esetén hívja fel a Nespresso-t.
- Ellenőrizze okostelefonja vagy táblagépe kompatibilitását a készülékkel (lásd a 60. oldalt).
- Ügyeljen arra, hogy a készülékkel összekapcsolódó okostelefon vagy táblagép elég közel (legfeljebb 20 cm-re) legyen a készülékhez az összepárosítá s során.
- Az összehangolás közelében ne használjon mikrohullámú eszközt.
- Keresse meg az alkalmazásban a készülék nevét, kattintson „ A készülék állapot a” menüpontra, majd válassza „ A készülék össze kapcsolódás ának megszüntetése” opciót.
- Kattintson „A készülék összekapcsolódásának megszüntetése” pontra, hogy megerősítse a műveletet.
- Megjegyzés: a készülék–mobi leszköz szétkap csolódásakor minden beállí tás elveszik, és a készülék vis szaáll a gyári ér tékekre.
- Az első használat alkalmával fel kell tölteni a víztartályt meleg vízzel (max. 55 °C), és át kell folyatni a készüléken a 61. oldalon leírtaknak megfelelően.
- Ha üres a víztar tály, töltse fel vízzel.
- Vízkőmentesítsen, amikor esedékessé válik; a teendőket a Vízkőmentesítés részben találhatja.
- A lefőzés sebessége függ a választott őrleménytől.
- Vízkőmentesítsen, amikor esedékessé válik; a teendőket a Vízkőmentesítés részben találhatja.
- Melegítse elő a csészét.
- Vízkőmentesítsen, amikor esedékessé válik.
- Ügyeljen rá, hogy a kapszulát megfelelően helyezze be. Ha a szivárgás továbbra is fennáll, hívja fel a Nespresso-t.
- Ez azt jelenti, hogy a készülék túlmelegedett, vagy a környezeti hőmérséklet 0 °C alá süllyedt. Várja meg, amíg az összes gomb kialszik. Ez eltarthat néhány percig. Ezalatt a készülék nem használható.
- Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja fel a Nespresso-t.
- A készülék azt jelzi, hogy az italfogyasztás alapján esedékessé vált a készülék vízkőmentesítése. Haladéktalanul vízkőmentesítse a készüléket az optimális teljesítmény és a kávéminőség megőrzése érdekében.
- Ellenőrizze, hogy okostelefonja vagy táblagépe össze van-e kapcsolódva a készülékkel, és a készülék rendelkezik-e aktív WiFi-kapcsolattal. A készülék csatlakozási állapotát az alkalmazásban ellenőrizheti.
- Ellenőrizze a megrendelése beállításait, és azt, hogy megrendelése az alkalmazáson keresztül eljut-e a készülékhez.
- Nézze meg, hogy van-e folyamatban levő megrendelése. A „Rendelés egy érintéssel" gomb akkor lesz ismét aktív, ha az aktuális rendelését kiszállítottuk.
®
állapotát okostelefonján vagy táblagépén. Ha szükséges, aktiválja.
Mind a négy gomb felváltva villog (elölről, sorban haladva).
- Firmware-frissítés van folyamatban. Várjon néhány percet, amíg a frissítés befejeződik. Ezalatt a készülék nem használható. A frissítés befejeztével a villogás leáll, és a készülék kikapcsol.
72
Page 73
Řešení problémů
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Videa jsou dostupná v aplikaci a na www.nespresso.com – sekce „Služby“.
Zkontrolujte, zda je Bluetooth
Párování nebylo úspěšné.
Spárování přístroje můžete zrušit prostřednictvím aplikace.
Kontrolky nesvítí. – Zkontrolujte hlavní přívod elektřiny, zástrčku, napětí a pojistky. V případě problémů kontaktujte společnost Nespresso.
Neteče káva/voda.
Káva vytéká velmi pomalu.
Káva není dostatečně horká.
Z prostoru pro kapsle vytéká voda (voda v nádobě na použité kapsle).
Všechna tři tlačítka na přípravu kávy rychle blikají.
Signalizace odvápnění bliká (signalizace odvápnění úrovně 1).
Signalizace odvápnění soustavně svítí (signalizace odvápnění úrovně 2).
Svítí ORANŽOVÁ LED dioda tlačítka pro objednávku jedním stisknutím.
Zkontrolujte kompatibilitu vašeho zařízení s kávovarem (str. 60).Ujistěte se, že je váš smar tphone nebo tablet umístěn během párování blízko kávovaru (do vzdálenosti 20 cm).Ujistěte se, že poblíž kávovaru není během párování zapnutá mikrovlnná trouba.
Jděte na „Jméno“, klikněte na „Stav kávovaru“ a poté klikněte na „Zrušit spárování přístroje“. Klikněte na „ Zrušit spárování přístroje“ pro potvrzení. – Poznámka: Pokud zrušíte spárování přístroje, veškerá data a nastavení budou ztracena a kávovar se resetuje do továrního nastavení.
– První použití: naplňte nádobu na vodu teplou vodou (max. 55 °C) a propláchněte kávovar dle pok ynů na straně 61. – Nádoba na vodu je prázdná. Naplňte nádobu vodou. – Odvápněte kávovar, pokud je potřeba; viz sekce Odvápnění.
– Rychlost průtoku závisí na druhu kávy. – Odvápněte kávovar, pokud je potřeba; viz sekce Odvápnění.
Nahřejte šálek. – Odvápněte kávovar, pokud je potřeba.
Vložte kapsli správně. Pokud dojde k úniku vody, kontaktujte společnost Nespresso.
– Kávovar je přehřátý nebo se nachází v prostředí, kde je teplota pod 0 °C. Počkejte, než všechna tlačítka přestanou blikat. To může tr vat i několik minut.
Během této doby nelze kávovar používat.
– Pokud problém přetr vává, kontaktujte společnost Nespresso.
– Kávovar spustí signalizaci odvápnění v závislosti na množství vydaných nápojů. Odvápněte kávovar.
– Kávovar spustí signalizaci odvápnění v závislosti na množství v ydaných nápojů. Okamžitě odvápněte přístroj, aby nedošlo ke zhoršení jeho výkonu a snížení
kvality kávy.
Ujistěte se, že je váš kávovar spárován se smartphonem nebo tabletem a je připojen k Wi-Fi. Stav konektivity přístroje můžete zkontrolovat v aplikaci. – Ujistěte se, že objednávka byla nakonfigurována a spojena s kávovarem prostřednictvím aplikace. – Zkontrolujte, zda objednávka probíhá. Tlačítko pro objednávku jedním stisknutím bude opět aktivní po odeslání vaší stávající objednávky.
®
aktivováno na smartphonu nebo tabletu.
CZ
Nepravidelné blikání. – Odešlete přístroj do oprav y nebo kontaktujte společnost Nespresso.
Neteče káva, vytéká pouze voda (ačkoli je vložena kapsle).
Všechny 4 kontrolky střídavě blikají (zepředu dozadu).
– V případě problémů kontaktujte společnost Nespresso.
– Probíhá aktualizace firmwaru. Vyčkejte prosím několik minut, než bude aktualizace dokončena. Během této doby nelze kávovar používat. Jakmile bude
aktualizace dokončena, blik ání ustane a kávovar se vypne.
73
Page 74
HU
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Megsemmisítés és környezetvédelem/
CZ
Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí
A készülékben értékes, összegyűjthető vagy újrahasznosítható anyagok találhatók. A szelektív hulladékgyűjtés lehetővé teszi az értékes nyersanyagok újrahasznosítását. Adja le a készüléket egy gyűjtőhelyen. Az ártalmatlanítás módjáról a helyi hatóságoktól kaphat információkat.
Váš přístroj obsahuje cenný materiál, který může být obnoven nebo recyklován. Třídění ostatního odpadu na jednotlivé druhy zjednodušuje recyklaci cenných surovin. Odložte přístroj ve sběrném místě. Informace o likvidaci můžete získat od místních správních orgánů.
Korlátozott garancia/
A Nespresso készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje a vásárlás napján kezdődik, amelynek igazolásához a Nespresso a vásárláskor kapott eredeti nyugta bemutatását kéri. A garancia ideje alatt a Nespresso saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A kijavított vagy kicserélt termék garanciája az eredeti garanciából hátralévő időre, vagy hat hónapra érvényes (amelyik több). A korlátozott garancia nem érvényes akkor, ha a meghibásodás gondatlanság, baleset, nem rendeltetésszerű használat, nem megfelelő karbantartás vagy egyéb, a Nespresso ellenőrzésén kívül eső ok miatt következik be, amely lehet többek között, de nem kizárólagosan: szokásos elhasználódás, hanyagság vagy a termék használati utasításának figyelmen kívül hagyása, helytelen vagy elégtelen karbantartás, kalciumlerakódás vagy vízkőmentesítés, nem megfelelő áramforráshoz történő csatlakoztatás, engedély nélküli termékmódosítás vagy javítás, kereskedelmi célú felhasználás, tűz, villámlás, árvíz vagy bármilyen más külső ok. Ez a garancia csak a termékvásárlás országában érvényes, illetve azokban az országokban, ahol a Nespresso ugyanazokkal a műszaki paraméterekkel rendelkező modellt értékesít, és amelyhez az adott országban szolgáltatásokat is nyújt. A vásárlás helyétől eltérő országokban a garanciális szolgáltatás a szolgáltatást nyújtó országban érvényes megfelelő garancia feltételeire korlátozódik. Amennyiben a javítás vagy csere költségeit a garancia nem fedezi, a Nespresso tájékoztatja a tulajdonost, akinek ki kell fizetnie a költségeket. A Nespresso teljes felelőssége csak erre a korlátozott garanciára terjed ki, a kár okától függetlenül. A vonatkozó törvények által megengedett mértéket kivéve a korlátozott garancia feltételei nem zárják ki, korlátozzák vagy módosítják az Önre a termék megvásárlásával megszerzett kötelező érvényű, jogszabályi hatályú jogokat, hanem azok kiegészítéseként szolgálnak. Ha úgy gondolja, hogy a termék hibás, forduljon a Nespresso szakembereihez, akik elmondják, milyen további teendőkre van szükség a javításhoz. A további elérhetőségekért látogasson el a www.nespresso.com weboldalunkra.
Omezená záruka
Lépjen kapcsolatba a Nespresso-val/
Kontaktujte společnost Nespresso
Mivel nem láthatjuk előre készüléke használatának összes körülményét, ha további információra vagy tanácsra van szüksége, vagy valamilyen problémával szembesül, hívja fel a Nespresso-t, vagy lépjen kapcsolatba a Nespresso hivatalos képviselőjével.
A Nespresso vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségét az üdvözlőmappában találhatja meg, illetve a weboldalunkon: www.nespresso.com
74
Společnost Nespresso poskytuje na tento produkt dvouletou záruku pokrývající vady materiálu a zpracování. Záruční období začíná datem nákupu a společnost Nespresso vyžaduje předložení originálního dokladu o koupi za účelem zjištění tohoto data. V průběhu záručního období společnost Nespresso podle svého uvážení majiteli zdarma opraví nebo vymění jakýkoli vadný produkt. Náhradní produkty nebo opravené díly budou pokryty zárukou pouze po zbývající dobu původní záruky nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které období je delší. Tato omezená záruka se nevztahuje na žádnou vadu vyplývající z nedbalosti, nehody či nesprávného použití nebo jakéhokoli jiného důvodu, který je mimo přiměřenou kontrolu společnosti Nespresso, mimo jiné včetně těchto případů: běžné opotřebení, zanedbání nebo nedodržování pokynů k produktu, nevhodná nebo nepřiměřená údržba, usazeniny vápníku nebo odstranění vodního kamene, připojení k nevhodnému napájení, neoprávněná úprava nebo oprava produktu, použití ke komerčním účelům, požár, blesk, záplava nebo jiné vnější příčiny. Tato záruka platí pouze v zemi nákupu nebo v zemích, ve kterých společnost Nespresso prodává stejný model s totožnými technickými specifikacemi nebo provádí jeho servis. Záruční servis mimo zemi nákupu je omezen na smluvní podmínky odpovídající záruky v zemi s poskytovanou službou. V případě, že tato záruka nebude pokrývat náklady na opravy nebo výměnu přístroje, informuje společnost Nespresso majitele a tyto náklady budou účtovány majiteli. Tato omezená záruka představuje úplný rozsah odpovědnosti společnosti Nespresso, ať již vznikne jakýmkoli způsobem. Vyjma rozsahu povoleného příslušným zákonem podmínky této omezené záruky nevylučují, neomezují ani neupravují povinná zákonná práva týkající se prodeje tohoto produktu a tato práva doplňují. Pokud se domníváte, že váš produkt je vadný, obraťte se na společnost Nespresso, která vám sdělí pokyny, jak postupovat při opravě. Kontaktní údaje najdete na naší webové stránce www.nespresso.com.
Potřebujete-li asistenci v případě potíží nebo odbornou radu, kontaktujte společnost Nespresso nebo autorizovaného zástupce společnosti Nespresso.
Kontakt na nejbližší pobočku společnosti Nespresso nebo na nejbližšího autorizovaného prodejce společnosti Nespresso najdete v deskách s informacemi o Nespresso systému, které jsou součástí balení, nebo na webové stránce nespresso.com
Page 75
Specyfikacje/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Špecifikácie
C45
220–240 V~, 50–60Hz, 1260W
Częstotliwość /
Frekvencia
max
2402–2480 GHz Maksymalna moc transmisji 4dBm /
Max. výstupný výkon 4dBm
19 barów / 1,9 MPa /
19bar / 1,9MPa
ok. 3,6 kg /
~ 3,6kg
1 L
134 mm
420 mm
239 mm
Spis treści/
Specyfikacje/ 75 Zasady bezpieczeństwa/ 76-81 Zawartość opakowania/ 82 Essenza Plus/ 82 Opis urządzenia/ 83 Pobierz aplikację/ 84 Parowanie/ 84 Funkcje łączności/ 84 Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużywania)/
85-86
Prvé použitie alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania
Przygotowanie kawy/ 86-87 Programowanie ilości wody/ 88 Oszczędzanie energii/ 89 Przywracanie ustawień fabrycznych/ 89 Czyszczenie/ 90 Odkamienianie/ 90-92 Ustawianie twardości wody/ 93 Opróżnianie układu przed okresem nieużywania, w celu ochrony przed mrozem lub przed naprawą/
94
Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania, pri ochrane pred mrazom alebo pred plánovanou opravou
Konfiguracja zamawiania jednym dotknięciem/ 94-95 Włączanie/wyłączanie łączności/ 95 Rozwiązywanie problemów/ 96-97 Utylizacja i ochrona środowiska/ 98 Ograniczona gwarancja/ 98 Kontakt zNespresso/ 98
Špecifikácie
Essenza Plus
Popis kávovaru
Stiahnuť aplikáciu
Párovanie
Funkcie pripojenia
Čistenie
Odstránenie vodného kameňa
Obsah
Bezpečnostné pokyny
Obsah balenia
Príprava kávy
Programovanie objemu vody
Režim úspory energie
Obnovenie výrobných nastavení
Nastavenie tvrdosti vody
Nastavenie objednávky jedným stlačením
Aktivovanie adeaktivovanie pripojenia
Riešenie problémov
Likvidácia aochrana životného prostredia
Obmedzená záruka
Obráťte sa na Nespresso
PL
SK
75
Page 76
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Zasady bezpieczeństwa
OSTROŻNIE /
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
ODŁĄCZ USZKODZONY
PRZEWÓD ZASILAJĄCY
UWAGA, GORĄCA
POWIERZCHNIA
OSTROŻNIE: gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się zzasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzenia ekspresu.
INFORMACJA: gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi prawidłowego ibezpiecznego użytkowania urządzenia.
OSTROŻNIE: zasady bezpieczeństwa stanowią element wyposażenia urządzenia. Należy je uważnie przeczytać przed
7676
użyciem nowego urządzenia po raz pierwszy. Należy też zachować je na przyszłość ikorzystać znich wrazie potrzeby.
Urządzenie służy do przygotowywania napojów zgodnie zniniejszą instrukcją. Nie należy używać urządzenia do celów innych niż te, do których jest przeznaczone.
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania wewnątrz pomieszczeń. Nie należy go używać w skrajnych wartościach temperatury.
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, długotrwałym kontaktem zwodą iwilgocią.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wwarunkach domowych oraz podobnych zastosowaniach: pomieszczeniach pełniących funkcję kuchni dla pracowników sklepów, biur iinnych miejsc pracy, atakże przez klientów w hotelach, motelach iinnych miejscach pobytu, takich jak pensjonaty oferujące
zakwaterowanie ze śniadaniem.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci wwieku co najmniej 8lat, pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem izostały poinstruowane osposobie bezpiecznej eksploatacji urządzenia oraz że są wpełni świadome związanych ztym zagrożeń. Dzieci nie powinny wykonywać czynności związanych zczyszczeniem oraz konserwacją, chyba że mają więcej niż 8lat iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
Urządzenie i jego przewód należy przechowywać poza zasięgiem dzieci wwieku poniżej 8lat.
Urządzenia mogą używać osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia bądź dostatecznej wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane osposobie bezpiecznej eksploatacji urządzenia iznają związane ztym zagrożenia.
Dzieci nie powinny używać urządzenia jako zabawki.
Producent wyłącza zzakresu gwarancji przypadki użytkowania urządzenia wcelach komercyjnych, jego niewłaściwego traktowania lub obsługi, szkód wynikających zużytkowania urządzenia wcelach niezgodnych zprzeznaczeniem, niepoprawnego użytkowania, napraw przeprowadzonych przez niewykwalifikowane osoby oraz nieprzestrzegania zapisów instrukcji obsługi inie ponosi żadnej odpowiedzialności ztego tytułu.
Należy unikać ryzyka śmiertelnego porażenia prądem ipożaru.
W przypadku awarii: natychmiast wyjąć wtyczkę zgniazdka.
Podłączać urządzenie wyłącznie do odpowiedniego, łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego zuziemieniem. Upewnić się, że napięcie źródła zasilania odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia.
Page 77
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Niewłaściwe podłączenie urządzenia spowoduje utratę gwarancji.
Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania dopiero po zakończeniu instalacji.
Nie przeciągać przewodu po ostrych powierzchniach, nie uciskać go ani nie dopuszczać do jego zwisania.
Chronić przewód przed wysoką temperaturą iwilgocią.
Jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, muszą zostać wymienione przez producenta, pracownika serwisu lub osobę opodobnych kwalifikacjach. Pozwoli to uniknąć ewentualnych zagrożeń.
W przypadku uszkodzenia przewodu lub wtyczki nie wolno używać urządzenia. Urządzenie należy zwrócić do firmy Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela firmy Nespresso.
Jeżeli konieczne jest zastosowanie przedłużacza, można użyć tylko przedłużacza uziemionego zprzewodem oprzekroju min. 1,5mm
2
lub
odpowiadającego mocy wejściowej.
Aby uniknąć niebezpiecznych uszkodzeń, nie wolno umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach, takich jak grzejniki, piece, kuchenki, palniki gazowe, źródła otwartego ognia itp. ani w ich pobliżu.
Urządzenie należy ustawić na poziomej, stabilnej irównej nawierzchni. Powierzchnia ta musi być odporna na wysoką temperaturę ikontakt zpłynami, takimi jak woda, kawa, odkamieniacz itp.
W trakcie pracy urządzenie nie powinno znajdować się wszafce.
Urządzenie nieużywane przez dłuższy czas należy odłączyć od źródła zasilania. Urządzenie należy odłączyć przez wyciągnięcie wtyczki, a nie pociąganie za przewód. Wprzeciwnym razie przewód może ulec uszkodzeniu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia ikonserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę zgniazdka ipozwolić
urządzeniu ostygnąć.
Aby odłączyć urządzenie, należy zaprzestać ewentualnych czynności przygotowawczych, anastępnie wyjąć wtyczkę zgniazdka.
Nie dotykać przewodu mokrymi rękami.
Nie zanurzać urządzenia ani jego części wwodzie ani jakimkolwiek innym płynie.
Nie myć urządzenia ani jego części wzmywarce.
Kontakt energii elektrycznej zwodą jest bardzo niebezpieczny imoże skutkować śmiertelnym porażeniem prądem.
Nie otwierać urządzenia – grozi to porażeniem prądem!
Nie umieszczać niczego wotworach. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować pożarem lub porażeniem prądem!
Używanie akcesoriów niezalecanych przez producenta może skutkować pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała.
Należy unikać możliwych zagrożeń podczas obsługi urządzenia.
Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.
Nie używać urządzenia, jeśli zostało ono uszkodzone, upadło lub nie działa prawidłowo. Natychmiast wyjąć wtyczkę zgniazdka. Należy skontaktować się zfirmą Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem firmy Nespresso wcelu przeprowadzenia kontroli, wykonania naprawy lub regulacji.
Uszkodzone urządzenie może spowodować porażenie prądem, oparzenia ipożar.
Należy zawsze dokładnie zamykać zasuwę inie otwierać jej podczas pracy urządzenia. Wprzeciwnym razie może dojść do poparzenia.
Nie umieszczać palców pod wylotem kawy, ponieważ grozi to poparzeniem.
Nie wkładać palców do komory ani do kanału na kapsułki. Ryzyko urazu!
77
Page 78
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Zasady bezpieczeństwa
Jeżeli ostrza nie przebiją kapsułki, woda może wydostać się poza nią idoprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Nie używać uszkodzonych ani zdeformowanych kapsułek.
Jeżeli kapsułka zablokuje się wkomorze, przed podjęciem jakichkolwiek działań należy wyłączyć ekspres iodłączyć go od źródła zasilania. Następnie należy skontaktować się zfirmą Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem firmy Nespresso.
Zbiornik na wodę należy napełniać wyłącznie świeżą wodą pitną.
Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas (wczasie urlopu itp.), należy opróżnić zbiornik na wodę.
Jeżeli urządzenie nie było używane podczas weekendu lub w podobnym okresie, należy wymienić wodę wzbiorniku.
Nie używać urządzenia bez tacki i kratki ociekowej, aby nie dopuścić do rozlewania się płynów na sąsiednie powierzchnie.
78
Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. Do czyszczenia powierzchni urządzenia używać wilgotnej szmatki iłagodnego środka czyszczącego.
Do czyszczenia ekspresu używać wyłącznie czystych akcesoriów czyszczących.
Po rozpakowaniu ekspresu należy zdjąć iwyrzucić folię zabezpieczającą.
Urządzenie jest przystosowane tylko do kapsułek Nespresso dostępnych wyłącznie wfirmie Nespresso lub uautoryzowanego przedstawiciela firmy Nespresso.
Wszystkie urządzenia Nespresso przechodzą rygorystyczną kontrolę. Losowo wybrane egzemplarze są poddawane praktycznym testom niezawodności, wzwiązku zczym niektóre urządzenia mogą nosić ślady wcześniejszego użycia.
Nespresso zastrzega sobie prawo do zmiany treści instrukcji bez uprzedzenia.
Odkamienianie
Prawidłowo stosowany środek odkamieniający Nespresso pomaga zapewnić
właściwe funkcjonowanie ekspresu przez cały okres jego eksploatacji igwarantuje, że kawa zawsze będzie smakować tak samo doskonale jak pierwszego dnia.
Środek odkamieniający Nespresso został opracowany
specjalnie zmyślą oekspresach Nespresso. Stosowanie innych nieodpowiednich środków może spowodować uszkodzenie elementów ekspresu lub niedostateczne odkamienienie.
Ekspres
Nespresso
oblicza, kiedy należy przeprowadzić odkamienianie na podstawie ilości zużytej wody oraz ustawienia jej twardości. Poziom twardości ustala się przy pierwszym użyciu za pomocą specjalnego paska testowego. W przypadku zmiany miejsca użytkowania ekspresu należy ponownie przeprowadzić test twardości wody.
Ekspres należy odkamienić, gdy tylko pojawi się stosowny komunikat. Odkamienianie przeprowadzone ze zwłoką może nie być wpełni skuteczne.
Odkamienianie należy wykonywać zgodnie zzaleceniami podanymi winstrukcji użytkownika.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Instrukcję należy też przekazać ewentualnemu kolejnemu użytkownikowi. Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest też wformacie PDF na stronie nespresso.com
Page 79
Bezpečnostné pokyny
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
SK
UPOZORNENIE /
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
ODPOJTE POŠKODENÝ
SIEŤOVÝ KÁBEL
POZOR – HORÚCI
POVRCH
UPOZORNENIE: Tento symbol označuje riziko poranenia používateľa alebo poškodenia prístroja, prečítajte si, prosím, príslušnú časť návodu týkajúcu sa bezpečnostných pokynov.
INFORMÁCIE: Vprípadoch, keď je zobrazený tento symbol, riaďte sa pokynmi pre správne abezpečné používanie prístroja.
UPOZORNENIE: Informácie o bezpečnostných pokynoch sú súčasťou balenia spotrebiča. Pred prvým
použitím si ich pozorne preštudujte. Odložte ich na miesto, kde k nim máte prístup amôžete sa knim kedykoľvek vrátiť.
Spotrebič je určený na prípravu nápojov podľa týchto pokynov. Nepoužívajte spotrebič na iné účely než na tie, na ktoré je určený.
Tento spotrebič je určený na použitie vinteriéri anesmie byť vystavený extrémnym teplotám.
Chráňte zariadenie pred priamym slnečným svetlom,dlhším pôsobením vody avlhkosťou.
Kávovar je určený na použitie vdomácnostiach apodobných podmienkach ako napríklad: vzamestnaneckých kuchynkách vobchodoch, kanceláriách či na iných pracoviskách; na chatách achalupách; vhoteloch, moteloch, penziónoch aostatných ubytovacích zariadeniach.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8rokov, ak na ne dohliadajú dospelí, deti boli poučené obezpečnom používaní spotrebiča a sú
si plne vedomé rizík spojených spoužívaním spotrebiča. Čistenie aúdržbu smú vykonávať deti od 8rokov, vždy len pod dohľadom dospelého.
Udržujte spotrebič akábel mimo dosahu detí mladších ako 8rokov.
Osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osoby, ktorých skúsenosti či znalosti sú nedostatočné, môžu tento spotrebič používať za predpokladu, že sú pod dohľadom, alebo boli poučené obezpečnom používaní arozumejú rizikám.
Deti nesmú spotrebič používať ako hračku.
Výrobca nenesie zodpovednosť aneposkytuje záruku vprípade komerčného využitia spotrebiča, vprípade nevhodného zaobchádzania alebo použitia. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené použitím na iné účely, než na aké je spotrebič určený, nesprávnym použitím, neprofesionálnou opravou alebo nedodržaním inštrukcií uvedených v návode na použitie.
Vyhýbajte sa riziku smrteľného poranenia elektrickým prúdom anebezpečenstvu požiaru.
Vprípade nebezpečia: Ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Prístroj zapájajte len do vhodných, ľahko prístupných a uzemnených zásuviek. Ubezpečte sa, že napätie zdroja je rovnaké ako napätie uvedené na typovom štítku prístroja. Pripojením knesprávnemu napätiu zaniká záruka.
Spotrebič smie byť pripojený až po inštalácii.
Kábel neohýbajte aneťahajte cez ostré hrany. Zaistite ho, alebo ho nechajte voľne visieť.
Uistite sa, že kábel nie je vystavený nadmernému žiaru ani vlhkosti.
Ak je sieťový kábel poškodený, zbezpečnostných dôvodov ho musí vymeniť výrobca, ním poverená osoba alebo osoba podobne kvalifikovaná.
7979
Page 80
SK
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Nepoužívajte prístroj, ak je sieťová šnúra alebo zástrčka poškodená. Odovzdajte prístroj firme Nespresso alebo autorizovanému zástupcovi spoločnosti Nespresso.
Ak musíte použiť predlžovací kábel, je potrebné použiť len uzemnený kábel sprierezom vodiča aspoň 1,5mm alebo kábel zodpovedajúci príkonu prístroja.
Nikdy neklaďte spotrebič na ani do blízkosti horúcich povrchov, ako sú radiátory, kachle, pece, plynové horáky, otvorený oheň apod., aby ste sa vyhli riziku poškodenia.
Spotrebič vždy umiestnite na rovný, pevný a vodorovný povrch. Povrch musí byť odolný voči teplu akvapalinám, ako voda, káva, odvápňovací roztok apodobne.
Spotrebič nemá byť počas používania umiestnený vskrinke.
Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, odpojte ho zelektrickej siete. Pri vyťahovaní šnúry zo zásuvky ťahajte za zástrčku, nie za šnúru, aby nedošlo kpoškodeniu šnúry.
80
Pred čistením aúdržbou vytiahnite zástrčku zelektrickej zásuvky anechajte prístroj vychladnúť.
Ak chcete prístroj vypnúť, ukončite akúkoľvek prípravu, apotom vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
2
Nikdy sa nedotýkajte šnúry mokrými rukami.
Nikdy neponárajte spotrebič ani jeho časť do vody alebo inej tekutiny.
Nikdy nedávajte kávovar alebo jeho časti do umývačky riadu.
Elektrina avoda je nebezpečná kombinácia, môže spôsobiť smrteľné zranenie elektrickým prúdom.
Nerozoberajte spotrebič. Zariadenie je pod napätím!
Do otvorov prístroja nevkladajte žiadne predmety. Môže to spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom!
Používanie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané výrobcom, môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poranenia osôb.
Pri používaní prístroja zabráňte možným škodám.
Nikdy nenechávajte zariadenie počas prevádzky bez dozoru.
Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodené, ak spadlo alebo nefunguje správne. Ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Ak potrebujete zariadenie overiť, opraviť alebo nastaviť, kontaktujte spoločnosť Nespresso alebo autorizovaného zástupcu Nespresso.
Poškodený spotrebič môže spôsobiť zranenie elektrickým prúdom, popáleniny apožiar.
Vždy celkom zatvorte výklopné dvierka anikdy ich nezdvíhajte počas prevádzky. Môže dôjsť kobareniu.
Nedávajte prsty pod výpust kávy, riziko obarenia.
Nevkladajte prsty do priestoru na kapsuly. Nebezpečenstvo poranenia!
Vprípade, že čepele neprerazia kapsulu, by voda mohla prúdiť okolo kapsuly apoškodiť kávovar.
Nikdy nepoužívajte už použitú, poškodenú alebo zdeformovanú kapsulu.
Ak sa kapsula zasekne vpriestore na kapsuly, vypnite kávovar apredtým, než čokoľvek urobíte, odpojte ho zelektrickej siete. Kontaktujte Nespresso alebo autorizovaného zástupcu spoločnosti Nespresso.
Nádržku na vodu naplňte vždy studenou, čerstvou pitnou vodou.
Vprípade, že kávovar nebudete dlhšie používať (dovolenka a pod.), vylejte vodu znádržky.
Vprípade, že ste kávovar niekoľko dní (napr. cez víkend) nepoužívali, vymeňte vodu vnádržke.
Nepoužívajte spotrebič bez zbernej misky amriežky na odkvapkávanie, aby sa do okolia kávovaru nevyliala káva ani iné kvapaliny.
Nepoužívajte silné čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Na čistenie povrchu kávovaru použite čistú vlhkú utierku ajemný čistiaci prostriedok.
Prístroj čistite len čistými pomôckami.
Page 81
Bezpečnostné pokyny
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
SK
Pri rozbaľovaní kávovaru odstráňte plastovú fóliu azlikvidujte ju.
Tento spotrebič je určený pre použitie kávových kapsúl Nespresso, ktoré môžete zakúpiť výlučne vNespresso Boutiques alebo od autorizovaných zástupcov spoločnosti Nespresso.
Všetky prístroje Nespresso prechádzajú najprísnejšou kontrolou. Testy spoľahlivosti vpodmienkach normálneho použitia sa vykonávajú na náhodne vybraných kávovaroch. Tie potom môžu vykazovať známky bežného použitia.
Nespresso si vyhradzuje právo na zmenu návodu bez predchádzajúceho oznámenia.
Odstránenie vodného kameňa
Správne použitý odvápňovací roztok Nespresso pomáha
zabezpečiť správne fungovanie kávovaru počas jeho životnosti a umožňuje konzistentne pripravovať kávu tak, aby pôžitok z nej bol stále rovnaký ako v prvý deň používania.
Odvápňovací roztok Nespresso bol špeciálne
vyvinutý pre prístroje Nespresso. Použitie nevhodného prostriedku môže poškodiť kávovar alebo odstrániť vodný kameň nedostatočne.
Tento kávovar
Nespresso
podľa množstva použitej vody ajej stupňa tvrdosti vypočíta, kedy potrebuje odstrániť vodný kameň. Táto hodnota je nastavená pri prvom použití prístroja pomocou testu na tvrdosť vody. Ak budete prístroj používať vinom štáte alebo oblasti, nezabudnite znova urobiť test tvrdosti vody.
Vodný kameň odstráňte hneď, ako kávovar začne signalizovať potrebu odstránenia vodného kameňa; neskoré odstránenie vodného kameňa nemusí byť dostatočne účinné.
Vodný kameň odstraňujte podľa odporúčaní uvedených vnávode na použitie.
TENTO NÁVOD STAROSTLIVO UCHOVAJTE Odovzdajte ho každému ďalšiemu užívateľovi kávovaru. Tento návod je kdispozícii aj vo formáte PDF na stránke nespresso.com
81
Page 82
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Zawartość opakowania/
SK
Obsah balenia
Ekspres do kawy
Kávovar
Degustacyjny zestaw kapsułek Nespresso
Uvítacia sada kapsúl kávy Nespresso
Welcome
Broszura powitalna Nespresso
Uvítacia brožúra Nespresso
Instrukcja obsługi
ESSENZA PLUS
MY MACHINE
ESSENZA MINI
MY MACHINE
Návod na použitie
1 pasek testowy do pomiaru twardości wody
znajdujący się winstrukcji obsługi
1 tester tvrdosti vody vNávode na použitie
Essenza Plus/
Essenza Plus
Nespresso to wyjątkowe urządzenie, które pozwala zaparzyć idealne Espresso za każdym razem. Każdy zparametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby umożliwić wydobycie wszystkich aromatów zkażdej kapsułki, nadać kawie odpowiednią konsystencję oraz uzyskać niezwykle gęstą idelikatną cremę.
Nespresso je exkluzívny systém, ktorý vám zakaždým pripraví dokonalé Espresso.
Všetky parametre prípravy kávy boli veľmi citlivo nastavené tak, aby sa zkáv uvoľnili všetky arómy, aby káva získala správnu konzistenciu, aaby sa vytvorila mimoriadne hustá ajemná crema.
OSTROŻNIE: gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać
się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzenia ekspresu.
UPOZORNENIE: tento symbol označuje riziko poranenia
používateľa alebo poškodenia prístroja, prečítajte si, prosím, príslušnú časť návodu týkajúcu sa bezpečnostných pokynov.
INFORMACJA: gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się ze wskazówkami
dotyczącymi prawidłowego i bezpiecznego użytkowania ekspresu.
INFORMÁCIE: vprípadoch, keď je zobrazený tento symbol, riaďte sa pokynmi
pre správne abezpečné používanie prístroja.
8282
UWAGA: gdy pojawi się ten znak, z danej funkcji można skorzystać również
za pośrednictwem aplikacji. Więcej informacji można znaleźć w aplikacji.
POZNÁMKA: tento symbol označuje možnosť použiť pre danú funkciu
aplikáciu. Ďalšie informácie nájdete vaplikácii.
Page 83
Opis urządzenia/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Popis kávovaru
Tlačidlá na prípravu nápojov
Gorąca woda
Przyciski parzenia
Horúca voda
Lungo
Lungo
Espresso
Espresso
Americano XL*
Americano XL*
Wylot kawy igorącej wody
Výpust kávy ahorúcej vody
Americano*
Americano*
Przycisk zamawiania jednym dotknięciem,
umożliwiający uzupełnienie zapasu kapsułek**
Tlačidlo pre opakované objednávanie
kapsúl jedným stlačením**
Alarm
odkamieniania
Upozornenie
Zasuwa
Páka
na odstránenie
vodného kameňa
Zbiornik na wodę wraz zpokrywą
Nádržka na vodu aveko
PLPL
SK
Pojemnik na 9–11 kapsułek
Zásobník kapsúl na 9-11 kapsúl
Kratka ociekowa
Mriežka na odkvapkávanie
Odkvapkávacia základňa
Tacka ociekowa
Zberná miska
Podstawa ociekowa
Regulowana podstawa
zbiornika na wodę
Nastaviteľné rameno
nádržky na vodu
* Americano to nowa funkcja umożliwiająca przygotowanie dużej, łagodnej kawy – wpierwszej kolejności do filiżanki jest nalewana kawa, anastępnie gorąca woda. Aby przygotować kawę Americano, należy nacisnąć jednocześnie przycisk Espresso (lub Lungo wprzypadku kawy Americano XL) oraz przycisk gorącej wody.
** Funkcja dostępna po sparowaniu ekspresu zurządzeniem mobilnym.
*Americano je nový spôsob prípravy väčšej jemnej kávy tak, že sa najprv vyextrahuje káva apotom použije horúca voda. Ak chcete urobiť Americano, stlačte naraz tlačidlá Espresso (alebo Lungo, ak chcete Americano XL) ahorúca voda.
**Dostupné len spripojeným prístrojom.
83
Page 84
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Pobierz aplikację/
SK
Stiahnuť aplikáciu
Pobrać aplikację Nespresso.
Jeśli aplikacja jest już zainstalowana na urządzeniu mobilnym, zaktualizować ją.
Stiahnite si aplikáciu Nespresso.
Ak ju už máte, aktualizujte si ju.
Kompatybilność urządzenia można sprawdzić na stronie
www.nespresso.com
Ak chcete skontrolovať kompatibilitu prístroja, prejdite na stránku
www.nespresso.com
Uruchomić aplikację. Kliknąć ikonę ekspresu.
Spusťte aplikáciu. Kliknite na ikonu prístroja.
Parowanie/
Uwaga: najpierw trzeba włączyć na smartfonie lub tablecie funkcję Bluetooth®. Aby korzystać ze wszystkich funkcji, należy sparować ekspres ze smartfonem lub tabletem
inawiązać połączenie z siecią Wi-Fi zgodnie zinstrukcjami podanymi waplikacji.
Majte na pamäti, že režim Bluetooth® musíte najprv aktivovať na smartfóne alebo tablete. Ak chcete využívať všetky výhody, spárujte prístroj so smartfónom alebo tabletom apodľa pokynov
vaplikácii ho pripojte kWi-Fi.
8484
Párovanie
+
=
=
Po zakończeniu operacji parowania
przycisk zamawiania jednym dotknięciem zamiga 3razy. Potwierdzenie sparowania: miganie BIAŁEJ DIODY; Niepowodzenie parowania: miganie
ON
POMARAŃCZOWEJ DIODY.
Po skončení párovania tlačidlo pre objednávku kapsúl jedným stlačením 3x zabliká. Spárovanie potvrdené: bliká BIELA DIÓDA LED; Spárovanie zlyhalo: bliká ORANŽOVÁ DIÓDA LED.
Funkcje łączności/
Funkcie pripojenia
- Zarządzanie przepisami
- Zamawianie kapsułek
- Powiadomienia o konieczności przeprowadzenia czynności konserwacyjnych
- Alarm odkamieniania
- Inne funkcje dostępne przy użyciu aplikacji
- Správa receptov
- Objednávanie kapsúl
- Oznámenia oúdržbe
- Upozornenie na potrebu odstránenia vodného kameňa
- Aďalšie možnosti dostupné cez aplikáciu
Page 85
Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużywania)/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Prvé použitie (alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania)
W pierwszej kolejności należy się zapoznać zzasadami bezpieczeństwa, aby wyeliminować ryzyko śmiertelnego
porażenia prądem lub pożaru.
Najprv si prečítajte bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli riziku smrteľného úrazu elektrickým prúdom apožiaru.
Ustawienia fabryczne: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kawy, 125 ml gorącej wody), Americano XL: 200 ml (40 ml kawy, 160 ml gorącej wody), gorąca woda: 200 ml
Výrobné nastavenia: Espresso: 40ml, Lungo: 110ml, Americano: 150ml (25ml kávy, 125ml horúcej vody), Americano XL: 200ml (40 ml kávy, 160 ml horúcej vody), Horúca voda: 200ml.
Wyjąć zbiornik na wodę ipojemnik
na kapsułki wcelu ich wyczyszczenia (zob. punkt „Czyszczenie”).
Vyberte nádržku na vodu
azásobník na kapsuly, avyčistite ich (pozri časť Čistenie).
Dostosować długość przewodu. Nadmiar przewodu należy
schować pod ekspresem. Umieścić pozostałą część przewodu wkanale prowadzącym pod wnęką zbiornika na wodę zlewej lub prawej strony, wzależności od wybranego umiejscowienia zbiornika. Ustawić ekspres wpozycji pionowej.
Nastavte dĺžku kábla azvyšnú časť uložte pod prístroj.
Zvyšnú časť šnúry vložte do vyhradeného priestoru pod nádržkou na vodu na ľavej alebo pravej strane podstavca, podľa polohy zvolenej pre nádržku. Umiestnite prístroj do zvislej polohy.
PL
SK
Podłączyć ekspres do źródła zasilania.
Pripojte prístroj do elektrickej siete.
Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą pitną.
Nádržku na vodu naplňte čerstvou pitnou vodou.
Postawić zbiornik na wodę na podstawie oraz
umieścić tackę ociekową ipojemnik na kapsułki we właściwych miejscach.
Položte nádržku na vodu na jej
základňu avložte zbernú misku azásobník na kapsuly na ich miesto.
8585
Page 86
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużywania)/
SK
Prvé použitie (alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania)
Włączyć ekspres, naciskając przycisk Espresso,
Lungo lub gorącej wody.
- Miganie diod: nagrzewanie (ok. 30sekund)
- Światło stałe: gotowość do pracy
W celu przepłukania ekspresu umieścić naczynie (min. 1l) pod wylotem
kawy. Nacisnąć przycisk Lungo. Powtórzyć 3razy. Nacisnąć przycisk gorącej wody. Powtórzyć 2razy.
Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo Espresso,
Lungo alebo Horúca voda.
- Blikajúce kontrolky: zohrievanie kávovaru (asi 30sekúnd)
- Kontrolky stále svietia: kávovar je pripravený
Aby połączyć ekspres zurządzeniem mobilnym, należy postępować zgodnie z instrukcjami przedstawionymi
w punktach „Pobierz aplikację” i„Parowanie” na str.84. Ekspres Essenza Plus można połączyć z kilkoma urządzeniami tylko pod warunkiem, że użytkownik korzysta zindywidualnego numeru członka Klubu. Aby sparować ekspres zdodatkowymi urządzeniami, należy wykonać instrukcje podane wpunktach „Pobierz aplikację” i„Parowanie”.
Ak chcete pripojiť prístroj, riaďte sa pokynmi včastiach „Stiahnuť aplikáciu“ a„Párovanie“ na strane 84. K prístroju
Essenza Plus môžete pripojiť viacero zariadení, len ak použijete vaše jedinečné členské číslo vNespresso Clube. Ak chcete spárovať tieto ďalšie zariadenia, riaďte sa pokynmi včastiach „Stiahnuť aplikáciu“ a„Párovanie“.
Przygotowanie kawy/
Włączyć ekspres, naciskając przycisk
Espresso, Lungo lub gorącej wody. Miganie diod: nagrzewanie (ok. 30 sekund) Światło stałe: gotowość do pracy
Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo
Espresso, Lungo alebo Horúca voda. Blikajúce kontrolky: zohrievanie (asi 30 sekúnd). Kontrolky trvalo svietia: prístroj je pripravený
Príprava kávy
Otworzyć zasuwę
iwłożyć kapsułkę.
Celkom zdvihnite páku
avložte kapsulu.
Ak chcete prístroj vypláchnuť, dajte nádobu (min. 1l) pod výpust kávy.
Stlačte tlačidlo Lungo. Zopakujte 3-krát. Stlačte tlačidlo Horúca voda. Zopakujte 2-krát.
Aby wyłączyć ekspres, zanim zadziała funkcja wyłączania automatycznego,
należy przycisnąć jednocześnie przycisk Espresso i przycisk Lungo (przez mniej niż sekundę).
Ak chcete vypnúť prístroj skôr než to urobí funkcia automatického vypnutia,
stlačte naraz tlačidlá Espresso a Lungo. (krátke stlačenie - menej než 1 sekunda).
Ekspres automatycznie przejdzie wtryb wyłączenia po 9minutach nieużywania.
Prístroj sa automaticky vypne po 9minútach nepoužívania.
Zamknąć zasuwę ipostawić
filiżankę pod wylotem kawy. Aby zmieścić wysoką szklankę, należy zdjąć tackę ociekową.
Zaklapnite páku apoložte šálku
pod výpust kávy. Ak chcete
použiť vyššiu šálku alebo pohár, odstráňte zbernú misku.
86
Page 87
Przygotowanie kawy/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Príprava kávy
Nie wolno podnosić zasuwy podczas pracy urządzenia. Ponadto należy zapoznać się zważnymi zasadami bezpieczeństwa, aby wyeliminować ewentualne zagrożenia związane zobsługą ekspresu.
Nikdy nezdvíhajte výklopné dvierka počas prevádzky ariaďte sa dôležitými bezpečnostnými pokynmi, aby ste sa vyhli možným poraneniam pri používaní prístroja.
Podczas nagrzewania, gdy migają diody, można nacisnąć dowolny przycisk parzenia. Gdy ekspres będzie gotowy, kawa zostanie nalana automatycznie.
Počas zohrievania môžete stlačiť ktorékoľvek tlačidlo na prípravu nápoja, ak bliká. Káva potom automaticky potečie, keď bude prístroj pripravený.
Jeśli chce się uzyskać tylko gorącą wodę, przed naciśnięciem przycisku gorącej wody warto usunąć zużytą kapsułkę do pojemnika na zużyte kapsułki.
Na prípravu samotnej horúcej vody odporúčame vyhodiť zvyšnú použitú kapsulu do zásobníka použitých kapsúl ešte pred stlačením tlačidla na horúcu vodu.
PL
SK
Nacisnąć odpowiedni przycisk parzenia, aby rozpocząć. Przygotowywanie kawy zakończy
się automatycznie. Aby przerwać nalewanie kawy, należy nacisnąć dowolny przycisk parzenia.
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
+
(jednoczesne naciśnięcie) Americano (25ml kawy, 125 ml gorącej wody)
+
(jednoczesne naciśnięcie) Americano XL (40ml kawy, 160ml gorącej wody)
Gorąca woda (200 ml)
Zabrać filiżankę. Otworzyć i zamknąć zasuwę,
aby wyrzucić kapsułkę do pojemnika na zużyte kapsułki.
Stlačením tlačidla požadovaného nápoja sa spustí proces prípravy. Príprava skončí automaticky.
Ak chcete kedykoľvek zastaviť prípravu kávy, stlačte ktorékoľvek tlačidlo.
Odoberte šálku. Zdvihnite azatvorte výklopné dvierka, čím vyhodíte kapsulu do zásobníka použitých kapsúl.
Espresso (40ml)
Lungo (110ml)
+
(súčasne stlačiť) Americano (25ml kávy, 125ml horúcej vody)
+
(súčasne stlačiť) Americano XL (40ml kávy, 160ml horúcej vody)
Horúca voda (200ml)
87
Page 88
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
SK
Programowanie ilości wody/
Programovanie objemu vody
Każdy z przycisków parzenia można zaprogramować:
Ktorékoľvek tlačidlo na prípravu nápoja sa dá naprogramovať:
Espresso: od 20 do 70 ml
Lungo: od 70 do 130 ml
+
Americano iAmericano XL: od 20 do 110 ml kawy, od 25 do 300 ml gorącej wody
+
Gorąca woda: od 50 do 300 ml
Espresso: od 20 do 70ml
Lungo: od 70 do 130 ml
+
Americano aAmericano XL: káva od 20 do 110ml, horúca voda od 25 do 300ml
+
Horúca voda: od 50 do 300 ml
Włączyć ekspres ipoczekać, aż przejdzie on wtryb
gotowości (diody będą świecić światłem stałym). Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą pitną iwłożyć kapsułkę.
Zapnite prístroj avyčkajte, kým bude pripravený (trvale svieti). Nádržku na vodu naplňte čerstvou pitnou vodou avložte kapsulu.
Postawić filiżankę pod wylotem kawy.
Aby zaprogramować ilości kaw Espresso
iLungo: Nacisnąć iprzytrzymać przycisk Espresso lub Lungo. Po uzyskaniu odpowiedniej ilości puścić przycisk. Diody szybko 3-krotnie zamigają, potwierdzając nowe ustawienie. Poziom ilości wody zostanie zapisany.
Aby zaprogramować ilość kawy Americano
iAmericano XL: Nacisnąć jednocześnie przycisk Espresso (wprzypadku kawy Americano) lub Lungo (wprzypadku kawy Americano XL) oraz przycisk gorącej wody. Po uzyskaniu odpowiedniej ilości kawy puścić oba przyciski. Gorąca woda zacznie być nalewana automatycznie. Nacisnąć przycisk gorącej wody po uzyskaniu odpowiedniej ilości wody. Diody szybko 3-krotnie zamigają, potwierdzając nowe ustawienie.
Aby zaprogramować ilość gorącej wody:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk gorącej wody, aż do uzyskania odpowiedniej ilości. Diody szybko 3-krotnie zamigają, potwierdzając nowe ustawienie.
Dajte šálku pod výpust kávy.
Ak chcete naprogramovať množstvo kávy
pre Espresso aLungo: Stlačte apodržte tlačidlo Espresso alebo Lungo. Pusťte tlačidlo, keď sa dosiahne požadovaný objem. LED diódy trikrát rýchlo bliknú, čím potvrdia nové nastavenie. Množstvo vody je teraz uložené vpamäti.
Ak chcete naprogramovať množstvo pre
Americano aAmericano XL: Naraz stlačte
tlačidlá Espresso (pre Americano) alebo Lungo (pre Americano XL) aHorúca voda. Pusťte obe tlačidlá, keď sa dosiahne požadovaný objem kávy. Horúca voda začne tiecť automaticky. Raz stlačte tlačidlo Horúca voda, keď sa dosiahne požadovaný objem vody. LED diódy trikrát rýchlo bliknú, čím potvrdia nové nastavenie.
Ak chcete naprogramovať množstvo horúcej
vody: Stlačte adržte tlačidlo Horúca voda, kým
sa nedosiahne požadované množstvo. LED diódy trikrát rýchlo bliknú, čím potvrdia nové nastavenie.
8888
Page 89
Oszczędzanie energii/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Ekspres wyposażony jest w funkcję oszczędzania energii. Ekspres wyłączy się automatycznie po 9 minutach.
Prístroj má funkciu úspory energie.
Energooszczędność: gdy ekspres nie jest używany do parzenia napojów, minimalizuje zużycie energii. Ekspres automatycznie przejdzie w tryb niskiego zużycia energii po 2 minutach nieużywania.
Po 9 minutach automatycznie się wyłączy.
Nízka spotreba: Prístroj minimalizuje spotrebu energie, ak nepripravuje nápoj. Prístroj automaticky prejde do nízkoenergetického režimu po 2 minútach nepoužívania. Po 9 minútach sa prístroj automaticky vypne.
Režim úspory energie
Prístroj sa po 9 minútach nečinnosti automaticky vypne.
PL
SK
Przywracanie ustawień fabrycznych/
Przywrócenie ustawień fabrycznych spowoduje zerwanie parowania Bluetooth® i Wi-Fi oraz zresetowanie poziomu twardości wody. Ustawienia fabryczne są następujące: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kawy, 125 ml gorącej wody), Americano XL: 200 ml (40 ml kawy, 160 ml gorącej wody),
gorąca woda: 200 ml. Domyślnie ustawiony jest wysoki poziom twardości wody.
Ak v prístroji obnovíte výrobné nastavenia, zruší sa spárovanie Bluetooth® a Wi-Fi, a zruší sa nastavenie tvrdosti vody. Výrobné nastavenia: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kávy, 125 ml horúcej vody), Americano XL: 200 ml (40 ml kávy, 160 ml horúcej vody), Horúca voda: 200 ml.
Predvolená tvrdosť vody je nastavená na tvrdú.
Aby przeprowadzić proces z poziomu ekspresu:
Ak chcete spustiť proces na prístroji:
Upewnić się, że ekspres jest wyłączony, anastępnie
nacisnąć przycisk Espresso iprzytrzymać przez 5sekund.
Pri vypnutom prístroji stlačte apodržte tlačidlo
Espresso na 5sekúnd.
Obnovenie výrobných nastavení
Diody szybko 3-krotnie zamigają, potwierdzając
przywrócenie fabrycznych ustawień ekspresu. Ekspres wyłączy się automatycznie.
Diódy LED trikrát rýchlo bliknú, čím potvrdia,
že v prístroji boli obnovené výrobné nastavenia. Prístroj sa potom automaticky vypne.
89
Page 90
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Czyszczenie/
SK
Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem ipożaru. Nie zanurzać urządzenia ani jego części wwodzie. / Przed przystąpieniem
Čistenie
do czyszczenia ekspresu koniecznie odłączyć go od zasilania. / Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. / Nie używać ostrych przedmiotów, szczotek ani środków owłaściwościach ściernych. / Nie myć wzmywarce.
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom apožiaru. Nikdy neponárajte prístroj ani jeho časť do vody. /
Pred čistením nezabudnite odpojiť prístroj od elektrickej siete. / Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá. / Nepoužívajte ostré predmety, kefy ani ostré brusivá. / Nevkladajte do umývačky riadu.
Odkamienianie/
www.nespresso.com/descaling
Należy zapoznać się zzasadami bezpieczeństwa podanymi
na opakowaniu środka do odkamieniania isprawdzić wtabeli zalecaną częstość przeprowadzania tej procedury. Środek do odkamieniania może być szkodliwy. Unikać kontaktu zoczami, skórą ipowierzchniami. Wtabeli zamieszczonej wpunkcie „Twardość wody” należy sprawdzić częstość przeprowadzania procedury odkamieniania wymaganą wcelu optymalnego działania ekspresu, wzależności od twardości wody. W razie jakichkolwiek dodatkowych pytań na temat odkamieniania należy się kontaktować zfirmą Nespresso.
90
Codziennie opróżniać tackę ociekową, podstawę ociekową
ipojemnik na kapsułki. Wyjąć zbiornik na wodę wraz zpokrywą ioczyścić je za pomocą wilgotnej szmatki ibezzapachowego detergentu, anastępnie przepłukać ciepłą lub gorącą wodą.
Každý deň vyprázdnite zbernú misku, odkvapkávaciu základňu
azásobník na kapsuly. Taktiež vyberte nádržku na vodu svekom, vyčistite všetko detergentom bez vône, apotom všetko opláchnite horúcou vodou.
Odstránenie vodného kameňa
Prečítajte si bezpečnostné pokyny na balení odvápňovača
apozrite si tabuľku, ako často sa má používať. Odvápňovací roztok môže byť škodlivý. Zabráňte styku sočami, pokožkou apovrchmi. Včasti „Tvrdosť vody“ si pozrite tabuľku, vktorej sa uvádza, ako často treba vzávislosti od tvrdosti vody odstraňovať vodný kameň, aby sa dosiahol optimálny výkon kávovaru. Ak máte akékoľvek ďalšie otázky týkajúce sa odstraňovania vodného kameňa, obráťte sa na spoločnosť Nespresso.
Osuszyć wszystkie części czystym ręcznikiem,
szmatką lub ręcznikiem papierowym iponownie je zamontować. Regularnie czyścić wylot kawy iwnętrze ekspresu wilgotną szmatką.
Vysušte suchou ačistou utierkou, handričkou alebo
papierom avšetko znova zložte. Pravidelne čistite výstup kávy a vnútrajšok kávovaru navlhčenou utierkou.
Page 91
Odkamienianie/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
www.nespresso.com/descaling
Czas trwania procesu: około 15minut.
Trvanie približne 15minút.
Odstránenie vodného kameňa
PL
SK
Odkamienianie ekspresu
należy przeprowadzić, gdy alarm odkamieniania miga wtrybie gotowości.
Odstráňte vodný kameň
zkávovaru, vždy keď bliká upozornenie na odvápňovanie.
Napełnić zbiornik na wodę
świeżą wodą pitną do połowy (ok. 0,5l). Wlać do zbiornika na wodę 1saszetkę płynu odkamieniającego Nespresso.
Naplňte nádržku na vodu
čerstvou pitnou vodou až do polovice nádoby (asi 0,5l). Vlejte 1vrecko sodvápňovacím roztokom Nespresso do nádržky na vodu.
Otworzyć izamknąć zasuwę,
aby wyrzucić kapsułkę do pojemnika na zużyte kapsułki.
Zdvihnite azatvorte páku,
čím vyhodíte kapsulu do zásobníka použitých kapsúl.
Umieścić naczynie
(opojemności min. 1l) pod wylotem kawy.
Umiestnite nádobu
(min. objem 1l) pod výpust kávy.
Opróżnić tackę ociekową,
podstawę ociekową ipojemnik na zużyte kapsułki.
Vyprázdnite zbernú misku,
odkvapkávaciu základňu azásobník na kapsuly.
Aby uruchomić tryb odkamieniania:
upewnić się, że ekspres jest włączony, anastępnie nacisnąć przyciski Espresso, Lungo oraz gorącej wody iprzytrzymać przez 5sekund.
Režim odstraňovania vodného
kameňa zapnete pri zapnutom prístroji tak, že stlačíte tlačidlá Espresso, Lungo aHorúca voda na 5sekúnd.
91
Page 92
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Odkamienianie/
www.nespresso.com/descaling
SK
Odstránenie vodného kameňa
92
Wszystkie trzy diody zamigają.
Alarm odkamieniania pozostanie włączony przez cały proces odkamieniania.
Aby opuścić tryb odkamieniania
na tym etapie, należy nacisnąć przycisk Espresso lub Lungo.
Všetky tri diódy LED blikajú.
Upozornenie na odstránenie vodného kameňa bude zapnuté počas celého odvápňovania.
Ak chcete skončiť odvápňovanie
vtejto fáze, stlačte tlačidlo Espresso alebo Lungo.
Gdy wszystko zostanie przygotowane
powtórzyć kroki 5 i8, aby przepłukać ekspres. Po opróżnieniu zbiornika na wodę wykonać ponownie czynności z punktów 9 i 10.
Keď je prístroj pripravený, zopakujte kroky
5 a8 na vypláchnutie prístroja. Keď bude nádoba na vodu prázdna, zopakujte kroky 9 a10.
Aby rozpocząć proces
odkamieniania, należy nacisnąć
przycisk gorącej wody ipoczekać, aż zbiornik na wodę będzie pusty.
Ak chcete začať odvápňovanie,
stlačte tlačidlo Horúca voda avyčkajte, kým sa nádržka na vodu nevyprázdni.
Po zakończeniu płukania ekspres wyłączy się automatycznie.
Po skončení cyklu vyplachovania sa prístroj automaticky vypne.
Opróżnić i przepłukać zbiornik
na wodę. Napełnić zbiornik
na wodę świeżą wodą pitną do maksymalnego poziomu.
Vyprázdnite avypláchnite
nádržku na vodu. Naplňte ju čerstvou pitnou vodou až po úroveň max.
2
Opróżnić podstawę ociekową.
Vyprázdnite odkvapkávaciu základňu.
Page 93
Ustawianie twardości wody/
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Poziom twardości wody można sprawdzić za pomocą paska twardości wody, który znajduje się na pierwszej stronie instrukcji obsługi.
Aby ustawić twardość wody wekspresie:
Tvrdosť vody sa dá zistiť testerom tvrdosti vody, ktorý je na prvej strane návodu na použitie. Ak chcete nastaviť tvrdosť vody pomocou prístroja:
Nastavenie tvrdosti vody
PL
SK
Upewnić się, że ekspres jest wyłączony,
anastępnie nacisnąć przycisk gorącej wody iprzytrzymać przez 5sekund. Przyciski parzenia zamigają, wskazując obecne ustawienie.
Pri vypnutom prístroji stlačte apodržte
tlačidlo Horúca voda na 5sekúnd. Tlačidlá na prípravu nápojov budú blikať, atým označovať aktuálne nastavenie.
Twardość wody* / Odkamienić po:*/
Miękka/ Poziom 0/ < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH
Średnia/
Stredná
Twarda/
* Twardość wody można wkażdej chwili zmienić waplikacji wobszarze „Water status” (Stan wody).
* V aplikácii možno tvrdosť vody nastaviť kedykoľvek pod položkou „Stav vody“.
Częste korzystanie z funkcji kawy Americano lub gorącej wody może spowodować konieczność wcześniejszego odkamienienia ekspresu.
Časté používanie funkcie Americano alebo horúcej vody má za následok častejšiu potrebu odstráňovania vodného kameňa.
Mäkká
Tvrdá
Tvrdosť vody*
App. fH dH CaCO3
Úroveň 0
Poziom 1/ > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH
Úroveň 1
Poziom 2/ > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3
Úroveň 2
Poziom 3/ > 25 > 14 > 250 mg/l 1500
Úroveň 3
Poziom 4/ > 38 > 21 > 380 mg/l 1000
Úroveň 4
W celu zmiany ustawienia twardości wody nacisnąć przycisk gorącej wody
tyle razy, ile trzeba, aby uzyskać odpowiedni poziom:
Ak chcete zmeniť nastavenie tvrdosti vody, stláčajte tlačidlo Horúca voda
dovtedy, kým sa nedosiahne príslušný stupeň.
Miganie przycisków Espresso, Lungo, gorącej wody: twarda
Bliká Espresso, Lungo aHorúca voda: Tvrdá
Miganie przycisków Espresso, Lungo: średnia
Bliká Espresso aLungo: Stredná
Miganie przycisku Espresso: miękka
Bliká Espresso: Mäkká
Odvápňovanie po:*
Liczba filiżanek/ (40 ml)
Šálkach
Wcelu potwierdzenia
iopuszczenia trybu ustawiania twardości wody nacisnąć
przycisku Espresso lub Lungo.
Ak chcete potvrdiť askončiť
nastavovanie tvrdosti vody, stlačte tlačidlo Espresso alebo Lungo.
Skala francuska
Francúzska stupnica
Skala niemiecka
Nemecká stupnica
Węglan wapnia
Uhličitan vápenatý
93
Page 94
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Cyan
Magenta
Yellow
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Opróżnianie układu przed okresem nieużywania, w celu ochrony przed mrozem lub przed naprawą/
SK
Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania, pri ochrane pred mrazom alebo pred plánovanou opravou
Wyjąć zbiornik na wodę
i otworzyć zasuwę. Umieścić naczynie pod wylotem kawy.
Vyberte nádržku na vodu
a zdvihnite páku. Dajte nádobu pod výpust kávy.
Rozpocznie się proces opróżniania. Po zakończeniu procedury
ekspres wyłączy się automatycznie.
Začína proces vypúšťania. Prístroj sa automaticky vypne
po skončení procedúry.
Upewnić się, że ekspres jest wyłączony,
anastępnie nacisnąć jednocześnie przyciski Espresso oraz Lungo iprzytrzymać przez 5sekund. Wszystkie trzy diody zamigają naprzemiennie.
Pri vypnutom prístroji stlačte tlačidlá Espresso
aLungo na 5sekúnd. Všetky tri diódy LED striedavo blikajú.
Zamknąć zasuwę. Opróżnić iwyczyścić pojemnik na zużyte
kapsułki, tackę ociekową ipodstawę ociekową.
Zaklapnite páku. Vyprázdnite avyčistite zásobník použitých
kapsúl, zbernú misku a odkvapkávaciu základňu.
Konfiguracja zamawiania jednym dotknięciem/
Nastavenie Objednávky kapsúl stlačením jedného tlačidla
Przycisk zamawiania jednym dotknięciem umożliwia zamówienie predefiniowanego koszyka kapsułek bezpośrednio zekspresu – przy każdym naciśnięciu. Aby skonfigurować tę funkcję:
Tlačidlo Objednávka jedným stlačením vám umožňuje objednať si vami preddefinovaný balíček kapsúl priamo zvášho kávovaru. Ak ho chcete nastaviť:
Połączyć ekspres zurządzeniem mobilnym, wykonując
instrukcje podane wpunktach „Pobierz aplikację” i„Parowanie”
Ekspres Essenza Plus można połączyć z kilkoma
na str.84. urządzeniami tylko pod warunkiem, że użytkownik korzysta zindywidualnego numeru członka Klubu. Aby sparować ekspres zdodatkowymi urządzeniami, należy wykonać instrukcje podane wpunktach „Pobierz aplikację” i„Parowanie”.
94
Pripojte prístroj podľa pokynov včasti „Stiahnuť aplikáciu“ a„Párovanie“ na strane 84. pripojiť viacero zariadení, len ak použijete vaše jedinečné číslo vNespresso Clube. Ak chcete spárovať ďalšie zariadenia, riaďte sa pokynmi včastiach „Stiahnuť aplikáciu“ a„Párovanie“.
K prístroju Essenza Plus môžete
Skonfigurować szablon zamówienia waplikacji,
aby uaktywnić przycisk zamawiania jednym dotknięciem.
Nastavte si šablónu objednávky cez aplikáciu,
čím aktivujete tlačidlo Objednávka jedným stlačením.
Page 95
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
SK
Nacisnąć przycisk zamawiania jednym dotknięciem wcelu zamówienia kapsułek.
Potwierdzenie zamówienia: BIAŁA DIODA świeci światłem stałym Niepowodzenie zamówienia: POMARAŃCZOWA DIODA Jeśli zamówienie zostanie potwierdzone, BIAŁA DIODA będzie świecić światłem stałym przez 2godziny. Wrazie potrzeby wtym czasie można anulować zamówienie przy użyciu aplikacji. Przycisk zamawiania jednym dotknięciem zostanie uaktywniony ponownie po realizacji zamówienia. Waplikacji można zarządzać zamówieniem ije monitorować. Wrazie jakichkolwiek pytań należy się kontaktować zfirmą Nespresso.
Ak si chcete objednať kapsuly stlačte tlačidlo Objednávka jedným stlačením. Objednávka potvrdená: Svieti BIELA DIÓDA LED Objednávka sa nepodarila: Svieti ORANŽOVÁ DIÓDA LED Ak je objednávka potvrdená, BIELA DIÓDA LED zostane svietiť 2hodiny. Počas týchto dvoch hodín môžete vprípade potreby objednávku zrušiť cez aplikáciu. Tlačidlo Objednávka jedným stlačením bude znova aktívne po odoslaní vašej aktuálnej objednávky. Svoje objednávky môžete spravovať asledovať pomocou aplikácie. Vprípade akýchkoľvek otázok volajte Nespresso.
Włączanie/wyłączanie łączności/
Aktivovanie adeaktivovanie pripojenia
Uwaga: funkcje łączności Bluetooth® iWi-Fi są domyślnie włączone wekspresie.
Nezabudnite, že Bluetooth® aWi-Fi sú na prístroji predvolene zapnuté.
®
- Aby wyłączyć funkcje Bluetooth wekspresie:
- Upewnić się, że ekspres jest wyłączony, anastępnie nacisnąć przycisk zamawiania jednym dotknięciem iprzytrzymać przez 5sekund.
- 3-krotnie zamiga POMAR AŃCZOWA DIODA, potwierdzając dezaktywację łączności.
- Aby ponownie włączyć funkcje Bluetooth® iWi-Fi:
- Upewnić się, że ekspres jest wyłączony, anastępnie jeszcze raz nacisnąć przycisk zamawiania jednym dotknięciem iprzytrzymać przez 5sekund.
- 3-krotnie zamiga BIAŁA DIODA, potwierdzając aktywację łączności.
iWi-Fi
- Ak chcete deaktivovať funkcie Bluetooth aWi-Fi na prístroji:
- Pri vypnutom prístroji stlačte apodržte tlačidlo Objednávka jedným stlačením na 5sekúnd.
- Dióda LED blikne 3-krát OR ANŽOVO, čím potvrdí, že pripojenie bolo deaktivované.
- Ak chcete znova aktivovať funkcie Bluetooth® aWi-Fi na prístroji:
- Pri vypnutom prístroji stlačte apodržte tlačidlo Objednávka jedným stlačením znova na 5sekúnd.
- Dióda LED blikne 3-krát BIELO, čím potvrdí, že pripojenie bolo aktivované.
®
95
Page 96
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Rozwiązywanie problemów
Filmy są dostępne w aplikacji oraz na stronie www.nespresso.com – przejdź do sekcji „services” (usługi).
- Upewnić się, że funkcja Bluetooth
Parowanie się nie powiodło.
Jak zerwać parowanie ekspresu za pomocą aplikacji.
Diody ekspresu nie świec ą. - Sprawdź gniazdko elektryczne, wtyczkę, napię cie ibezpiecznik. Wrazie problemów skontaktować się zfirmą Nespresso.
Brak kawy, brak wody.
Kawa jest nalewana bardzo wolno.
Kawa nie jest wyst arczająco gorąca.
Wystąpił wyciek w okolicy kapsułek (woda wpojemniku na kapsułk i).
Wszystkie 3 przyciski parzenia szybko migają.
Alarm odkamieniania miga (alarm odkamieniania poziomu1).
Alarm odkamieniania świeci światłem stałym (alarm odkamieniania poziomu2).
DIODA przycisku zamawiania jednym dotknięciem jest POMARAŃCZOWA.
- Sprawdzić kompatybilność smartfonu lub tabletu z ekspresem (zob. str.84).
- Upewnić się, że podczas parowania smart fon lub tablet znajdują się wpobliżu ekspresu (maks. odległość wynosi 20 cm).
- Dopilnować, aby podczas parowania wpobliżu ekspresu nie działały mikrofale.
- Waplikacji kliknąć „Name” ( Nazwa), „Machine status” (Status ekspresu) i „Unpair this machine” (Zerwij parowanie zekspresem).
- Kliknąć „Unpair this device” (Zerwij parowanie zurządzeniem), aby potwierdzić zerwanie parowania.
- Uwaga: zerwanie parowania spowoduje utratę wszystkich ustawień ispecy fikacji oraz przywrócenie fabr ycznych ustawień ekspresu.
- Pierwsze użycie: napełnić zbiornik wody ciepłą wodą (maks. 55°C) iuruchomić ekspres zgodnie zinstrukcją podaną na str.85.
- Pusty zbiornik na wodę. Napełnić zbiornik na wodę.
- W razie potrzeby odkamienić – zob. punkt „Odkamienianie”.
- Prędkość nalewania zależy od rodzaju kawy.
- W razie potrzeby odkamienić – zob. punkt „Odkamienianie”.
- Podgrzać filiżankę.
- W razie potrzeby odkamienić.
- Prawidłowo umieścić kapsułkę. Jeśli wycieki się pow tarzają, skontaktować się zfirmą Nespresso.
- To oznacza, że ekspres się przegrzał lub dział a wotoczeniu otemperaturze poniżej 0°C. Poczekać, aż przyciski przestaną migać.
Może to potrwać kilka minut. Wtym czasie nie można korzystać zekspresu.
- Jeśli problem nie ust ąpi, należy się skontak tować się zfirmą Nespresso.
- Ekspres włącza alarm odkamieniania na podstawie ilości zaparzonych napojów. Odkamienić ekspres.
- Ekspres włącza alarm odkamieniania na podstawie ilości zaparzonych napojów. Jak najszybciej usunąć kamień, aby uniknąć pogorszenia wydajności
ekspresu i jakości kawy.
- Sprawdzić, czy ekspres jest sparowany ze smartfonem lub tabletem iczy ma połączenie zsiecią Wi-Fi. Stan połączenia ekspresu można sprawdzić waplikacji.
- Sprawdzić waplikacji, czy zamówienie zostało skonfigurowane ipowiązane zekspresem.
- Sprawdzić, czy zamówienie jest już realizowane. Przycisk zamawiania jednym dotknięciem zostanie uaktywniony ponownie po realizacji zamówienia.
®
na smart fonie lub tablecie jest włączona.
Nieregularne miganie. - Wysłać urządzenie do napraw y lub skontaktować się zfirmą Nespresso.
Brak kawy, nalewana jest tylko woda (mimo włożonej kapsułki).
Wszystkie 4 przyciski migają naprzemiennie (od przodu do tyłu).
- Wrazie problemów skontaktować się zfirmą Nespresso.
- Trwa aktualizowanie oprogramowania sprzętowego (firmware). Poczekać kilka minut, aż aktualizacja zostanie ukończona.
Wtym czasie nie można korzystać zekspresu. Po zakoń czeniu aktualizacji przyciski przestaną migać, aekspres się wyłączy.
96
Page 97
Riešenie problémov
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Videá sú kdispozícii vaplikácii ana stránke www.nespresso.com - Prejdite do časti „služby“.
- Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth
Spárovanie sa nepodarilo.
Ak chcete zrušiť spárovanie prístroja cez aplikáciu.
Nesvieti žiadna kontrolka. - Skontrolujte zásuvku, zástrčku, napätie apoistku. Vprípade problémov volajte Nespresso.
Žiadna káva, žiadna voda.
Káva vyteká veľmi pomaly.
Káva nie je dostatočne horúca.
Priestor na vkladanie kapsúl preteká (v nádobe na kapsuly je voda).
Všetk y 3tlačidlá na prípravu káv y rýchlo blikajú.
Upozornenie na odvápňovanie bliká (upozornenie na odvápňovanie, úroveň 1).
Upozornenie na odvápňovanie trvale svieti (upozornenie na odvápňovanie, úroveň 2).
Tlačidlo Objednávka jedným stlačením ORA NŽOVÁ LED.
- Skontrolujte kompatibilitu smartfónu alebo tabletu sprístrojom (pozri stranu 8 4).
- Zabezpečte, aby bol smartfón alebo tablet počas spárovania blízko prístroja (max. 20cm).
- Zabezpečte, aby počas spárovania nebola zapnutá žiadna mikrovlnná rúra vblízkosti prístroja.
- Vaplikácii zvoľte „Názov“, kliknite na „Stav prístroja“, potom kliknite na „Zrušiť spárovanie tohto prístroja“.
- Kliknutím na „Zrušiť spárovanie tohto prístroja“ potvrdíte zrušenie spárovania.
- Poznámka: Vprípade zrušenia spárovania sa všetky nastavenia aúdaje stratia avprístroji sa obnovia v ýrobné nastavenia.
- Prvé použitie: Naplňte nádržku na vodu teplou vodou (max. 5 5° C) aprepláchnite prístroj podľa pokynov na strane 85.
- Nádr žka na vodu je prázdna. Naplňte nádržku na vodu.
- Odvápnite, ak treba; pozri časť Odstránenie vodného kameňa.
- Rýchlosť vytekania závisí od druhu kávy.
- Odvápnite, ak treba; pozri časť Odstránenie vodného kameňa.
- Predhrejte šálku.
- Vprípade potreby odstráňte vodný kameň.
- Správne vložte kapsulu. Ak dôjde k pretek aniu vody, kontaktujte Nespresso.
- Znamená to, že prístroj je prehriaty alebo je teplota okolia pod 0°. Vyčkajte, kým všetky tlačidlá neprestanú blikať. Potrvá to niekoľko minút. Vtomto čase sa prístroj nedá používať.
- Ak problém pretrváva, volajte Nespresso.
- Prístroj zapína upozornenie na odvápňovanie podľa spotreby nápojov. Odvápnite prístroj.
- Prístroj zapína upozornenie na odvápňovanie podľa spotreby nápojov. Prístroj hneď odvápnite, aby nedošlo k zníženiu jeho výkonnosti ani zníženiu kvality kávy.
- Skontrolujte, či je prístroj spárovaný so smartfónom alebo tabletom ači je prístroj pripojený kWi-Fi. Stav pripojenia prístroja môžete skontrolovať cez aplikáciu.
- Cez aplikáciu skontrolujte, či je objednávka nastavená aprepojená sprístrojom.
- Skontrolujte, či už objednávka prebieha. Tlačidlo Objednávka jedným stlačením bude znova aktívne po odoslaní vašej aktuálnej objednávky.
®
na smartfóne alebo tablete aktivovaná.
SK
Nepravidelné blikanie. - Pošlite zariadenie na opravu alebo volajte Nespresso.
Netečie káva, vyteká iba voda (napriek vloženej kapsuli).
Všetk y 4 tlačidlá striedavo blikajú (odpredu dozadu).
- Vprípade problémov volajte Nespresso.
- Prebieha aktualizácia firmware. Vyčkajte niekoľko minút, kým aktualizácia neskončí. Vtomto čase sa prístroj nedá používať. Po skončení aktualizácie blikanie prestane aprístroj sa vypne.
97
Page 98
PL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Utylizacja i ochrona środowiska/
SK
Likvidácia aochrana životného prostredia
Urządzenie zostało wyprodukowane przy użyciu cennych materiałów, które mogą zostać odzyskane iprzetworzone. Segregacja odpadów ułatwia przetwarzanie cennych surowców. Urządzenie przeznaczone do utylizacji należy oddać do punktu odbioru. Informacji na temat utylizacji udzielają lokalne urzędy.
Tento prístroj obsahuje cenné materiály, ktoré sa dajú obnoviť alebo recyklovať. Separovanie zvyšných odpadových materiálov napomáha recyklovaniu cenných surovín. Odovzdajte prístroj vzbernom dvore. Informácie olikvidácii získate na miestnom úrade.
Ograniczona gwarancja/
Firma Nespresso udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres 2lat. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu, awcelu ustalenia daty zakupu firma Nespresso wymaga przedstawienia oryginalnego dowodu zakupu. Wokresie obowiązywania gwarancji firma Nespresso wedle własnego uznania dokona naprawy lub wymiany ewentualnego niesprawnego urządzenia bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części jest objęta gwarancją przez pozostały okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, wzależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zastosowania wprzypadku wad powstałych wwyniku zaniedbań, wypadków, niewłaściwego użytkowania idowolnego innego powodu, na który firma Nespresso nie ma wpływu, adotyczy to m.in. następujących sytuacji: normalne zużycie, zaniedbania lub nieprzestrzeganie instrukcji obsługi produktu, niewłaściwa lub niedostateczna konserwacja, osady wapnia lub nieprawidłowe odkamienianie, podłączenie do źródła zasilania oniewłaściwych parametrach, nieuprawniona modyfikacja lub naprawa produktu, użytkowanie do celów komercyjnych, pożar, uderzenie pioruna, powódź lub inne czynniki zewnętrzne. Niniejsza gwarancja jest ważna tylko w kraju zakupu lub winnych krajach, wktórych firma Nespresso sprzedaje iserwisuje ten sam model urządzenia otakich samych parametrach technicznych. Serwis gwarancyjny poza krajem zakupu jest ograniczony do warunków ipostanowień gwarancji obowiązującej wkraju serwisowania. Jeśli koszty naprawy lub wymiany nie są objęte niniejszą gwarancją, firma Nespresso poinformuje otym właściciela iwłaściciel zostanie tymi kosztami obciążony. Niniejsza ograniczona gwarancja określa pełny zakres odpowiedzialności firmy Nespresso, bez względu na sposób jej powstania. Zwyjątkiem zakresu dozwolonego przez obowiązujące prawo warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają ani nie modyfikują obowiązujących przepisów prawa mających zastosowanie do sprzedaży tego produktu istanowią jedynie dodatek do tych przepisów. Wprzypadku podejrzenia wad urządzenia należy się skontaktować zfirmą Nespresso wcelu uzyskania wskazówek dotyczących dalszego postępowania mającego na celu naprawę. Dane kontaktowe można znaleźć na stronie www.nespresso.com.
Kontakt z Nespresso/
Ponieważ istnieje możliwość, że nie uwzględniliśmy wszystkich sposobów korzystania zurządzenia, wrazie potrzeby uzyskania dodatkowych informacji bądź porady albo konieczności rozwiązania problemu należy się kontaktować zfirmą Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem firmy Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego oddziału firmy Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela firmy Nespresso można znaleźć wfolderze «Witamy wNespresso» wpudełku zekspresem lub na stronie nespresso.com
Obmedzená záruka
Obráťte sa na Nespresso
98
Spoločnosť Nespresso ručí za chyby materiálu avyhotovenia tohto výrobku po dobu 2rokov. Záručná doba začína dňom kúpy aNespresso vyžaduje predloženie originálneho dokladu o kúpe na overenie dátumu. Počas záručnej doby spoločnosť Nespresso podľa vlastného uváženia opraví alebo vymení akýkoľvek chybný výrobok bez akýchkoľvek nákladov zo strany zákazníka. Na vymenené aopravené časti sa záruka vzťahuje len do konca pôvodnej záručnej lehoty výrobku, minimálne však šesť mesiacov od opravy (výmeny), podľa toho, ktoré obdobie je dlhšie. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na žiadne chyby spôsobené nedbalosťou, nehodou, nesprávnym používaním alebo akýmkoľvek dôvodom, ktorý je mimo pôsobnosti spoločnosti Nespresso, vrátane, ale nie len: normálneho opotrebenia, nedbalosťou alebo nedodržiavaním pokynov kvýrobku, nevhodnou alebo nesprávnou údržbou, vápennými usadeninami alebo odvápňovaním, pripojením knesprávnej elektrickej sieti, neoprávnenými úpravami alebo opravou prístroja, použitím na komerčné účely, ohňom, bleskom, zaplavením alebo inými externými príčinami. Táto záruka platí len vkrajine, kde bol prístroj zakúpený alebo viných krajinách, kde spoločnosť Nespresso predáva alebo opravuje rovnaký model stými istými technickými údajmi. Plnenie záruky mimo krajiny, kde bol prístroj zakúpený, je obmedzené podľa záručných podmienok platných vkrajine, kde sa záruka uplatňuje. Ak náklady na opravu alebo výmenu nie sú pokryté touto zárukou, spoločnosť Nespresso to oznámi vlastníkovi atieto náklady zaplatí vlastník. Táto obmedzená záruka predstavuje plný rozsah zodpovednosti spoločnosti Nespresso, nech je príčina akákoľvek. Svýnimkou rozsahu povoleného platnými zákonmi podmienky tejto obmedzenej záruky nevylučujú, neobmedzujú ani neupravujú zákonné práva platné pri predaji tohto výrobku asú len dodatkom ktýmto právam. Ak sa domnievate, že váš výrobok je chybný, obráťte sa na Nespresso, kde dostanete pokyny, kam môžete výrobok poslať alebo priniesť do opravy. Kontaktné údaje nájdete na našej webovej stránke www.nespresso.com.
Ak potrebujete akékoľvek ďalšie informácie, vprípade problémov, alebo ak potrebujete radu, volajte Nespresso alebo autorizovaného zástupcu Nespresso. Kontaktné údaje najbližšej pobočky Nespresso alebo autorizovaného zástupcu Nespresso nájdete v uvítacej brožúre v krabici od prístroja alebo na stránke nespresso.com
Page 99
Specificaties
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Inhoudsopgave
NL
C45
Frequentie
max.
220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W
2,402-2,480 GHz Max. zendvermogen 4 dBm
19 bar / 1,9 MPa
~3.6 kg
1 L
134 mm
420 mm
239 mm
Specificaties 99 Veiligheidsmaatregelen 100-102 Inhoud van de verpakking 103 Essenza Plus 103 Overzicht machine 104 App downloaden 105 Koppelen 105 Connectiviteitsfuncties 105 Eerste gebruik of na lange periode zonder gebruik 106-107 Koffiebereiding 107-108 Watervolume instellen 109 Energiebesparingsmodus 110 Fabrieksinstellingen herstellen 110 Reinigen 111 Ontkalken 111-113 Waterhardheid instellen 114 Systeem leegmaken als voorbereiding op een lange periode zonder gebruik,
voor een reparatie of als bescherming tegen vorst 115 Snelle bestelknop instellen 115-116 Connectiviteitsfuncties inschakelenuitschakelen 116 Storingen 117 Weggooien en milieubescherming 118 Beperkte garantie 118 Contact met Nespresso 118
99
Page 100
NL
Hogarth Worldwide
General Magazine
Nespresso
United Kingdom
Jaswine Dhillon
148.0 x 210.0 mm
x
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 11:17
Black
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Veiligheidsmaatregelen
GEVAAR
ELEKTRISCH GEVAAR
VERWIJDER BESCHADIGDE
VOEDINGSKABEL UIT HET STOPCONTACT
PAS OP, WARM OPPERVLAK
GEVAAR: Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsvoorschriften om persoonlijk letsel en schade te voorkomen.
INFORMATIE: Dit pictogram verwijst naar de instructies voor een correct en veilig gebruik van de machine.
GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u de nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later kunt raadplegen.
100
Deze machine is bedoeld voor de bereiding van dranken volgens de aanwijzingen die in deze handleiding opgenomen
Gebruik deze machine
zijn. uitsluitend voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen.
Deze machine is bedoeld voor gebruik binnenshuis en mag daarom uitsluitend bij normale temperatuuromstandigheden worden gebruikt.
Bescherm de machine tegen direct zonlicht en langdurige blootstelling aan opspattend water of vocht.
Deze machine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor gebruik in vergelijkbare omgevingen, zoals: personeelskantines in winkels, kantoren en overige werkomgevingen, boerderijen; door gasten van hotels, motels en overige verblijfsruimten; bed & breakfasts en dergelijke.
Deze machine mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits er toezicht aanwezig is en ze instructies hebben ontvangen over een veilig gebruik van de machine en de risico’s begrijpen die ermee
samenhangen. Het reinigen en onderhouden van de machine mag niet gebeuren door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan van een volwassene.
Houd de machine en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Deze machine mag worden gebruikt door personen met een fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperking, of met onvoldoende ervaring of kennis, mits er toezicht aanwezig is of ze instructies hebben ontvangen over een veilig gebruik van de machine en de risico’s begrijpen die ermee samenhangen.
Kinderen dienen deze machine niet als speelgoed te gebruiken.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en de garantie is niet van toepassing bij enige vorm van commercieel gebruik, oneigenlijke bediening of gebruik van de machine, schade die het gevolg is van gebruik voor andere doeleinden, een foutieve bediening, niet­professionele reparatie of het niet naleven van de instructies.
Voorkom risico’s op
elektrocutie en brand.
Bij noodgevallen: de stekker direct uit het stopcontact verwijderen.
Sluit de machine alleen aan op een geschikt, goed bereikbaar, geaard stopcontact. Controleer of de netspanning van de stroombron overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van de machine aangeduid staat. Bij onjuiste aansluiting vervalt de garantie.
Deze machine mag enkel na de installatie worden aangesloten.
Trek de voedingskabel niet langs scherpe randen en zorg dat deze niet gekneld raakt of naar beneden hangt.
Voorkom blootstelling van de voedingskabel aan hitte of vocht.
Als het snoer of de stekker beschadigd is, dan dient deze door de fabrikant, een servicebedrijf of een ander bevoegd bedrijf te worden vervangen om elk risico te voorkomen.
Loading...