17. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................. 42
24
1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Lors de l’utilisation des appareils électriques, vous devez toujours respecter des précautions de base, et notamment les suivantes.
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée sur le fond de
la machine.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour vous protéger contre l’incendie, les électrocutions et les blessures, ne plongez pas le cordon, la che
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants et ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en marche.
• Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une che endommagés, si l’appareil présente un dysfonctionnement ou s’il a subi des dégâts. Renvoyez l’appareil au centre assistance autorisé le plus proche pour un
examen, une réparation ou un ajustement.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende pas du bord de la table ou du plan de travail an
d’éviter tout enchevêtrement.
• Ne placez pas l’appareil ou ses parties électriques au-dessus ou à proximité des cuisinières électriques,
surfaces de cuisson ou brûleurs à gaz.
• Branchez le cordon dans la prise murale. Pour le débrancher, mettez d’abord la machine hors tension, puis
retirez la che de la prise murale.
• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux qui sont prévus. Cet appareil doit être utilisé dans
un milieu domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts causés par
une utilisation impropre, incorrecte ou irresponsable.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le capot
ou l’extérieur de l’unité. Ne tentez aucune réparation ou modication de la machine sous peine
d’annuler la garantie. Les réparations doivent être eectuées exclusivement par du personnel
d’assistance autorisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS UN MILIEU DOMESTIQUE UNIQUEMENT
1.1 INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
- Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement
sur un cordon plus long.
- Des cordons d’alimentation plus longs et amovibles ou des rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisées à condition de prendre des précautions.
25
- En cas d’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées doivent être au moins
égales à celles de l’appareil. Si l’appareil est doté d’un cordon à 3 ls avec mise à la terre, la rallonge doit
être un CORDON À 3 FILS AVEC MISE À LA TERRE. Le cordon plus long doit être disposé de sorte qu’il ne
pas du plan de travail ou de la table an d’éviter que les enfants tirent dessus ou qu’il provoque un
pende
trébuchement.
2. INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir choisi la machine à café et cappuccino automatique ECAM44.660.
Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil.
Consacrez quelques minutes pour lire ces instructions.
Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la
machine.
2.1 Symboles utilisés dans ces instructions
Les avertissements importants portent les symboles suivants.
Il faut impérativement respecter ces avertissements.
Danger!
Le non-respect peut être la cause de blessures dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Important!
Le non-respect peut être la cause de blessures ou d’un endommagement de l’appareil.
Risque de brûlures !
Le non-respect de l’avertissement peut être la cause de brûlures.
Remarque :
Ce symbole identie les conseils ou informations importants
pour l’utilisateur.
2.2 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende dans la
description de l’appareil à la page 3.
2.3 Résolution des problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions des paragraphes «16. messages achés à
l’écran» et «17. Résolution des problèmes».
Si cela ne sut pas ou si vous avez besoin d’autres informations,
veuillez contacter l’assistance client au numéro indiqué sur le
livret « Assistance client » en annexe.
Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez au numéro indiqué dans la garantie.
Pour les éventuelles réparations, contactez uniquement assistance clients De’Longhi.
Les adresses sont indiquées dans le certicat de garantie fourni
avec l’appareil.
2.4 Vidéo disponible sur
http://ecam44660.delonghi.com
3. DESCRIPTION
3.1 Description de l’appareil
(page 3 - A)
A1. Couvercle du conteneur des grains
A2. Couvercle entonnoir du café prémoulu.
A3. Conteneur des grains
A4. Entonnoir du café prémoulu
A5. Bouton de réglage du degré de moulure
A6. Surface d'appui des tasses
A7. Verseur (réglable en hauteur)
A8. Buse eau chaude
A9. Récipient de récupération de la condensation
A10. Tiroir à marc
A11. Surface d'appui des tasses
A12. Égouttoir
A13. Indicateur de niveau de l'égouttoir
A14. Porte infuseur
A15. Infuseur
A16. Réservoir à eau
A17. Siège du ltre adoucisseur de l'eau
A18. Couvercle du réservoir à eau
A19. Interrupteur général
3.2 Description du panneau de contrôle
(page 2 - B)
Certaines touches ont une double fonction, qui est signalée entre
parenthèses, à l'intérieur de la description.
B1. Touche: pour allumer ou éteindre l’appareil (stand by)
B2. Touche MENU/ESC pour avoir accès au menu (lorsque on
a accès au menu de programmation: presser pour sortir du
menu)
B3. Touche OK: pour habiliter et conrmer la fonction
sélectionnée
B4. Écran: guide pour l'usager à l'utilisation de la machine
B5 Touche : pour sélectionner la longueur du café
B6. Touche de sélection de l'arôme : presser pour sélec-
tionner le gout du café
B7. Touche : pour livrer de l'eau chaude
26
B8. Touche: pour préparer 1 tasse de café AL-
LONGE
B9. Touche CAPPUCCINO: pour préparer un cappuccino
(Lorsque on a accès au menu de programmation, on presse
pour consulter les éléments du menu)
B10. Touche MILK MENU: pour avoir accès à la préparation
de CAFE AU LAIT, LATTE MACCHIATO, FLAT WHITE, MILK
Lorsque on a accès au menu de programmation, on presse
pour consulter les éléments du menu)
B11. Touche: pour préparer 1 tasse de café avec la congu-
ration achée à l'écran
B12. Touche: pour préparer 2 tasses de café avec la
conguration achée à l'écran
3.3 Description des accessoires
(page 2 - C)
C1. Bande de Réaction “Total Hardness Test”
C2. Doseur du café prémoulu
C3. Décalcicateur
C4. Filtre adoucisseur (dans certains modèles)
C5. Brosse de nettoyage
C6. Buse eau chaude
3.4 Description du pot à lait
(page 2 - D)
D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN
D2. Couvercle du pot à lait
D3. Pot à lait
D4. Tuyau de tirage du lait
D5. Tuyau de livraison du lait mousseux (réglable)
4. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
4.1 Contrôle de l’appareil
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l’appareil et que tous les accessoires soient présents. Ne pas utiliser
la machine si elle montre des dommages évidents. S'adresser à
l’Assistance Technique D e'Longhi
4.2 Installation de l’appareil
Attention!
Lorsque on installe l’appareil, il est nécessaire de respecter les
consignes de sécurité suivantes:
• L’appareil émet de la chaleur dans l'environnement autour
d'elle. Après avoir placé l’appareil sur la surface de travail,
vérier qu'il reste un espace libre d'au moins 3 cm entre les
surfaces de l’appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus
de la machine à café.
• Toute pénétration d'eau à l'intérieur de l’appareil pourrait
l'endommager.
Ne pas placer l’appareil près de robinets de l'eau o d'éviers.
• L’appareil pourrait subir des dommages si l'eau gèle à son
intérieur.
Ne pas placer l’appareil dans un environnement où la
température pourrait descendre en-dessous du point de
congélation.
• Placer le câble d'alimentation de façon à ce qu'il ne soit
endommagé par des arêtes vives ou par le contact avec des
surfaces chaudes (par exemple des plaques chauantes).
4.3 Branchement de l’appareil
Attention!
S'assurer que la tension du réseau électrique corresponde à celle
qui est indiquée sur la plaque au fond de l'appareil.
Ne brancher l’appareil qu'à une prise de courant installée
conformément aux règles de l'art et d'une capacité min. de 10A
et dont la mise à la masse est ecace.
Au cas d'incompatibilité entre la prise et l'appareil, faire remplacer la prise par une du type adéquat par du personnel qualié.
4.4 Première mise en marche de la machine
Nota Bene:
• La machine a été vériée à l'usine utilisant du café: il est
par conséquent tout-à-fait normal de trouver quelques
traces de café dans le moulin. Il est en tout cas garanti que
la machine est neuve.
• L’appareil est réglé avec la langue anglaise: pour changer la
langue, voir le paragraphe «7.11 Sélectionner la langue».
• On conseille de personnaliser au plus vite la dureté de l'eau
suivant la procédure décrite au paragraphe «13.1 Mesure
de la dureté de l’eau».
1. Brancher l’appareil au réseau électrique (g. 1) et s'assurer
que l'interrupteur général (A20) logé sur l'arrière de l'appareil soit pressé (g.2)
2. Extraire le réservoir de l'eau (A16) (g. 3), ouvrir le couvercle (A18) (g. 4), remplir jusqu'à la ligne MAX avec de
l'eau fraîche (g. 5); fermer le couvercle et réintroduire le
réservoir.
Procéder par la suite en suivant les instructions achées à
l'écran:
3. “INTRODUIRE LE DISTRIBUTEUR D'EAU CHAUDE”: Vérier
que le distributeur d'eau chaude (C6) soit monté sur la buse
(A8) et y loger en dessous un récipient (g.8) de la capacité
min. de 100mL.
4. L'écran va acher "EAU CHAUDE"; Presser "OK”;
27
5. Presser la touche OK pour conrme: l’appareil transfère
l'eau au distributeur et puis il se désactive automatique-
ment .
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée
normalement.
Nota Bene:
• Lors de la première utilisation, il est nécessaire de faire 4
ou 5 cafés ou 4 ou 5 cappuccino avant que la machine com-
mence à donner des résultats satisfaisants.
• Pendant la préparation des premiers 5 ou 6 cappuccino il
est normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition: ce bruit
va s'atténuer par la suite .
• Pour savourer un café encore meilleur - ainsi que pour des
meilleures prestations de la machine - on conseille d’ins-
taller le ltre (C4) adoucisseur en suivant les indications au
chapitre «14. ltre adoucisseur». Si votre modèle n'a pas de
ltre en dotation, il est possible de le demander au Centres
d'Assistance Autorisés De’Longhi.
5. ALLUMAGE DE LA MACHINE
Nota Bene:
Avant d'allumer l’appareil, s'assurer que l'interrupteur général
(A19) soit pressé (g.2).
A chaque allumage, l’appareil exécute automatiquement un
cycle de pré-chauage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil n'est prêt à l'emploi qu'après l'exécution de
ce cycle.
Danger Brûlures!
Pendant le rinçage, un peu d'eau chaude sort des becs verseurs,
et elle sera collectée dans l'égouttoir qui se trouve en dessous.
Faire attention a ne pas entrer en contact avec des jets d'eau.
• Pour allumer la’appareil, presser la touche (B1-g.
9): l'écran (B4) ache le message “Chauage, Veuillez
attendre”.
Une fois que le chauage est achevé, la machine ache un
autre message: “RINÇAGE”; de cette façon, en plus de chauffer la chaudière, la machine fait couler l'eau chaude dans les
conduites internes, de façon à ce qu'elles aussi chauent.
L'appareil est à la bonne température lorsque l'écran ache le
message indiquant le goût et la quantité du café.
6. ARRÊT DE LA MACHINE
A chaque arrêt, l’appareil exécute un rinçage automatique, si on
a préparé un café.
Danger Brûlures!
Après le rinçage, un peu d'eau chaude sort des becs verseurs.
Faire attention a ne pas entrer en contact avec des jets d'eau.
• Pour arrêter l’appareil, presser la touche(B1-g. 9).
• L'écran (B4) ache le message “Arrêt en cours, Veuillez
patienter ”: si prévu, l’appareil exécute le rinçage et puis il
s'arrête (stand-by).
Nota Bene:
Si l’appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, il
est nécessaire de le débrancher du réseau électrique:
• arrêter d'abord l’appareil en pressant la touche (g.
9);
• relâcher l'interrupteur général placé sur la partie arrière de
l’appareil (g. 2).
Attention!
Ne jamais presser l'interrupteur général lorsque l’appareil est
allumé.
7. CONFIGURATIONS DU MENU
7.1 Rinçage
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude (C6) du distributeur qui, chauant le circuit intérieur de la machine, fait en
sorte que le café (A7) soit plus chaud.
Placer un récipient d’une capacité minimum de 100mL au-dessous (g. 8).
Pour activer cette fonction, procéder de la façon suivante:
1. Presser la touche MENU/ESC (B2) pour entrer dans le
menu;
2. Presser (B9) ou (B10) (g. 6) jusqu'à ce que l'écran
(B4) ache le message “Rinçage”;
3. Presser la touche OK (B3-g. 7): l'écran ache
“Conrmer?”;
Attention! Danger de brûlures.
Ne pas laisser la machine sans surveillance pendant l'écoulement d'eau chaude.
4. Presser la touche OK : l’écran ache le message “Rinçage,
Veuillez patientert”;
5. Au bout de quelques secondes, l’eau chaude sort du bec
verseur du café et puis du distributeur d’eau chaude (si présent) et elle va nettoyer et chauer le circuit interne de la
machine: l’écran ache “RINÇAGE” et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation
procède;
6. Pour interrompre la fonction, presser n’importe quelle
touche ou attendre l’interruption automatique.
Nota Bene:
• Si la machine n’est pas utilisée pendant plus que 3 ou 4
jours, une fois que la machine est allumée exécuter 2 ou 3
rinçages avant de l’utiliser;
28
• Après avoir exécuté cette fonction, il est normal que le tiroir a marc contienne de l’eau (A10).
7.2 Décalcication
En ce qui concerne les instructions relatives à la décalcication,
se reférer au chapitre «12. DETARTRAGE».
7.3 Installer le ltre
En ce qui concerne les instructions relatives à l'installation du
ltre, se référer au paragraphe «14. ltre adoucisseur».
7.4 Remplacement du ltre (si installé)
En ce qui concerne les instructions relatives au remplacement
du ltre, se référer au paragraphe «14.2 Remplacer le ltre»
7.5 Régler l’heure
Si l'on désire régler l'heure sur l'écran, procéder de la façon suivante :
1. Presser la touche MENU/ESC (B2) pour entrer dans le
menu;
2. Presser (B9) ou (B10) (g. 6) jusqu'à ce que l'écran
(B4) ache le message “Rinçage”;
3. Presser la touche OK (B3-g. 7): les heures clignotent ;
4. Presser ou pour modier les heures;
5. Presser la touche OK pour conrmer; les minutes
clignotent;
6. Presser ou pour modier les minutes;
7. Presser la touche OK pour conrmer.
L'heure est congurée: presser la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
7. Presser o pour modier les minutes;
8. Presser la touche OK pour conrmer;
9. Presser la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
Une fois que l'horaire est conrmé, l'activation de l'auto-allumage est signalée sur l'écran par le symbole
à coté de l'heure.
Pour désactiver la fonction:
1. Sélectionner l'élément "auto-allumage" dans le menu;
2. Presser la touche OK : l'écran ache le message
“Désactiver?”;
3. Presser la touche OK pour conrmer.
L'écran n'ache plus le symbole
.
qui est aché
7.7 Arrêt automatique (standby)
Il est possible de congurer l'arrêt automatique pour que l’appareil s'arrête après 15 ou 30 minutes, ou bien après 1, 2 ou 3
heures de non utilisation.
Pour programmer l'arrêt automatique, procéder de la façon
suivante:
1. Presser la touche MENU/ESC (B2)pour entrer dans le
menu;
2. Presser (B9) ou (B10) (g. 6) jusqu'à ce que l'écran
(B4) ache le message “Rinçage”;
3. Presser la touche OK (B3 - g. 7);
4. Presser ou jusqu'à ce que l'écran ache le temps de
fonctionnement désiré (15 ou 30 minutes, ou bien après 1,
2 ou 3 heures);
5. Presser la touche OK pour conrmer;
6. Presser la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
L'arrêt automatique est ainsi programmé
7.6 Allumage automatique
Il est possible de congurer l'heure d'auto-allumage de façon à
trouver la machine prête à l'utilisation à une certaine heure (par
exemple au matin) et à pouvoir faire le café tout de suite.
Nota Bene:
Pour que cette fonction s'active, il est nécessaire que l'heure soit
congurée de façon correcte.
Pour activer l'auto-allumage, procéder de la façon suivante:
1. Presser la touche MENU/ESC (B2) pour entrer dans le
menu;
2. Presser (B9) ou (B10) (g. 6) jusqu'à ce que l'écran
(B4) ache le message “Rinçage”;
3. Presser la touche OK (B3 - g. 7): l'écran ache le message
“Activer?”;
4. Presser la touche OK pour conrmer.
5. Presser ou pour choisir les heures;
6. Presser la touche OK pour conrmer;
7.8 Économie d’énergie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la modalité
d'économie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle permet de réduire la consommation d'énergie conformément aux
normes européennes.
Pour désactiver (ou activer) la modalité "économie d'énergie",
procéder de la façon suivante:
1. Presser la touche MENU/ESC (B2) pour entrer dans le
menu;
2. Presser (B9) ou (B10)(g. 6) jusqu'à ce que l'écran
(B4) ache le message “Rinçage”;
3. Presser la touche OK (B3 - g. 7): l’écran ache le message
“Désactiver?” (ou “Activer?”, si la fonction a été désactivée);
4. Presser la touche OK pour désactiver (ou activer) la modalité d'économie d'énergie;
5. Presser la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
Lorsque la fonction est activée, l'écran ache, après une période
d'inactivité, le message "Économie d'énergie"
29
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.