ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds
with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your supply contact your
local electricity company.
The flexible mains lead is supplied connected to a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13
amp capacity.
Should this plug not fit the socket outlets in your home, it should be cut off and replaced with
a suitable plug, following the procedure outlined below.
Note: Such a plug cannot be used for any other appliance and should therefore be properly
disposed of and not left where children might find it and plug it into a supply socket - with
the obvious consequent danger.
N.B. We recommend the use of good quality plugs and wall sockets that can be switched off
when the machine is not in use.
IMPORTANT: the wires in the mains lead fitted to this appliance are coloured in accordance
with the following code:
Green and Yellow to Earth
GREEN AND YELLOW EARTH
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
Blue to
neutral
13 amp
Fuse
Brown to
live
Cord Clamp
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
- The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or
green and yellow.
- The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
- The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
When wiring the plug, ensure that all strands of wire are securely retained in each terminal.
Do not forget to tighten the mains lead clamp on the plug. If your electricity supply point has
only two pin socket outlets, or if you are in doubt, consult a qualified electrician.
Should the mains lead ever require replacement, it is essential that this operation be carried
out by a qualified electrician and should only be replaced with a flexible cord of the same
size.
After replacement of a fuse in the plug, the fuse cover must be refitted. If the fuse cover
is lost, the plug must not be used until a replacement cover is obtained. The colour of the
correct replacement fuse cover is that of the coloured insert in the base of the fuse recess or
elsewhere on the plug. Always state this colour when ordering a replacement fuse cover.
Only 13amp replacement fuses which are asta approved to B.S. 1362 should be fitted.
This appliance conforms to the Norms EN 55014 regarding the suppression of radio interference.
Warning - this appliance must be earthed
2
SOMMAIRE
INTRODUCTION ................................. 23
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi .......23
Lettres entre parenthèses ................................23
Problèmes et réparations .................................23
SÉCURITÉ ........................................23
Consignes fondamentales de sécurité .............23
UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION .
.....................................................24
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION .......24
DESCRIPTION....................................24
Description de la machine ...............................24
Description du panneau de contrôle ................24
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................25
Contrôle de la machine ....................................25
Installation de la machine ...............................25
Branchement de la machine ............................. 25
Première mise en marche de la machine ........25
ALLUMAGE DE LA MACHINE ................. 26
ARRÊT DE LA MACHINE ........................26
CONFIGURER L’ARRÊT AUTOMATIQUE
(STANDBY) .......................................26
ECONOMIE D’ÉNERGIE ......................... 26
PRÉPARATION DU CAFÉ ....................... 27
Sélection du goût du café ................................27
Sélection de la quantité de café dans la tasse ..27
Réglage du moulin à café .................................27
Conseils pour obtenir un café plus chaud ........ 27
Préparation du café en utilisant le café en
grains ..............................................................27
Préparation du café en utilisant le café en grains
déjà moulu ...................................................... 28
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO .............28
Nettoyage de la buse à cappuccino après
l’utilisation .......................................................29
PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE ...........29
NETTOYAGE ......................................30
Nettoyage de la machine .................................. 30
Nettoyage du récipient de récupération des
marcs à café .....................................................30
Nettoyage de l’égouttoir .................................. 30
Comment nettoyer l’intérieur de la machine ....30
Mettoyage du réservoir à eau ...........................31
Nettoyage des becs verseurs de sortie café ..... 31
Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du
café pré-moulu .................................................31
Comment nettoyer l’infuseur ............................31
DÉTARTRAGE .................................... 31
RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU ..........32
Mesure de la dureté de l’eau ............................ 32
Réglage de la dureté de l’eau ...........................33
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........33
ÉLIMINATION .................................... 33
SIGNIFICATION DES VOYANTS LUMINEUX
DURANT LE FONCTIONNMENT NORMAL .... 34
SIGNIFICATION DES VOYANTS LUMINEUX
D’ALARME ....................................... 35
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES ................ 36
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la machine à
café et cappuccino automatique „ESAM03.110“.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre
nouvel appareil.
Consacrez quelques minutes pour lire les instructions d’utilisations suivantes.
Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de
détériorer la machine
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il faut impérativement respecter
ces avertissements.
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dégâts matériels.
Danger de Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves.
Nota Bene :
Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende reportée dans la Description de la machine (page 3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les
résoudre en suivant les instructions des paragraphes “Signification des voyants” de la page 35 et
“Solutions aux problèmes” de la page 36.
Si cela ne suffit pas ou si vous avez besoin
d’autres explications, nous vous conseillons de
contacter l’Assistance Clients au numéro indiqué
sur le livret “Assistance clients” en annexe.
Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez
au numéro indiqué dans la garantie. Pour les
éventuelles réparations, adressez-vous exclusivement à l’Assistance Technique De’Longhi. Les
adresses sont reportées dans le certificat de garantie joint à la machine.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
La machine marche au courant électrique, elle
peut donc produire des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes:
• Ne touchez pas la machine avec les mains ou
les pieds mouillés.
• Ne touchez pas la prise avec les mains
mouillées.
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée
soit toujours parfaitement accessible, pour
pouvoir débrancher la machine en cas de
besoin.
• Si vous voulez débrancher la machine, saisissez directement la prise. Ne tirez jamais le
cordon, il pourrait s’abîmer.
• Pour débrancher complètement la machine,
appuyez sur l’interrupteur général qui se
trouve à l’arrière, en pos. 0 (fig. 6).
• Si la machine est en panne, n’essayez pas de
la réparer vous-même. Arrêtez la machine,
débranchez-la et appelez l’Assistance Technique.
• An de prévenir tout risque, si la prise ou le
cordon d’alimentation sont abîmés, faitesles remplacer exclusivement par l’Assistance
Technique De’Longhi.
Attention!
Ne laissez pas l’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé) à la portée des enfants.
Attention!
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une
expérience ou des connaissances insuffisantes,
sans la surveillance vigilante et les instructions
d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les
enfants pour vous assurez qu’ils ne jouent pas
avec.
Danger: Risques de brûlures!
Cette machine produit de l’eau chaude et quand
elle est en marche, de la vapeur d’eau peut se
former.