Delonghi ECAM35020W, ECAM35025SB, ECAM35020B Instruction manuals [fr]

Page 1
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ....................... 24
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT .......... 24
1. INTRODUCTION ........................................ 25
1.1 Lettres entre parenthèses ............................25
1.2 Problèmes et réparations ............................25
2. DESCRIPTION........................................... 25
2.1 Description de l'appareil .............................25
2.2 Description du panneau de contrôle ............25
3. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................... 26
3.1 Contrôle de l'appareil ..................................26
3.2 Installation de l'appareil .............................26
3.3 Branchement de l'appareil ..........................26
3.4 Première mise en marche de l'appareil .......26
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL ........................ 26
5. ARRÊT DE L'APPAREIL ............................... 27
6. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU ..............27
7. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ................. 27
8. ARRÊT AUTOMATIQUE .............................. 27
9. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE .............................. 28
10. SIGNAL SONORE ....................................... 28
11. VALEURS D’USINE (RÉINITIALISATION) ...... 28
12. RINÇAGE ................................................. 28
13. PRÉPARATION DU CAFÉ ............................ 29
13.1 Réglage du moulin à café ............................29
13.2 Conseils pour un café plus chaud .................29
13.3 Préparation du café avec du café en grains ..29
13.4 Variation temporaire de l'arôme du café .....30
13.5 Préparation du café en utilisant le café
prémoulu ....................................................30
13.6 Personnalisation de l'arôme et de la quantité
..................................................................31
14. “TRUEBREW OVER ICE™” CAFÈ .................. 31
ice” ..............................................................31
15. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ................ 31
15.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après
l'emploi ....................................................... 32
16. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .................. 32
17. NETTOYAGE ............................................. 32
17.1 Nettoyage de la machine ............................32
17.2 Nettoyage du circuit interne de la machine .32
17.3 Nettoyage du tiroir à marc de café ...............32
17.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de
récupération de la condensation .................33
17.5 Nettoyage interne de la machine ................33
17.6 Nettoyage du réservoir à eau.......................33
17.7 Nettoyage des becs verseurs de café ...........33
17.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café prémoulu ........................................33
17.9 Nettoyage de l'infuseur ...............................33
18. DÉTARTRAGE ...........................................34
19. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU 35
19.1 Mesure de la dureté de l'eau .......................35
19.2 Réglage de la dureté de l'eau ......................35
20. FILTRE ADOUCISSEUR ............................... 35
20.1 Installation du ltre ....................................35
20.2 Remplacement du ltre ..............................36
21. DONNÉES TECHNIQUES ............................. 36
22. SIGNIFICATION DES VOYANTS ................... 37
23. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..................39
23
Page 2
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Lors de l’utilisation des appareils électriques, vous devez toujours respecter des précautions de base, et notam­ment les suivantes.
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée sur le fond de la machine.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour vous protéger contre l’incendie, les électrocutions et les blessures, ne plongez pas le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants et ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
• Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une che endommagés, si l’appareil présente un dysfonc­tionnement ou s’il a subi des dégâts. Renvoyez l’appareil au centre assistance autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un ajustement.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocu­tion ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende pas du bord de la table ou du plan de travail an d’éviter tout enchevêtrement.
• Ne placez pas l’appareil ou ses parties électriques au-dessus ou à proximité des cuisinières électriques, surfaces de cuisson ou brûleurs à gaz.
• Branchez le cordon dans la prise murale. Pour le débrancher, mettez d’abord la machine hors tension, puis retirez la che de la prise murale.
• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux qui sont prévus. Cet appareil doit être utilisé dans un milieu domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts causés par une utilisation impropre, incorrecte ou irresponsable.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le capot ou l’extérieur de l’unité. Ne tentez aucune réparation ou modication de la machine sous peine d’annuler la garantie. Les réparations doivent être eectuées exclusivement par du personnel d’assistance autorisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS UN MILIEU DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
- Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
- Des cordons d’alimentation plus longs et amovibles ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées à condition de prendre des précautions.
24
Page 3
- En cas d’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées doivent être au moins égales à celles de l’appareil. Si l’appareil est doté d’un cordon à 3 ls avec mise à la terre, la rallonge doit être un CORDON À 3 FILS AVEC MISE À LA TERRE. Le cordon plus long doit être disposé de sorte qu’il ne
pas du plan de travail ou de la table an d’éviter que les enfants tirent dessus ou qu’il provoque un
pende
trébuchement.
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et cappuccino. Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi­terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
1.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi­quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui­vant les instructions fournies dans les chapitres “«22. Signica­tion des voyants» et «23. Résolution des problèmes». En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi­qué sur le feuillet "Service client" joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de garantie qui accompagne la machine.
2. DESCRIPTION
2.1 Description de l'appareil
(page 3 - A ) A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café prémoulu A3. Réservoir à grains A4. Entonnoir pour l'introduction de café prémoulu A5. Manette de réglage du degré de mouture A6. Interrupteur général A7. Volet infuseur A8. Infuseur A9. Cordon d'alimentation A10. Bac de récupération de la condensation A11. Tiroir à marc de café A12. Plateau d'appui pour tasses A13. Indicateur du niveau de l'eau de l'égouttoir A14. Grille égouttoir
A15. Égouttoir A16. Couvercle réservoir à eau A17. Réservoir à eau A18. Logement du ltre adoucisseur d'eau A19. Bec verseur café (hauteur réglable) A20. Buse à cappuccino (amovible) A21. Buse eau chaude et vapeur (amovible) A22. Bouton de distribution vapeur/eau chaude A23. Touche
: pour allumer ou éteindre la machine (veille)
2.2 Description du panneau de contrôle
(page 2 - B )
Certaines icônes du panneau ont une double fonction : celle-ci est signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la description.
B1. Voyant B2. Voyant
- xe : mettre en place le bac à marcs (A11)
- clignotant : il est nécessaire de vider le tiroir à marc
. Voyant :
B3
- xe : remettre le réservoir à eau (A17)
- clignotant : il indique que l'eau dans le réservoir n'est pas susante.
B4. Voyant
«24. Signication des voyants».
B5. Voyant
- xe : le détartrage est en cours
- clignotant : il est nécessaire de procéder au détartrage B6. : fonction prémoulu B7. B8.
B9.
d’«espresso lungo»
B10. : distribution “Espresso” B11.
B12. B13.
B14.
- xe: pour activer la fonction vapeur (Dans les opérations
25
clignotant : l’appareil chaue
:
: indique une alarme générique (voir chapitre
:
: arôme café
: sélection arôme
: pour faire couler 2 tasses d’ « espresso » ou
: distribution “Espresso Lungo”
: “Over ice” cafè
: distribution “Long”
ESC:
de programmation: appuyer pour quitter la program­mation en cours))
Page 4
- clignotant : il est nécessaire de tourner le bouton va­peur/eau chaude (A22)
B15. OK: pour eectuer un rinçage.
(Dans les opérations de programmation: appuyer pour con-
rmer la programmation)
Description des accessoires
(page 2 - C ) C1. Bande réactive C2. Cuillère-doseuse pour café prémoulu C3. Détartrant C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles) C5. Brosse de nettoyage
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace la prise.
3.4 Première mise en marche de l'appareil
Nota Bene :
La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ; il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre “20. Programmation de la dureté de l'eau".
3. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
3.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appa­reil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As­sistance Technique De'Longhi.
3.2 Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :
La machine émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la ma­chine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
Positionner le cordon d'alimentation (A9) an qu'il ne soit pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
3.3 Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A installée selon les règles de l'art et disposant d’une mise à la terre ecace.
Procéder en suivant les instructions indiquées :
1. Brancher l'appareil au secteur et appuyer sur l'interrupteur général (A6), situé au dos de l'appareil (g. 1).
2. Le voyant (B3) clignote sur le panneau de contrôle : extraire le réservoir à eau (A17 - g. 2), le remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau courante (g. 3A), puis réinsérer le réservoir (g. 3B).
3
. Sur le panneau de contrôle, l'icône (B14 - g. 5)
clignote.
4. Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml (g.
4) au-dessous de la buse à cappuccino (A20).
5. Positionner le bouton de distribution vapeur/eau chaude
sur “I” (g. 6) et appuyer sur l'icône OK (B15) : l’ap­pareil fait couler de l'eau à travers la buse à cappuccino.
6. Quand la distribution s'interrompt automatiquement, l'icône signaler que le bouton vapeur doit être positionné sur “O”.
La machine s'éteint. Pour l'utiliser, presser la touche
Nota Bene :
À la première utilisation, il est nécessaire de faire 4-5 cafés avant que la machine ne commence à donner un résultat satisfaisant.
Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des per­formances optimales de la machine, nous conseillons d’in­staller le ltre adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre “20. Filtre adoucisseur”. Si le modèle n’est pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux cen­tres d’assistance agréés De’Longhi.
clignote sur le panneau de contrôle pour
(A23 - g. 7).
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene :
Avant d'allumer la machine, vérier que l'interrupteur général (A6) situé au dos de cette dernière soit enfoncé (g. 1).
26
Page 5
À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être inter­rompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécu­tion de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A19) ; elle sera récupérée dans l’égouttoir (A15) situé au-dessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche (g. 7) : le voyant (B1), clignote sur le panneau de contrôle B pour signaler que la machine est en cours de chauage.
Pendant la phase de chauage, la machine eectue un rinçage; de cette manière, la chaudière chaue et l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauent. L'appareil est à la bonne température lorsque le voyant s'éteint et les icônes de distribution s'activent sur le panneau de contrôle.
(A23)
5. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, si un café a été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A19). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche g. 7).
le voyant (B1) clignote sur le panneau de contrôle : si cette option est prévue, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint (veille).
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur :
éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
(g. 7);
relâcher l'interrupteur général (A6) (g. 1).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.
(A23-
7. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour modier la température de l'eau (basse, moyenne, haute, maximum) à laquelle le café est préparé, procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur général enfoncé (g. 1);
2. Maintenir l'icône des icônes sur le panneau de contrôle (B).
3. Appuyer sur l'icône
4. Sélectionner la température souhaitée en appuyant de nouveau sur l'icône
5. Appuyer sur l'icône
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent. La machine se remet en mode “veille” et la température est maintenant reprogrammée.
(B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B10);
:
basse
moyenne
élevée
maximum
OK (B15) pour conrmer (ou
8. ARRÊT AUTOMATIQUE
Il est possible de modier l'intervalle de temps pour faire en sorte que l'appareil s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, de 2 ou 3 heures d'inutilisation. Pour reprogrammer l'arrêt automatique, procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône des icônes sur le panneau de contrôle (B);
3. Appuyer sur l'icône
4. Sélectionner l’intervalle de temps souhaité en appuyant de nouveau sur l'icône
(B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B11) ;
:
15 min.
6. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau, consulter le chapitre «19. Programmation de la dureté de l’eau»
30 min.
1 heure
27
Page 6
2 heures
3 heures
5. Appuyer sur l'icône
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent. L'intervalle de temps de l'arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
OK (B15) pour conrmer (ou
9. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la modalité éco­nomie d'énergie. La machine est précongurée en usine en moda­lité active, qui garantit à la machine allumée une consommation en énergie inférieure, en accord avec les normes européennes en vigueur. Pour modier la conguration, procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône
des icônes sur le panneau de contrôle (B).
3. Appuyer sur l'icône
4. Activer/désactiver la fonction en appuyant de nouveau sur
l'icône
fonction désactivée
5. Appuyer sur l'icône
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
6. Appuyer sur
s'éteignent. La conguration de l'économie est ainsi reprogrammée.
Nota Bene !
En modalité d'économie d'énergie, la machine nécessite
quelques secondes d'attente avant de faire couler le pre-
mier café car elle doit préchauer.
(B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B13);
:
fonction activée
OK (B15) pour conrmer (ou
ESC pour quitter le menu. Les voyants
10. SIGNAL SONORE
Avec cette fonction il est possible d'activer ou de désactiver le signal sonore. Procéder comme suit:
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône enfoncée
des voyants sur le panneau de contrôle (B).
3. Presser l'icône
pour activer/désactiver la fonction:
(B9) jusqu'à l'allumage
fonction activée
fonction désactivée
4. Appuyer sur l'icône
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent.
Le signal sonore est désormais reprogrammé.
OK (B15) pour conrmer (ou
11. VALEURS D’USINE (RÉINITIALISATION)
Avec cette fonction, tous les paramètres sont réinitialisés (tempé­rature, arrêt automatique, dureté de l'eau, économie énergie et toutes les programmations des quantités reviennent aux valeurs d'usine)
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône des voyants sur le panneau de contrôle (B).
3. Appuyer sur l'icône panneau de contrôle clignotent ;
4. Appuyer sur l'icône
leurs d'usine (ou modication). Les voyants s'éteignent.
Les paramètres et la quantité reviennent ainsi aux valeurs d'usine.
(B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B12): les grains de café (B7) du
OK (B15) pour revenir aux va-
ESC (B14) pour quitter sans faire la
12. RINÇAGE
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec verseur de café (A19), de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml sous le bec verseur de café et d'eau chaude.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution.
1) Pour activer cette fonction, appuyer sur
2) Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort du bec verseur de café pour nettoyer et chauer le circuit interne de la machine.
3) Pour interrompre manuellement la fonction, appuyer de
nouveau sur
Nota Bene !
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra­tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
28
OK.
OK (B15) ;
Page 7
13. PRÉPARATION DU CAFÉ
13.1 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distri­bution de café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu­tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte-à-goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5) (g. 8).
Nota Bene :
Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche.
Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d’une montre vers le numéro 7. Pour obtenir en revanche une distribution
de café plus dense et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte-à-goutte). L'eet de cette correction se remarque uniquement après la pré­paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou­haité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction en tournant le bouton d'un autre cran.
Recette Quantité Quantité
program­mable
Espresso (B10)
Espresso Lungo (B11)
Allongé (B13)
2x (B9) + Espresso (B10)
2x (B9) +
Espresso Lungo (B11)
40 ml
120 ml
160 ml
40 ml
pour 2 tasses
120 ml pour 2 tasses
de 30 à 80ml
de80 à 180 cc
de 115 à 250 cc
--
--
Arôme prédéni
13.2 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
eectuer un rinçage en appuyant sur
chauer les tasses avec de l'eau chaude utiliser la fonction
eau chaude (voir chapitre «16. Distribution d’eau chaude»);
augmenter la température du café (voir paragraphe «7.
Réglage de la température»).
OK (B15);
13.3 Préparation du café avec du café en grains
Attention !
Ne pas utiliser des grains de café verts, caramélisés ou conts, car ils peuvent se coller au moulin à café et le rendre inutilisable.
1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet
eet (A3) (g. 9) ;
2. Positionner sous les becs verseurs de café (A19) :
- 1 tasse, pour 1 café (g. 10);
- 2 tasse, pour 2 cafés.
3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la
tasse: la crème sera ainsi meilleure (g. 11);
4. Sélectionner le café souhaité :
5. La préparation commence. À la n de la livraison, le voyant correspondant à l’icône sélectionnée clignote sur l’écran tactile (B) pour indiquer qu’il est possible d’augmenter la quantité dans la tasse en moins de 3 secondes en appuyant sur l’icône.
Nota Bene :
Pour préparer 2 tasses d’ « espresso» ou d’« espresso lungo» simultanément :
- Appuyer sur l'icône «2X » (B9) : les icônes correspon­dant aux boissons pouvant être sélectionnées s’allument et l'icône «2X» clignote. Appuyer sur o : la préparation commence.
Autrement, procéder comme suit :
- Appuyer sur o : la préparation commence et l'icône «2X» clignote pendant quelques secondes. Ap­puyer sur l'icône «2X» pendant qu’elle clignote.
Pendant que la machine fait le café, la distribution peut être interrompue à tout moment en appuyant à nouveau sur l'icône de distribution.
Une fois la distribution terminée, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il sut de maintenir une des icônes de distribution du café appuyée au moins 3 sec­ondes (B10 - B13).
29
Page 8
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.
Nota Bene :
Durant l'utilisation, des voyants pourront s'éclairer sur le panneau de contrôle (B) ; leur signication est détaillée dans le chapitre «22. Signication des voyants».
Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe «13.2 Conseils pour un café plus chaud».
Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indi­qués dans le paragraphe et dans le chapitre «23. Résolu­tion des problèmes».
Pour personnaliser les boissons en fonction des goûts, consulter le paragraphe «13.6 Personnalisation de l’arôme et de la quantité».
13.5 Préparation du café en utilisant le café prémoulu
Attention !
Ne jamais introduire le café prémoulu avec la machine
éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pour­rait s'abîmer.
Ne jamais introduire plus d'une
dose rase (C2), car l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'en­tonnoir (A4) pourrait se boucher.
Nota Bene :
L’utilisation du café prémoulu, ne permet pas de préparer plus d’une tasse de café à la fois.
13.4 Variation temporaire de l'arôme du café
Pour personnaliser temporairement l'arôme l'arôme du café, enfoncer (B8) :
X-LÉGER
LÉGER
MOYEN
FORT
X-FORT
(Consulter le chapitre “13.5 Préparation du café en uti­lisant le café prémoulu”)
Nota Bene:
La variation d'arôme n'est pas mémorisée et à la prochaine préparation automatique l'appareil sélectionne la valeur prédénie.
Si la distribution ne se fait pas quelques secondes après la personnalisation temporaire de l'arôme, celui-ci revient à la valeur prédénie.
1. Appuyer plusieurs fois que l'icône (B8) jusqu’à ce que le voyant (B6) s’allume.
2. S'assurer que l'entonnoir ne soit pas bouché, puis intro­duire une cuillère-doseuse rase de café pré-moulu (g.
12).
3. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A19) (g.
10).
4. Sélectionner le café souhaité :
Recette Quantité
40 ml
Espresso (B10)
120 ml
Espresso Lungo (B11)
160 ml
Allongé (B13)
5. La préparation commence. À la n de la livraison, le voyant correspondant à l’icône sélectionnée clignote sur l’écran tactile (B) pour indiquer qu’il est possible d’augmenter la quantité dans la tasse en moins de 3 secondes en appuyant sur l’icône.
Attention ! En préparant le café LONG :
à la moitié de la préparation, le voyant clignote :verser
une autre dose rase de café prémoulu et enfoncer (B15).
Nota Bene:
Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution du premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.
OK
30
Page 9
13.6 Personnalisation de l'arôme et de la quantité
La machine est réglée en usine pour préparer un café à l'arôme standard et une quantité normale (consulter le tableau du para­graphe «13.3 Préparation du café avec du café en grains»). Pour personnaliser le café, procéder comme suit :
1. Placer une tasse ou un verre susamment grand sous les
becs verseurs de café (A19);
2. Appuyer sur
haité (consulter le paragraphe “13.4 Variation temporaire de l’arôme du café”) ;
3. Presser et maintenir l'icône relative au café à personnaliser
enfoncée: l'icône clignote ainsi et tous les voyants d'alarme clignotent 4 fois;
4. Relâcher l'icône : l'icône clignote et la machine commence
à distribuer le café ;
5. Dès que le café atteint la quantité souhaitée dans la tasse,
appuyer de nouveau sur l'icône du café. L'arôme et la quantité de café dans la tasse sont alors program­més selon la nouvelle programmation.
(B8) jusqu'à sélectionner l'arôme sou-
14. “TRUEBREW OVER ICE™” CAFÈ
1. Placez 3 glaçons dans un grand verre (g. 13), appuyer sur
(B8) jusqu’à sélectionner l’arôme souhaité (fort ou extra fort conseillè) et placez le verre sous les becs verseurs de café (A19) ;
2. Appuyer sur mence (g. 14);
3. Ajoutez 3 glaçons de plus dans le verre / café plus le sirop, édulcorant ou lait souhaité et dégustez.
Attention !
Toujours utiliser des verres résistant aux chocs thermiques.
TrueBrew Over Ice™: la préparation com-
14.1 Programmation de la longueur du cafè “over
ice”
1. Appuyer sur TrueBrew Over Ice™ (B12): (B8) clignote pour indiquer qu’il est nécessaire de sélectionner l’arôme
2. Appuyer (B8) pour sélectionner l’arôme (voir “13.4 Variation temporaire de l’arôme du café”) ;
3. Appuyez et maintenez le bouton (B12) jusqu’à ce que le bouton et les voyants de l’écran tactile (B) clignotent;
4. Lorsque la quantité désirée est atteinte, appuyez à nou­veau sur le bouton quantité.
pour enregistrer une nouvelle
Recette Quantité Quantité
programmable
TrueBrew Over Ice™ Coffee (B12)
3.38 oz / 100 ml
from 1.35 oz/ 40 ml to 8.11 oz / 240ml
15. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO
Risque de brûlures !
Pendant ces opérations de la vapeur sort : faire attention à ne pas se brûler.
1. Pour un cappuccino, préparer le café dans une grande tasse.
2. Remplir un récipient, de préférence muni d'une poignée pour ne pas se brûler, avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Dans le choix des di­mensions du récipient, prendre en compte que le volume augmentera de 2 à 3 fois.
Nota Bene :
Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigéra­teur (environ 5°C). Pour éviter d'obtenir un lait peu mous­seux, ou bien avec des grosses bulles, toujours nettoyer la buse à cappuccino de la façon décrite dans le paragraphe «15.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après l’emploi».
3. La buse à cappuccino (A20) peut être légèrement tournée vers l'extérieur, pour pouvoir utiliser des récipients de toute taille.
4. Plonger la buse à cappuccino dans le récipient du lait en faisant attention à ne jamais plonger la bague noire.
Attention !
Ne pas forcer la rotation de la buse à cappuccino (g. 15) : elle pourrait se rompre !
5. Appuyer sur l'icône pour signaler que l'appareil est en phase de chauage.
6. Quand l'appareil est à la bonne température, le voyant
s'éteint
7. Positionner le bouton vapeur/eau chaude (A22) sur I. Au bout de quelques secondes, de la vapeur sort de la buse à cappuccino, ce qui donne un aspect crémeux au lait et en augmente le volume. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le récipient avec de lents mouve­ments du bas vers le haut.
8. Une fois obtenue la mousse souhaitée, interrompre la dis­tribution de vapeur en mettant le bouton sur 0.
et l’icône clignote.
(B14); le voyant (B1) clignote
31
Page 10
Risque de brûlures !
Interrompre la vapeur, avant d'extraire le récipient avec le lait mousseux pour éviter des brûlures causées par les éclaboussures de lait bouillant.
9. Ajouter la crème de lait au café précédemment préparé. Le cappuccino est prêt : sucrer et éventuellement saupoudrer un peu de cacao en poudre sur la mousse.
Nota Bene !
Si le mode "Économie énergie" est activé, la distribution de va­peur peut demander quelques secondes d’attente..
15.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après
l'emploi
Nettoyer la buse à cappuccino (A20) à chaque utilisation, pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou qu'elle ne s'obstrue.
Risque de brûlures !
Durant le nettoyage, un peu d'eau chaude sort de la buse à cappuccino. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau.
1. Faire s’écouler un peu d’eau en mettant le bouton vapeur / eau chaude en ramenant le bouton en position 0. Attendre quelques minutes que la buse à cappuccino refroi-
2. disse : tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une mon­tre et tirer la buse à cappuccino vers le bas pour l'extraire (g. 16).
3. Tirer la buse (A21 -
4. Contrôler que les trous indiqués par la èche en sont pas obstrués. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'une épingle.
5.
Remettre la buse et remettre la buse à cappuccino sur la
buse en la poussant vers le haut et en la tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit accrochée.
(A22) sur I. Puis interrompre l’écoulement
g. 17
) vers le bas.
g. 18
ne
16. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution. Le tube de la buse à cappuc­cino (A20) chaue pendant la distribution.
1. Placer un récipient sous la buse à cappuccino (A20) (le plus près possible pour éviter les éclaboussures).
2. Positionner le bouton vapeur/ eau chaude (A22) sur I.
3.
Pour interrompre manuellement la distribution d'eau chaude, positionner le bouton vapeur/eau chaude sur
0.
Nota Bene !
Si la modalité "Économie d’énergie" est activée, la distribu­tion d'eau chaude et de vapeur pourrait demander quelques secondes d’attente.
17. NETTOYAGE
17.1 Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées péri­odiquement :
- circuit interne de la machine;
- le tiroir à marc de café (A11) ;
- l'égouttoir(A15) et le bac de récupération de la condensa­tion (A10);
- le réservoir à eau (A17) ;
- les becs verseurs de café (A19) ;
- la buse à cappuccino (A20 - “15.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après l’emploi”) ;
- l'entonnoir pour l'introduction de café prémoulu (A4) ;
- l’infuseur (A8), accessible après avoir ouvert le volet de service (A7) ;
- panneau de contrôle (B).
Attention !
Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de sol­vants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super­automatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave­vaisselle, à l’exception de la grille égouttoir (A14).
Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus­tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.
17.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et de faire :
- 2/3 rinçages en appuyant sur
couler de l'eau chaude, pendant quelques secondes (chap­itre “16. Distribution d’eau chaude”).
Nota Bene:
Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
( (B15);
17.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
Le voyant (B2) clignote pour signaler de vider et nettoyer le tiroir à marcs de café (A11). Tant que le tiroir à marc de café n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées depuis la première préparation eectuée (pour que le décompte des 72 heures soit
32
Page 11
eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général - A6).
Attention ! Risque de brûlures
Après la distribution de plusieurs cappuccinos consécutifs, le plateau métallique d'appui des tasses (A12) devient chaud. Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir unique­ment par l'avant. Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
Extraire l'égouttoir (A15) (
Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marcs (A11) en prenant soin d'enlever tous les résidus qui peuvent se dé­poser au fond;
Contrôler le bac de récupération de la condensation (A10) (rouge) et le vider s'il est plein.
g. 17)
, le vider et le nettoyer.
17.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de
récupération de la condensation
Attention !
L'égouttoir (A15) est doté d’un otteur (A13 - rouge) qui indique le niveau d’eau présent ( commence à dépasser du plateau métallique d'appui des tasses (A12), il faut vider l'égouttoir et le nettoyer, autrement l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour. Pour retirer l'égouttoir:
1. Ex traire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A11)
2. Retirer le plateau d'appui des tasses (A12), la grille égout­toir (A14), vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de café et laver tous les éléments;
3. Contrôler le bac de récupération de la condensation rouge (A10) et le vider s'il est plein.
4. Remettre en place l’égouttoir, la grille et le tiroir à marc de café.
Attention !
Lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.
g. 20
). Avant que cet indicateur ne
(g. 19)
17.5 Nettoyage interne de la machine
Risque de décharges électriques !
Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties internes, la machine doit être éteinte (consulter le chapitre «5. Arrêt de l’appareil») et débranchée du réseau électrique. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que l’intérieur de la machine (accessible après avoir enlevé l’égouttoir - A15) n’est pas sale. Dans le cas contraire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un pinceau et d'une éponge;
2. Aspirer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (
17.6 Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à chaque remplacement du ltre adoucisseur (C4)(si prévu) le réservoir à eau (A17) à l'aide d'un chion humide et d'un peu de nettoyant doux.
2. Retirer le ltre (C4) (si présent) et le rincer à l'eau courante;
3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et remettre le réservoir ;
4. (seulement pour les modèles équipés de ltre adoucisseur) Faire couler 100 ml d'eau.
17.7 Nettoyage des becs verseurs de café
1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de café (A19) en utilisant une éponge ou un chion (g. 22A) ;
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un cure-dents (g. 22B).
17.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
;
du café prémoulu
Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l’entonnoir pour l’introduction du café prémoulu (A4) ne soit pas bouché. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un pinceau.
17.9 Nettoyage de l'infuseur
L’infuseur (A8) doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Attention !
L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt (voir chapitre «5. Arrêt de l’appareil»);
2. Extraire le réservoir à eau (A17);
3. O uvrir le volet infuseur (A7) ( g. 23) situé sur le côté droit ;
4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g.
24) ;
5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau puis le rincer sous le robinet ;
Attention !
RINCER UNIQUEMENT À L'EAU Pas de nettoyants - Pas de lave-vaisselle
33
g. 21
).
Page 12
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait
s'abîmer.
6. En utilisant le pinceau, nettoyez éventuellement les rési­dus de café présents dans le logement de l'infuseur que vous remarquez en ouvrant le volet infuseur.
7. Après le nettoyage, remettre l’infuseur en l’enlant dans le support puis appuyer sur PUSH jusqu’à entendre le clic d’accrochage;
Nota Bene :
Si l'infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant l'inser­tion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les deux leviers (g. 25).
8. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons de couleur se sont déclenchés vers l'extérieur;
9. Fermer le volet infuseur.
10. Réinsérer le réservoir d'eau.
18. DÉTARTRAGE
Détartrer la machine quand le voyant (B5) clignote sur le
panneau de commande (B) et si uniquement les icônes
OK (B15) et ESC (B14) restent allumées. Si on souhaite procéder immédiatement au détartrage, appuyer
OK et suivre les indications à partir du point 4.
sur Pour remettre le détartrage à un autre moment, appuyer sur
ESC: sur l’écran, le voyant clignote et rappelle que
l’appareil doit être détartré.
Attention !
Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du détartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peu­vent entraîner l'apparition de défauts non couverts par la garantie du producteur.
5. Verser le détartrant (C3) dans le réservoir à eau jusqu'au ni­veau A (correspondant à un emballage de 100 ml) imprimé à l'intérieur du réservoir puis ajouter un litre d'eau jusqu'au niveau B (g. 26) ; puis réinsérer le réservoir à eau dans la machine;
6. Positionner sous la buse à cappuccino (A20) et le bec ver­seur de la buse à café (A19) un récipient d'une capacité minimale de 1,8 litres (g. 27) ;
Attention ! Risque de brûlures
De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à cappuc­cino et du bec verseur de café. Éviter tout contact avec cette solution.
7. Appuyer sur l’icône tion de la solution : le programme de détartrage démarre.
8. Après quelques minutes, l'icône pour indiquer de tourner le bouton vapeur/eau chaude
(A22) sur «I».
9. Après avoir positionné le bouton sur I, le programme de détartrage commence et le détartrant coule de la buse à cappuccino et eectue automatiquement toute une série de rinçages à intervalles pour éliminer les résidus de cal­caire de l'intérieur de la machine.
Après environ 35 minutes, l’appareil interrompt le détartrage et le voyant
10. L'appareil est maintenant prêt pour un processus de rin-
11. Remettre le récipient utilisé en place pour récupérer la
12. Appuyer sur l'icône
(B3) clignote.
çage avec de l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour re­cueillir la solution détartrante et extraire le réservoir à eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au ni­veau MAX avec de l’eau fraîche et l'insérer dans la machine.
solution détartrante sous le bec verseur de la buse à café et la buse à cappuccino (g.27).
signaler de positionner le bouton vapeur/eau chaude sur O;
OK pour conrmer l'introduc-
ESC (B14) clignote
OK: ESC clignote pour
Si on souhaite détartrer la machine, procéder comme suit :
1. Eteindre l’appareil (Stand-by) en appuyant sur la touche (A23- g. 7) (voir chapitre «5. Arrêt de l’appareil») ;
2. Vider l'égouttoir (A15), le bac à marcs (A11) et réinsérer le
tout dans la machine;
3. Maintenir l'icône
voyant s’allument;
4. Vider complètement le réservoir d'eau (A17) en enlevant, si
présent, le ltre adoucisseur (C4).
(B8) enfoncée jusqu'à ce que le
(B5) et les icônes ESC et OK
13. Positionner le bouton vapeur/eau chaude commencer le rinçage. L'eau chaude sort du bec verseur de la buse à café.
14. Après le délai prédéni, l'icône tionner le bouton sur I: la distribution continue par la buse à cappuccino. Quand il n’y a plus d’eau dans le réservoir, le voyant
15. L'appareil est maintenant prêt à un second processus de rinçage avec de l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir l’eau de rinçage et extraire le réservoir à eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche. Si le ltre adoucisseur a été retiré
34
(B3) s'allume.
sur O pour
ESC clignote. Posi-
Page 13
précédemment, le remettre en place puis remettre le réser­voir dans la machine.
16. Remettre le récipient vide utilisé pour récupérer l’eau de rinçage sous la buse à cappuccino;
17. Appuyer sur l'icône çage uniquement à partir de la buse à cappuccino;
18. Quand il n’y a plus d’eau dans le réservoir, le voyant clignote.
19. Vider le récipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, extraire et remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraiche jusqu'au niveau MAX et le réinsérer dans la machine :
l'icône
20. Tourner le bouton en position 0.
21. Vider et réinsérer l'égouttoir (A15) et le tiroir à marc de café (A11) .
L'opération de détartrage est terminée.
Nota Bene !
• Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le cycle.
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour s'as­surer que la solution détartrante a complètement été vidée des circuits internes de l'appareil.
ESC clignote.
OK : l’appareil reprend le rin-
Bande réactive Dureté
de l'eau
basse
moyenne
élevée
maximum
Programmation correspondante
19.2 Réglage de la dureté de l'eau
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône des icônes sur le panneau de contrôle (B);
3. Appuyer sur l'icône
4. Sélectionner le niveau de dureté de l’eau en appuyant de nouveau sur l'icône
5. Appuyer sur l'icône
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent.
A ce stade, la machine est reprogrammée selon la nouvelle conguration de la dureté de l'eau.
(B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B8) ;
:
OK (B15) pour conrmer (ou
19. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU
Le voyant (B5) s'allume après une période de fonctionne­ment prédénie qui dépend de la dureté de l'eau. La machine est précongurée en usine sur le niveau de dureté
4. Il est possible de programmer la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, ren­dant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
19.1 Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive "TOTAL HARDNESS TEST " (C1) de son emballage fournie avec les instructions en langue anglaise;
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau pendant environ une seconde;
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré cor­respond à 1 niveau.
20. FILTRE ADOUCISSEUR
Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur (C4) : si votre modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi. Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions indiquées ci-après.
20.1 Installation du ltre
1. Retirer le ltre (C4) de l'emballage. Le type de dateur dépend du ltre fourni (g. 28) ;
2. Tourner le disque du calendrier an de visualiser les 2 prochains mois d'utilisation.
Nota Bene
le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé nor­malement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum.
3. Pour activer le ltre, faire couler de l’eau du robinet dans l’orice du ltre comme indiqué sur la g. 29 jusqu’à ce que l’eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d’une minute;
35
Page 14
4. Extraire le réservoir (A17) de la machine et le remplir d'eau;
5. Insérer le ltre à l'intérieur du réservoir et le plonger com­plètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant et en appuyant légèrement dessus an de permettre aux bulles d'air de sortir (g. 30).
6. Insérer le ltre dans le logement prévu à cet eet (A18) et l'enfoncer à fond (g. 31);
7. Refermer le réservoir avec le couvercle (A16 - g. 32) puis réinsérer le réservoir dans la machine;
8. Placer un récipient (capacité min. 500 ml) sous la buse à eau chaude (A20).
9. Faire couler de l'eau chaude en tournant le bouton vapeur/ eau chaude
10. Distribuer au moins 500 ml d'eau, puis positionner le bou­ton vapeur/eau chaude
Le ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine.
(A22) sur I.
sur O.
20.2 Remplacement du ltre
Quand les deux mois de durée (voir calendrier) se sont écoulés, ou bien si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, il est nécessaire de procéder au remplacement du ltre:
1. Extraire le réservoir (A17) et le ltre usé (C4) ;
2. Retirer le nouveau ltre de l'emballage et procéder de la façon illustrée du point 2 à 10 du paragraphe précédent.
Le nouveau ltre est maintenant activé et il est possible de con­tinuer à utiliser la machine.
21. DONNÉES TECHNIQUES
Tension : 120 V~ 60 H z Puissance absorbée: 1250 W Pression : 1,5MPa (15 bars) Capacité max. du réservoir à eau : 1,8 l Dimensions LxPxH : 240x440x360 mm Longueur du cordon : 1150 mm Poids: 9,2 kg Capacité max. du bac à grains : 300 g
36
Page 15
22. SIGNIFICATION DES VOYANTS
VOYANTS VISUALISÉS CAUSE POSSIBLE SOLUTION
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
FIXE
FIXE
FIXE
L’eau dans le réservoir (A17) est insusante.
Le réservoir (A17) n'est pas inséré cor­rectement ou pas inséré du tout.
Le tiroir à marc (A11) de café est plein.
Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été inséré (A11).
Le café en grains est terminé. Remplir le réservoir à grains (A3 -
L’entonnoir (A4) pour le café prémoulu est bouché.
Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer correct­ement, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son accrochage.
Remplir le réservoir correctement en l'enfonçant au maximum jusqu'à son accrochage.
Vider le tiroir à marc, l'égouttoir (A15) et eectuer le nettoyage, puis les réinsérer (g. 19). Impor­tant : lors de l'extraction de l'égouttoir, il est ob­ligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.
Extraire l'égouttoir (A15) et insérer le tiroir à marc de café.
Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau, de la façon décrite dans le § “17.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café prémoulu”.
g. 9
).
CLIGNOTANTS
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
FIXE
La fonction "café prémoulu" a été sélec­tionnée mais aucun café prémoulu n'a été versé dans l'entonnoir (A4).
L’entonnoir (A4) pour le café prémoulu est bouché.
Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la machine.
Vous avez appuyé sur le bouton sélectionner l’arôme
sans
37
Introduire le café prémoulu dans l'entonnoir ( 12
) ou désélectionner la fonction prémoulu.
Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau, de la façon décrite dans le par. “17.8 Nettoyage de l’enton­noir pour l’introduction du café prémoulu”.
Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro­gramme de détartrage décrit dans le chap. “18. Détartrage”.
Sélectionnez l’arôme, puis appuyez sur le bou­ton .
g.
Page 16
CLIGNOTANT
CLIGNOTANTS
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
+ OK
FIXES
FIXE
La mouture est trop ne et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout.
En présence du ltre adoucisseur (C4) une bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur du circuit et en a bloqué la distribution.
La mouture est trop ne et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout.
En présence du ltre adoucisseur (C4) une bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur du circuit et en a bloqué la distribution.
Un café LONG avec café prémoulu a été demandé
Trop de café a été utilisé. Sélectionner un arôme plus léger en appuyant
Répéter la distribution du café et tourner le bouton de réglage de la mouture (A5 ­d’un cran, dans le sens des aiguilles d’une mon­tre, vers le numéro 7, pendant que le moulin à café est en marche. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, répéter la correction en tournant le bouton de réglage d'un autre cran (voir § “13.1 Réglage du moulin à café”). que le réservoir d'eau imum, positionner le bouton eau chaude/vapeur (A22) sur I et faire couler un peu d'eau jusqu'à ce que le ux soit régulier.
Faire couler un peu d'eau en tournant le bouton vapeur (A22) sur I jusqu'à ce que le ux soit régulier.
Répéter la préparation du café en utilisant une autre mouture ou diminuer la dose. problème persiste, s'assurer que le réservoir d'eau (A17) bouton vapeur/eau chaude (A22) sur I et faire couler un peu d'eau jusqu'à ce que le ux soit régulier.
Faire couler un peu d'eau en tournant le bouton vapeur (A22) sur I jusqu'à ce que le ux soit régulier.
Verser dans l'entonnoir (A4) une dose (C2) rase
de café prémoulu, et appuyer sur (B15) pour continuer et terminer l’opération.
sur prémoulu.
Si le problème persiste, s'assurer
(A17)
soit inséré au max-
soit inséré au maximum, positionner le
(B8) ou diminuer la quantité de café
g. 8
Si le
OK
)
CLIGNOTANTS
CLIGN. + CLIGN.
CLIGNOTANT
Le circuit hydraulique est vide
38
Positionner le bouton vapeur/eau chaude (A22) sur I
jusqu'à ce que la distribution s'arrête, puis
remettre le bouton sur 0. Si l'alarme intervient durant la distribution d'eau chaude ou de la vapeur, remettre le bouton sur 0. bouton vapeur/eau chaude sur I distribution s'arrête, puis remettre le bouton sur
0. Si le problème persiste, vérier que le réser­voir à eau (A17) soit inséré à fond.
Positionner le
jusqu'à ce que la
Page 17
L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon
FIXE
Après le nettoyage, l'infuseur (A8) n'a pas été réinséré.
CLIGNOTANT
Indique de tourner le bouton vapeur/eau chaude (A22).
CLIGNOTANT
Indique qu'il est nécessaire de détartrer la machine.
CLIGNOTANT
ESC + OK
FIXES
décrite dans le chap. “17. Nettoyage”. Si après le nettoyage, la machine ache encore le mes­sage, s'adresser à un centre d'assistance.
Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le § “17.9 Nettoyage de l’infuseur”.
Tourner le bouton vapeur/eau chaude.
Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le détar­trage (voir chap. “18. Détartrage”).
23. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préalablement
chauées.
2 à 3 minutes se sont écoulées depuis le dernier café et les circuits internes de la machine ont refroidi.
La température du café dénie est trop basse.
Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème.
Le café est moulu trop grossièrement.
Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café
Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonction eau chaude).
Il faut réchauer les circuits internes avec un rinçage avant de préparer un café, puis appuyer sur l'icône
Dans le menu, congurer une tempéra­ture plus élevée (voir chap. «7. Réglage de la température»).
Tourner le bouton de réglage de la mouture (A5) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (g. 8). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe «13.1 Réglage du moulin à café»).
espresso.
(B15).
39
Page 18
Le café sort trop lentement ou bien au goutte-à-goutte.
Le café ne coule pas. La machine détecte des impuretés à l'in-
L'infuseur (A8) ne peut pas être extrait L'arrêt n'a pas été eectué correctement
Au terme du détartrage, l’appareil a be­soin d’un troisième rinçage
Le lait mousseux contient de grosses bulles
Le lait n'est pas émulsionné. La buse à cappuccino (A22) et la buse va-
La distribution de vapeur s'interrompt durant l'utilisation
L'appareil ne s'allume pas La che n'est pas branchée à la prise. Brancher la che à la prise de courant
Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs verseurs de la buse.
Le café est moulu trop nement. Tourner le bouton de réglage de la
mouture (A5) d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7, pendant que le moulin à café est en marche (g. 8). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible unique­ment après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe «13.1 Réglage du moulin à café»).
Attendre que l’appareil soit prêt à l’em-
térieur: le voyant
Durant les deux cycles de rinçage, le rés­ervoir n’a pas été rempli jusqu’au niveau MAX.
Le lait n'est pas susamment froid ou n'est pas demi-écrémé.
peur/eau chaude (A21) sont sales.
Un dispositif de sécurité interrompt la distribution de vapeur
L'interrupteur général (A6) n'est pas enfoncé.
Les becs verseurs de la buse à café (A19) sont bouchés.
(B1) clignote
ploi et sélectionner à nouveau la bois­son souhaitée. Si le problème persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Agréé.
Arrêter la machine en appuyant sur la touche
pareil”) ;
Procéder comme requis par l’appareil, mais en vidant d’abord l’égouttoir (A15) pour éviter que l’eau ne déborde.
Utiliser de préférence du lait totalement écrémé, ou bien demi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5°C). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, tenter de changer de marque de lait.
Eectuer le nettoyage en suivant les instructions du § “15.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après l’emploi”.
Attendre quelques minutes, puis réacti­ver la fonction vapeur.
(g. 1).
Enfoncer l'interrupteur général (g. 1).
Nettoyer les becs verseurs en suivant les instructions du § « 18.7 Nettoyage des becs verseurs de café».
(A23)
(chap. “5. Arrêt de l’ap-
40
Loading...