Delonghi ECAM35020W, ECAM35025SB, ECAM35020B Instruction manuals [fr]

SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ....................... 24
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT .......... 24
1. INTRODUCTION ........................................ 25
1.1 Lettres entre parenthèses ............................25
1.2 Problèmes et réparations ............................25
2. DESCRIPTION........................................... 25
2.1 Description de l'appareil .............................25
2.2 Description du panneau de contrôle ............25
3. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................... 26
3.1 Contrôle de l'appareil ..................................26
3.2 Installation de l'appareil .............................26
3.3 Branchement de l'appareil ..........................26
3.4 Première mise en marche de l'appareil .......26
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL ........................ 26
5. ARRÊT DE L'APPAREIL ............................... 27
6. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU ..............27
7. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ................. 27
8. ARRÊT AUTOMATIQUE .............................. 27
9. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE .............................. 28
10. SIGNAL SONORE ....................................... 28
11. VALEURS D’USINE (RÉINITIALISATION) ...... 28
12. RINÇAGE ................................................. 28
13. PRÉPARATION DU CAFÉ ............................ 29
13.1 Réglage du moulin à café ............................29
13.2 Conseils pour un café plus chaud .................29
13.3 Préparation du café avec du café en grains ..29
13.4 Variation temporaire de l'arôme du café .....30
13.5 Préparation du café en utilisant le café
prémoulu ....................................................30
13.6 Personnalisation de l'arôme et de la quantité
..................................................................31
14. “TRUEBREW OVER ICE™” CAFÈ .................. 31
ice” ..............................................................31
15. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ................ 31
15.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après
l'emploi ....................................................... 32
16. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .................. 32
17. NETTOYAGE ............................................. 32
17.1 Nettoyage de la machine ............................32
17.2 Nettoyage du circuit interne de la machine .32
17.3 Nettoyage du tiroir à marc de café ...............32
17.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de
récupération de la condensation .................33
17.5 Nettoyage interne de la machine ................33
17.6 Nettoyage du réservoir à eau.......................33
17.7 Nettoyage des becs verseurs de café ...........33
17.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café prémoulu ........................................33
17.9 Nettoyage de l'infuseur ...............................33
18. DÉTARTRAGE ...........................................34
19. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU 35
19.1 Mesure de la dureté de l'eau .......................35
19.2 Réglage de la dureté de l'eau ......................35
20. FILTRE ADOUCISSEUR ............................... 35
20.1 Installation du ltre ....................................35
20.2 Remplacement du ltre ..............................36
21. DONNÉES TECHNIQUES ............................. 36
22. SIGNIFICATION DES VOYANTS ................... 37
23. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..................39
23
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Lors de l’utilisation des appareils électriques, vous devez toujours respecter des précautions de base, et notam­ment les suivantes.
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée sur le fond de la machine.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour vous protéger contre l’incendie, les électrocutions et les blessures, ne plongez pas le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants et ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
• Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une che endommagés, si l’appareil présente un dysfonc­tionnement ou s’il a subi des dégâts. Renvoyez l’appareil au centre assistance autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un ajustement.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocu­tion ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende pas du bord de la table ou du plan de travail an d’éviter tout enchevêtrement.
• Ne placez pas l’appareil ou ses parties électriques au-dessus ou à proximité des cuisinières électriques, surfaces de cuisson ou brûleurs à gaz.
• Branchez le cordon dans la prise murale. Pour le débrancher, mettez d’abord la machine hors tension, puis retirez la che de la prise murale.
• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux qui sont prévus. Cet appareil doit être utilisé dans un milieu domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts causés par une utilisation impropre, incorrecte ou irresponsable.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le capot ou l’extérieur de l’unité. Ne tentez aucune réparation ou modication de la machine sous peine d’annuler la garantie. Les réparations doivent être eectuées exclusivement par du personnel d’assistance autorisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS UN MILIEU DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
- Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
- Des cordons d’alimentation plus longs et amovibles ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées à condition de prendre des précautions.
24
- En cas d’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées doivent être au moins égales à celles de l’appareil. Si l’appareil est doté d’un cordon à 3 ls avec mise à la terre, la rallonge doit être un CORDON À 3 FILS AVEC MISE À LA TERRE. Le cordon plus long doit être disposé de sorte qu’il ne
pas du plan de travail ou de la table an d’éviter que les enfants tirent dessus ou qu’il provoque un
pende
trébuchement.
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et cappuccino. Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi­terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
1.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi­quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui­vant les instructions fournies dans les chapitres “«22. Signica­tion des voyants» et «23. Résolution des problèmes». En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi­qué sur le feuillet "Service client" joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de garantie qui accompagne la machine.
2. DESCRIPTION
2.1 Description de l'appareil
(page 3 - A ) A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café prémoulu A3. Réservoir à grains A4. Entonnoir pour l'introduction de café prémoulu A5. Manette de réglage du degré de mouture A6. Interrupteur général A7. Volet infuseur A8. Infuseur A9. Cordon d'alimentation A10. Bac de récupération de la condensation A11. Tiroir à marc de café A12. Plateau d'appui pour tasses A13. Indicateur du niveau de l'eau de l'égouttoir A14. Grille égouttoir
A15. Égouttoir A16. Couvercle réservoir à eau A17. Réservoir à eau A18. Logement du ltre adoucisseur d'eau A19. Bec verseur café (hauteur réglable) A20. Buse à cappuccino (amovible) A21. Buse eau chaude et vapeur (amovible) A22. Bouton de distribution vapeur/eau chaude A23. Touche
: pour allumer ou éteindre la machine (veille)
2.2 Description du panneau de contrôle
(page 2 - B )
Certaines icônes du panneau ont une double fonction : celle-ci est signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la description.
B1. Voyant B2. Voyant
- xe : mettre en place le bac à marcs (A11)
- clignotant : il est nécessaire de vider le tiroir à marc
. Voyant :
B3
- xe : remettre le réservoir à eau (A17)
- clignotant : il indique que l'eau dans le réservoir n'est pas susante.
B4. Voyant
«24. Signication des voyants».
B5. Voyant
- xe : le détartrage est en cours
- clignotant : il est nécessaire de procéder au détartrage B6. : fonction prémoulu B7. B8.
B9.
d’«espresso lungo»
B10. : distribution “Espresso” B11.
B12. B13.
B14.
- xe: pour activer la fonction vapeur (Dans les opérations
25
clignotant : l’appareil chaue
:
: indique une alarme générique (voir chapitre
:
: arôme café
: sélection arôme
: pour faire couler 2 tasses d’ « espresso » ou
: distribution “Espresso Lungo”
: “Over ice” cafè
: distribution “Long”
ESC:
de programmation: appuyer pour quitter la program­mation en cours))
- clignotant : il est nécessaire de tourner le bouton va­peur/eau chaude (A22)
B15. OK: pour eectuer un rinçage.
(Dans les opérations de programmation: appuyer pour con-
rmer la programmation)
Description des accessoires
(page 2 - C ) C1. Bande réactive C2. Cuillère-doseuse pour café prémoulu C3. Détartrant C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles) C5. Brosse de nettoyage
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace la prise.
3.4 Première mise en marche de l'appareil
Nota Bene :
La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ; il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre “20. Programmation de la dureté de l'eau".
3. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
3.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appa­reil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As­sistance Technique De'Longhi.
3.2 Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :
La machine émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la ma­chine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
Positionner le cordon d'alimentation (A9) an qu'il ne soit pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
3.3 Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A installée selon les règles de l'art et disposant d’une mise à la terre ecace.
Procéder en suivant les instructions indiquées :
1. Brancher l'appareil au secteur et appuyer sur l'interrupteur général (A6), situé au dos de l'appareil (g. 1).
2. Le voyant (B3) clignote sur le panneau de contrôle : extraire le réservoir à eau (A17 - g. 2), le remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau courante (g. 3A), puis réinsérer le réservoir (g. 3B).
3
. Sur le panneau de contrôle, l'icône (B14 - g. 5)
clignote.
4. Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml (g.
4) au-dessous de la buse à cappuccino (A20).
5. Positionner le bouton de distribution vapeur/eau chaude
sur “I” (g. 6) et appuyer sur l'icône OK (B15) : l’ap­pareil fait couler de l'eau à travers la buse à cappuccino.
6. Quand la distribution s'interrompt automatiquement, l'icône signaler que le bouton vapeur doit être positionné sur “O”.
La machine s'éteint. Pour l'utiliser, presser la touche
Nota Bene :
À la première utilisation, il est nécessaire de faire 4-5 cafés avant que la machine ne commence à donner un résultat satisfaisant.
Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des per­formances optimales de la machine, nous conseillons d’in­staller le ltre adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre “20. Filtre adoucisseur”. Si le modèle n’est pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux cen­tres d’assistance agréés De’Longhi.
clignote sur le panneau de contrôle pour
(A23 - g. 7).
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene :
Avant d'allumer la machine, vérier que l'interrupteur général (A6) situé au dos de cette dernière soit enfoncé (g. 1).
26
À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être inter­rompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécu­tion de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A19) ; elle sera récupérée dans l’égouttoir (A15) situé au-dessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche (g. 7) : le voyant (B1), clignote sur le panneau de contrôle B pour signaler que la machine est en cours de chauage.
Pendant la phase de chauage, la machine eectue un rinçage; de cette manière, la chaudière chaue et l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauent. L'appareil est à la bonne température lorsque le voyant s'éteint et les icônes de distribution s'activent sur le panneau de contrôle.
(A23)
5. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, si un café a été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A19). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.
Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche g. 7).
le voyant (B1) clignote sur le panneau de contrôle : si cette option est prévue, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint (veille).
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur :
éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
(g. 7);
relâcher l'interrupteur général (A6) (g. 1).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.
(A23-
7. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour modier la température de l'eau (basse, moyenne, haute, maximum) à laquelle le café est préparé, procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur général enfoncé (g. 1);
2. Maintenir l'icône des icônes sur le panneau de contrôle (B).
3. Appuyer sur l'icône
4. Sélectionner la température souhaitée en appuyant de nouveau sur l'icône
5. Appuyer sur l'icône
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent. La machine se remet en mode “veille” et la température est maintenant reprogrammée.
(B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B10);
:
basse
moyenne
élevée
maximum
OK (B15) pour conrmer (ou
8. ARRÊT AUTOMATIQUE
Il est possible de modier l'intervalle de temps pour faire en sorte que l'appareil s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, de 2 ou 3 heures d'inutilisation. Pour reprogrammer l'arrêt automatique, procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône des icônes sur le panneau de contrôle (B);
3. Appuyer sur l'icône
4. Sélectionner l’intervalle de temps souhaité en appuyant de nouveau sur l'icône
(B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B11) ;
:
15 min.
6. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau, consulter le chapitre «19. Programmation de la dureté de l’eau»
30 min.
1 heure
27
2 heures
3 heures
5. Appuyer sur l'icône
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent. L'intervalle de temps de l'arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
OK (B15) pour conrmer (ou
9. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la modalité éco­nomie d'énergie. La machine est précongurée en usine en moda­lité active, qui garantit à la machine allumée une consommation en énergie inférieure, en accord avec les normes européennes en vigueur. Pour modier la conguration, procéder comme suit :
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône
des icônes sur le panneau de contrôle (B).
3. Appuyer sur l'icône
4. Activer/désactiver la fonction en appuyant de nouveau sur
l'icône
fonction désactivée
5. Appuyer sur l'icône
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
6. Appuyer sur
s'éteignent. La conguration de l'économie est ainsi reprogrammée.
Nota Bene !
En modalité d'économie d'énergie, la machine nécessite
quelques secondes d'attente avant de faire couler le pre-
mier café car elle doit préchauer.
(B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B13);
:
fonction activée
OK (B15) pour conrmer (ou
ESC pour quitter le menu. Les voyants
10. SIGNAL SONORE
Avec cette fonction il est possible d'activer ou de désactiver le signal sonore. Procéder comme suit:
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur
général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône enfoncée
des voyants sur le panneau de contrôle (B).
3. Presser l'icône
pour activer/désactiver la fonction:
(B9) jusqu'à l'allumage
fonction activée
fonction désactivée
4. Appuyer sur l'icône
ESC (B14) pour quitter sans faire la modication).
Les voyants s'éteignent.
Le signal sonore est désormais reprogrammé.
OK (B15) pour conrmer (ou
11. VALEURS D’USINE (RÉINITIALISATION)
Avec cette fonction, tous les paramètres sont réinitialisés (tempé­rature, arrêt automatique, dureté de l'eau, économie énergie et toutes les programmations des quantités reviennent aux valeurs d'usine)
1. Avec la machine éteinte (veille) mais avec l'interrupteur général enfoncé (g. 1) ;
2. Maintenir l'icône des voyants sur le panneau de contrôle (B).
3. Appuyer sur l'icône panneau de contrôle clignotent ;
4. Appuyer sur l'icône
leurs d'usine (ou modication). Les voyants s'éteignent.
Les paramètres et la quantité reviennent ainsi aux valeurs d'usine.
(B9) enfoncée jusqu'à l'allumage
(B12): les grains de café (B7) du
OK (B15) pour revenir aux va-
ESC (B14) pour quitter sans faire la
12. RINÇAGE
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec verseur de café (A19), de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml sous le bec verseur de café et d'eau chaude.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution.
1) Pour activer cette fonction, appuyer sur
2) Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort du bec verseur de café pour nettoyer et chauer le circuit interne de la machine.
3) Pour interrompre manuellement la fonction, appuyer de
nouveau sur
Nota Bene !
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra­tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
28
OK.
OK (B15) ;
Loading...
+ 12 hidden pages