DELONGHI ECAM 23.240.B, ECAM 23.240WNN1, ECAM23.120.SB User Manual

MACCHINA DA CAFFÈ
10
ECAM 23.240 = 23.210 + offre de bienvenue LE CERCLE
Istruzioni per l’uso
DE
IT
COFFEE MAKER
Instructions for use
Bedienungsanleitung
MACHINE A CAFE
Mode d’emploi
КОФЕМАШИНА
Инструкции по эксплуатации
CAPPUCCINO- EN KOFFIEAUTOMAAT
Gebruiksinstructies
KAHVINKEITIN
Käyttöohjeet
GB GB
DE
FR
RU
NL
SF
ECAM23.210
2
C2
C
B7
C3
C1
B8
B9
B6B5
B2
B1
B3
B4
B
C4
ELECTRICAL REQUIREMENTS (UK ONLY)
Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your supply contact your local electricity company. The flexible mains lead is supplied connected to a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13 amp capacity. Should this plug not fit the socket outlets in your home, it should be cut off and replaced with a suitable plug, following the procedure outlined below. Note: Such a plug cannot be used for any other appliance and should therefore be properly disposed of and not left where children might find it and plug it into a supply socket - with the obvious consequent danger.
N.B. We recommend the use of good quality plugs and wall sockets that can be switched off when the machine is not in use. IMPORTANT: the wires in the mains lead fitted to this appliance are coloured in accordance with the following code:
GREEN AND YELLOW EARTH BLUE NEUTRAL BROWN LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
- The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow.
- The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
- The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
When wiring the plug, ensure that all strands of wire are securely retained in each terminal. Do not forget to tighten the mains lead clamp on the plug. If your electricity supply point has only two pin socket outlets, or if you are in doubt, consult a qualified electrician. Should the mains lead ever require replacement, it is essential that this operation be carried out by a qualified electrician and should only be replaced with a flexible cord of the same size. After replacement of a fuse in the plug, the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is lost, the plug must not be used until a replacement cover is obtained. The colour of the correct replacement fuse cover is that of the coloured insert in the base of the fuse recess or elsewhere on the plug. Always state this colour when ordering a replacement fuse cover. Only 13amp replacement fuses which are asta approved to B.S. 1362 should be fitted. This appliance conforms to the Norms EN 55014 regarding the suppression of radio interference.
Warning - this appliance must be earthed
Green and Yellow to Earth
Blue to neutral
13 amp Fuse
Brown to live
Cord Clamp
2
3
PUSH
A1
A10
A11
A12
A13
A19
A18
A16
A15
A17
A14
A9
C4
A8
A
A2 A3
A4
A5
A6
A7
4
3
4
1A
1B
2
3
4
567
9101112
4
17
13 14 15 16
8
4
5
17 18 19 20
A B
21
22
25 26A
26A
30 31 32A
23 24
27 28
PUSH
PUSH
B
A
32B
29
5
SOMMAIRE
INTRODUCTION ���������������������������������58
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi �������58 Lettres entre parenthèses �������������������������������� 58 Problèmes et réparations ���������������������������������58
SECURITE ����������������������������������������58
Consignes fondamentales de sécurité �������������� 58
UTILISATION CONFORME A LA DESTINATION ������������������������������������59
MODE D’EMPLOI ��������������������������������59 DESCRIPTION ������������������������������������59
Description de la machine ������������������������������� 59 Description du panneau de contrôle ���������������� 59 Description des accessoires ���������������������������� 60 Description des voyants ����������������������������������� 60 Contrôle de la machine ������������������������������������60 Installation de la machine ��������������������������������60 Branchement de la machine ����������������������������� 60 Première mise en marche de la machine ���������61
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ����������61 ARRET DE LA MACHINE ������������������������61 CONFIGURATIONS DU MENU �����������������62
Détartrage �������������������������������������������������������� 62 Arrêt automatique �������������������������������������������� 62 Réglage de la température �������������������������������62 Economie d’énergie ����������������������������������������� 62 Réglage de la dureté de l’eau ���������������������������62 Comment installer le filtre �������������������������������� 62 Comment remplacer le filtre ����������������������������� 62 Programmation Usine (reset) �������������������������� 63 Fonction de statistiques ����������������������������������� 63
PREPARATION DU CAFE �����������������������63
Sélection du goût du café �������������������������������� 63 Sélection de la quantité de café dans la tasse ��63 Personnalisation de la quantité de mon café ���� 63 Réglage du moulin à café ��������������������������������� 64 Conseils pour obtenir un café plus chaud �������� 64 Préparation du café en utilisant le café en grains ��������������������������������������������������������������� 64 Préparation du café en utilisant le café en grains déjà moulu ��������������������������������������������65
PREPARATION DU CAPPUCCINO �������������65
Nettoyage de la buse à cappuccino après l’utilisation �������������������������������������������������������65
PREPARATION DE L’EAU CHAUDE ������������66
NETTOYAGE ��������������������������������������66
Nettoyage de la machine ���������������������������������� 66 Nettoyage du récipient de récupération des marcs à café �����������������������������������������������������66 Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de récupération de la condensation ���������������������� 67 Comment nettoyer l’intérieur de la machine ����� 67 Nettoyage du réservoir à eau ���������������������������67 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu �������������������������������������������� 67 Comment nettoyer l’infuseur ���������������������������� 67
DETARTRAGE ������������������������������������68 REGLAGE DE LA DURETE DE L’EAU ����������69
Mesure de la dureté de l’eau ���������������������������� 69 Réglage de la dureté de l’eau ���������������������������69
FILTRE ADOUCISSEUR �������������������������69
Installation du filtre ������������������������������������������ 69 Comment remplacer le filtre ����������������������������� 70 Comment enlever le filtre �������������������������������� 70
ELIMINATION ������������������������������������70 SIGNIFICATION DES VOYANTS ����������������72 SOLUTIONS AUX PROBLEMES ����������������74
FR
57
58
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir choisi la ma­chine à café et cappuccino automatique „ECAM 23�210“� Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvel appareil� Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d’emploi� Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les symboles suivants� Il faut impérativement re­specter ces avertissements�
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lé­sions dues à une décharge électrique dangereu­se, voire mortelle�
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lé­sions ou de dégâts matériels�
Danger Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves�
Nota Bene :
Symbole d’informations et de conseils impor­tants pour l’utilisateur�
SECURITE
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
La machine marche au courant électrique, il peut donc produire des décharges électriques�
Respectez les consignes de sécurité suivantes:
• Netouchez pasl’appareilaveclesmains ou
les pieds mouillés�
• Netouchezpaslapriselesmainsmouillées.
• Assurez-vousquelaprisedecourantutilisée
soit toujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher l’appareil en cas de be­soin�
• Sivousvoulezdébrancherl’appareil,saisis­sez directement la prise� Ne tirez jamais le cordon, il pourrait s’abîmer�
• Pourdébranchercomplètementlamachine,
appuyez sur l’interrupteur général qui se trouve au dos de cette dernière, en pos� 0 (fig� 6)�
• Sil’appareilestenpanne,n’essayezpasdele
réparer vous-même�
Eteignez la machine, débranchez-la et appe-
lez l’Assistance Technique�
• An de prévenir tout risque, si la prise ou
le cordon sont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par l’Assistance Technique De’Longhi�
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende reportée dans la Description de l’appa­reil (page 3)�
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions des paragra­phes “Signification des voyants” de la page 72 et “Solutions aux problèmes” de la page 73� Si cela ne suffit pas ou si vous avez besoin d’au­tres explications, nous vous conseillons de con­tacter l’Assistance Clients au numéro indiqué sur le livret “Assistance clients” en annexe� Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez au numéro indiqué dans la garantie� Pour les éventuelles réparations, adressez-vous à l’Assistance Tech­nique De’Longhi� Les adresses sont reportées dans le certificat de garantie annexé à la machi­ne�
Attention!
Ne laissez pas l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants�
Attention!
La machine ne doit pas être utilisée par des per­sonnes (y compris les enfants) ayant des capa­cités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité� Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil�
Danger: Risques de brûlures
Cette machine produit de l’eau chaude et lor­squ’elle est en marche, il peut se former de la vapeur d’eau� Faites attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude�
Loading...
+ 16 hidden pages