Beskrivelse af apparatet �������������������������������� 110
Beskrivelse af kontrolpanelet �������������������������110
Beskrivelse af tilbehøret ��������������������������������� 111
Beskrivelse af kontrollamperne ���������������������� 111
INDEN APPARATET TAGES I BRUG ��������� 111
Kontrol af apparatet ���������������������������������������111
Installation af apparatet ����������������������������������111
Tilslutning af apparatet ����������������������������������� 111
Første gang apparatet tages i brug �����������������112
Valg af kaffens smag �������������������������������������� 114
Valg af kaffemængde pr� kop �������������������������� 114
Personlig indstilling af kaffemængde til min
kaffe ��������������������������������������������������������������� 114
Regulering af kaffekværnen ���������������������������� 114
Gode råd for at få en varmere kaffe ���������������� 115
Tilberedelse af kaffe med kaffebønner ������������ 115
Tilberedelse af kaffe med formalet kaffe ��������� 115
TILBEREDELSE AF CAPPUCCINO ���������� 116
Rengøring af cappuccinoadapter efter brug ��� 116
TILBEREDELSE AF VARMT VAND ����������� 117
RENGØRING ����������������������������������� 117
Rengøring af apparatet ���������������������������������� 117
Rengøring af beholderen til kaffegrums ��������� 117
Rengøring af dråbeopsamlingsbakken og af
bakken til kondensopsamling ������������������������� 117
Rengøring af maskinens indre dele ���������������� 118
Rengøring af vanddunken ������������������������������ 118
Rengøring af kaffeudløbsrørenes mundinger � 118
Rengøring af tragten til påfyldning af formalet
kaffe ��������������������������������������������������������������� 118
Rengøring af infusionsenheden ���������������������118
AFKALKNING ����������������������������������� 119
PROGRAMMERING AF VANDETS
HÅRDHED ������������������������������������� 119
Indstilling af vandets hårdhed ����������������������� 120
BLØDGØRINGSFILTER ������������������������ 120
Udskiftning af filtret ���������������������������������������120
Fjernelse af filtret �������������������������������������������121
TEKNISKE DATA ������������������������������� 121
BORTSKAFFELSE ������������������������������ 121
KONTROLLAMPERNES BETYDNING �������� 122
LØSNING AF PROBLEMER ������������������� 124
Page 2
109
DK
INDLEDNING
Tak for at have valgt den automatiske kaffe- og
cappuccino maskine „ECAM 23�210“�
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres ny apparat� Brug et par minutter til at læse denne brugervejledning� De vil således undgå at komme ud
for faresituationer og at beskadige maskinen�
Symboler anvendt i denne vejledning
De vigtige advarsler er kendetegnet med følgende
symboler� Det er strengt nødvendigt at overholde
disse advarsler�
Fare!
Hvis denne advarsel ikke følges kan den blive
eller er allerede årsag til kvæstelser på grund af
elektrisk stød med fare for livet�
Pas på!
Hvis denne advarsel ikke følges kan den blive eller er allerede årsag til kvæstelser eller skade på
apparatet�
Fare for at blive skoldet!
Hvis denne advarsel ikke følges kan den blive eller er allerede årsag til man bliver skoldet eller
forbrændt�
Bemærk :
Dette symbol gør opmærksom på vigtige råd og
oplysninger til brugeren
Bogstaver i parentes
Bogstaver i parentes svarer til tegnforklaringen
der står i Beskrivelse af apparatet (side 3)�
SIKKERHED
Fundamentale sikkerhedsadvarsler
Fare!
apparatet går på elektrisk strøm, kan det ikke
udelukkes, at det kan give elektriske stød�
og henvend Dem til De’Longhis Tekniske Assistance�
• Hvisder erskaderpåstikketellerel-ledningen, lad dem udelukkende blive udskiftet af
De’Longhis Tekniske Assistance, for at undgå enhver form for risiko�
Hvis der opstår problemer, prøv først at løse dem
ved at følge advarslerne der står i paragrafferne
“Kontrollampernes betydning” på side 122 og
“Løsning af problemer” på side 124�
Hvis disse oplysninger ikke er tilstrækkelige, eller
der kræves yderligere oplysninger, tilrådes det at
ringe til kundeservicen på det nummer, der står
på det medfølgende blad med “Kundeservice”�
Hvis Deres land ikke er blandt dem, der står på
bladet, ring til det telefonnummer, der er angivet
i garantien� Angående eventuelle reparationer,
henvend Dem udelukkende til De’Longhis Tekniske Assistance� Adresserne står på garantibeviset, der følger med maskinen�
Pas på!
Man bør ikke tillade mennesker (og heller ikke
børn) med nedsatte psykiske eller fysiske evner
eller nedsatte sanse evner, eller med utilstrækkelig erfaring og kendskab, at betjene dette apparat
med mindre de er under passende opsyn, og der
er blevet givet passende vejledninger af en der er
ansvarlig for deres sikkerhed� Overvåg børn, og
kontroller at de ikke leger med apparatet�
Page 3
110
Fare: fare for at blive skoldet!
Dette apparat fremstiller varmt vand, og når det
er i funktion, kan der dannes vanddamp�
De skal passe på ikke at komme i kontakt med
vandsprøjt eller varm damp�
ANVENDELSE TIL FORMÅLET MED
APPARATET
Dette apparat er lavet til brygning af kaffe og til at
opvarme drikke�
En hvilken som helst anden anvendelse er at
anse som ukorrekt�
Dette apparat er ikke egnet til kommercielt brug�
Fabrikanten svarer ikke for skader, der skyldes
ukorrekt anvendelse af apparatet� Dette apparat
er udelukkende beregnet til brug i hjemmet�
Det er ikke beregnet til at blive anvendt i:
• rum der bruges som køkken for personale
i butikker, på kontorer eller i andre arbejdsmiljøer
Læs omhyggeligt følgende vejledning inden apparatet tages i brug
- Hvis disse vejledninger ikke overholdes, kan
det forårsage kvæstelser beskadigelse af apparatet�
Fabrikanten svarer ikke for skader, der skyl-
des at denne brugervejledning ikke er blevet
fulgt�
Bemærk:
Opbevar omhyggeligt disse vejledninger� Hvis
apparatet overtages af andre, skal også disse
brugsanvisninger overdrages til den nye ejer�
BESKRIVELSE
Beskrivelse af apparatet
(side� 3 - A )
A1� Kontrolpanel
A2� Drejeknap til regulering af malingsgrad
A3� Hylde til kopper
A4� Låg til bønnebeholderen
A5� Låg til tragten til formalet kaffe
A6� Tragt til påfyldning af formalet kaffe
A7� Beholder til bønner
A8� Hovedafbryder
A9� Vanddunk
A10� Låge infusionsenhed
A11� Infusionsenhed
A12� Kaffeudløbsrør (kan reguleres i højden)
A13� Beholder til kaffegrums
A14� Bakke til kondensopsamling
A15� Kopholderbakke
A16� Vandniveauangiver i dråbeopsamlingsbak-
ken
A17� Dråbeopsamlingsbakke
A18� Cappuccinoadapter
A19� Drejeknap til dampbetjening/varmt vand
Beskrivelse af kontrolpanelet
(side� 2 - B )
Nogle af tasterne på panelet har dobbelt funktion:
dette angives med parentes inde i afsnittet.
B1� Kontrollamper
B2� Tast : for at tænde eller slukke maski-
nen
B3� Tast P for at komme ind i menuen
B4� Tast : for at foretage en skylning�
(Når man kommer ind i menu programme-
ring, har denne tast funktion som tast “ESC”:
Man trykker for at komme ud af den valg-
te funktion og komme tilbage til hovedme-
nuen).
B5� Valgdrejeknap: drej for at vælge den ønskede
mængde kaffe� (Når De kommer ind i menu
programmering: drej for at vælge den ønske-
de funktion).
B6� Tast valg af aroma : tryk for at vælge
kaffens smag�
B7� Tast : for at brygge 1 kop kaffe med de
viste indstillinger�
B8� Tast : for at brygge 2 kopper kaffe med
de viste indstillinger�
B9� Tast for at få damp til at lave mælkedri-
kke
Page 4
111
DK
E
E
E
E
E
E
E
E
(Når man kommer ind i MENUEN: tast “OK”,
skal man trykke for at bekræfte det man har
valgt)
Beskrivelse af tilbehøret
(side� 2 - C )
C1� Doserings måleske
C2� Pensel til rengøring
C3� Flaske med afkalkningsmiddel
C4� Blødgøringsfilter (kun på visse modeller)
Beskrivelse af kontrollamperne
Blinkende lampe: angiver at maskinen er
ved at varme op eller ved at foretage en
skylning�
Angiver at apparatet er ved at lave to
kopper kaffe�
Angiver at funktionsmåden “Energibesparelse er aktiveret�
Tændt kontrollampe: angiver at der er
valgt funktion “damp”;
Blinkende kontrollampe: angiver at det er
nødvendigt at dreje damp drejeknappen�
Angiver at der er vist en alarm på kontrolpanelet (jvf� “Kontrollampernes betydning”)�
Blinkende kontrollampe: angiver at
blødgøringsfiltret skal udskiftes�
Tændt kontrollampe: angiver at beholderen til kaffegrums ikke er sat i, blinkende
kontrollampe: angiver at beholderen til
kaffegrums er fuld og skal tømmes�
Tændt kontrollampe: angiver at vanddunken ikke er sat i; blinkende kontrollampe:
angiver at vandet i dunken ikke er tilstrækkeligt�
Blinkende kontrollampe: angiver at apparatet skal afkalkes (jvf� par� “Afkalkning”)�
Angiver hvilken tast, der skal trykkes, for
at komme ud af programmeringsmenuen
eller den valgte funktion�
Angiver hvilken tast, der skal trykkes,
for at bekræfte den valgte funktion inde
i programmeringsmenuen�
INDEN APPARATET TAGES I BRUG
Kontrol af apparatet
Efter at have fjernet emballagen, skal man sikre
sig at apparatet er intakt og at alle ekstradelene
er med� Benyt ikke apparatet hvis der er synlige
beskadigelser� Henvend dem til De’Longhis Tekniske Assistance�
Installation af apparatet
Pas på!
Når De installerer apparatet, skal følgende sikkerhedsforskrifter overholdes:
• Apparatetudsendervarmeirummetomkring
det� Efter at have anbragt apparatet på ar-
bejdsplanet, skal man kontrollere, at der
er frit rum tilbage på mindst 3 cm mellem
apparatets overflader, det der er på siderne
og bag det, og et frit rum på mindst 15 cm
overkaffemaskinen�
• Hvisderskullekommevandindiapparatet,
kan dette beskadige apparatet�
Anbring ikke apparatet i nærheden af van-
det fryser til�
Installer ikke apparatet i et miljø, hvor tempe-
raturen kan komme ned under frysepunktet�
• Anbringdenelektriskeforsyningsledningså-
ledes, at den ikke bliver beskadiget af skarpe
hjørner eller i kontakt med varme overflader
(f�eks� elektriske plader)�
Tilslutning af apparatet
Pas på!
Kontroller at elforsyningens spænding svarer til
den, der er angivet på apparatets typeskilt på
bunden af apparatet�
Apparatet må kun forbindes til en stikkontakt,
med en kapacitet på mindst 10A og en velfungerende jordforbindelse� Hvis stikket og kontakten
ikke passer sammen, få udskiftet stikket med et
andet, der er af en passende type, af faglært personale�
Page 5
112
Første gang apparatet tages i brug
APPARATET TÆNDES
Bemærk!
• Maskinenerblevetkontrolleretpåfabrikken
med kaffe i, så det er derfor helt normalt, at
der er spor af kaffe i kværnen� Det garanteres
alligevel, at maskinen er ny�
• Dettilrådesatforetagepersonligeindstillinger m�h�t� vandets hårdhed med det samme,
ved at følge den procedure, der er beskrevet
i paragraf “Programmering af vandets hårdhed” (pag� 17)�
Gå frem ved at følge disse vejledninger:
1� Træk vanddunken ud, fyld den med frisk
vand indtil streg MAX (fig� 1A), sæt derefter
dunken i igen (fig� 1B)�
2� Stil en beholder på der kan rumme mindst
100 ml under cappuccinoadapteren (fig� 2)�
3� Tilslut apparatet til elnettet og tryk hovedafb-
ryderen bag på apparatet i pos� I (fig� 3)�
4� På kontrolpanelet blinker kontrollampe
(fig� 4)�
5� Drej damp drejeknappen i position “I” (fig� 5)
og tryk på tast for at bekræfte (fig� 6):
apparatet lader vandet løbe ud af cappuccinoadapteren og slukker derefter automatisk�
6� Drej damp drejeknappen i position “O”�
Nu er maskinen klar til normal anvendelse�
Bemærk!
Inden De tænder apparatet, skal de sikre Dem at
hovedafbryderen, der sidder på bagsiden af apparatet, står i pos� I (fig� 3)�
Hver gang apparatet tændes, udfører det automatisk en foropvarmnings - og skyllecyklus, som
ikke kan afbrydes� Apparatet er først klar til brug,
efter at denne cyklus er færdig�
Fare for at blive skoldet!
Under skylningen, kommer der lidt varmt vand
ud af mundingerne på kaffeudløbsrøret; det bliver
samlet op i dråbeopsamlingsbakken nedenunder�
Pas på ikke at komme i kontakt med vandstænk�
• Forattændeapparatet,trykpåtast(fig�
7): kontrollampen blinker, så længe apparatet foretager opvarmningen og den automatiske skylning: på denne måde begynder
apparatet udover at varme kedlen op, at lade
varmt vand løbe rundt i de indvendige rør så
de også bliver varmet op�
Apparatet er nået op på arbejdstemperaturen, når
kontrollampen slukkes og kontrollamperne
til valg af smag og kaffemængde tændes�
Bemærk!
• Førstegangapparatetbenyttes,erdetnødvendigt at tilberede 4-5 kopper kaffe eller 4-5
kopper cappuccino inden maskinen begynder at give et tilfredsstillende resultat�
• For at opnå en endnu større nydelse af
kaffen og bedre præstationer af maskinen, tilrådes det at sætte et blødgøringsfilter i, ved at følge vejledningerne i paragraf
“BLØDGØRINGSFILTER”� Hvis Deres model
ikke har medfølgende filter, kan De få et hos
et Autoriseret De’Longhi Service Assistance
Centre�
APPARATET SLUKKES
Hver gang apparatet slukkes, foretager det en automatisk afslutning, der ikke kan afbrydes�
Fare for at blive skoldet!
Under skylningen, kommer der lidt varmt vand
ud af mundingerne på kaffeudløbsrøret�
Pas på ikke at komme i kontakt med vandstænk�
For at slukke apparatet, tryk på tast (fig� 7)�
Apparatet udfører skylningen og derefter slukkes
det�
Bemærk!
Hvis apparatet ikke benyttes i længere perioder,
tryk også hovedafbryderen i position 0 (fig� 3)�
Pas på!
For at undgå beskadigelser på apparatet, tryk
ikke hovedafbryderen på fig� 3 i pos� O så længe
apparatet er tændt�
Page 6
113
DK
MENUEN INDSTILLES
Man kommer ind i programmeringsmenuen ved at ved
at trykke på tast P; de indstillinger der kan vælges fra
menuen er: Afkalkning, Selvslukning, Indstil temperatur, Energi besparelse, Vandets hårdhed, Installer filter,
Udskift filter, Fabrikkens værdier, Statistik�
LAV
MELLEM
HØJ
5� Tryk på tast for at bekræfte;
6� Tryk derefter på tast for at komme ud af
menuen�
Afkalkning
Angående vejledninger til afkalkning henvises
der til side 119�
Selvslukning
Bemærk!
Maskinen er forindstillet til at slukke af sig selv
efter 2 timer, hvor den ikke er blevet brugt� Man
kan ændre dette tidsinterval og indstille således,
at apparatet slukkes efter 15 eller 30 minutter eller efter 1, 2 eller 3 timer�
1� Tryk på tast P for at komme ind i menuen;
2� Drej valgknappen (fig� 8) indtil kontrollam-
pentændes;
3� Tryk på tast for at vælge funktion;
4� Drej valgknappen indtil de kontrollamper ly-
ser, der skal vise det antal timer, som maskinen skal slukkes efter automatisk:
15 minutter
30 minutter
1 time
2 timer
3 timer
5� Tryk på tast for at bekræfte;
6� Tryk derefter på tast for at komme ud af
menuen�
Nu er selvslukningen igen programmeret�
Temperaturen indstilles
Hvis man ønsker at ændre temperaturen på vandet, som kaffen kommer ud ved (lav, middel,
høj), gå frem på følgende måde:
1� Tryk på tast P for at komme ind i menuen;
2� Drej valgknappen, indtil kontrollampen tæn-
des ;
3� Tryk på tast ;
4� Drej valgknappen indtil kontrollamperne til
den ønskede temperatur tændes, dvs�:
Energibesparelse
Med denne funktion kan man aktivere eller deaktivere funktionsmåden energibesparelse�
Maskinen er forindstillet i fabrikken på aktiv
funktionsmåde med garanteret minimum energiforbrug, i overensstemmelse med de pågældende europæiske normer�
1� Premere il tasto P per entrare nel menù;
2� Drej valgknappen indtil kontrollampe E tæn-
des�
3� Tryk på tast : kontrollampen OK blinker�
4� Tryk på tast for at aktivere eller
deaktivere energibesparelsesmåden;
5� Tryk derefter på tast for at komme ud
af menuen�
Når funktionen er aktiveret, bliver kontrollampe E
ved at være tændt�
Bemærk!
Når maskinen er i energibesparelsesmåde kan
det være at den har brug for at par sekunders
ventetid inden udløb af den første kaffe, fordi den
skal foropvarmes�
Indstilling af vandets hårdhed
Angående vejledninger til indstilling af vandets
hård henvises der til side 120�
Installer filter
Angående vejledninger til isætning af filtret henvises der til paragraf “Blødgøringsfilter”�
Udskiftning af filtret
Angående vejledninger til udskiftning af filtret
henvises der til paragraf “ Blødgøringsfilter”�
Fabriksværdier (reset)
Med denne funktion genindstilles alle indstillingerne i menuen og alle mængdeprogrammeringerne, ved at gå tilbage til fabriksværdierne�
1� Tryk på tast P for at komme ind i menuen;
2� Drej valgknappen indtil kontrollamperne
Page 7
114
tændes;
40ml20-180ml60ml90ml120ml
x1x3x7
3� Tryk på tast : og kontrollampe OK blin-
ker;
5� Tryk på tast for at bekræfte og komme
ud�
Funktion statistik
Med denne funktion vises maskinens statistiske data� For at vise dem, gå frem på følgende
måde:
1� Tryk på tast P for at komme ind i menuen;
2� Drej valgknappen indtil kontrollampen tæn-
des ;
3� Tryk på tast :
4� Drej valgknappen; ved at lade den pågælden-
de kontrollampe blinke, viser apparatet føl-
gende oplysninger:
- hvor mange kopper kaffe, der er løbet
ud;
- hvor mange afkalkninger, der er foreta-
get;
- hvor mange liter vand, der er det blevet
brugt i det hele;
- hvor mange gange blødgøringsfiltret er
blevet udskiftet
5� Mængderne angives ved at bønnerne klinker,
i denne rækkefølge:
FORBEREDELSE AF KAFFEN
Valg af kaffens smag
Maskinen er forindstillet på fabrikken til at give
kaffe med normal smag�
Man kan vælge en af disse smage:
Ekstra Let smag Normal Stærk Ekstra
let smag smag smag stærk
smag
For at ændre smag, tryk flere gange på tast
(fig� 9) indtil den ønskede smag kom-
mer frem på displayet�
Valg af kaffemængde pr� kop
Maskinen er forindstillet på fabrikken til at give
kaffe med normal smag� For at vælge kaffemængden, drej valgknappen (fig� 8) indtil kontrollampen
der svarer til den ønskede kaffemængde tændes:
MIN KAFFE
TITUSINDERHUNDREDER
TUSINDERTIEREENERE
Eksempel: jeg vil vide hvor mange kopper
kaffe der er blevet lavet� Jeg går ind i menuen
og vælger kontrolknap �
Jeg tæller bønnerne der blinker: der er blevet
lavet 137 kopper kaffe�
6� Tryk derefter 2 gange på tast for at
komme ud af menuen�
Personlig indstilling af kaffemængde til min
kaffe
Maskinen er forindstillet på fabrikken til at give
cirka 30 ml af “min kaffe”� Hvis man ønsker at
ændre dette valg, gå frem på følgende måde:
1� Stil en kop under mundinger på kaffeudløb-
srøret (fig� 10)�
2� Drej valgknappen (fig� 8), indtil kontrollam-
pen tændes ;
3� Hold tast til kaffeudløb 1 kop (fig� 11)
nede indtil kontrollampen begynder at
blinke og maskinen begynder at lade kaffen
løbe ud: slip derefter tasten;
4� Så snart kaffen i koppen når det ønskede ni-
veau, tryk igen på tast 1 kop (fig� 11)�
Nu er mængden programmeret ifølge den nye
indstilling�
Regulering af kaffekværnen
Kaffekværnen må ikke reguleres, i hvert fald ikke
i begyndelsen, fordi den er allerede blevet forin-
Page 8
115
DK
dstillet på fabrikken, sådan at kaffen løber korrekt
4
ud� Men hvis kaffen, der løber ud, efter at man
har lavet de første kopper kaffe, ikke er særlig
fyldig eller kun med lidt creme (i dråber), skal
man foretage en ændring med drejeknappen til
regulering af malingsgraden (fig� 12)�
Bemærk!
Drejeknappen til regulering må kun drejes, når
kaffekværnen er i funktion�
Hvis kaffen løber for langsomt ud, eller hvis den
slet ikke løber ud, drej
drejeknappen et hak med
uret hen imod 7 tallet�
For at opnå at kaffen løber
fyldigere ud og for at få
cremen til at se bedre ud,
drej et hak mod uret hen
imod 1 tallet (ikke mere end et hak ad gangen,
ellers kommer kaffen derefter til at løbe ud i dråber)� Virkningen af denne korrektion ses først
efter at der er lavet mindst 2 kopper kaffe� Hvis
man ikke har opnået det ønskede resultat efter
denne regulering, er det nødvendigt at gentage
ændringen og dreje knappen et hak til�
Gode råd for at få en varmere kaffe
For at få en varmere kaffe, tilrådes det at:
• foretageenskylning,indenkaffenløberud,
ved at trykke på tast : der løber varmt
vand ud af kaffeudløbsrøret, og det varmer
hele maskinens indvendige kredsløb op og
gør, at kaffen kommer varmere ud;
• varme kopperne med varmt vand (brug
funktion varmt vand);
• vælge“høj”kaffetemperaturimenuen.
- 1 kop, hvis man ønsker 1 kop kaffe (fig�
10);
- 2 kopper, hvis man ønsker 2 kopper kaffe�
3� Sænk kaffeudløbsrøret således at det kom-
mer så nær ved kopperne som muligt: således får man en bedre creme (fig� 14)�
4� Tryk på den tast, der svarer til det ønskede
antal kopper (1 kop eller 2 kopper )
(fig� 11 og 15)�
5� Tilberedelsen starter og på displayet vises de
kontrollamper der svarer til den kaffesmag
og den kaffestyrke du har valgt�
Når brygningen er færdig, gør maskinen sig klar
til den næste brug�
Brug aldrig karamelliserede eller kandiserede
kaffebønner fordi de risikerer at klistre sig fast i
kaffekværnen og gøre den ubrugelig�
1� Kom kaffebønnerne i beholderen til dem (fig�
ellers risikerer man at maskinen snavses til
indvendigt eller at tragten bliver stoppet til�
Bemærk!
Hvis man bruger malet kaffe,
kan man kun tilberede en kop
kaffe ad gangen�
1� Tryk gentagne gange på tast (fig� 9),
indtil displayet viser symbolet �
2� Kom en strøget måleske malet kaffe i tragten
(fig� 16)�
3� Stil en kop under kaffeudløbsrørets mundin-
ger�
4� Tryk på tast 1 kop (fig� 11)�
5� Tilberedelsen starter�
TILBEREDELSE AF CAPPUCCINO
Pas på! Fare for at blive skoldet
Under disse tilberedelser kommer der damp ud:
pas på ikke at blive skoldet�
1� Hvis man ønsker at have en cappuccino, skal
kaffen laves i en stor kop;
2� Fyld en beholder med cirka 100 gram mælk
til hver cappuccino du vil lave� Når du vælger
beholderen, husk på at mælkens volumen
forøges 2 eller 3 gange;
Bemærk!
For at opnå et tykkere og bedre skum, anbe-
fales det at anvende minimælk eller letmælk
ved køleskabstemperatur (cirka 5° C)� For at
undgå at få mælken med for lidt skum, eller
med store bobler, rengør altid cappuccino-
adapteren, som beskrevet i paragraf “Ren-
gøring af cappuccinoadapter efter brug”
(side116)�
3� Tryk på tast : kontrollampen blin-
ker�
4� Efter få sekunder begynder kontrollampen
at blinke: det viser, at man skal dreje
dampbetjeningen�
Sænk cappucinoadapteren ned i mælkebe-
holderen (fig� 17), men pas på ikke at sænke
linjen i relief på selve cappuccinoadapteren
(som vises med pil i fig� 18)�
5� Drej dampbetjeningen i pos� I (fig� 4)� Der vil
komme damp ud af cappuccinoadapteren,
som giver mælken en skummende udseende
og forstørrer dens volumen;
6� For at få et tykkere skum, drej beholderen
ved samtidig at bevæge den forsigtigt op og
ned� (Det anbefales ikke at bruge damp til
mere end 3 minutter af gangen);
7� Når du har fået det skum, du ønsker, afbryd
dampen ved at stille dampbetjeningen igen i
position 0�
Pas på! Fare for at blive skoldet
Sluk for dampen, inden du tager beholde-
ren med den opskummede mælk ud, for at
undgå at blive skoldet med sprøjter fra den
kogende mælk�
8� Tilsæt den opskummede mælk til den kop
kaffe du havde forberedt i forvejen� Cappuccinoen er klar: kom sukker i efter behag
og, hvis du synes, drys lidt kakaopulver på
skummet�
Rengøring af cappuccinoadapter efter brug
Gør altid cappuccinoadapteren ren efter brug, for
at undgå at mælkerester kommer til at sidde fast
i den eller at den tilstoppes�
Pas på! Fare for at blive skoldet
Under rengøring kommer der noget varmt vand
ud af cappuccinoadapteren� Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjter�
1� Lad lidt vand løbe ud i nogle sekunder, ved at
dreje dampbetjeningen i position I� Derefter
stil dampbetjeningen tilbage i position 0, for
at stoppe varmt vandudløb�
2� Vent nogle minutter, indtil cappuccinoadap-
teren køles ned: drej cappuccinoadapteren
udad og fjern den, ved at trække den nedad
(fig� 19)�
3� Træk dampdysen ud nedad (fig� 20)�
4� Kontroller af hullerne vist med pilen i fig� 21
ikke er tilstoppet� Hvis det er nødvendigt,
rens dem med en nål�
5� Vask alle cappuccinoadapterens dele omhyg-
geligt med en svamp og lunkent vand�
6� Sæt dampdysen på plads igen, og sæt cap-
puccinoadapteren på plads igen på dysen
(fig� 22), ved at dreje den og skubbe den
opad, indtil den sidder fast�
Page 10
117
DK
TILBEREDELSE AF VARMT VAND
Pas på! Fare for at blive skoldet.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når der løber varmt vand ud af det� Afbryd det varme vand,
som beskrevet nedenfor, når koppen er fyldt�
Varmtvandsrøret bliver varm under vandets
udløb, og skal derfor gribes kun ved grebet�
1� Stil en beholder under cappuccinoadapteren
(så tæt som muligt, for at undgå sprøjter)�
2� Drej dampbetjeningen i position I: vandet
begynder at løbe ud�
3� Afbryd ved at dreje dampbetjeningen i posi-
tion 0 igen�
Bemærk!
Hvis funktionsmåden “Energy Saving” (“Energibesparelse”) er aktiv, kan der gå nogle sekunder
inden det varme vand begynder at løbe ud�
RENGØRING
• Anvendikkemetalredskaberforatfjernekaf-
fesamlinger eller kaffeaflejringerne, fordi de
kan ridse maskinens metal- eller plastikover-
flader�
Rengøring af beholderen til kaffegrums
Når kontrollampen blinker, er det nødvendigt
at tømme beholderen til kaffegrums og rense
den� Så længe du ikke rengør beholderen til kaffegrums, bliver kontrollampen ved med at blinke,
og maskinen kan ikke tilberede kaffen� For at foretage rengøringen (når maskinen er tændt):
• Træk dråbeopsamlingsbakken ud (g. 23),
tøm den og rengør den�
• Tøm beholderen til kaffegrums og rengør
den omhyggeligt; sørg for at fjerne alle de
rester, der kan sidde på bunden�
• Kontrollerdenrødebakketilkondensopsam-
ling og tøm den, hvis den er fuld�
Pas på!
Når du trækker dråbeopsamlingsbakken ud, skal
du altid tømme beholderen til kaffegrums, selv
om den ikke er fyldt op�
Rengøring af apparatet
De følgende dele af apparatet skal rengøres regelmæssigt:
- beholder til kaffegrums (A13),
- dråbeopsamlingsbakken (A17) og bakken til
kondensopsamling (A14),
- vanddunk (A9),
- mundingsrør på kaffeudløbsrør (A12),
- tragt til påfyldning af formalet kaffe (A6),
- den indvendige del af maskinen, som opnås
ved at åbne lågen infusionsenhed (A10),
- infusionsenheden (A11)�
Pas på!
• Brugaldrig opløsningsmidler,slibende rengøringsmidler eller alkohol, til rengøring af
apparatet� Med De’ Longhi superautomatiske
maskiner er det ikke nødvendigt at bruge
kemisk tilsætningsstof til rengøring af apparatet� De’Longhi anbefaler brug af et afkalkningsmiddel lavet af naturlige ingredienser
og fuldstændig biologisk nedbrydelig�
Hvis du ikke foretager denne operation, kan det
ske, når du brygger de næste kopper kaffe, at beholderen til kaffegrums fyldes for meget op og at
maskinen tilstoppes�
Rengøring af dråbeopsamlingsbakken og af
bakken til kondensopsamling
Pas på!
Hvis dråbeopsamlingsbakken ikke tømmes regelmæssigt, kan vandet løbe over og trænge ind i
selve maskinen, eller ved siden af maskinen� Det
kan beskadige maskinen, bordet som maskinen
står på, og hvad der er omkring�
Opsamlingsbakken er udstyret med en flydende
indikator (i rød farve) som viser bakkens vandniveau (fig� 24)� Inden indikatoren begynder at stikke frem fra kopholderbakken, er det nødvendigt
at tømme opsamlingsbakken og at rengøre den�
For at fjerne dråbeopsamlingsbakken:
1� Træk dråbeopsamlingsbakken og beholderen
til kaffegrums ud (fig� 23);
2� Tøm dråbeopsamlingsbakken og beholderen
til kaffegrums og vask dem;
Page 11
118
3� Kontroller om den røde bakke til kondensop-
samling er fuld, og tøm den hvis den er fuld�
4� Indsæt dråbeopsamlingsbakken igen, med
dens beholder til kaffegrums�
Rengøring af maskinens indre dele
Fare for elektrisk stød!
Inden du foretager rengøringen af maskinens indre dele, skal maskinen slukkes (jvf� “Apparatet
slukkes”) og frakobles fra elnettet� Kom aldrig
maskinen i vand�
1� Kontroller regelmæssigt (cirka en gang om
ugen) at maskinen ikke er snavset indvendigt
(du kan komme ind til de indre dele, ved at
fjerne dråbeopsamlingsbakken)� Hvis det er
nødvendigt, skal man fjerne kaffeaflejringerne med den medleverne pensel og en
svamp�
2� Opsug alle resterne med en støvsuger (fig�
25)�
Rengøring af vanddunken
1� Rengør vanddunken (A9) regelmæssigt
(cirka en gang om måneden) og ved hver
udskiftning af blødgøringsfiltret (hvis der
er et) med en fugtig klud og lidt mildt rengøringsmiddel�
2� Fjern filtret (hvis der er et) og skyl det med
rindende vand�
3� Sæt filtret i igen (hvis der er et), fyld dunken
med frisk vand og sæt dunken i igen�
Rengøring af kaffeudløbsrørenes mundinger
1� Rens kaffeudløbsrørenes mundinger med en
svamp eller en klud (fig� 26A)�
2� Kontroller at hullerne i kaffeudløbsrøret ikke
er tilstoppet� Hvis det er nødvendigt, fjern
kaffeaflejringerne med en tandstik (fig� 26B)�
Rengøring af tragten til påfyldning af formalet
kaffe
Kontroller regelmæssigt (cirka en gang om måneden) at tragten til påfyldning af formalet kaffe
ikke er tilstoppet� Hvis det er nødvendigt, fjern
kaffeaflejringerne med den medleverne pensel�
Rengøring af infusionsenheden
Infusionsenheden (A11) skal gøres ren mindst
en gang om måneden�
Pas på!
Infusionsenheden må ikke tages ud, når maskinen er tændt�
1� Kontroller at maskinen har udført slukningen
korrekt (jvf� “Apparatet slukkes” side 10)�
2� Tag vanddunken ud�
3� Åbn infusionsenhedens låge (fig� 27), der
sidder på højre side�
4� Tryk de to røde afhægtningstaster indad, og
træk samtidig infusionsenheden udad (fig�
28 )�
Pas på!
SKYL KUN MED VAND
INGEN RENGØRINGSMIDDEL – INGEN
OPVASKEMASKINE
Rens infusionsenheden, uden at bruge ren-
gøringsmidler fordi de kan beskadige den�
5� Kom infusionsenheden ned i vand i cirka 5
minutter og skyl den derefter under vandha-
nen�
6� Benyt penslen (C2) til at rengøre eventuelle
kafferester, der kan ses fra infusionsenhe-
dens låge, på infusionsenhedens leje�
7� Efter at have gjort infusionsenheden ren,
sættes den i igen og anbringes i holderen;
tryk derefter på PUSH, indtil du hører at den
sætter sig fast med et klik�
holder
infusionsenhed
Bemærk!
Hvis infusionsenheden er svær at sætte i, skal
man (inden den sættes i) sætte den på den rette
størrelse, ved at trykke på de to vippearme som
vist på figuren�
Page 12
119
DK
7� Når infusionsenheden er sat i, skal man si-
PUSH
kre sig at de to røde taster er blevet udløst
udad�
8� Luk infusionsenhedens låge�
9� Sæt vanddunken i igen�
AFKALKNING
Afkalk maskinen, når kontrollampen begynder at blinke på displayet�
Pas på!
Afkalkningsmidlet indeholder syrer, der kan irritere huden og øjnene� Det er strengt nødvendigt
at overholde fabrikantens sikkerhedsforskrifter,
som står på beholderen med afkalkningsmiddel,
samt forskrifterne om hvad man skal gøre, hvis
man får det på huden eller i øjnene�
Bemærk!
Brug udelukkende De’Longhi afkalkningsmiddel�
Brug endelig ikke afkalkningsmidler der er lavet
på sulfaminsyre og eddikesyre; hvis du gør det,
dækker garantien ikke� I øvrigt dækker garantien
ikke, hvis afkalkningen ikke er udført regelmæssigt�
1� Tænd maskinen�
2� Gå ind i menuen ved at trykke på tast P�
3� Drej valgknappen indtil kontrollampen
vises�
4� Vælg ved at trykke på tast : kontrol-
lampen OK blinker; tryk igen på for at
bekræfte�
5� Tøm fuldstændigt vanddunken (A9) og fjern
blødgøringsfiltret (hvis der er et)�
6� Hæld afkalkningsmidlet i vanddunken indtil
niveau A til (svarende en pakke på 100 ml),
der er printet på bagsiden af dunken (fig�
29A); tilføj derefter vand (1l), indtil det når
op til niveau B (fig� 29B)�
7� Stil en tom beholder der kan rumme mindst
1,5 l (fig� 3) under cappuccinoadapteren
(A19)�
Pas på! Fare for at blive skoldet
Der løber varmt vand, som indeholder syrer, ud
af cappuccinoadapteren� Pas på ikke at komme i
kontakt med vandstænk�
9� Tryk på tast for at bekræfte at oplø-
sningen er kommet i: på displayet begynder
kontrollampen at blinke: det viser at man
skal dreje dampbetjeningen�
10� Drej dampbetjeningen i position I� Afkalk-
ningsprogrammet starter og afkalkningsvæ-
sken løber ud af cappuccinoadapteren� Af-
kalkningsprogrammet udfører automatisk
en hel serie skylninger med intervaller, for at
fjerne kalkrester inde i kaffemaskinen�
Efter cirka 30 minutter er vanddunken tom: kontrollamperne og OK tændes, og kontrollampen blinker�
11� Tøm den beholder, du har brugt til at opsam-
le afkalkningsopløsningen, og stil den tom
under cappuccinoadapteren�
12� Træk vanddunken ud, tøm den og skyl den
med rindende vand, fyld den med rent vand
og sæt den i igen: kontrollampen sluk-
kes�
13� Det varme vand løber ud af cappuccinoadap-
teren�
14� Når vanddunken er helt tom, tændes kontrol-
lamperne og OK�
15� Stil drejeknappen i position 0, indsæt filtret
(hvis der var et), fyld vanddunken, og maski-
nen er klar til bruget�
PROGRAMMERING AF VANDETS
HÅRDHED
Kontrollampen vises efter at der er gået en
forud fastsat funktionsperiode, som afhænger
af vandets hårdhed� Maskinen er forindstillet på
fabrikken til en hårdhed på niveau 4� Hvis man
vil, kan man programmere maskinen ud fra den
reelle vandhårdhed, der findes på de forskellige egne, og således gøre afkalkningsprocessen
mindre hyppig�
Måling af vandets hårdhed
1� Tag målingsstrippen “TOTAL HARDNESS
TEST”, der medleveres til denne brugervej-
ledning, ud af indpakningen�
2� Stik strippen helt ned i et glas vand i cirka et
sekund�
Page 13
120
3� Tag strippen op af vandet og ryst den lidt�
Efter cirka et minut dannes der 1, 2, 3 eller 4
små røde firkanter afhængigt af vandets hårdhed; hver firkant svarer til 1 niveau�
Niveau 1
Bemærk
filtret har en varighed op til to måneder, hvis
apparatet anvendes normalt; hvis maskinen derimod ikke benyttes og filtret er sat i, har det en
varighed på højst 3 uger�
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Indstilling af vandets hårdhed
1� Tryk på tast P for at komme ind i menuen�
2� Drej valgknappen indtil du kommer hen til
kontrollampen �
3� Bekræft valget ved at trykke på tast �
4� Drej valgknappen for at indstille det niveau,
der er blevet målt med reagentstrippen (jvf�
fig� i foregående paragraf)
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
5� Tryk på tast for at bekræfte indstillin-
gen�
6� Tryk på tast for at komme ud af me-
nuen�
Nu er maskinen omprogrammeret til den nye indstilling af vandhårdheden�
BLØDGØRINGSFILTER
Til visse modeller medleveres et blødgøringsfilter: hvis din model ikke har det, råder vi dig at
købe et på de autoriserede De’Longhi service
centre�
For at udskifte filtret korrekt, følg de angivne vejledninger�
Isætning af filtret
1� Tag filtret ud af indpakningen�
2� Drej datoangiverskiven (jvf� fig� 30) så de
næste 2 anvendelsesmåneder kan ses�
3� Træk dunken ud af maskinen og fyld den med
vand�
4� Stik filtret i vanddunken og hold det helt
nede; det skal hældes så luftboblerne kan
komme ud (fig� 31)�
5� Sæt filtret ind på dets plads (fig� 32A) og tryk
det helt i bund�
6� Luk dunken med låget (fig� 32B), sæt deref-
ter dunken ind i maskinen igen�
Når man installerer filtret, er det nødvendigt at
give apparatet besked om, at der er filter i�
7� Tryk på tast P for at komme ind i menuen;
8� Drej valgknappen indtil kontrollamperne
og tændes�
9� Tryk på tast : kontrollampen OK blinker�
10� Tryk på tast for at bekræfte valget�
11� Anbring en beholder (der kan rumme mindst
100 ml) under cappuccinoadapteren�
12� Drej dampebetjeningen og tryk på tast �
13� Når vandet er løbet igennem, blinker kon-
trollampen ; når drejeknappen lukkes,
går apparatet automatisk tilbage til “Klar til
kaffe”�
Nu er filtret aktiveret, og man kan begynde at
bruge maskinen�
Udskiftning af filtret
Når kontrollampen blinker, eller når der er
gået de to måneder, filtret varer (jvf� datoangivelsen), eller hvis apparatet ikke anvendes i 3 uger,
er det nødvendigt at udskifte filtret:
1� Træk dunken og det opbrugte filter ud;
2� Tag det nye filter ud af indpakningen�
3� Drej datoangiverskiven (jvf� fig� 30) så de 2
næste anvendelsesmåneder kan ses (filtret
har en varighed svarende til to måneder);
4� Fyld dunken;
5� Stik filtret i vanddunken og hold det helt
nede; det skal hældes så luftboblerne kan
komme ud (fig� 31);
6� Sæt filtret ind på dets plads (fig� 32A) og tryk
det helt i bund; luk dunken med låget (fig�
32B), og sæt derefter dunken ind i maskinen
igen;
Page 14
121
DK
7� Anbring en beholder (der kan rumme mindst
100 ml) under cappuccinoadapteren�
8� Tryk på tast P for at komme ind i menuen;
9� Drej valgknappen indtil kontrollamperne
og tændes�
10� Tryk på tast : kontrollampen OK blinker�
11� Tryk på tast for at bekræfte valget�
12� Drej dampebetjeningen og tryk på tast �
13� Når vandet er løbet igennem, blinker kon-
trollampen ; når drejeknappen lukkes,
går apparatet automatisk tilbage til “Klar til
kaffe”�
Nu er det nye filter sat i, og man kan begynde at
bruge maskinen�
Fjernelse af filtret
Hvis man ønsker at fortsætte med at bruge apparatet uden filter, er det nødvendigt at fjerne det
og give besked om at det er fjernet� Gå frem på
følgende måde:
1� Træk dunken og det opbrugte filter ud;
2� Tryk på tast P for at komme ind i menuen;
3� Drej valgknappen (fig�8) indtil kontrollam-
perne og tændes;
4� Tryk på tast : kontrollampen OK blinker;
5� Tryk på tast for at bekræfte at appara-
tet bruges uden filtret;
6� Tryk på tast Tryk på tasten for at kom-
me ud af menuen�
TEKNISKE DATA
Spænding: 220-240 V~ 50/60 Hz max� 10A
Absorberet effekt: 1450W
Tryk: 15 bar
Max Vanddunkkapacitet: 1,7 liter
Mål LxHxB: 238x340x430 mm
Kabellængde: 1,15 m
Vægt: 9,1 Kg
Max kapacitet bønnebeholder: 150 g
Apparatet er i overensstemmelse med følgende EF direktiver:
kontakt med fødevarer er i overensstemmelse med forskrifterne der angives i de europæiske forordninger 1935/2004�
BORTSKAFFELSE
Oplysninger angående den korrekte
bortskaffelse af produktet i henhold til
Europa Direktivet EF/2002/96 og Lovdekret nr� 151 af 25� juli 2005�
Når produktets levetid er ophørt må det
ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald�
Det kan afleveres på genbrugsstationerne for
differentieret affald, som er lavet af kommuneadministrationerne, eller hos forhandlerne, der yder
denne service�
Når man bortskaffer en husholdningsmaskine
separat, gør man det muligt at undgå mulige negative konsekvenser for miljøet og for helbredet,
som følger af en ukorrekt bortskaffelse, og samtidigt gør man det muligt at genvinde de materialer, som maskinen er lavet af, og således opnå en
betydelig energi- og ressourcebesparelse�
For at angive pligten til at kaste husholdningsmaskiner bort særskilt, sidder der på produktet et
mærke med en overstreget skraldespand� Hvis
brugeren kaster produktet bort på ulovlig måde,
medfører det administrative straffesanktioner
som er fastsat af den gældende lov�
Page 15
122
KONTROLLAMPERNES BETYDNING
LYSENDE KONTROLLAMPEMULIG ÅRSAGLØSNING
Vandet i vanddunken er ikke nok Fyld vanddunken og indsæt den korrekt ved at
trykke helt i bund indtil den sidder fast�
Vanddunken er ikke indsat
korrekt�
Beholderen til kaffegrums (A13)
er fuld�
Efter rengøring har du ikke sat
beholderen til kaffegrums på
plads igen�
Kaffen er for fint malet, og derfor
kommer kaffen ud for langsomt
eller slet ikke�
Du ar valgt funktionen
“preground” (“malet kaffe”), men
du har ikke hældt den formalede
kaffe i tragten�
Indsæt vanddunken korrekt ved at trykke den
helt i bund�
Tøm beholderen til kaffegrums,
dråbeopsamlingsbakken, og foretag
rengøring, derefter indsæt dem igen� Vigtigt:
når du trækker dråbeopsamlingsbakken
ud skal du altid tømme beholderen til
kaffegrums, selv om den ikke er fyldt op� Hvis
du ikke foretager denne operation, kan det
ske, når du brygger de næste kopper kaffe, at
beholderen til kaffegrums fyldes for meget op
og at maskinen tilstoppes�
Træk dråbeopsamlingsbakken ud og indsæt
beholderen til kaffegrums�
Gentag kaffebrygning og drej drejeknappen
til regulering af malingsgraden (fig� 10)
et hak med uret hen imod 7 tallet, mens
kaffekværnen er i funktion� Hvis, efter at du
har lavet mindst 2 kopper kaffe til, kaffen
bliver ved at løbe for langsomt ud, gentag
løsningsforslaget ved at dreje drejeknappen
et hak til (jvf� regulering kaffeværn, side
114)� Hvis problemet ikke løses, drej damp
drejeknappen i position I og lad lidt vand løbe
ud af cappuccinoadapteren�
Kom den formalede kaffe i tragten eller
deaktivere funktionen formalet�
Page 16
123
DK
LYSENDE KONTROLLAMPEMULIG ÅRSAGLØSNING
Det viser at det er nødvendigt at
foretage afkalkningen�
Du har brugt for meget kaffe�Vælg en tyndere kaffesmag eller brug en
Kaffebønnerne er brugt op�Fyld bønnebeholderen
Tragten til den formalede kaffe er
tilstoppet�
Efter rengøring har du ikke sat
infusionsenheden på plads igen�
De indre dele af maskinen er
meget snavse�
Det er nødvendigt at foretage
afkalkningsprogrammet, beskrevet i kapitel
“Afkalkning”, så snart som muligt�
mindre mængde formalet kaffe; derefter
begynd kaffebrygningen igen�
Tøm tragten ved at bruge penslen som
beskrevet i par� “Rengøring af tragten til
påfyldning af kaffe”�
Indsæt infusionsenheden som beskrevet i
paragraf “Rengøring af infusionsenheden”�
Rengør maskinen omhyggeligt som beskrevet
i par� “rengøring og vedligeholdelse”� Hvis
maskinen bliver ved med at vise meddelelsen
efter rengøring, skal du henvende dig til en
service center�
Filtret er brugt op�Skift filtret (jvf� par� ”udskiftning af
blødgøringsfiltret”)�
Page 17
LØSNING AF PROBLEMER
Nedenfor er opstillet en liste over mulige driftsfunktioner� Hvis problemet ikke kan løses på den beskrevne måde, skal du kontakte den tekniske assistance center�
PROBLEMMULIG ÅRSAGLØSNING
Kaffen er ikke varm
Kaffen er kun lidt fyldig
og har kun lidt creme�
Kaffen løber for
langsomt ud eller den
kommer ud i dryp�
Kaffen kommer ikke
ud af den ene eller af
begge mundinger på
udløbsrørene�
Der er store bobler
i den opskummede
mælk�
Mælken er ikke
opskummet
Kopperne er ikke blevet forvarmet�Varm kopperne ved at skylle dem med varmt
Infusionsenheden er blevet kold fordi der er
gået 2/3 minutter fra den sidste kop kaffe�
Kaffens temperatur er indstillet lavt�
Kaffen er malet for groft�Drej knappen til regulering af malingsgraden
Kaffen er ikke egnet�Brug kaffe til espresso kaffemaskiner��
Kaffen er malet for fin�Drej knappen til regulering af malingsgraden
Mundingerne er tilstoppet� Rens mundingerne med en tandstik�
Mælken er ikke tilstrækkeligt varm eller det er
ikke letmælk�
Cappuccinoadapteren er snavset�Foretag rengøring som angivet i paragraf
vand (NB: du kan benytte funktionen varmt
vand)�
Inden kaffen laves, varm infusionsenheden,
ved at trykke på tast �
Indstil fra menuen høj kaffetemperatur�
et hak mod uret hen imod 1 tallet mens
kaffekværnen er i funktion (fig� 10)� Gå
frem et hak ad gangen indtil du finder et
tilfredsstillende kaffeudløb� Virkningen kan
først ses efter at der er lavet 2 kopper kaffe
(jvf� paragraf “regulering af kaffekværnen”,
side 114)�
et hak med uret hen imod 7 tallet mens
kaffekværnen er i funktion (fig� 10)� Gå
frem et hak ad gangen indtil du finder et
tilfredsstillende kaffeudløb� Virkningen kan
først ses efter at der er lavet 2 kopper kaffe
(jvf� paragraf “regulering af kaffekværnen,
side 114)�
Brug fortrinsvis minimælk eller letmælk,
ved køleskabstemperatur (cirka 5 °C)� Hvis
resultatet endnu ikke er det ønskede, prøv at
gå over til et andet mærke mælk�
“Rengøring af cappuccinoadapteren efter
brug” (side 116)�
Dampforsyningen
afbrydes
Apparatet tændes ikke
En sikkerhedsanordning afbryder
dampforsyningen efter 3 minutter�
Stikket er ikke sat i stikkontakten�Vent venligst, start derefter funktionen damp�
Hovedafbryderen (A8) er ikke tændt�Tryk hovedafbryderen hen i position I (fig� 1)�
124
Vent venligst, start derefter funktionen damp�
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.