DE DIETRICH DOE900 User Manual

FR
Four
GUIDE D'UTILISATION
ES
Horno
MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT
Forno
MANUALE D'USO
EN
Oven
USER GUIDE
DE
Backofen
BETRIEBSANLEITUNG
DA
Ovn
BRUGERVEJLEDNING
DOE 900 X
DOE 900 X
DOE 900 X
DOE 900 X
DOE 900 X
DOE 900 X
Oven
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
PT
Forno
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
DOE 900 X
DOE 900 X
FR
---------------------------------------------------------
04
ES
IT
EN
DE
DA
NL
PT
---------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------
17
30
43
56
69
82
95
3
FR
DE DIETRICH
DE DIETRICH
DE DIETRICH
DE DIETRICH
www.dedietrich-electromena
ger.com
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four
et nous vous en remer-
cions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle géné­ration d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouveau four
s’intégrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances de cuisson, et la facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excel­lence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits un vaste choix de cuisinières, de tables de cuisson, de hottes aspi­rantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau four
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site:
g
dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémen-
sur lequel vous trouverez nos
taires.
,
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap­porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installa-
tion et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
4
SOMMAIRE
FR
1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation de votre four
___________________________________
Présentation du programmateur ______________________________
6 7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Utilisation du programmateur
Comment régler l’heure _________________________________
º
Cuisson immédiate _____________________________________
º
8 9
Cuisson programmée
Départ immédiat _______________________________________
º
Départ différé _________________________________________ 11
º
Utilisation de la fonction minuterie ____________________________ Personnalisation de la température préconisée__________________ 13 Verrouillage des commandes ________________________________
3 / MODES DE CUISSON DU FOUR_________________________________
10
12
13
14
4 / SERVICE APRES-VENTE
Interventions
______________________________________________
16
5
FR
1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
PRESENTATION DE VOTRE FOUR
A
B
A
Programmateur
B
Barette de commandes
C
Lampe
D
Gradins fil
C
6
D
1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
PRESENTATION DU PROGRAMMATEUR
FR
Q
P
O N
M
L
A
Affichage des modes de cuisson
Affichage de la température du four
B
Indicateur de gradins et du mode
C
de cuisson choisis
D
Indicateur de montée en température
E
Touches de réglages
F
Touches de validation des réglages
G
Affichage de l’horloge ou de la minuterie
Réglage des durées/fin de cuisson et
H
mise à l’heure
K
A
H
I
J
G
J
Indicateur de verrouillage clavier (sécurité enfant)
K
Réglage de température
L
Start/Stop
Affichage fin de cuisson
M
Indicateur fin de cuisson
N
O
Indicateur durée de cuisson
P
Affichage durée de cuisson
Q
Indicateur de age
B
p
cha
C
D
F
E
u
ff
I
Indicateur de minuterie
7
FR
-
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR
Comment régler l’heure
A la mise sous tension
L’afficheur clignote à 12H00 (fig.1)
Réglez l’heure en appuyant sur les touches + et - (le maintien de la touche permet d’obtenir un défilement rapide) (fig.2).
Exemple : 12H30.
Appuyez sur la touche pour valider. L’affichage ne clignote plus (fig.3).
- Pour remettre à l’heure l’horloge
Appuyez sur la touche pendant quelques secondes jusqu’à faire clignoter l’afficheur (fig.1), puis relâchez. Des bips sonores indiquent que le réglage est alors possible.
Ajustez le réglage de l’heure avec les touches + et - (fig.2).
fig.1
fig.2
fig.3
fig.1
Appuyez sur la touche OKpour valider.
Attention
S’il n’y a pas de validation par la touche OK, l’enregistrement est automa­tique au bout de quelques secondes.
fig.2
8
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Cuisson immédiate
— Le programmateur ne doit afficher que l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.
Appuyez sur la touche (fig.1) puis sélec­tionnez avec les touches + ou - la cuisson choisie (fig.2).
Exemple: --> gradin 2 conseillé. — Validez avec la touche OK.
L’indicateur de cuisson se fige. L’indicateur de gradins et les éléments en fonctionnement apparaissent.
Le four se met en marche. Placez votre plat dans le four selon la précon-
nisation indiquée dans l’afficheur.
Votre four vous propose la température opti­male pour ce type de cuisson.
Il vous est cependant possible d’ajuster la température en appuyant sur la touche si­tuée sous l’afficheur (fig.3).
Le “°C” clignote dans l’afficheur et indique que vous pouvez ajuster la température en appuyant sur les touches + ou - (fig.4).
FR
fig.1
fig.2
fig.3
Exemple: --> ajustée à 220°C. — Validez avec la touche OK.
L’indicateur de montée en température signale la progression de la température à l’intérieur du four. Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température choisie.
Pour arrêter la cuisson, appuyez quelques se­condes sur la touche .
Attention
Après un cycle de cuisson, la turbine de refroidissement continue de fonctionner pen­dant un certain temps, afin de garantir une bonne fiabilité du four.
Attention
Toutes les cuissons se font porte fermée.
9
fig.4
-
Après ces 3 actions, le four chauffe :
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
CUISSON PROGRAMMEE
Cuisson avec départ immédiat et durée
programmée
- Choisissez le mode de cuisson souhaité et ajus­tez la température (voir paragraphe: cuisson immédiate).
- Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter l’indicateur de durée de cuisson .
L’affichage clignote à 0h00 pour indiquer que le réglage est alors possible (fig.
- Appuyez sur la touche +ou -pour régler le temps souhaité. Exemple : 30 min de cuisson (fig.
— Validez avec la touche OK. L’enregistrement du temps de cuisson est auto-
matique au bout de quelques secondes. L’affichage de la durée ne clignote plus. Le décompte de la durée se fait immédiatement après le réglage.
1).
fig.1
2).
fig.2
Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température choisie.
En fin de cuisson (fin du temps programmé),
- le four s’arrête,
- l’indicateur de durée de cuisson et 0:00 cligno­tent (fig.
- une série de bips sonores est émise durant quelques minutes. L’arrêt définitif de ces bips se fait en appuyant sur n’importe quelle touche.
3),
fig.3
10
-
Procédez comme une cuisson programmée.
Après ces 3 actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson soit finie à 16h.
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
CUISSON PROGRAMMEE
Cuisson avec départ différé et heure de
fin choisie
- Appuyez sur la touche jusqu’à faire cli­gnoter l’indicateur de fin de cuisson .
L’affichage clignote pour indiquer que le ré­glage est alors possible (fig.
- Appuyez sur la touche +ou -pour régler l’heure de fin de cuisson souhaitée. Exemple : fin de cuisson à 16h (fig.
1).
fig.1
2).
— Validez avec la touche OK. L’enregistrement de la fin de cuisson est auto-
matique au bout de quelques secondes. L’affichage de la fin de cuisson ne clignote plus.
En fin de cuisson (fin du temps programmé),
- le four s’arrête,
- l’indicateur de durée de cuisson et 0:00 cli­gnotent (fig.
- une série de bips sonores est émise durant quelques minutes. L’arrêt définitif de ces bips se fait en appuyant sur n’importe quelle touche.
L’affichage repasse à l’heure du jour.
La cavité est éclairée à partir du démarrage de la cuisson et s’éteint en fin de cuisson.
3),
fig.2
fig.3
11
FR
- Le programmateur de votre four peut être uti-
lisé comme minuterie indépendante permet-
tant de dé
compter un temps sans fonctionne-
ment du four.
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
UTILISATION DE LA FONCTION MINUTERIE
c
Dans ce cas, l’affichage de la minuterie est prioritaire sur l’afficheur de l’heure du jour.
- Appuyez 3 fois sur la touche (fig.1). Le symbole minuterie et 0m00s clignotent.
- Ajustez le temps choisi en appuyant sur les touches +ou - (fig.2).
- Appuyez sur la toucheOKpour valider ou at­tendre quelques secondes.
L’afficheur s’arrête de clignoter au bout de quelques secondes et la minuterie se met en marche et décompte le temps de secondes en secondes. Une fois la durée écoulée, la minuterie émet une série de bips sonores pour vous avertir. L’arrêt de ces bips se fait en appuyant sur n’importe quelle touche.
Attention
Il est possible de modifier ou d’annuler à n’importe quel moment la programmation de la
minuterie.
fig.1
fig.2
12
OK.
OK
OK
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
PERSONNALISATION DE LA TEMPERATURE PRECONISEE
Sélectionnez la fonction de cuisson :
- Appuyez sur la touche
Si vous souhaitez personnaliser la température préconisée :
- Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter la température.
- Appuyez sur la touche + ou - jusqu’à la température désirée.
- Appuyez sur
pour valider.
VERROUILLAGE DES COMMANDES (SÉCURITE ENFANTS) FOUR A L’ARRET
Vous avez la possibilité d’interdire l’accès aux commandes du four en procédant de la façon suivante :
le four étant à l’arrêt, appuyez sur la touche
pendant quelques secondes, une “clé” vient alors s’afficher dans l’écran -> l’accès aux commandes de votre four est bloqué (fig.1).
Pour le débloquer, appuyez pendant quelques secondes sur la touche OK. Les commandes de votre four sont à nouveau accessibles.
FR
fig.1
Attention
Vous ne pouvez pas verrouiller le four si vous avez programmé une cuisson.
13
FR
CHALEUR TOURNANTE
180°C
CHALEUR COMBINEE
205°C
ECO
200°C
sans préchauffage.
GRIL PULSE + TOURNEBROCHE
200°C
GRILS VARIABLES MOYEN et FORT + TOURNEBROCHE
2 ou 4
3 / MODES DE CUISSON DU FOUR
*
*
(température préconisée
La cuisson s’effectue par l’élément chauffant situé au fond du four et par l’hélice de
brassage d’air.
Montée rapide en température : Certains plats peuvent être enfournés four froid.
Recommandé pour garder le mœlleux des viandes blanches, poissons, légumes.
Pour les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
(température préconisée
La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur et par l’hélice de brassa-
ge d’air.
Trois sources de chaleur associées : beaucoup de chaleur en bas, un peu de chaleur
tournante et un soupcon de gril pour dorer.
Recommandé pour les quiches, tourtes, tarte aux fruits juteux, posés dans un plat en
terre de préference.
(température préconisée
La cuisson s'effectue par les éléments inférieur et supérieur.
Cette position permet de faire un gain d’énergie tout en conservant les qualités de
cuisson.
La position ECO est utilisée pour l’étiquetage énergétique.
Toutes les cuissons se font
(température préconisée
La cuisson s'effectue , alternativement, par l’élément supérieur et par l’hélice de
brassage d’air.
Préchauffage inutile. Volailles et rôtis juteux et croustillants sur toutes les faces.
Glissez la léchefrite au gradin du bas.
Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis au tourne broche, pour saisir et cuire à
cœur gigot, côtes de bœuf. Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.
mini 35°C maxi 235°C)
mini 35°C maxi 275°C)
mini 35°C maxi 275°C)
mini 180°C maxi 230°C)
(positions préconisées
La cuisson s'effectue par l’élément supérieur.
Le gril fort couvre toute la surface de la grille. Le gril moyen, montre une même effi-
cacité que le gril fort, pour de plus petites quantités.
Ils sont recommandés pour griller les côtelettes, saucisses, tranches de pain, gambas
posées sur la grille.
*
Séquences(s) utilisée(s) pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique conformément à la norme
européenne EN 50304 et selon la directive Européenne 2002/40/CE.
- mini 1 - maxi 4)
14
3 / MODES DE CUISSON DU FOUR
MAINTIEN AU CHAUD
80°C
PAIN
220°C
FR
(température préconisée
Cette position permet un maintien au chaud de vos aliments par un dosage de l’élé-
ment situé au fond du four associé au brassage d’air.
Recommandé pour faire lever les pâtes à pain, à brioche, kouglof… en ne dépassant
pas 40°C (chauffe-assiettes, décongélation).
DECONGELATION
(température mini 30°C maxi 50°C)
Motoventilateur inséré qui, en agitant l’air frais à l’intérieur du four, favorise la décongélation rapide des aliments congéles.
(température préconisée
Séquence de cuisson préconisée pour la cuisson du pain.
Après un préchauffage, posez la boule de pain sur le plat pâtisserie - 2ème gradin.
N’oubliez pas de déposer un ramequin d’eau sur la sole pour obtenir une croûte
croustillante et dorée.
PRECHAUFFAGE
Appuyez sur la touche (fig.1). Puis appuyez une fois sur la touche - pour ob­tenir le symbole “”clignotant dans l’afficheur (fig.2). Validez en appuyant sur la touche OK.
La durée du cycle de affiche 1h00
Appuyez sur la touche + ou - pour obtenir la durée souhaitée (fig.3).
Validez en appuyant sur la touche OK.
.
p
mini 35°C maxi 100°C)
mini 35°C maxi 275°C)
age
cha
u
ff
fig.1
fig.2
15
fig.3
FR
*
Brandt Appliances
4 / SERVICE APRES-VENTE
•INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de sé­rie). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
230V ~ 50 Hz
(fig.1).
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
•RELATIONS CONSOMMATEURS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos re­marques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnelle­ment.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
fig.1
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 25.000.000 euros,
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
- société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
16
ES
DE DIETRICH
DE DIETRICH
DE DIETRICH
DE DIETRICH
www.dedietrich-electromena
ger.com
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
Estimado cliente, estimada clienta:
Acaba de adquirir un horno
por lo que le quedamos
sumamente agradecidos.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
Su nuevo horno
se integrará armoniosamente en su cocina combinando perfectamente el dominio tecnológico, las prestaciones de cocción y la facilidad de utilización. Hemos querido ofrecerle un producto óptimo.
En la gama de productos
, también encontrará un amplio surtido de cocinas, placas de cocción, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá combinar con su nuevo horno
.
Por supuesto, con el deseo permanente de satisfacer al máximo sus exigencias con relación a nuestros productos, nuestro servicio de atención al cliente está a su entera disposición para responder a todas sus preguntas o sugerencias.
Asimismo, visite nuestra página web:
últimas innovaciones y otras informaciones útiles y adicionales.
g
donde encontrará nuestras
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características relacionadas con los avances.
Importante:
Antes de poner en marcha el horno, lea atentamente esta guía de instalación y
utilización para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
17
ES
ÍNDICE
1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Presentación del horno
_____________________________________
Presentación del programador
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Utilización del programador
Cómo ajustar la hora
º
Cocción inmediata
º
___________________________________
_____________________________________
Cocción programada
Puesta en marcha inmediata
º
Puesta en marcha retardada
º
Utilización de la función minutería Personalización de la temperatura recomendada Bloqueo de los comandos
___________________________________
3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
4 / SERVICIO TÉCNICO
Intervenciones
_____________________________________________
_______________________________
_____________________________ _____________________________ _____________________________
________________
_____________________________
19 20
21 22
23 24 25 26 26
27
29
18
1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
PRESENTACIÓN DEL HORNO
A
B
ES
A
Programador
Barra de mandos
B
Lámpara
C
D
Niveles de altura cable
C
19
D
ES
1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
PRESENTACIÓN DEL PROGRAMADOR
Q
P
O N
M
L
A
Visualización de los modos de cocción
Visualización de la temperatura del
B
horno
Indicador de niveles de altura y del
C
modo de cocción seleccionados
D
Indicador de aumento de temperatura
E
Mandos de control
F
Mandos de validaciónn de los ajustes
G
Visualización del reloj o del minutero
Ajuste de los tiempos/final de cocción
H
y puesta en hora
K
J
A
H
I
G
Indicador de bloqueo del teclado (seguridad
J
niños)
K
Regulación de temperatura
L
Start/Stop
M
Visualización de fin del tiempo de cocción
N
Indicador de final de cocción
O
Indicador de duración de cocción
P
Visualización de duración de cocción
Q
Indicador de precalentamiento
B
C
D
F
E
I
Indicador de minutería
20
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
-
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMADOR
Cómo ajustar la hora
Al conectar el horno
ES
El visualizador parpadea a las 12:00 h (fig.1)
Regule la hora pulsando los mandos + y ­(manteniendo pulsado el mando, los números pasan rápidamente) (fig.2).
Ejemplo: 12H30
Pulse el mando para validar. La visualización ya no parpadea (fig.3).
- Para volver a poner el reloj en hora
Pulse el mando durante unos segundos hasta que parpadee el visor (fig.1) y luego suéltelo. Unos pitidos indican que se puede comenzar la regulación.
Regule la hora con los mandos + y - (fig.2).
fig.1
fig.2
fig.3
fig.1
Pulse la tecla OKpara validar.
Atención
Si no se valida con la tecla OK, el registro es automático al cabo de unos segundos.
fig.2
21
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
•Cocción inmediata
— El programador sólo debe indicar la hora. Ésta no debe parpadear.
Pulse el mando (fig.1) y luego seleccione con los mandos + o - la cocción elegida (fig.2).
Ejemplo: —> altura 2 recomendada. — Valide con la tecla OK.
El indicador de cocción se queda fijo. El indicador de niveles y los elementos en funcionamiento aparecen.
El horno se pone en marcha. Coloque la bandeja en el horno siguiendo las
instrucciones del visor.
El horno le propone la temperatura óptima para este tipo de cocción.
No obstante, puede ajustar la temperatura utilizando el mando situado bajo el visor (fig.3).
La “°C” parpadea en el visor e indica que puede ajustar la temperatura pulsando los mandos + o - (fig.4).
fig.1
fig.2
fig.3
Ejemplo: —> ajustada a 220°C. — Valide con la tecla OK.
El indicador de aumento de temperatura señala la progresión de la temperatura en el interior del horno. Se emite una serie de pitidos cuando el horno alcanza la temperatura seleccionada.
Para parar la cocción, pulse unos segundos el mando .
Atención
Después de un ciclo de cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando
durante cierto tiempo, para garantizar una buena fiabilidad del horno.
Atención
Todas las cocciones se realizan con la puerta cerrada.
22
fig.4
-
Después de estas 3 acciones, el horno calienta:
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
COCCIÓN PROGRAMADA
Cocción con puesta en marcha inmediata y
duración programada
- Elija el modo de cocción deseado y ajuste la temperatura (consulte el punto: cocción inmediata).
- Pulse el mando hasta que el indicador de duración de la cocción parpadee.
La visualización parpadea a 0,00 h para indicar que es posible realizar el ajuste (fig.
- Pulse el mando +o -para ajustar el tiempo deseado. Ejemplo: 30 min de cocción (fig.
— Valide con la tecla OK. El registro del tiempo de cocción es automático al
cabo de unos segundos. El visor del tiempo deja de parpadear. La cuenta atrás del tiempo se efectúa inmediatamente después del ajuste.
2).
1).
fig.1
fig.2
Se emite una serie de pitidos cuando el horno alcanza la temperatura seleccionada.
Al final de la cocción (fin del tiempo programado),
- el horno se para,
- el indicador de duración de cocción y 0:00 parpadean (fig.
- se emite una serie de pitidos durante unos minutos. La parada definitiva de estos pitidos se realiza pulsando cualquier mando.
3),
fig.3
23
ES
-
Proceda como para una cocción programada.
Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en marcha queda retardada para que la cocción t
ermine a las 16h.
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
COCCIÓN PROGRAMADA
Cocción con puesta en marcha retardada y hora de fin de cocción elegida
- Pulse el mando hasta que el indicador de fin de la cocción parpadee.
La visualización parpadea para indicar que es posible realizar el ajuste (fig.
- Pulse el mando +o -para regular la hora de fin de cocción deseada. Ejemplo: fin de cocción a las 16h (fig.
— Valide con la tecla OK. El final de cocción queda registrado
automáticamente al cabo de unos segundos. El visor del fin de cocción deja de parpadear.
e
Al final de la cocción (fin del tiempo programado),
- el horno se para,
- el indicador de duración de cocción y 0:00 parpadean (fig.
- se emite una serie de pitidos durante unos minutos. La parada definitiva de estos pitidos se realiza pulsando cualquier mando.
3).
1).
fig.1
2).
fig.2
fig.3
La visualización pasa de nuevo a la hora del día.
El interior del horno queda iluminado desde el inicio de la cocción y se apaga al final de la cocción.
24
- El programador del horno puede utilizarse
como minutería independiente que permite la cuenta atrás
de cierto tiempo sin
funcionamiento del horno.
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN MINUTERÍA
En ese caso, la visualización de la minutería predomina sobre la visualización de la hora.
- Pulse 3 veces el mando (fig.1)
El símbolo correspondiente a la minutería y 0m00s parpadean.
ES
fig.1
- Ajuste el tiempo elegido pulsando los mandos +o - (fig.2).
- Pulse la teclaOKpara validar o esperar unos segundos.
El visualizador deja de parpadear al cabo de unos segundos y el minutero se pone en marcha y descuenta el tiempo de segundo en segundo. Una vez transcurrido el tiempo, el minutero emite una serie de pitidos para advertirle. La parada de estos pitidos se realiza pulsando cualquier mando.
Atención
Se puede modificar o anular en cualquier momento la programación del minutero.
fig.2
25
OK.
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
PERSONALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA RECOMENDADA
Seleccione la función de cocción:
- Pulse la tecla
Si desea personalizar la temperatura recomendada:
- Pulse el mando hasta que la temperatura empiece a parpadear.
- Pulse el mando + o – hasta la temperatura deseada.
- Pulse OKpara validar.
BLOQUEO DE LOS COMANDOS (SEGURIDAD NIÑOS) HORNO PARADO
Tiene la posibilidad de impedir el acceso a los mandos del horno procediendo de la siguiente forma:
Con el horno parado, pulse la tecla OKdurante unos segundos, entonces en la pantalla aparece una “llave” -> el acceso a los mandos del horno ha quedado bloqueado (fig.1).
Para desbloquearlo, pulse durante unos segundos la tecla OK. Los mandos del horno son accesibles de nuevo.
Atención
No puede bloquear el horno si ha programado una cocción.
fig.1
26
3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
CALOR GIRATORIO
180°C
CALOR COMBINADO
205°C
ECO
200°C
sin precalentamiento.
GRILL PULSADO + ASADOR
200°C
GRILLS VARIABLES MEDIO y FUERTE + ASADOR ROTATIVO
2 ó 4
ES
*
*
(temperatura recomendada
La cocción se efectúa con el elemento calefactor situado al fondo del horno y con la
hélice para mover el aire.
Aumento rápido de la temperatura. Algunos platos se pueden introducir en el horno frío.
Recomendado para conservar tiernas las carnes blancas, pescados y verduras.
Para las cocciones múltiples de hasta 3 niveles.
(temperatura recomendada
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la superior y con la hélice de
movimiento de aire.
Tres fuentes de calor asociadas: mucho calor en la parte inferior, un poco de calor
giratorio y un toque de grill para dorar.
Recomendado para quiches, empanadas, tartas de frutas jugosas, colocadas
preferentemente en una bandeja de barro.
(temperatura recomendada
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y superior.
Esta posición permite una ganancia de energía conservando las cualidades de cocción.
La posición ECO se utiliza para el etiquetado energético.
Todas las cocciones se realizan
(temperatura recomendada
La cocción se realiza alternativamente con el elemento superior y con la hélice para
mover el aire.
No hace falta precalentamiento. Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados.
Coloque la bandeja para recoger la grasa en la posición más baja.
Recomendado para todas las aves o asados hechos con el asador, para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero y chuletas de buey. Para que los bloques de pescado queden jugosos y tiernos.
mín. 35°C máx. 235°C)
mín. 35°C máx. 275°C)
mín. 35°C máx. 275°C)
mín. 180°C máx. 230°C)
(posiciones recomendadas
La cocción se efectúa con la resistencia superior.
El grill fuerte cubre toda la superficie de la rejilla. El grill medio ofrece la misma eficacia que el grill fuerte, para cantidades más pequeñas.
Recomendados para asar chuletillas, salchichas, rebanadas de pan, langostinos a la parrilla.
*
Secuencia o secuencias utilizadas para el anuncio escrito en la etiqueta energética de conformidad con
la norma europea EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE.
- mín. 1 - máx. 4)
27
ES
MANTENIMIENTO CALIENTE
80°C
PAN
220°C
3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
(temperatura recomendada
Esta posición permite mantener calientes sus alimentos mediante dosificación del elemento situado al fondo del horno con el movimiento de aire.
Recomendado para levantar las masas de pan brioche, dulces… sin superar los 40°C (calienta-platos, descongelación).
DESCONGELACION
(temperatura 50°C)mín. 30°C máx.
Motoventilador injertado. Este agitando el aire frío al interior del horno favorece la descongelación rápida de los cebos congelados.
(temperatura recomendada
Secuencia de cocción recomendada para la cocción del pan.
Tras un precalentamiento, coloque la bola de pan en la bandeja de repostería - 2º nivel.
No olvide colocar un molde de agua en la solera para obtener una corteza crujiente y dorada.
PRECALENTAMIENTO
Pulse el mando (fig.1). A continuación, pulse una vez el mando - para obtener el símbolo “”parpadeando en el visor (fig.2). Valide pulsando la tecla OK.
La duración del ciclo de precalentamiento muestra 1h00.
mín. 35°C máx. 100°C)
mín. 35°C máx. 275°C)
fig.1
Pulse el mando + o - para obtener la duración deseada (fig.3).
Valide pulsando la tecla OK.
28
fig.2
fig.3
4 / SERVICIO TÉCNICO
•INTERVENCIONES
Las posibles intervenciones en su aparato deberán ser realizadas por un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo, número de serie). Esta información figura en la placa de características
230V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
(fig.1).
ES
fig.1
PIEZAS ORIGINALES
Al realizar una intervención de mantenimiento,
solicite el uso exclusivo de
piezas de recambio
certificadas originales.
29
IT
DE DIETRICH.
DE DIETRICH
DE DIETRICH
DE DIETRICH
www.dedietrich-electromenager
.com
DE DIETRICH
I nuovi oggetti di valore
Cara Cliente, Caro Cliente,
Grazie per avere acquistato un forno
I nostri team di ricerca hanno progettato per Lei questa nuova generazione di forni che, per la loro qualità, il design, le funzionalità e le evoluzioni tecnologiche, sono prodotti eccezionali, frutto del nostro know-how.
Il nuovo forno cucina associando performance di cottura e facilità di utilizzo. Abbiamo voluto offrirLe un prodotto d'eccellenza.
Troverà, inoltre, nella gamma dei prodotti scelta di cucine, piani di cottura, cappe, lavastoviglie e frigoriferi a incasso, che potrà coordinare con questo nuovo forno
Al fine di soddisfare al meglio le esigenze della clientela, il nostro servizio consumatori è a Sua disposizione per rispondere a tutte le Sue domande o ascoltare i Suoi suggerimenti.
E' possibile inoltre collegarsi al nostro sito:
novità e tante informazioni utili e complementari.
s'integrerà perfettamente nella Sua
.
, un'ampia
.
nel quale troverà le nostre ultime
Al fine di migliorare sempre i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne le caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche, conformemente alla loro evoluzione.
Importante:
Prima di utilizzare il forno, leggere attentamente il presente manuale d'installazione e
d'uso per conoscerne meglio il funzionamento.
30
Loading...
+ 78 hidden pages