De dietrich DOE1008X, DOP960X, DOP960W, DOP960B User and installation Manual [pt]

FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI
CS PŘÍRUČKA K INSTALACI A POKYNY PRO POUŽITÍ
DA INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO NL INSTALLATIEGIDS EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SV INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARMANUAL
Four De Dietrich
Trouba De Dietrich
Ovn fra De Dietrich De Dietrich Ofen De Dietrich Oven Horno De Dietrich Forno De Dietrich De Dietrich Oven
Piekarnik De Dietrich
Forno De Dietrich De Dietrich Ugn
2
3
ÍNDICE
PT
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
Normas de segurança
______________________________________
4
Respeito pelo meio ambiente
________________________________
5
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
Escolha do local de instalação
_______________________________
6
Encastramento
____________________________________________
6
Ligação eléctrica
___________________________________________
7
3 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
Acessórios
________________________________________________
9
4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO SEU APARELHO
Limpeza da superfície exterior
_______________________________
11
Limpeza da porta __________________________________________ 11
Forno de esmalte catalítico
__________________________________
13
Substituição das paredes catalíticas Desmontagem dos filamentos das grelhas
_____________________
13
O que é uma pirólise?
_______________________________________
14
Em que caso é preciso efectuar uma pirólise?
__________________
14
5 / REGULAÇÃO DO SEU APARELHO
Substituição da lâmpada do forno
____________________________
15
6 / EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
_________________
16
7 / SERVIÇO PÓS-VENDA
_________________________________________
17
4
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
PT
NORMAS DE SEGURANÇA
— Este aparelho foi concebido para uma utilização por particulares na sua habitação. Destina-se exclusivamente à cozedura dos géneros alimentícios. Este forno não contém qualquer componente à base de amianto.
— Convém supervisionar as crianças, para se certificar que estas não brincam com o aparelho.
— Quando receber o aparelho, desembale-o ou mande-o desembalar imediatamente. Verifique o seu aspecto geral. Aponte as eventuais reservas por escrito na guia de remessa e guarde um exemplar da mesma.
— Este aparelho destina-se a uma utilização doméstica normal. Não o utilize para fins comerciais ou industriais, nem para fins diferentes daqueles para os quais ele foi concebido.
— Não modifique nem tente modificar as características deste aparelho. Isso poderá representar um perigo para si.
— CUIDADO: As peças acessíveis podem ficar quentes durante a utilização. Mantenha as crianças afastadas.
— Nunca puxe o seu aparelho através da pega da porta.
— Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, aqueça-o vazio durante cerca de 15 minutos. Certifique-se de que a peça está suficientemente ventilada. Poderá notar um cheiro particular ou uma pequena libertação de fumo. Estes fenómenos são normais.
— CUIDADO: As partes acessíveis podem ficar quentes quando é utilizado o grelhador. Mantenha as crianças afastadas.
— Durante a utilização, o aparelho fica quente. Não toque nos elementos de aquecimento que se encontram no interior do forno.
— Quando colocar ou retirar os pratos do forno, não aproxime as mãos dos elementos de aquecimento superiores, utilize luvas térmicas de cozinha.
— Durante uma limpeza, as superfícies acessíveis ficam mais quentes que durante o uso normal. Mantenha as crianças afastadas.
— Antes de proceder à limpeza por pirólise do forno, retire todos os acessórios do forno e remova os derrames maiores. Durante uma pirólise, as superfícies acessíveis ficam mais quentes que durante o uso normal. Mantenha as crianças afastadas.
— Após uma cozedura, não pegue nos acessórios (grelha, espeto rotativo…) com as mãos sem protecção.
— Nunca coloque papel de alumínio directamente em contacto com a base (ver capítulo de descrição do forno), o calor acumulado poderia provocar uma deterioração do esmalte.
— Na porta de abertura do forno, não pouse cargas pesadas e certifique-se de que nenhuma criança consegue subir nem sentar-se.
— Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, este deverá estar desligado.
— Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, excepto se estas tiverem a ajuda de uma pessoa responsável pela segurança, supervisão, ou instruções acerca da utilização do aparelho.
— Além dos acessórios fornecidos com o forno, utilize apenas pratos resistentes a temperaturas elevadas (respeite as instruções dos fabricantes).
— Após a utilização do forno, certifique-se de que todos os comandos estão na posição de desligados.
— Não utilize o seu forno para guardar comida ou quaisquer outros elementos após a utilização.
Importante
Guarde este guia de utilização juntamente com o aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pessoa, tenha o cuidado de remeter igualmente o guia de utilização. Antes de instalar e de utilizar o aparelho, tome conhecimento dos presentes conselhos, pois estes foram elaborados para a sua segurança e a das outras pessoas.
5
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
PT
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
— Os materiais de embalamento deste aparelho são recicláveis. Participe na reciclagem e contribua para a protecção do ambiente, colocando-os nos contentores disponibilizados pela câmara municipal para o efeito.
— O seu aparelho também contém vários materiais recicláveis. Daí que tenha este logótipo para lhe indicar que os aparelhos usados não devem ser misturados com os
outros detritos. Assim, a reciclagem de aparelhos usados do fabricante será realizada nas melhores condições, em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE em matéria de equipamentos eléctricos
e electrónicos. Consulte a sua câmara municipal ou o seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparelhos usados mais próximos da sua habitação.
— Obrigado pela sua colaboração na protecção do meio ambiente.
Atenção
A instalação é reservada aos
instaladores e técnicos habilitados. Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas europeias:
- Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE para colocação do símbolo CE.
- Directiva da Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE alterada pela directiva 93/68/CEE para a colocação do símbolo CE.
- Regulamento CE n° 1935/2004 relativos aos materiais e objectos destinados a entrar em contacto com os géneros alimentares.
— Nunca utilize aparelhos a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho (requisitos relativos à segurança eléctrica).
(
De acordo com o modelo)
Para sua segurança, o seu forno vem equipado com PARAGEM AUTOMÁTICA, para caso se esqueça de o desligar. Após 23h30 horas de funcionamento, a função AS (Paragem automática) activa-se e o seu forno deixa de criar calor. AS ou Auto Stop aparece no lugar da hora e é emitida uma série de 2 sons sucessivos durante um certo tempo.
6
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
ENCASTRAMENTO
Para tal:
1) Retire as tampas de borracha dos parafusos para aceder aos orifícios de fixação.
2) Faça um orifício na parede do armário para evitar estalar a madeira.
3) Fixe o forno com os 2 parafusos.
4) Coloque novamente os tapa-parafusos de borracha (estes também servem para amortecer o fecho da porta do forno).
(*) se o móvel estiver aberto, a sua abertura deverá ser no máximo de 70 mm.
ESCOLHA DO LOCAL DE INSTALAÇÃO
Os esquemas acima determinam as cotas de um móvel que permitirá receber um forno. O forno pode indiferentemente ser instalado sob uma mesa de trabalho ou num móvel de coluna (aberto* ou fechado) com as dimensões de encastramento adaptadas (ver esquema ao lado).
O seu forno possui uma circulação de ar optimizada que permite obter resultados de cozedura e de limpeza excepcionais, respeitando os seguintes elementos:
• Centre o forno no móvel, de modo a garantir uma distância mín. de 5 mm com o móvel vizinho.
• O material do móvel de encastramento ou o respectivo revestimento devem resistir ao calor.
• Para mais estabilidade, fixe o forno no móvel com 2 parafusos, através dos orifícios previstos para este efeito, nos suportes laterais (imagem 1).
imagem 1
Conselho
De modo a certificar-se de que a sua instalação está conforme, não hesite em contactar um especialista em electrodomésticos.
560
550
585
70
550
592
7
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Contador 20A Mono 220-240V~50Hz
Tomada eléctrica 2 pólos
++ tteerrrraa
norma CEI 60083
Linha Mono 220-240 V
~
Cabo
de alimentação
comprimento 1,50 m
aproximadamente
Disjuntor diferencial ou
fusível 16A
A segurança eléctrica deve ser assegurada por um encastramento correcto. Durante o encastramento e as operações de manutenção, o aparelho deve ser desligado da corrente eléctrica e os fusíveis devem estar desactivados ou retirados. A ligação eléctrica deve ser efectuada antes da colocação do aparelho no móvel. Verifique se:
- a instalação tem uma potência suficiente,
- as linhas de alimentação estão em bom estado,
- o diâmetro dos fios está em conformidade com as regras de instalação. O forno deve ser ligado com um cabo de alimentação (normalizado) de 3 condutores de 1,5mm
2
(1ph + 1N + terra) devendo estes ser
ligados à rede monofásica de 220-240V
~
através de uma tomada de corrente 1 ph + 1 neutro + terra normalizada CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar em conformidade com as regras de instalação.
Atenção
O fio de protecção (verde-amarelo) é ligado ao terminal do aparelho e deve ser ligado à terra da instalação.
É necessário permitir o desligar do aparelho da rede de alimentação após a instalação.
O desligar pode ser obtido tendo uma ficha de corrente acessível, ou incorporando um interruptor nas canalizações fixas, em conformidade com as normas de instalação.
O fusível da instalação deve ser de 16 amperes.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós-venda, ou uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.
8
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
Atenção
Não nos responsabilizaremos em caso de acidente ou incidente resultante de uma
ligação à terra inexistente, defeituosa ou incorrecta. Se a instalação eléctrica da sua residência necessitar de uma alteração para a ligação do
aparelho, contacte um electricista qualificado. Se o forno apresentar qualquer anomalia, desligue o aparelho ou retire o fusível
correspondente à linha de ligação do mesmo.
9
3 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
PT
Grelha de segurança com pega
(imagem 1)
Equipada à frente com uma pega, para facilitar o manuseamento. A grelha pode ser utilizada para colocar os pratos e formas com alimentos a cozer ou gratinar.
Será utilizada para fazer grelhados (colocando-os directamente sobre a grelha).
ACESSÓRIOS
(
de acordo com o modelo)
imagem 1
Espeto rotativo (imagem 2)
Enfie uma das forquilhas no espeto. Coloque no espeto o alimento que deseja assar; enfie a outra forquilha, centre e aperte, enroscando as duas forquilhas. Coloque o espeto no seu suporte. O suporte deverá ser colocado no tabuleiro de esmalte côncavo. Faça deslizar o espeto até ao nível do 3º encaixe, empurre ligeiramente para fixar a ponta do espeto rotativo no quadrado de fixação que se encontra no fundo do forno. Retire a pega, desapertando-a, para poder fechar a porta. Após a cozedura, enrosque novamente a pega no espeto, de modo a retirar a peça a assar sem se queimar.
imagem 2
FR
TR
NNOOTTAA::
No entanto, se a peça a assar for grossa, para evitar que ela toque no fundo do tabuleiro e para não perturbar o movimento do espeto, pode colocar o tabuleiro na parte inferior do forno e fixar o espeto no 3º encaixe.
Atenção
É muito importante que, durante a limpeza por pirólise, todos os acessórios incompatíveis com uma pirólise sejam retirados do forno (calhas deslizantes, placa de pastelaria, grelhas cromadas), bem como os recipientes. As grelhas laterais são compatíveis e podem ficar no interior do forno durante a pirólise.
Placa multiusos de 45 mm. Siste­ma de calhas deslizantes com aces­sibilidade total (imagem 3)
Graças ao novo sistema de calhas desli­zantes por pressão (acessibilidade total), a manipulação dos alimentos torna-se mais prá­tica e fácil, pois as placas podem ser retira­das suavemente, o que simplifica ao máximo a sua manipulação. As placas podem ser reti­radas por completo, o que permite aceder­lhes totalmente. Além disso, a sua estabilida­de permite trabalhar e manipular os alimentos com toda a segurança, o que reduz o risco de queimaduras. Deste modo, pode retirar os seus alimentos do forno muito mais facilmen­te.
A pingadeira colocada na parte inferior do forno recolhe os sumos e as gorduras dos churrascos. Do mesmo modo, pode ser enchida até meio de água para preparações em banho-maria. Evite colocar carnes ou frangos a assar directamente na pingadeira. Acabariam por se produzir manchas que iriam sujar as paredes do forno.
imagem
.3
10
3 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
PT
ACESSÓRIOS
(
de acordo com o modelo)
imagem 4
Placa multiusos de 5 mm (imagem 4)
Serve de tabuleiro de pastelaria e tem um rebordo inclinado. Utiliza-se para a cozedura de bolos, tais como profiteroles, suspiros, madalenas, queques, massas folhadas, etc.
Placa multiusos de 45 mm (imagem 5)
Inserida nos encaixes debaixo da grelha, recolhe o sumo e gorduras dos grelhados. Pode ser utilizada meia de água para cozeduras em banho-maria. Evite colocar na pingadeira grandes peças de carne para assar, pois produzir-se-iam automaticamente importantes projecções nas paredes do forno.
imagem 5
imagem 6
Placa côncava de 45 mm equipada com uma grelha de suporte especial para grelhados (imagem 6)
Serve para recolher o sumo e gorduras das carnes ou peixes colocados directamente na grelha no grelhador ou grelhador com ar quente. Nunca coloque esta placa na parte inferior (existe o risco de danificar o esmalte), excepto na posição de grelhador (o elemento de aquecimento da parte inferior não funciona nestas posições).
imagem 7
Suporte da placa de saída
(imagem 7)
Graças a este sistema, pode extrair totalmente o seu tabuleiro e aceder facilmente aos pratos que estiverem em curso de cozedura. AA rreettiirree ddoo ffoorrnnoo aanntteess ddee pprroocceeddeerr aa uummaa lliimmppeezzaa ppoorr ppiirróólliissee..
Acessórios reservados para a cozedura a baixa temperatura (imagem 8)
Coloque as carnes (excepto as aves) em cima da grelha, com o tabuleiro esmaltado por baixo.
Coloque os boiões de iogurte directamente em cima do tabuleiro.
imagem 8
11
4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
PT
LIMPEZA DA SUPERFÍCIE EXTERIOR
Para limpar a janela do programador electrónico, bem como a porta do forno, utilize um pano macio, embebido de produto para a limpeza de vidros. Não utilize cremes abrasivos nem o esfregão das esponjas.
- Abra completamente a porta e bloqueie-a com os dois batentes vermelhos (imagem 1). São fornecidos no saco plástico do seu aparelho.
LIMPEZA DA PORTA
imagem 2
- Retire o primeiro vidro fixado da seguinte forma: Insira os dois outros batentes vermelhos nos locais AAprevistos para esse fim (imagem 2). Faça força sobre estas peças para soltar o vidro (imagem 3).
- Limpe o vidro com uma esponja mole e líquido da loiça. Não coloque o vidro dentro de água. Não utilize cremes abrasivos, nem o esfregão das esponjas. Lave com água limpa e limpe com um pano que não perca pêlos.
AA
AA
Atenção
Antes de efectuar a remoção do
vidro, deixe arrefecer o aparelho.
imagem 1
imagem 3
Desmontagem da porta
Atenção
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou escovas metálicas demasiado duras para limpar a porta de vidro do forno, caso contrário, poderá riscar a superfície e estalar o vidro
.
CLIC
CLIC
12
4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
PT
Atenção
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou escovas metálicas demasiado duras para limpar a porta de vidro do forno, caso contrário, poderá riscar a superfície e estalar o vidro
.
LL
RR
- Se for necessário, retire o conjunto dos vidros interiores da porta. Este conjunto é composto por um ou dois vidros, consoante o modelo, com um batente de borracha preto em cada canto (imagem 4).
- Após a limpeza, volte a colocar os quatros cantos de borracha, tendo em atenção que no vidro esteja indicado:
* em cima à esquerda: L * em cima à direita: R
Coloque o conjunto dos vidros interiores na porta, de forma a que o L e o R estejam situados do lado das dobradiças.
- Se o seu forno estiver equipado apenas com um vidro interior, este deve estar o mais próximo possível do vidro preso por clipes.
- Fixe o último vidro, colocando a indicação ”P.Y.R.O.L.Y.S.E” virada para si (imagem 5).
- Retire os batentes de plástico vermelhos.
O seu aparelho encontra-se de novo operacional.
imagem 4
imagem 5
CLAC
CLAC
13
4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
PT
FORNO DE ESMALTE CATALÍTICO
(
auto-desengordurante)
- Este forno é constituído por um interior equipado com paredes amovíveis recobertas de um esmalte especial microporoso (esmalte catalítico) que lhe confere as suas qualidades auto­desengordurantes. Desde o seu aparecimento, as sujidades espalham-se e difundem-se amplamente nas microporosidades. Estão oxidadas dos dois lados e desaparecem progressivamente. O esmalte auto-desengordurante é sobretudo adaptado para as matérias gordurosas, mas não para o açúcar. Por isso, o revestimento da base, mais sujeito aos derrames de açúcar, não está revestido por este esmalte.
RReeccoommeennddaammooss vviivvaammeennttee qquuee::
- Não raspe estas paredes catalíticas com uma escova metálica, instrumentos pontiagudos ou cortantes.
- Não tente limpar com produtos de esfregar comerciais.
- Durante a cozedura de grelhados, a temperatura das paredes nem sempre é suficiente para eliminar as projecções gordurosas importantes. Neste caso, após a cozedura, prolongue o aquecimento do forno durante 20 a 30 minutos, na temperatura máxima da sequência escolhida.
Se ficarem marcas, atenuar-se-ão durante as cozeduras seguintes.
AAnntteess ddee pprroocceeddeerr àà ddeessmmoonnttaaggeemm,, ddeeiixxee oo aappaarreellhhoo aarrrreeffeecceerr ee cceerrttiiffiiqquuee--ssee qquuee oo aappaarreellhhoo eessttáá ddeessl
liiggaaddoo ddaa aalliimmeennttaaççããoo..
SUBSTITUIÇÃO DAS PAREDES CATALÍTICAS ­DESMONTAGEM DOS ENCAIXES DOS FILAMENTOS
-- PPaarreeddeess llaatteerraaiiss ccoomm eennccaaiixxeess ddooss ffiillaammeennttooss:: Desengate o encaixe do filamento
((BB iimmaaggeemm 22))
à frente, levantando-os (
esquema
AA iimmaaggeemm 11
). Puxe para si o conjunto do encaixe, levantando­o para o desencaixar da fixação traseira (
esquema
BB iimmaaggeemm 11))
. Retire-o dos 2 buracos
((CC iimmaaggeemm 22))
da parede catalítica e do gancho do forno. A seguir, retire a parede catalítica ((AA iimmaaggeemm 22))..
Coloque os novos elementos (encaixes), efectuando as operações na ordem inversa.
-- SSuubbssttiittuuiiççããoo ddaa ppaarreeddee ddoo ffuunnddoo Desaperte totalmente o parafuso
((EE iimmaaggeemm 22))
, que se encontra na parte superior da parede do fundo
((DD iimmaagge
emm 22))
. Incline a parede para a frente para a retirar do gancho. Coloque a nova parede, efectuando as operações na ordem inversa.
imagem 2
A
B
C
D
E
A
B
C
B
A
imagem 1
Atenção
- Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, este deverá estar desligado.
14
4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
PT
Quando o seu forno deitar fumo durante um pré-aquecimento, ou deitar muito fumo durante as cozeduras. O forno liberta a frio um cheiro desagradável na sequência de diferentes cozeduras (carneiro, peixe, grelhados…).
- A pirólise é um ciclo de aquecimento da cavidade do forno a temperaturas muitos altas, que permite remover toda a sujidade proveniente dos salpicos ou derrames. Os fumos e odores libertados são destruídos após a passagem num catalisador.
- A pirólise não é necessária após cada cozedura, mas apenas se o grau de sujidade o justificar.
- Como medida de segurança, a operação de limpeza só se efectua após bloqueio automático da porta. Quando a temperatura no interior do forno ultrapassar as temperaturas de cozedura, é impossível abrir a porta, mesmo que coloque o botão “selector de funções” em 0.
CCoozzeedduurraass
ccaauussaannddoo ppoouuccaa ssuujjiiddaa
DDEE
CCoozzeedduurraass
ccaauussaannddoo ssuujjiiddaaddee
CCoozzeedduurraass
ccaauussaannddoo mmuuiittaa ssuujjiiddaaddee
Biscoitos, legumes, bolos, quiches, soufflés…
Carnes, peixes, (num tabuleiro) legumes recheados.
Peças de carne grandes assadas no espeto.
Cozeduras sem manchas: Não há necessidade de efectuar uma pirólise.
A pirólise pode justificar-se a cada 3 cozeduras.
A pirólise pode ser efectuada após uma cozedura deste tipo, caso haja projecções grandes.
O QUE É UMA PIRÓLISE?
Conselho
Não deixe que o forno acumule demasiadas gorduras para efectuar a limpeza por
pirólise.
EM QUE CASO É PRECISO EFECTUAR UMA PIRÓLISE?
Conselho
O seu forno vem equipado com encaixes dos filamentos esmaltados: não é necessário
retirá-los para efectuar a pirólise.
Atenção
Retire os acessórios do forno e remova os eventuais derrames importantes que possam
ter sido produzidos, antes de efectuar a pirólise.
15
5 / REGULAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
A lâmpada está acessível:
NNoo iinntteerriioorr ddoo ffoorrnnoo ((iimmaaggeemm 11)).. A lâmpada está situada no tecto da cavidade do forno.
- Desaperte o difusor luminoso para a esquerda (imagem 2).
- Retire a lâmpada.
Características da lâmpada:
- 25 W,
- 220-240 V~,
- 300°C,
- G9.
- Substitua a lâmpada, monte novamente o difusor luminoso e, em seguida, ligue o forno.
Conselho
Para desmontar o difusor luminoso e a lâmpada, utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem.
Cuidado
Certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentação antes de substituir a lâmpada, para evitar qualquer risco de choques eléctricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio.
imagem 1
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO
Lâmpada
Desaperte
Difusor luminoso
imagem 2
Lâmpada
16
6 / EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
PT
Conselho
Em qualquer dos casos, se a sua intervenção não for suficiente para resolver os problemas, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Pós-Venda.
TTeemm ddúúvviiddaass rreellaattiivvaammeennttee aaoo bboomm ffuunncciioonnaammeennttoo ddoo sseeuu ffoorrnnoo,,
no entanto isto não
significa que haja necessariamente uma avaria.
EEmm ttooddoo oo ccaassoo,, vveerriiffiiqquuee ooss
sseegguuiinntteess ppoonnttooss::
Atenção
- As reparações no aparelho devem ser efectuadas apenas por profissionais. As reparações
não efectuadas segundo as regras podem originar perigos para o utilizador.
**
AAppeennaass ppaarraa mmooddeellooss ccoomm aa ffuunnççããoo ddee ppiirróólliissee..
SSEE CCOONNSSTTAATTAARR
QQUUEE
AASS CCAAUUSSAASS
PP OOSSSS ÍÍ VVEE IISS
OO QQUUEE FFAAZZEERR??
OO ffoorrnnoo nnããoo aaqquueeccee..
- O forno não está ligado.
- O fusível da sua instalação eléctrica está fundido.
- A temperatura seleccionada é demasiado baixa.
Ligue o forno.Substitua o fusível da sua
instalação e verifique o respectivo valor (16A). Aumente a temperatura seleccionada.
**
OO ccaaddeeaaddoo ppiissccaa..
- Defeito de bloqueio da porta.
Contacte o Serviço Pós-Venda.
AA llââmmppaaddaa ddoo ffoorrnnoo ddeeiixxoouu ddee ffuunncciioonnaarr..
- A lâmpada está fora de serviço.
- O forno não está ligado ou o fusível está fora de serviço.
Mude a lâmpada.
Ligue o forno ou mude o fusível.
**
AA lliimmppeezzaa ppoorr ppiirróólliissee
nnããoo éé ffeeiittaa..
- A porta está mal fechada.
- O sistema de bloqueio está danificado.
Certifique-se de que a porta está fechada. Contacte o Serviço Pós-Venda.
OO ffoorrnnoo eemmiittee bbiippss..
- Cozedura em curso.
- Em fim de cozedura.
A temperatura à sua escolha foi atingida. A cozedura que programou terminou.
OO vveennttiillaaddoorr ddee aarrrreeffeecciimmeennttoo ccoonnttiinnuuaa aa ggiirraarr ddeeppooiiss ddoo ffoorrnnoo aappaaggaaddoo..
- A ventilação funciona durante 1 hora (no máximo) após a cozedura ou sempre que a temperatura do forno seja superior a 125 °C.
- Se não parar após 1 hora.
Abra a porta do forno para acelerar o arrefecimento do forno
Contacte o Serviço Pós-Venda.
17
7 / SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado que trabalhe para a marca. Durante o seu telefonema, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo, número de série). Estas informações figuram na placa informativa situada no aparelho
(imagem 1).
PEÇAS DE ORIGEM
Durante uma intervenção de manutenção,
peça para utilizar exclusivamente
peças de
substituição certificadas de origem.
•INTERVENÇÕES
imagem 1
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS
, locatário-gerente – SAS com um capital social de 20 000 000 Euros RCS Nanterre 440 303 196.
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel
MADE IN FRANCE
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
Loading...