Crivit SW-1652 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 09/2013 Delta-Sport-Nr.: SW-1652
sWING-sTEPPER
Bedienungsanleitung
sWING sTEPPER
Istruzioni d‘uso
sWING sTEPPER
Instructions for use
IAN 89664IAN 89664
sTEPPER
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 06
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 14
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 22
NL Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 30
GB Instructions and Safety Notice Page 38
Page 2
A
B K
I
J
C D
E
L NM
HGF
O
Page 3
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave/Contents
Lieferumfang ........................................................ 6
Technische Daten ................................................ 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................... 6
Sicherheitshinweise ........................................ 6 - 7
Griffe an den Zugbändern befestigen .............. 7
Montage des Steppers ................................. 7 - 8
Bedienung des Computers ............................ 8 - 9
Trainingshinweise ........................................ 9 - 10
Dehnungsübungen .................................... 10 - 11
Übungen ohne Zugbänder .............................. 11
Übungen mit Zugbändern ........................ 11 - 12
Pflege und Wartung ......................................... 12
Hinweise zur Entsorgung ................................. 12
Batterien entsorgen ........................................... 13
3 Jahre Garantie .............................................. 13
Contenuto della confezione ............................ 22
Dati tecnici ......................................................... 22
Uso conforme all‘impiego previsto ................. 22
Indicazioni di sicurezza ........................... 22 - 23
Fissare le impugnature agli elastici ................. 23
Montaggio dello stepper ................................. 23
Uso del computer ............................................. 24
Avvertenze per l‘allenamento ................. 25 - 26
Esercizi di stiramento ................................ 26 - 27
Esercizi senza elastici ....................................... 27
Esercizi con gli elastici ............................. 27 - 28
Cura e manutenzione ....................................... 28
Indicazioni per lo smaltimento ........................ 28
Smaltimento delle batterie ............................... 29
3 anni di garanzia ............................................ 29
Scope of delivery ............................................. 38
Technical Data .................................................. 38
Intended use ...................................................... 38
Safety guidelines ...................................... 38 - 39
Attach handles to the exercise bands ............. 39
Assembling the stepper .................................... 39
Operating the computer .......................... 39 - 40
Training instructions .................................. 40 - 42
Stretching exercises .......................................... 42
Exercises without bands ................................... 42
Exercises with bands ........................................ 43
Care and maintenance .................................... 43
Information on disposal ................................... 43
Disposing of batteries ....................................... 44
3 Years Warranty ............................................. 44
Contenu de livraison ........................................ 14
Données techniques ......................................... 14
Destination ......................................................... 14
Consignes de sécurité .............................. 14 - 15
Fixation des poignées sur les cordes
élastiques ........................................................... 15
Montage du stepper ........................................ 15
Utilisation de l‘ordinateur ................................. 16
Instructions ................................................. 17 - 18
Exercices d‘étirement ................................ 18 - 19
Exercices sans les cordes élastiques ............... 19
Exercices avec les cordes élastiques ...... 19 - 20
Nettoyage et entretien ..................................... 20
Remarques pour la mise au rebut ................... 20
Mise au rebut des piles .................................... 21
3 ans de garantie ............................................. 21
Inhoud van de levering .................................... 30
Technische gegevens ........................................ 30
Doelmatig gebruik ............................................ 30
Veiligheidsinstructies ................................. 30 - 31
Grepen en expanders bevestigen ................... 31
Montage van de stepper ......................... 31 - 32
Bediening van de computer ............................ 32
Trainingsinstructies .................................... 33 - 34
Stretch-oefeningen .................................... 34 - 35
Oefeningen zonder expanders ....................... 35
Oefeningen met expanders ..................... 35 - 36
Verzorging en onderhoud ............................... 36
Opmerking met betrekking tot de
verwijdering ...................................................... 36
Batterijen verwijderen ...................................... 37
3 jaar garantie .................................................. 37
5
Page 4
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach­folgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Stepper 6 x Zugbänder (3 Paar) in verschiedenen Stärken (grün = leicht, blau = medium, rot = schwer) 2 x Griff (1 Paar) 2 x Kunststofffüße mit Auflageflächen 2 x Blechschrauben 1 x Einstellschraube 1 x Kreuzschraubendreher 1 x Batterie (1 x 1,5 V, AAA) 1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Abmessungen: ca. 52 x 24,5 x 52 cm (B x H x T) Gewicht: ca. 9.050 g Maximale Belastbarkeit: 100 kg Geräteklasse: HC (für den Einsatz in privaten Haushalten, Genauigkeit C) / nicht für therapeutisches Training vorgesehen Energieversorgung: 1,5 V Batterietyp AAA, LR 03
Schrittbewegung
Es handelt sich bei dem Stepper um eine abhängige Schrittbewegung.
Brems-Widerstandsystem
Es handelt sich bei diesem Stepper um ein geschwindig keits-abhängiges System.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich als Trainingsgerät geeignet und nur für die Aufstellung und Benutzung im Heimbereich zugelassen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Gefahr
• Maximale Belastung: Der Stepper ist für ein maximales Körpergewicht des Benutzers von 100 kg ausgelegt.
• Es dürfen am Stepper keine Verstellvor­ richtungen hervorstehen, die die Bewegung des Benutzers behindern können. Der Stepper ist in einem Bereich aufzu­ stellen, der Ihnen genügend Platz für das Training bietet. Eine Fläche von mindestens 2 x 2 m ist notwendig.
• Positionieren Sie den Stepper auf einem ebenen und waagerechten Untergrund, damit er beim Training fest steht und nicht „kippelt“.
• Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf einen einwandfreien Zustand. Nehmen Sie es anderenfalls nicht in Betrieb. Defekte Teile müssen ausgetauscht werden, da sonst Funktion und Sicherheit beein­ trächtigt werden.
• Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
• Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
• Der Artikel darf nur mit Sportschuhen verwendet werden!
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
6 DE/AT/CH
Page 5
Gefahren für Kinder!
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungs­ folie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird (Erstickungsgefahr).
• Lassen Sie niemals kleine Kinder mit der Batterie spielen. Ein Verschlucken kann zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen.
• Halten Sie Kinder während Ihres Trainings von den Pedalen fern (Quetschgefahr).
• Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Wenn es nicht benutzt wird, verstauen Sie es bitte so, dass es für Kinder unzugänglich ist.
Verbrennungsgefahr!
• Die Hydraulikdämpfer werden während des Trainings heiß. Berühren Sie sie in keinem Fall, auch nicht direkt nach dem Training.
Gefahren durch falsches/ übertriebenes Training!
• Beachten Sie unbedingt alle Hinweise des Kapitels „Trainingshinweise“.
Sachschäden!
• Durch Leckage an den Hydraulikdämpfern könnte Öl austreten. Um Verschmutzungen des Bodens oder Teppichs zu vermeiden, stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutsch­ sichere Unterlage.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in den Computer eindringt. Die empfindliche Elektronik könnte Schaden nehmen. Schützen Sie den Computer vor direktem Sonnenlicht.
• Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schrauben und Muttern. Selbstsichernde Muttern können sich nicht durch Vibration lösen. Diese Eigenschaft ist aber nur bei einmaligem Festziehen garantiert. Falls der Stepper einmal ausein­ andergebaut wird, müssen alle selbstsich­ ernden Muttern durch neue ersetzt werden.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht be­ nötigen, nehmen Sie die Batterie aus dem Computer heraus, da sie sonst auslaufen und Schäden verursachen könnte.
Griffe an den Zugbändern befestigen
Das Zugband hat zwei Enden mit zwei verschiedenen Verschlüssen. Nehmen Sie zuerst das Ende mit dem Plastikhaken und verbinden Sie diesen mit dem der am Griff vorgesehenen Öse (Abb. A).
Montage des Steppers
Schritt 1:
Stecken Sie die beiden Kunststofffüße in das Rohr an der Rückseite des Gestells. Die Auflageflächen zeigen nach hinten (Abb. B). Zur Fixierung wird je eine Blechschraube in das vorgebohrte Loch an der Unterseite des Gestells geschraubt.
Schritt 2:
Die Einstellschraube wird in das Gewinde an der Vorderseite des Steppers eingedreht. Mit Hilfe dieser Schraube können Sie die Steighöhe der Trittflächen einstellen. Um die Steighöhe zu vergrößern, drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn. Um die Steighöhe zu verringern, drehen Sie die Einstell­schraube gegen den Uhrzeigersinn.
Schritt 3:
Entfernen Sie den Computer aus dem Stepper, indem Sie ihn nach oben abziehen. Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das entsprechende Fach an der Unterseite des Computers ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Verbinden Sie den Computer mit dem Stecker des Gehäuses und setzen Sie ihn wieder ein. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel dabei nicht einklemmen.
7DE/AT/CH
Page 6
Schritt 4:
Entscheiden Sie, welche Zugstärke Sie verwen­den wollen und befestigen Sie die Griffe an den jeweiligen Zugbändern. Haken Sie den Metallhaken in die Öse am Steppergestell ein und schrauben Sie den Verschluss am Haken fest zu (Abb. C). Überprüfen Sie vor dem Training, dass die Zugbänder sicher montiert sind und der Haken sicher zugeschraubt ist.
Achtung! Die Ösen sind ausschließlich für Zugbelastungen nach oben ausge­richtet und dürfen nicht querbelastet werden. Es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Beschädigungen des Steppers.
Wenn Sie nicht mit den Zugbändern trainieren, haken Sie diese aus den Ösen aus, um eine Stolpergefahr zu vermeiden. Überprüfen Sie, ob alle Schrauben und Muttern sicher angezogen sind.
Bedienung des Computers
Der Stepper entspricht der Genauigkeitsklasse C, d.h. es besteht kein Anspruch auf Genauig­keit der Anzeigen im Computer.
Ein- und Ausschalten
Wenn Sie mit dem Training beginnen bzw. die Pedale betätigen, schaltet sich der Computer automatisch ein. Wird der Stepper ca. 4 Minuten nicht betätigt, schaltet sich der Computer automatisch aus.
Anzeige
In der oberen Zeile erscheint:
1. „STOP“, wenn das Training unterbrochen wird
2. Die Anzahl der Schritte pro Minute (Hochrechnung)
Modus auswählen
Die 4 Modi werden in der unteren Zeile angezeigt. Drücken Sie kurz die MODE-Taste um von einem Modus in den nächsten zu wechseln.
1. „TMR“: bisherige Trainingszeit von 0:00 bis 99:59
2. „REPS“: Anzahl der Schritte der aktuellen Trainingseinheit von 0 bis 9999
3. „CAL“: verbrauchte Kalorien* von 0 bis 9999
4. „TTR“: Anzahl der Trainingsschritte seit Einlegen der Batterie von 0 bis 9999
* Die Berechnung beruht auf vorprogrammier­ten Standardwerten, die nur als Richtwert dienen können. Der Kalorienverbrauch durch Nutzung der Zugbänder wird nicht berücksichtigt.
Sie können sich alle Trainingsdaten nachein­ander anzeigen lassen. Drücken Sie die „MODE“-Taste hierfür so oft, bis das Feld „TMR“ blinkt. Die Anzeige wechselt automa­tisch alle 5 Sekunden von Modus zu Modus.
Trainingsziele vorgeben
Sie können ein oder mehrere Ziele vorgeben:
- Trainingsdauer (TMR)
- Anzahl der Schritte (REPS)
- Kalorienverbrauch (CAL)
1. Halten Sie die MODE-Taste so lange ge­ drückt, bis in der unteren Zeile „0:00 (TMR)“ erscheint und die erste 0 blinkt (ca. 7 Sek.).
2. Um eine Trainingsdauer vorzugeben, drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis die Anzeige die gewünschte Dauer in Minuten anzeigt.
3. Nach einigen Sekunden zeigt die Anzeige den nächsten Modus (REPS) an. Die MODE­ Taste drücken, um die Anzahl der Schritte, in 10er-Schritten, einzustellen.
4. Den gewünschten Kalorienverbrauch können Sie im nächsten Modus (CAL) in 10er-Schrit­ ten einstellen.
5. Nun können Sie mit dem Training beginnen. Der Computer zählt die voreingestellten Werte auf null herunter.
6. Sobald das voreingestellte Ziel erreicht ist, zählt der Computer für ca. 10 Sekunden nicht mehr weiter. Anschließend beginnt der Computer bei null.
8
DE/AT/CH
Page 7
Anzeige zurücksetzen
Lediglich bei der ersten Inbetriebnahme steht die Anzeige auf null. Bei allen folgenden Trainingseinheiten setzt der Computer die Zählung an der Stelle fort, an der Ihr letztes Training geendet hat. Um die Anzeige zurückzusetzen, halten Sie die MODE-Taste so lange gedrückt, bis alle Symbole gleichzeitig zu sehen sind. Um die Gesamtzahl der Trainingsschritte (TTR) zurückzusetzen, entfernen Sie die Batterie.
Trainingshinweise
Allgemeines
Bevor Sie mit dem Training beginnen, sollten Sie Ihren Arzt/Ihre Ärztin aufsuchen!
Zielsetzung
Durch entsprechendes Training lassen sich verschiedene Ziele realisieren:
• Verbesserung der allgemeinen Fitness
• Steigerung der Ausdauer
• Größeres Wohlbefinden Der Trainingserfolg ist im Wesentlichen von
folgenden Punkten abhängig, die wir Ihnen ganz besonders ans Herz legen möchten:
• Regelmäßiges und ausreichend langes Training
• Entsprechende Ernährung
• Kontrolle des Trainingserfolges
Wer kann trainieren?
Falls Sie längere Zeit keinen Sport getrieben haben, Herz-, Kreislauf oder orthopädische Probleme haben, Arzneimittel einnehmen oder eine Schwangerschaft vorliegt, sollten Sie vor Beginn des Trainings Ihren Arzt/Ihre Ärztin aufsuchen. Teilen Sie ihm/ihr mit, was für ein Trainingsgerät Sie benutzen wollen. Lassen Sie sich untersuchen, um zu erfahren, welche Trainingsprogramme für Sie geeignet sind. Nehmen Sie sicherheitshalber diese Gebrauchsanleitung mit, damit der Arzt mit Ihnen ein individuelles Trainingsprogramm erstellen kann.
Grundsätzlich kann jeder körperlich gesunde Mensch, ob jung oder alt, mit dem Fitness­Training beginnen, sofern er vorher mit einem Arzt gesprochen hat.
Hinweis! Fehlerhaftes oder übertriebenes Training kann Ihre Gesundheit gefährden.
Belastung
Intensives Training beansprucht den ganzen Körper, nicht nur die Beinmuskulatur. Der Körper, besonders das Herz und der Kreis­lauf, benötigt für die durch das Training ent­stehenden Veränderungen Zeit zur Anpassung. Aus diesem Grund ist es wichtig, die Belastung langsam zu steigern und auf entsprechende Pausen während und nach dem Training zu achten. Trainieren Sie also in einem Leistungsbereich, in dem Sie sich nicht verausgaben. Hören Sie auf Ihren Körper; beenden Sie sofort das Training, wenn Sie sich unwohl fühlen, Kurzatmigkeit verspüren oder Schwindelgefühle haben. Sie trainieren richtig, wenn Sie sich während des Trainings noch normal unterhalten können.
Abwärmen/Entspannen
Ebenso wichtig wie ein richtiges Aufwärm­programm ist das Abwärmen bzw. Entspannen. Beenden Sie Ihr Training allmählich; reduzieren Sie Tempo und Anstrengung und absolvieren Sie, wenn Sie das Gerät verlassen haben, leichte Dehnübungen. So wird Ihr Puls langsam beruhigt und der Körper kann sich besser für weitere Belastungen regenerieren. Die Dauer der Regenerationsphasen zwischen den Trainingseinheiten sollte sich an Ihrem Fitnesszustand orientieren. Vermeiden Sie eine zu hohe Trainingsintensität, um Übertraining vorzubeugen. Überanstrengung kann gesundheitliche Probleme hervorrufen und zum Tod führen. Bei Ermüdung oder Schwäche­gefühl müssen Sie das Training sofort ab­brechen.
DE/AT/CH
9
Page 8
Um die individuelle Trainingsintensität zu er­mitteln, können Sie anhand folgender Rechnung Ihre ungefähre maximale Herzfrequenz (MHF) ermitteln: MHF = 220 – Ihr Lebensalter Je nach Trainingsziel gibt es 5 Trainingszonen, innerhalb derer Sie, angelehnt an Ihre maximale Herzfrequenz, trainieren können.
Zonen
Regenerationszone = 50-60 % der MHF Fettverbrennungszone = 60-70 % der MHF Kohlenhydratverbrennungszone = 70-80 % der MHF Anerobe Zone = 80-90 % der MHF Warnzone = 90-100 % der MHF
Regenerationszone/Gesundheitszone Dieses Training ist auf die Grundkondition ausgerichtet. Es besteht aus längeren, langsam auszuführenden Ausdauerbelastungen. Besonders geeignet für Anfänger und/oder konditionell schwache Personen.
Fettverbrennungszone Optimiert für die Fettverbrennung, dient das Training der Stärkung des Herz-Kreislauf­Systems. Hier verbrennt der Körper anteilig die meisten Kilojoule aus Fett. Während des Trainings sollten Sie sich entspannt fühlen und unterhalten können.
Kohlenhydratverbrennungszone Hier werden mehr Kohlenhydrate als Fett verbrannt. Das Training ist anstrengender, aber auch effektiver.
Das Aufsteigen auf den Stepper
Drücken Sie ein Pedal mit dem Fuß ganz nach unten, so dass der Pedalarm mit seinem Stopper auf dem Grundgestell aufliegt. Dann steigen Sie mit Ihrem Fuß auf die Trittfläche des nach unten gesenkten Pedalarms. Den anderen Fuß setzen Sie dann auf die andere, schräg nach oben stehende Trittfläche.
Absteigen
Drücken Sie auf dem Stepper stehend eine der Trittflächen ganz nach unten, so dass der Pedal­armstopper auf dem Grundgestell aufliegt. Dann nehmen Sie den Fuß von der schräg nach oben stehenden Trittfläche und setzen ihn auf den Boden. Danach nehmen Sie den Fuß von der nach unten stehenden Trittfläche.
Bewegung des Steppers während des Trainings
Ihr Stepper simuliert das Treppensteigen. Durch den Swing-Effekt bewegen sich die Tritt­flächen nicht nur auf und ab, sondern schwenken zu den Außenseiten nach links und rechts aus.
Belastete Muskelgruppen
Bei den Übungen ohne Zugband wird haupt­sächlich die Bein- und Gesäßmuskulatur trainiert. Übungen, bei denen Sie steppen und die Zug­bänder betätigen, stärken das Gesäß, die Beine, die Arme und die Schultermuskulatur. Übungen, bei denen Sie nicht steppen, aber die Zugbänder betätigen, stärken Ihre Arm- und Schultermuskulatur.
Körperhaltung
Es ist darauf zu achten, dass Sie den Körper beim Training gerade halten. Vermeiden Sie unbedingt Hohlkreuzbildung im Rücken. Beim gleichmäßigen Steppen sollten die Pedal­armstopper nicht das Grundgestell berühren. Also immer kurz vor dem Aufsetzen den Last­wechsel von einem Bein auf das andere ausfüh­ren. Es kann auch hilfreich sein, wenn Sie Ihre Arme leicht angewinkelt in Ihrem Stepp-Rhythmus vor dem Oberkörper mitschwingen lassen.
Dehnungsübungen
Dehnung des unteren Rückenstreckers (Abb. D)
Sie befinden sich im knienden Vierfüßlerstand. Den Rücken krümmen Sie zu einem Katzenbu­ckel, das Gesäß darf dabei nicht aufliegen. Die Dehnung sollten Sie im Rückenbereich spüren. Sie beanspruchen den gesamten Rücken­strecker bei dieser Übung.
10
DE/AT/CH
Page 9
Dehnung der hinteren Ober­schenkelmuskulatur (Abb. E)
Legen Sie sich rücklings auf den Boden und zie­hen Sie ein Bein am Oberschenkel nach oben, wobei die Zehen nach unten zeigen. Das hintere Bein bleibt gestreckt und behält Bodenkontakt. Die Dehnung sollten Sie an der Rückseite des hochgezogenen Oberschenkels spüren. Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite. Sie beanspruchen die hintere Oberschenkelmus­kulatur und die Gesäßmuskulatur.
Dehnung der Brustmuskulatur (Abb. F)
Legen Sie Ellbogen und Unterarm an eine Wand, Oberarm und Unterarm bilden dabei einen rechten Winkel. Drehen Sie nun den Ober­körper leicht vom Arm weg. Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite. Sie beanspruchen bei dieser Übung die Brust­muskulatur und den Delta-Muskel.
Dehnung der Nackenmuskulatur (Abb. G)
Neigen Sie im Stand den Kopf zur Seite Rich­tung Schulter. Die andere Schulter zieht dabei gleichzeitig Richtung Boden. Die Dehnung sollte im seitlichen Nackenbereich zu spüren sein. Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite. Sie beanspruchen bei dieser Übung den Kapu­zenmuskel (absteigender Anteil).
Dehnung der vorderen Oberschenkelmuskulatur (Abb. H)
Stellen Sie sich gerade hin und spannen Sie Bauchmuskulatur und Gesäß fest an, um ein Hohlkreuz zu vermeiden. Halten Sie die Span­nung, während Sie einen Fußknöchel greifen und ans Gesäß ziehen. Halten Sie die Beine dabei parallel. Die Dehnung sollten Sie an der Oberschenkel­Vorderseite des angewinkelten Beins spüren. Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite. Sie beanspruchen die vordere Oberschenkel­muskulatur.
Dehnung des Hüftbeugers (Abb. I)
Knien Sie sich wie dargestellt auf den Boden und verschieben Sie Becken bzw. Hüfte nach vorne Richtung Boden. Achten Sie auf einen geraden, aufrechten Rücken. Halten Sie hinteres Knie und Hüfte in einer Linie und drehen Sie nicht das Becken raus. Die Dehnung sollten Sie im Hüftbereich des hinteren Beins spüren. Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite. Sie beanspruchen die Hüftbeuger-Muskulatur und die vorderen Oberschenkelmuskel.
Dehnung der Oberschenkelinnen­seite (Abb. J)
Stellen Sie sich wie dargestellt in den weiten Stand und beugen Sie ein Bein, wobei das Kör­pergewicht auf dem gebeugten Bein liegt. Das andere Bein wird gestreckt – der Fuß bleibt am Boden. Die Dehnung sollten Sie an der Oberschenkel-Innenseite des gestreckten Beins spüren. Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite. Sie beanspruchen die Schenkel-Anzieher­Muskulatur.
Übungen ohne Zugbänder
Für Oberschenkel, Waden und Gesäß (Abb. K)
1. Bewegen Sie die Arme während des Steppens ganz natürlich vor und zurück – wie beim Laufen oder Treppensteigen.
2. Nehmen Sie die Arme allmählich etwas höher.
Übungen mit Zugbändern
Hinweis zum Training mit Zugbändern! Das Zugband darf bis maximal 165 cm gedehnt werden. Anderenfalls könnte es beschädigt werden und den Benutz­er dabei verletzen.
Je länger Sie das Zugband ziehen, desto mehr Kraft müssen Sie auf­bringen.
DE/AT/CH
11
Page 10
Der richtige Griff
Achten Sie darauf, dass Sie die Hand­griffe beim Ziehen der Zugbänder immer waagerecht halten. Die Handgelenke nicht anwinkeln, da sonst eine Überlastung besteht.
Übungen
Für alle folgenden Übungen gilt:
• Griffe in die Hände nehmen.
• Führen Sie die Bewegungen kontrol­ liert aus.
• Halten Sie die Arme unter Spannung.
• Vor jedem Training mit den Zug­ bändern kontrollieren, dass die Ver­ schraubungen der Seilhaken fest ge­ schlossen sind.
• Die Dauer der Übungssätze sollte sich an Ihrem persönlichen Fitnesslevel orientieren. Teilen Sie die Übungen in mehrere Übungssätze auf und pausieren Sie
zwischen den einzelnen Sätzen.
Wir empfehlen pro Übung 3 Übungssätze, die Dauer der Wiederholungen richtet sich nach Ihrem Fitnesszustand.
Für Arme, Schulter, Beine und Gesäß (Abb. L)
1. Linken Arm leicht angewinkelt vor dem Körper bis ungefähr in Schulterhöhe nach oben heben und rechtes Pedal herunterdrücken.
2. Linken Arm senken und den rechten Arm heben sowie das linke Pedal herunter treten.
Für Arme und besonders für die Schultern (Abb. M)
1. Nicht steppen.
2. Hände in Hüfthöhe halten.
3. Rechten Griff in Richtung Kinn ziehen. Handrücken nach oben zeigend.
4. Gleichzeitig linken Griff nach unten senken.
5. Heben Sie anschließend den linken Griff zum Kinn und senken Sie den rechten nach unten.
Für Arme, Beine, Gesäß und besonders die Oberarme (Abb. N)
1. Handflächen weisen nach oben.
2. Ellbogen fest gegen den Körper pressen.
3. Das rechte Pedal absenken und mit dem rechten Arm das Seil nach oben ziehen.
4. Sinken Sie anschließend das linke Pedal ab, ziehen Sie den linken Arm nach oben und senken Sie den rechten Arm ab.
Für Rücken, Schulter, Brust, Beine und Gesäß (Abb. O)
1. Mit dem Steppen beginnen.
2. Beim Steppen Arme seitwärts bis in Schulterhöhe heben.
3. Arme wieder sinken lassen. Variation: Übung mit den Handflächen nach
oben durchführen.
Pflege und Wartung
Bitte vergessen Sie nie, dass eine regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicherheit und Erhaltung des Artikels beitragen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelas­senen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
12
DE/AT/CH
Page 11
Batterien entsorgen
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Alle Batterien und Akkus können dadurch einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden.
Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind durch dieses Zeichen und
durch chemische Symbole gekennzeichnet (Cd für Cadmium, Hg für Quecksilber, Pb für Blei).
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
IAN: 89664
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH
13
Page 12
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa pre­mière utilisation. Lisez pour cela attentivement le notice d’utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez con­server ce notice d’utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Contenu de livraison
1 x Stepper 6 x Cordes élastiques (3 paires) avec différents degrés de résistance (vert = faible, bleu = moyen, rouge = fort) 2 x Poignées (1 paire) 2 x Pédales en matière plastique 2 x Vis à tôle 1 x Vis de réglage 1 x Tournevis cruciforme 1 x Pile (1 x 1,5 V, AAA) 1 x Notice d’utilisation
Données techniques
Dimensions : env. 52 x 24,5 x 52 cm (L x H x P) Poids : env. 9.050 g Charge maximale : 100 kg Clase d’appareil : HC (pour utilisation domestique, précision C) / non autorisé à des fins thérapeutiques Fonctionne avec : pile 1,5 V type AAA, LR 03
Mouvements progressifs
Avec ce stepper, les mouvements sont indépendants et progressifs.
Système de résistance de freinage
Ce stepper dispose d‘un système de vitesse indépendant.
Destination
L’appareil est exclusivement destiné à l’entraînement et uniquement à l’utilisation domestique.
Consignes de sécurité
Risques les plus fréquents
• Charge maximale: Le stepper convient à des utilisateurs ayant un poids maximum de 100 kg.
• Les dispositifs de réglage ne doivent pas entraver les mouvements de l’utilisateur. Le stepper doit être installé dans un endroit qui offre suffisamment de place pour l’entraînement. Une surface d’au moins 2 x 2 m est nécessaire.
• Placez le stepper sur une surface plane et horizontale afin qu’il reste stable et qu’il ne „bascule“ pas pendant l‘entraînement.
• Vérifiez le bon état de l’appareil avant chaque utilisation. Dans le cas contraire, ne l’utilisez pas. Les pièces défectueuses doivent être remplacées, au risque sinon de nuire à son fonctionnement et à sa sécurité.
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par des personnes qualifiées et autorisées.
• N’utiliser que des pièces d’origine.
• Ne pas utiliser cet article sans chaussures de sport !
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
Risques pour les enfants !
• Veillez à écarter les enfants de risques d’accident mortel provoqué par l’emballage (risque d’étouffement).
• La pile présente un danger pour les jeunes enfants. Ces derniers peuvent l’avaler et sérieusement se blesser.
• Tenez les enfants hors de portée des pédales pendant votre entraînement (risque d’écrasement).
• L’appareil n’est pas un jouet pour enfant. Lorsqu’il n’est pas utilisé, veillez à le ranger hors de portée des enfants.
Risques de brûlures !
• Les amortisseurs hydrauliques chauffent pendant l‘entraînement. Évitez de les toucher directement après votre séance d’entraine­ ment.
14 FR/CH
Page 13
Risques découlant d’exercices incorrects ou excessifs !
• Suivez absolument toutes les consignes du chapitre „Instructions“.
Dommages matériels !
• En cas de fuite des amortisseurs hydrauliques, de l’huile peut s’en échapper. Pour éviter de salir le sol ou le tapis, placez l’appareil sur une surface plane et antidérapante.
• Empêchez le liquide de pénétrer dans l’ordinateur. Les composants électroniques fragiles pourraient être endommagés. N’exposez pas l’ordinateur directement aux rayons du soleil.
• Vérifiez régulièrement la solidité des fixations de tous les boulons et vis. Les boulons autobloquants ne peuvent pas se desserrer sous les vibrations. Cette propriété est cependant uniquement garantie lors du premier serrage. Dans le cas où le stepper serait un jour démonté, tous les anciens boulons autobloquants doivent être remplacés par des neufs.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez la pile de l’ordinateur, sinon elle pourrait fuir et causer des dommages.
Fixation des poignées sur les cordes élastiques
Une corde élastique a deux extrémités avec deux fermetures différentes. Prenez d’abord l’extrémité qui a le crochet en plastique et fixez celui-ci à la boucle prévue sur la poignée (Fig. A).
Etape 2 :
Vissez la vis de réglage dans le filetage situé sur le devant du stepper. A l’aide de cette vis, vous pouvez régler la hauteur des pédales. Pour augmenter la hauteur, tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour la baisser, tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Etape 3 :
Enlevez l’ordinateur du stepper, en le tirant vers le haut. Placez la pile fournie dans le compar­timent prévu à cet effet situé sur le dessous de l’ordinateur. Attention à la bonne polarité. Branchez l’ordinateur sur la prise du boîtier et remettez-le en place. Attention à ne pas coincer le câble.
Etape 4 :
Choisissez la force de traction que vous voulez utiliser et attachez les poignées aux cordes correspondantes. Fixez le crochet en métal dans la boucle qui se trouve sur le stepper et vissez fermement la fermeture au crochet (Fig. C). Vérifiez avant l’entraînement que les cordes élastiques sont correctement installées et que les crochets sont bien vissés.
Attention ! Les boucles sont exclusivement conçues pour une traction vers le haut et ne doivent pas être utilisées en diagonale ! Il existe un risque de blessures corporelles ou d’endommagement du stepper.
Si vous ne vous entrainez pas avec les cordes, retirez-les des boucles afin d’éviter de trébucher. Vérifiez que tous les boulons et vis sont bien serrés.
Montage du stepper
Etape 1 :
Insérez les deux pédales en plastique dans le tube situé à l’arrière de l’armature. Les pédales sont orientées vers l’arrière (Fig. B). Pour les fixer, vissez une vis à tôle dans le trou percé à cet effet situé dans le bas de l’armature.
15FR/CH
Page 14
Utilisation de l‘ordinateur
Le stepper appartient à la classe C, c’est à dire qu’il n’y a pas d’exigence de précision quant à l’ordinateur.
Mise en marche et arrêt
Lorsque vous commencez l’entraînement, c’est à dire lorsque vous actionnez les pédales, l’ordinateur s’allume automatiquement. Si le stepper n’est pas utilisé pendant 4 minutes, l’ordinateur s’éteindra automatiquement.
Affichage
A la ligne d’en haut apparaît :
1. „STOP“, lorsque l’entraînement est interrompu
2. Le nombre de pas par minute (estimation)
Choix du mode
Les 4 modes sont affichés à la ligne du bas. Appuyez brièvement sur la touche „MODE“ pour passer rapidement d’un mode à l’autre.
1. „TMR“ : durée de l’entraînement précédent de 0:00 à 99:59
2. „REPS“ : Nombre de pas de la session en cours de 0 à 9999
3. „CAL“ : Consommation de calories* de 0 à 9999
4. „TTR“ : Nombre de pas effectués depuis l’insertion de la pile de 0 à 9999
* Le calcul est basé sur des valeurs par défaut prédéfinies qui ne peuvent servir que de guide. La consommation des calories grâce à l’utilisation des cordes élastiques n’est pas prise en compte.
Il vous est possible d’afficher dans l’ordre toutes les données de l‘entraînement. Appuyez sur la touche „MODE“ jusqu’à ce que le champ „TMR“ clignote. L’affichage change de mode toutes les 5 secondes.
Programmation des objectifs de l‘entraînement
Vous pouvez programmer un ou plusieurs objectifs :
- Durée de l’entraînement (TMR)
- Nombre de pas (REPS)
- Consommation de calories (CAL)
1. Maintenez appuyée la touche MODE jusqu’à ce qu’apparaisse à la ligne infé­ rieure « 0:00 (TMR) » et que le premier 0 clignote (env. 7 sec.).
2. Pour programmer une durée d’entraînement, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que l’affichage indique le temps souhaité en minutes.
3. Après quelques secondes, l’affichage indi­ que le prochain mode (REPS). Appuyez sur la touche MODE pour programmer le nom­ bre de pas par dizaines.
4. Vous pouvez définir la consommation de calories souhaitée avec le mode suivant par tranche de 10.
5. Maintenant vous pouvez commencer votre entraînement. L’ordinateur compte à rebours les valeurs programmées jusqu’à zéro.
6. Dès que l’objectif programmé est atteint, l’ordinateur n’opère plus pendant environ 10 secondes. Puis l’ordinateur redémarre à zéro.
Réinitialisation de l‘affichage
Lors de la première mise en marche uniquement, l’affichage est sur zéro. Pour toutes les séances suivantes d’entraînement, l’ordinateur continue de compter à partir de l’endroit où vous avez cessé le dernier entraînement. Pour réinitialiser l’affichage, maintenez appuyée la touche „MODE“ jusqu’à ce que tous les symboles s’affichent en même temps. Pour réinitialiser tous les pas d’entraînement (TTR), retirez la pile.
16
FR/CH
Page 15
Instructions
Généralités
Avant de commencer l’entraînement, faites-vous examiner par un médecin !
Objectifs
Grâce à un entraînement approprié, plusieurs objectifs peuvent être réalisés :
• Amélioration de sa forme en général
• Renforcement de l’endurance
• Sensation accrue de bien-être Le succès de l’entraînement repose
essentiellement sur les points suivants que nous avons à cœur de vous recommander :
• Un entraînement régulier et suffisant
• Une alimentation appropriée
• Le contrôle de l’efficacité de l’entraînement
Qui peut s’entraîner ?
Si vous n‘avez pas fait de sport depuis longtemps, que vous avez des problèmes cardiaques, vasculaires ou orthopédiques, que vous prenez des médicaments ou que vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant de commencer l‘entraînement. Parlez-lui du type d‘appareil d‘entraînement que vous souhaitez utiliser. Faîtes-vous examiner pour savoir quels programmes d‘entraînement vous conviennent. Par mesure de précaution, prenez ce manuel d‘utilisation avec vous afin que le médecin puisse organiser avec vous un programme d‘entraînement individuel. En principe chaque personne en bonne santé physique, qu’elle soit jeune ou âgée, peut commencer l’entraînement de remise en forme après avoir consulté son médecin.
Remarque ! Au cours de l’entraînement : des exercices incorrects ou excessifs peuvent nuire à votre santé.
Efforts physiques
Un entraînement intensif sollicite tout le corps humain, pas seulement les muscles des jambes. Le corps, et surtout le cœur et le système cardio­vasculaire, nécessite un temps d’adaptation aux changements opérés par l‘entraînement. C’est pourquoi il est important d’augmenter peu à peu les efforts et d’observer des pauses adéquates pendant et après l’entraînement. Par conséquent restez dans un domaine d’exercices dans lequel vous ne faites pas d’efforts excessifs. Soyez à l’écoute de votre corps; arrêtez immédiatement l’exercice si vous vous sentez mal, si vous vous sentez essoufflé ou si vous avez des étourdissements. Les exercices sont réalisés de manière adéquate s’il vous est possible de vous entretenir normalement en même temps.
Récupération / relaxation
La récupération ou la relaxation sont tout aussi importantes que le programme d‘échauffement. Terminez vos exercices progressivement; réduisez la cadence et l’effort et faites de légers exercices d’étirement après avoir laissé l’appareil. Ainsi, votre pouls va se ralentir lentement et votre organisme peut mieux se régénérer pour les efforts qui suivront. La durée des phases de récupération entre les séances d’entraînement devra être guidée par votre état général. Evitez de faire des exercices trop intenses afin de vous préserver d’un surentraînement. Des efforts excessifs peuvent entraîner des problèmes de santé et être mortels. Si vous êtes fatigué ou si vous ressentez des signes de faiblesse, vous devez immédiatement cesser l’entraînement.
Pour déterminer une intensité d‘entraînement individuelle, vous pouvez calculer votre fréquence cardiaque maximale (FCM) approximative à l‘aide de la formule suivante : FCM = 220 - Votre âge Selon l‘objectif d‘entraînement, il existe 5 zones d‘entraînement possibles en vous basant sur votre fréquence cardiaque maximale.
FR/CH
17
Page 16
Zones
Zone de régénération = 50-60 % de la FCM Zone de combustion des graisses = 60-70 % de la FCM Zone de combustion des hydrates de carbone = 70-80 % de la FCM Zone anaérobie = 80-90 % de la FCM Zone d’avertissement = 90-100 % de la FCM
Zone de régénération / zone de santé Cet entraînement s’oriente sur une remise en forme de base. Il comprend des exercices d’endurance plus longs, à faire lentement. Convient particulièrement à des débutants et / ou des personnes ayant une faible condition physique.
Zone de combustion des graisses Optimal pour brûler les graisses, cet entraînement sert à renforcer le système cardio-vasculaire. Ici l’organisme brûle proportionnellement la plupart des kilojoules provenant des graisses. Au cours des exercices, vous devriez vous sentir détendu et pouvoir vous entretenir.
Zone de combustion des hydrates de
carbone
Ici ce sont davantage les hydrates de carbone que les graisses qui sont brûlés. L’entraînement est plus difficile mais aussi plus efficace.
Monter sur le stepper
Appuyez avec le pied sur 1 pédale de façon à ce que le bras de la pédale vienne buter en bas contre l’armature. Posez ensuite un pied sur la pédale abaissée. Posez ensuite l’autre pied sur la pédale du haut.
Descendre du stepper
Quand vous êtes sur le stepper, pressez vers le bas l’une des pédales jusqu’à ce que le bras de la pédale bute contre l’armature. Retirez votre pied de la pédale du haut et posez­le sur le sol. Ensuite retirez le pied de la pédale du bas.
Mouvements du stepper pendant l’entraînement
Votre stepper simule la montée d’un escalier. Sous l’effet du balancement, les pédales ne font pas que monter et descendre, mais oscillent aussi vers l’extérieur de gauche à droite.
Groupes de muscles sollicités
Les exercices sans les cordes élastiques sollicitent essentiellement les muscles des jambes et des fessiers. Les exercices qui combinent le stepper et les cordes élastiques renforcent les fessiers, les jambes, les bras et les muscles des épaules. Les exercices au cours desquels vous n’utilisez pas le stepper mais les cordes élastiques, renfor­cent les muscles des bras et des épaules.
La tenue
Veillez à bien vous tenir droit lors des exercices. Évitez à tout prix de vous cambrer. Lorsque vous appuyez de façon régulière sur les pédales, les bras ne doivent pas toucher l’armature. En conséquence, portez le poids du corps sur l’autre jambe un peu avant d’appuyer avec le pied. Cela peut être également utile de laisser vos bras légèrement repliés se balan­cer devant le haut du corps au rythme de vos foulées.
Exercices d‘étirement
Étirement des dorsaux (Fig. D)
Vous êtes agenouillé, les mains et les pieds au sol. Arrondissez le dos, les fesses ne doivent pas être au-dessus. Vous devez ressentir l’étirement dans le dos. Dans cet exercice, vous sollicitez tous les muscles du dos.
Étirement de la face postérieure des cuisses (Fig. E)
Allongez-vous au sol sur le dos et tirez une jambe vers le haut avec la cuisse en pointant les orteils vers le bas. L’autre jambe reste tendue au sol. Vous devez ressentir l’étirement à l’arrière de la cuisse qui est en l’air. Changez de côté après 20 à 30 secondes. Vous sollicitez les muscles des cuisses et des fessiers.
18
FR/CH
Page 17
Étirement des pectoraux (Fig. F)
Positionnez le coude et l’avant-bras contre un mur, le bras et l’avant-bras forment un angle droit. Tournez légèrement le haut du corps. Changez de côté après 20 à 30 secondes. Dans cet exercice, vous sollicitez les pectoraux et les deltoïdes (muscles des épaules).
Étirement du cou (Fig. G)
En position debout, Penchez la tête de côté vers une épaule. Étirez en même temps l‘autre épaule vers le bas. Vous devez sentir l’étirement dans le côté du cou. Changez de côté après 20 à 30 secondes. Dans cet exercice, vous sollicitez les trapèzes (partie du bas).
Étirement de la face antérieure des cuisses (Fig. H)
Mettez-vous en position debout et rentrez le ventre et les fesses au maximum pour éviter de creuser le dos. Maintenez la position tout en sai­sissant une cheville et en la tirant vers les fesses. En même temps, gardez les jambes parallèles. Vous devez ressentir l’étirement sur le devant de la cuisse de la jambe repliée. Changez de jambe après 20 à 30 secondes. Vous sollicitez les muscles de la face antérieure des cuisses.
Étirement de la hanche (Fig. I)
Mettez-vous en position à genou au sol, comme indiqué, et poussez le bassin ou les hanches vers l’avant et vers le sol. Veillez à garder le dos bien droit. Maintenez le genou arrière et la hanche sur une ligne et ne tournez pas le bassin. Vous devez ressentir l’étirement dans la hanche du côté de la jambe arrière. Changez de côté après 20 à 30 secondes. Vous sollicitez le muscle de la hanche ainsi que les muscles de la face antérieure des cuisses.
Étirement de l’intérieur des cuisses (Fig. J)
Mettez-vous en position debout, jambes écar­tées, comme indiqué, et pliez une jambe en mettant le poids du corps sur cette jambe. L’autre jambe est tendue – les pieds restent au sol. Vous devez ressentir l’étirement à l’intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Changez de côté après 20 à 30 secondes. Vous sollicitez les adducteurs au niveau des cuisses.
Exercices sans les cordes élastiques
Pour les cuisses, les mollets et les fessiers (Fig. K)
1. Bougez naturellement les bras vers l’avant et vers l’arrière pendant les exercices de stepper – de la même façon que vous le faites en marchant ou en montant les escaliers.
2. Montez peu à peu les bras.
Exercices avec les cordes élastiques
Remarque en ce qui concerne l‘entraînement avec les cordes élastiques ! La corde élastique ne peut être étirée que jusqu‘à 165 cm maximum. Sinon, elle risque d’être endommagée et de blesser l’utilisateur.
Plus vous étirez la corde, plus vous avez besoin de force.
Bonne prise en main de la poignée
Veillez à maintenir la poignée à l’horizontale lorsque vous tirez sur les cordes élastiques. Ne pliez pas le poignet car l’effort serait trop important.
FR/CH
19
Page 18
Exercices
Valable pour tous les exercices qui suivent :
• Tenir les poignées dans les mains.
• Exécutez les mouvements en les contrôlant.
• Gardez les bras tendus.
• Assurez-vous, avant chaque exercice avec les cordes élastiques, que les fixations des crochets sont bien vissées.
• La durée des exercices doit être calquée sur votre niveau de condition physique personnel. Séparer les exercices en plusieurs séries et faire des pauses entre les différentes séries.
Nous recommandons de répéter 3 fois chaque exercice, la durée des répétitions se calquant sur votre condition physique.
Pour les bras, les épaules, les jambes et les fesses (fig. L)
1. Lever le bras gauche légèrement replié devant le corps jusqu‘à hauteur des épaules environ et enfoncer la pédale de droite.
2. Baisser le bras gauche et lever le bras droit et enfoncer la pédale de gauche.
Pour les bras et en particulier les épaules (fig. M)
1. Ne pas appuyer sur les pédales.
2. Maintenir les mains à hauteur des hanches.
3. Tirer la poignée droite en direction du menton. Le dos de la main est tourné vers le haut.
4. En même temps, abaisser la poignée gauche.
5. Ensuite, lever la poignée gauche vers le menton et abaisser celle de droite.
Pour les bras, les jambes, les fesses et en particulier la partie supérieure des bras (fig. N)
1. Les paumes des mains pointent vers le haut.
2. Appuyer fermement les coudes contre le corps.
3. Abaisser la pédale de droite et avec le bras droit tirer la corde vers le haut.
4. Ensuite, abaisser la pédale de gauche, tirer le bras gauche vers le haut et descendre le bras droit.
Pour le dos, les épaules, la poitrine, les jambes et les fesses (fig. O)
1. Commencer à enfoncer les pédales.
2. Tout en activant les pieds sur le stepper, lever les bras sur le côté à hauteur des épaules.
3. Laisser retomber les bras. Variation : Faire l‘exercice avec les paumes
tournées vers le haut.
Nettoyage et entretien
N’oubliez jamais qu’un entretien et un nettoyage réguliers contribuent à la sécurité et à la préservation de l’article. Essuyez l’article et gardez-le propre dans une pièce tempérée. IMPORTANT ! Nettoyez-le uniquement avec de l’eau, ne jamais utiliser d’agents nettoyants puissants. Puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Remarques pour la mise au rebut
Veuillez jeter l’emballage et l’article en respectant l’environnement et d’après leur nature ! Jetez l’article dans une déchetterie agréée ou par l’intermédiaire de la mairie de votre commune. Observez les prescriptions en vigueur actuellement.
20
FR/CH
Page 19
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles et batteries dans la poubelle ! Chaque consommateur est obligé par la loi de remettre les piles et les batteries dans le lieu de collecte de sa commune, de son quartier ou dans les commerces. Ainsi les piles et les batteries seront jetées en respectant l’environnement.
Les piles et batteries qui contiennent des polluants sont marqués de ce signe et des symboles chimiques (Cd pour Cadmium, Hg pour le mercure, Pb pour le plomb).
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci­dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 89664
Service Suisse
Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
FR/CH
21
Page 20
Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro­dotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni per l‘uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione.
Contenuto della confezione
1 x Stepper 6 x Elastici (3 paia) in diversi spessori (verde = chiaro, blu = medio, rosso = scuro) 2 x Impugnature (1 paio) 2 x Piedini in plastica con piani di appoggio 2 x Viti autofilettanti 1 x Viti di regolazione 1 x Cacciavite a croce 1 x Batteria (1 x 1,5 V, AAA) 1 x Istruzioni per l‘uso
Dati tecnici
Dimensioni: ca. 52 x 24,5 x 52 cm (LxHxP) Peso: ca. 9.050 g Carico massimale: 100 kg Classe di attrezzatura: HC (per l‘impiego in ambito domestico privato, precisione C) / non adatto per training terapeutico Approvvigionamento energetico: 1,5 V Tipo batteria AAA, LR 03
Movimento del passo
Nello stepper il movimento del passo è dipendente.
Sistema di freno-resistenza
Questo stepper usa un sistema dipendente dalla velocità.
Uso conforme all‘impiego previsto
L‘attrezzo è adatto esclusivamente come attrezzatura da training e solo per il posizionamento e l‘utilizzo in ambito domestico.
Indicazioni di sicurezza
Pericolo generale
• Carico massimo: lo stepper è concepito per un peso corporeo massimo dell‘utente di 100 kg.
• Non porre nello stepper nessun dispositivo di regolazione che può impedire il movi­ mento dell‘utente. Lo stepper deve essere posto in uno spazio che offre uno spazio sufficiente per l‘allenamento. Si necessita di una superficie di almeno 2 x 2 m.
• Posizionare lo stepper su una base piana e orizzontale affinché resti fisso durante l‘allenamento e non „traballi“.
• Prima dell‘uso, si prega di controllare l‘attrezzo per rilevare eventuali danni. In tal caso, non metterlo in funzione. Le parti guaste devono essere sostituite, altrimenti si danneggiano la funzionalità e la sicurezza dell‘apparecchio.
• Si prega di far eseguire le riparazioni soltanto da personale competente auto­ rizzato.
• Usare soltanto parti di ricambio originali.
• L‘articolo può essere utilizzato solo indossando scarpe sportive
• La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite dai bambini.
Pericoli per i bambini!
• Prestare attenzione affinché il rivestimento per l‘imballaggio non sia fatale per i bambini (pericolo di soffocamento).
• Non lasciare che i bambini giochino con le batterie. L‘ingestione può provocare gravi danni alla salute.
• Durante l‘allenamento, tenere i bambini lontani dai pedali (pericolo di scivolamento).
• L‘attrezzo non è un giocattolo. Se non viene utilizzato, sistemarlo in modo tale che non sia accessibile per i bambini.
Pericolo di incendio!
• Gli ammortizzatori idraulici si surriscaldano durante l‘allenamento. Non toccare in nessun caso, neppure subito dopo l‘allenamento.
22 IT/CH
Page 21
Pericoli derivanti da un allenamento sbagliato/eccessivo!
• Seguire attentamente tutte le indicazioni del capitolo „Avvertenze per l‘allenamento“.
Pericoli alle cose!
• A causa di eventuali fori presenti negli ammortizzatori idraulici, si potrebbero verificare perdite di olio. Per evitare di sporcare il pavimento o il tappeto, porre l‘apparecchio su una base piana e anti­ scivolo.
• Evitare che i liquidi possano intaccare il computer. Le parti elettroniche sono delicate e potrebbero essere danneggiate. Proteggere il computer dalla luce solare diretta.
• Controllare regolarmente il posizionamento esatto di tutte le viti e dei dadi. I dati auto­ bloccanti non possono essere allentati mediante vibrazione. Questa proprietà è garantita soltanto con un unico fissaggio. Se lo stepper fosse smontato, è necessario sostituire tutti i dadi autobloccanti.
• Se non si desidera utilizzare l‘apparecchio per molto tempo, estrarre le batterie dal computer, altrimenti si possono subire perdite e causare danni.
Fissare le impugnature agli elastici
L’elastico ha due estremità con due chiusure differenti. Afferrare l‘estremità con due ganci in plastica e collegarla con l‘occhiello sull‘impugnatura (fig. A).
Montaggio dello stepper
Fase 1:
Inserire entrambi i piedini in plastica nel tubo nella parte posteriore del supporto. I piani di appoggio sono rivolti verso l‘interno (fig. B). Per il fissaggio, avvitare le viti autofilet­tanti nel foro previsto sulla base del supporto.
Fase 2:
Avvitare la vite di regolazione nella filettatura sulla parte anteriore dello stepper. Con l‘impiego di questa vite è possibile regolare l‘altezza in salita delle superfici di calpestio. Per aumentare l‘altezza in salita ruotare la vite di regolazione in senso orario. Per ridurre l‘altezza in salita ruotare la vite di regolazione in senso orario.
Fase 3:
Allontanare il computer dallo stepper sollevan­dolo verso l‘alto. Inserire le batterie fornite in dotazione nel rispettivo vano nella parte inferi­ore del computer. Fare attenzione alla polarità corretta. Collegare il computer con la spina della custo­dia e inserirla nuovamente. Fare in modo che il cavo non si incastri.
Fase 4:
Decidere quali elastici si desidera utilizzare e fissare le impugnature ai rispettivi elastici. Agganciare i ganci di metallo negli occhi­elli sul supporto dello stepper e avvitare la chiusura nel gancio (fig. C): controllare prima dell‘allenamento il montaggio sicuro degli elasti­ci e che il gancio sia ben serrato.
Attenzione! Gli occhielli sono orientati verso l‘alto esclusivamente per i carichi di trazione e non devono essere caricati eccessivamente. Sussiste, infatti, il pericolo di lesione e di danni allo stepper.
Se non ci si allena con gli elastici, sganciarli dagli occhielli per evitare il pericolo di inciam­po. Controllare il corretto avvitamento di tutte le viti e dei dadi.
23IT/CH
Page 22
Uso del computer
Lo stepper corrisponde alla classe di precisione C, ovvero, non sussiste alcun dubbio sulla pre­cisione del display nel computer dell’attrezzo.
Accensione e spegnimento
Se si inizia il training ovvero si azionano i pedali, il computer si accende automati­camente. Se non si usa lo stepper per ca. 4 minuti, il computer si spegne automaticamente.
Display
Nella riga superiore compare:
1. „STOP“, se l‘allenamento è interrotto
2. Il numero di passi per minuto (stima)
Selezionare la modalità
Le 4 modalità sono visualizzate nella riga inferiore. Premere brevemente il tasto „MODE“ per passare da una modalità all‘altra.
1. „TMR“: tempo di training eseguito da 0:00 a 99:59
2. „REPS“: Numero di passi dell‘unità di training attuale da 0 a 9999
3. „CAL“: calorie* bruciate da 0 a 9999
4. „TTR“: Numero dei passi di training dall‘inserimento della batteria da 0 a 9999
* Il calcolo si basa su valori standard programmati che possono fungere solo da valori approssimativi. Non si considerano le calorie bruciate con l‘utilizzo degli elastici.
Si possono visualizzare tutti i dati di training in successione. Premere il tasto „MODE“ più volte sino a quando il campo „TMR“ lampeggia. La visualizzazione cambia automaticamente ogni 5 secondi da una modalità all‘altra.
Prestabilire gli obiettivi dell‘allenamento
Si può fornire uno o più obiettivi:
- Durata dell‘allenamento (TMR)
- Numero dei passi (REPS)
- Calorie bruciate (CAL)
1. Tenere premuto il tasto „MODE“ più volte sino a quando nella riga inferiore appare „0:00 (TMR)“ e il primo 0 lampeggia (ca. 7 sec.).
2. Per stabilire la durata dell‘allenamento, pre­ mere il tasto MODE più volte sino a quando il display visualizza la durata desiderata in minuti.
3. Dopo alcuni secondi, il display visualizza la modalità successiva (REPS). Premere il tasto MODE per stabilire il numero di passi, in fasi da 10 passi.
4. Si possono regolare le calorie da bruciare nella modalità successiva (CAL) in fasi da 10 passi.
5. Adesso è possibile iniziare il training. Il computer riduce i valori impostati a zero.
6. Appena si raggiunge l‘obiettivo impostato, il computer non conta più per circa 10 secondi. Infine, il computer inizia a zero.
Reimpostare il display
Soltanto durante la prima messa in funzione, il display è a zero. In tutte le unità di training seguenti, il computer continua il conteggio al punto in cui è terminato l‘ultimo allenamento. Per reimpostare il display, premere il tasto „MODE“ più volte sino a quando si vedono contemporaneamente tutti i simboli. Per reimpostare il numero totale di passi di training (TTR), rimuovere la batteria.
24
IT/CH
Page 23
Avvertenze per l‘allenamento
Nozioni generali
Prima di cominciare l‘allenamento, contattare il medico di fiducia.
Obiettivo
Grazie al relativo allenamento, è possibile realizzare diversi obiettivi:
• Miglioramento del fitness generale
• Aumento della resistenza
• Maggiore benessere Il successo della sessione di allenamento
dipende dai seguenti punti che vorremmo sottolineare in particolar modo:
• Training regolare e sufficiente
• Alimentazione regolare
• Controllo del training riuscito
Chi si può allenare?
Se non praticate sport da molto tempo, se soffrite di problemi cardiaci, circolatori o ortopedici, se assumete medicinali o se siete in stato di gravidanza, consultate un medico prima di iniziare a fare training. Comunicate al medico quale articolo per il training intendete utilizzare. Sottoponetevi a visita medica per sapere quali programmi di training sono adatti a voi. Per sicurezza portate con voi queste istruzioni per l’uso in modo che il medico possa stilare assieme a voi un programma di training individuale. In genere, qualunque essere umano sano, a prescindere dall‘età, può iniziare un allenamento fitness se ha già concordato il training con il medico.
Attenzione! Durante l‘allenamento: il training eccessivo o sbagliato è dannoso per la salute.
Carico
Un training intenso mette sotto tensione tutto il corpo, non solo i muscoli delle gambe. Il corpo, in particolare il cuore e la circolazione sanguigna, necessitano di tempo prima di abituarsi ai cambiamenti derivanti dall‘allenamento. Pertanto è fondamentale aumentare il carico lentamente e stare attenti alle pause durante e dopo il training. Allenarsi, dunque, in un lasso di tempo per cui, poi, non si resta senza fiato. In tal caso, ascoltare il proprio corpo: fermare l‘allenamento immediatamente appena non ci si sente bene, si avverte il fiatone o debolezza. L‘allenamento è giusto se, durante il training, potete ancora conversare normalmente.
Riscaldamento/Stretching
Anche il defaticamento ovvero lo stretching sono importanti così come un adeguato programma di riscaldamento. Terminare l‘allenamento in maniera graduale; ridurre il ritmo e lo sforzo ed eseguire leggeri esercizi di stiramento dopo aver abbandonato l‘attrezzo. Così, il vostro battito si calmerà lentamente e il corpo potrà rigenerarsi meglio per ulteriori sforzi. La durata delle fasi di rigenerazione tra gli allenamenti dovrebbe basarsi sullo stato normale di una persona in forma. Evitare un‘intensità di training eccessiva per non fare un allenamento anaerobico. Infatti, lo sforzo eccessivo può causare problemi di salute e, a volte, fatali. In caso di debolezza o stanchezza, interrompere subito l‘allenamento.
Per rilevare l’intensità di training individuale, con il seguente calcolo potete stabilire la frequenza cardiaca massima (MHF) approssimativa: MHF = 220 – la vostra età In funzione dell’obiettivo del training ci sono 5 zone di training all’interno delle quali, basandovi sulla vostra frequenza cardiaca massima, potete allenarvi.
IT/CH
25
Page 24
Zone
Zona di rigenerazione = 50-60 % della FCM Zona „brucia grassi“ = 60-70 % della FCM Zona brucia carboidrati = 70-80 % della FCM Zona anaerobica = 80-90 % della FCM Zona di avvertimento = 90-100 % della FCM
Zona di rigenerazione/zona della
salute
Questo training è basato sulla condizione di base. E‘ costituita da carichi di resistenza da sopportare lentamente e a lungo. Particolarmente adatta per iniziati e/o per le persone più deboli.
Zona brucia grassi Ottimizzato per bruciare grassi, serve per migliorare la circolazione sanguigna. Qui il corpo brucia proporzionalmente la maggior parte dei kilojoule di grassi. Durante il training potrete sentirvi rilassati e potrete sentirvi a vostro agio.
Zona brucia carboidrati Qui si bruciano più carboidrati rispetto ai grassi. Il training è più faticoso ma anche più efficiente.
Salita sullo stepper
Premere 1 pedale puntando il piede verso il basso affinché il braccio pedale con lo stopper sia posto su una base. Salire poi con il piede sulla base d‘appoggio del braccio pedale rivolto verso il basso. Posizionare l‘altro piede sull‘altra superficie rivolta verso l‘alto.
Salita
Premere sullo stepper con una delle superfici rivolta verso il basso affinché lo stopper del braccio pedale sia posto sulla base. Togliere il piede dalla superficie inclinata rivolta verso l‘alto e metterlo sul pavimento. Successivamente, togliere il piede dalla superfi­cie di appoggio rivolta verso il basso.
Movimento dello stepper durante l‘allenamento
Lo stepper simula la salita delle scale. Con l‘effetto a dondolo, si muovono le superfici di appoggio non soltanto verso l‘alto e verso il basso ma si dondolano verso l‘esterno a destra e a sinistra.
Muscoli interessati
Gli esercizi senza elastici allenano, in partico­lare, i muscoli delle gambe e dei glutei. Gli esercizi durante i quali si pratica step e si usano gli elastici tonificano i glutei, le gambe, le braccia e i dorsali. Gli esercizi eseguiti senza fare step ma con gli elastici rafforzano i dorsali e i muscoli delle braccia.
Postura
Cercare di restare dritti durante l‘allenamento. Evitare di incurvare la schiena. Con lo stepper in posizione regolare, lo stopper del braccio del pedale non dovrebbe toccare la base. Cambiare sempre il peso da una gamba all‘altra sempre prima di appoggiarsi. Può essere anche d‘aiuto far dondolare le brac­cia leggermente piegate fino al busto secondo il ritmo del vostro step.
Esercizi di stiramento
Stretching del muscolo estensore del dorso (fig. D)
Vi trovate in posizione quadrupedica. Curvare la schiena in posizione tipica felina ma non poggiare il sedere a terra. Avvertire lo stiramento lungo la schiena. Con quest‘esercizio potete stirare tutto il muscolo estensore del dorso.
Stiramento della muscolatura della parte posteriore della coscia (fig. E)
Mettersi in posizione prona sul pavimento e stendere una gamba tirando il muscolo della coscia verso l‘alto, orientando la punta dei piedi verso il basso. L‘altra gamba resta estesa e mantiene il contatto con il pavimento. Così si avverte lo stiramento nella parte interna della gamba elevata. Dopo 20-30 secondi cambiare lato. Con quest‘esercizio si stirano sia la muscolatura interna della coscia sia tutti i muscoli dei glutei.
26
IT/CH
Page 25
Stiramento dei pettorali (fig. F)
Appoggiare i gomiti e l‘avambraccio a una pa­rete, il braccio e il l‘avambraccio costituiscono così un angolo retto. Ruotare il busto allontanan­dolo leggermente dal braccio. Dopo 20-30 secondi cambiare lato. Con quest‘esercizio si stirano i pettorali e i muscoli deltoidi.
Stiramento della muscolatura cervi­cale (fig. G)
Piegare la testa di lato verso la spalla. L‘altra spalla è rivolta, contemporaneamente, verso il suolo. Lo stiramento dovrebbe essere percepito nella zona cervicale laterale. Dopo 20-30 secondi cambiare lato. Con quest‘esercizio si stira il trapezio (parte in pendenza).
Stiramento dei muscoli dell‘esterno coscia (fig. H)
Stare in piedi perfettamente dritti e tendere gli addominali e i glutei per evitare di assumere una posizione errata da lordosi. Mantenere la tensione mentre si afferra una caviglia tirando i muscoli dei glutei. Mantenere le gambe in posizione parallela. Così si avverte lo stiramento nell‘esterno coscia della gamba piegata. Dopo 20-30 secondi cambiare lato. In questo modo si stirano i muscoli dell‘esterno coscia.
Stiramento della muscolatura della parte posteriore del femore (fig. I)
Inginocchiarsi sul pavimento come mostrato in figura e spingere i fianchi e il bacino in avanti verso il suolo. Mantenere la schiena dritta ed eretta. Mantenere il femore posteriore e il ginoc­chio sulla stessa linea e non muovere il bacino. Così si avverte lo stiramento nella muscolatura della parte posteriore del femore. Dopo 20-30 secondi cambiare lato. Con quest‘esercizio si allenano i muscoli della parte posteriore del femore e l‘esterno coscia.
Stiramento dell‘interno coscia (fig. J)
Abbassarsi leggermente come rappresentato in figura e piegare una gamba mentre il peso corporeo ricade sulla gamba piegata. L‘altra gamba viene stirata ma il piede resta sul pavimento. Così si avverte lo stiramento nell‘interno coscia della gamba stesa. Dopo 20-30 secondi cambiare lato. In questo modo si allenano i muscoli adduttori.
Esercizi senza elastici
Per le cosce, i polpacci e i glutei (fig. K)
1. Muovere le braccia con un movimento oscillatorio durante l‘esercizio sullo stepper, come durante la corsa o quando si salgono le scale.
2. Sollevare gradualmente le braccia.
Esercizi con gli elastici
Nota per gli esercizi eseguiti con gli elastici! L’elastico può essere tirato sino a massimo 165 cm. In caso contrario, può essere danneggiato e può provocare lesioni all‘utente.
Per un tiraggio maggiore degli elastici sarà necessaria più forza.
L‘impugnatura corretta
Afferrare sempre le impugnature in orizzontale quando si tirano gli elastici. Non piegare i gomiti, altrimenti si rischia di sovraccaricare le braccia.
IT/CH
27
Page 26
Esercizi
Per i seguenti esercizi seguire quanto segue:
• Afferrare le impugnature.
• Eseguire i movimenti in modo control­ lato.
• Mantenere le braccia in tensione.
• Prima dell‘allenamento con gli elasti­ ci, controllare che le giunture a vite dei ganci a fune siano ben serrate.
• La durata delle serie di esercizi deve basarsi sul vostro livello di fitness personale. Suddividete gli esercizi in più serie e fate delle pause tra le singole serie.
Consigliamo di svolgere 3 serie per ciascun esercizio, la durata delle ripetizioni dipende dalle vostre condizioni di fitness.
Per braccia, spalle, gambe e sedere (imm. L)
1. Sollevare il braccio sinistro leggermente piegato davanti al corpo circa fino all’altezza delle spalle e spingere verso il basso il pedale destro.
2. Abbassare il braccio sinistro e sollevare il braccio destro, e abbassare con il piede il pedale sinistro.
Per braccio, e soprattutto per le spalle (imm. M)
1. Non fare step.
2. Tenere le mani all’altezza delle anche.
3. Tirare la maniglia destra in direzione del mento. Il palmo della mano è rivolto verso l’alto.
4. Abbassare contemporaneamente la maniglia sinistra.
5. Tirare quindi la maniglia sinistra verso il mento e tirare verso il basso la maniglia destra.
Per braccia, gambe, sedere e soprattutto gli avambracci (imm. N)
1. I palmi delle mani sono rivolti verso l’alto.
2. Tenere i gomiti premuti contro il corpo.
3. Abbassare il pedale destro e sollevare la corda con il braccio destro.
4. Abbassare quindi il pedale sinistro, sollevare il braccio sinistro e abbassare il braccio destro.
Per schiena, spalle, petto, gambe e sedere (imm. O)
1. Iniziare con gli step
2. Mentre si eseguono gli step, sollevare lateralmente le braccia fino all’altezza delle spalle.
3. Riabbassare le braccia. Variazione: svolgere l’esercizio con i palmi
delle mani rivolti verso l’alto.
Cura e manutenzione
Non dimenticare mai di condurre una regolare manutenzione epulizia per la sicurezza e la conservazione dell‘articolo. Asciugare sempre l‘articolo e conservare pulito in un ambiente temperato. IMPORTANTE! Pulire solo con acqua, non usare mai detergenti aggressivi. Infine asciugare con un panno.
Indicazioni per lo smaltimento
Smaltire l‘imballaggio e l‘articolo in modo ecocompatibile e indifferenziato! Smaltire l‘articolo mediante un‘azienda per lo smaltimento o un‘amministrazione comunale. Osservare le disposizioni vigenti.
28
IT/CH
Page 27
Smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici! Ogni consumatore è obbligato per legge a smaltire le batterie in un centro di raccolta comunale, del proprio quartiere o commerciale. Tutte le batterie possono essere smaltite in maniera ecocompatibile.
Le batterie che contengono sostanze dannose sono contrassegnate con simboli chimici (Cd per cadmio, Hg per mercurio, Pb per piombo).
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico­lare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di con­tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 89664
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl
IT/CH
29
Page 28
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aan­gegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Inhoud van de levering
1 x stepper 6 x expanderbanden (3 paar) in verschillende sterktes (groen = licht, blauw = medium, rood = zwaar) 2 x greep (1 paar) 2 x kunststof voetjes met ligvlak 2 x plaatschroeven 1 x instelschroef 1 x kruiskopschroevendraaier 1 x batterij (1 x 1,5 V, AAA) 1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 52 x 24,5 x 52 cm (b x h x d) Gewicht: ca. 9.050 g Maximale belastbaarheid: 100 kg Toestelklasse: HC (voor gebruik in privéhuishoudens, nauwkeurigheid C) / niet geschikt voor therapeutische trainingsdoeleinden Stroomvoorziening: 1,5 V batterijtype AAA, LR 03
Stapbeweging
De stepper is gebaseerd op een afhankelijke stapbeweging.
Remweerstandsysteem
Deze stepper werkt met een van de snelheid afhankelijk systeem.
Doelmatig gebruik
Het apparaat is uitsluitend bedoeld als trainingstoestel en alleen goedgekeurd voor het plaatsen en het gebruik in privéhuishoudens.
Veiligheidsinstructies
Algemeen gevaar
• Maximale belasting: De stepper is ont­ wikkeld voor gebruikers met een maximaal lichaamsgewicht van 100 kg.
• Er mogen aan de stepper geen verstel­ installaties uitsteken, die de beweging van de gebruiker kunnen belemmeren. De stepper dient op een plaats geposi­ tioneerd te worden, die voldoende ruimte voor het trainen biedt. Hiervoor is een oppervlak van tenminste 2 x 2 m nodig.
• Plaats de stepper op een vlakke en egale ondergrond, zodat hij tijdens het trainen stevig staat en niet „kiept“.
• Controleer het product voor elk gebruik op een feilloze toestand. Neem het anders niet in gebruik. Defecte onderdelen moeten worden vervangen, omdat de functie en de veiligheid anders beïnvloed worden.
• Reparaties mogen alleen door geautoriseer­ de vakmand worden uitgevoerd.
• Er mogen alleen originele reserve-onder­ delen worden gebruikt.
• Het artikel mag uitsluitend met sportschoenen gebruikt worden!
• Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden doorgevoerd.
Gevaar voor kinderen!
• Let erop, dat de verpakkingsfolie geen dodelijke val voor kinderen vormt (verstikkingsgevaar).
• Laat kleine kinderen nooit met de batterij spelen. Het verslikken kan tot ernstige schade aan de gezondheid leiden.
• Houd kinderen tijdens het trainen uit de buurt van de pedalen (gevaar klem te raken).
• Het apparaat is geen speelgoed. Als het apparaat niet wordt gebruikt, dient u het zo op te bergen, dat het niet toegankelijk is voor kinderen.
Gevaar voor brandwonden!
• De hydraulische dempers worden heet tijdens het trainen. Raak ze in geen geval aan, ook niet direct na het trainen.
30 NL
Page 29
Gevaren door foutief/overdreven training!
• Neem per sé de instructies in het hoofdstuk „Trainingsinstructies“ in acht.
Materiële schade!
• Door lekkage aan de hydraulische dempers kan olie lekken. Om verontreiniging van de bodem of de vloerbedekking te voorkomen, dient u het apparaat op een vlakke, slipvaste ondergrond te plaatsen.
• Voorkom het, dat er vloeistof in de computer terecht komt. De gevoelige elektronica kan beschadigd raken. Bescherm de computer tegen direct zonlicht.
• Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren nog goed vast zitten. Zelfborgende moeren kunnen niet losraken door vibratie. Deze eigenschap is echter uitsluitend gegarandeerd, als ze één keer worden vastgedraaid. Als u de stepper demonteert, moeten alle zelfborgende moeren door nieuwe worden vervangen.
• Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, kunt u de batterij uit de computer halen, omdat deze anders kan gaan lekken en schade kan veroorzaken.
Grepen en expanders bevestigen
De expander heeft twee uiteinden met ver­schillende bevestigingen. Pak eerst het uiteinde met de plastic haak en bevestig deze aan het aan de handgreep bevestigde oog (afb. A).
Montage van de stepper
Stap 1:
Plaats de beide kunststof voetjes in de buis aan de achterkant van het frame. De ligvlakken zijn naar achteren gericht (afb. B). Ter fixatie wordt elk een plaatschroef in het voorgeboorde gat aan de onderkant van het frame geschroefd.
Stap 2:
De instelschroef wordt in de schroefdraad aan de voorkant van de stepper gedraaid. Met behulp van deze schroef kunt u de klimhoogte van de tredes instellen. Om de klimhoogte te vergroten, draait u de instelschroef met de klok mee. Om de klimhoog­te te verkleinen, draait u de instelschroef tegen de klok in.
Stap 3:
Verwijder de computer uit de stepper, door deze naar boven eraf te trekken. Plaats de meegele­verde batterij in het batterijvak aan de onderkant van de computer. Let op de juiste polariteit. Verbind de computer met de stekker van de behuizing en plaats hem weer terug. Let erop, dat de kabel hierbij niet klem komt te zitten.
Stap 4:
Bepaal, welke kracht u wilt gebruiken en beves­tig de grepen aan de desbetreffende expan­ders. Haak de metalen haken in de ogen aan de stepper en schroef de sluiting van de haak dicht (afb. C). Controleer voor het trainen, of de expanders goed gemonteerd zijn en de haken stevig vast zitten.
Attentie! De ogen zijn uitsluitend bestemd voor trekbewegingen naar boven en mogen niet overbelast worden. Er bestaat gevaar voor letsel of materiële schade aan de stepper.
Als u niet met de expanders traint, kunt u de ogen uithaken, om het gevaar te struikelen te vermijden. Controleer of alle schroeven en moe­ren stevig vastgedraaid zijn.
31NL
Page 30
Bediening van de computer
De stepper heeft de nauwkeurigheidsklasse C, d.w.z. er bestaat geen aanspraak op de nauwkeurigheid van de weergave van de computer.
Aan- en uitschakelen
Als u begint te trainen c.q. de pedalen be­weegt, gaat de computer automatisch aan. Als de stepper gedurende ca. 4 minuten niet wordt gebruikt, gaat de computer automatisch uit.
Weergave
In de bovenste regel verschijnt:
1. „STOP“ als de training wordt onderbroken
2. Het aantal stappen per minuut (gecumuleerd)
Modus selecteren
De 4 modi worden in de onderste regel getoond. Druk kort op de MODE-knop om van de ene naar de andere modus te wisselen.
1. „TMR“: trainingstijd tot nu toe van 0:00 tot 99:59
2. „REPS“: Aantal stappen van de actuele trainingsunit van 0 tot 9999
3. „CAL“: verbruikte calorieën* van 0 tot 9999
4. „TTR“: Aantal stappen sinds de batterij geplaatst werd van 0 tot 9999
* De berekening is gebaseerd op voorgeprogrammeerde standaard waarden, die alleen als richtlijn kunnen dienen. Het verbruik van calorieën door het gebruik van de expanders wordt niet meeberekend.
U kunt ook alle trainingsgegevens na elkaar laten tonen. Druk de „MODE“-knop hiervoor zo lang, totdat het veld „TMR“ knippert. De weergave verandert automatisch alle 5 seconden van de ene naar de andere modus.
Trainingsdoelen invoeren
U kunt één of meerdere doelen invoeren:
- Trainingsduur (TMR)
- Aantal stappen (REPS)
- Calorieënverbruik (CAL)
1. Houd de „MODE“-knop zo lang ingedrukt, totdat de onderste regel „0:00 (TMR)“ verschijnt en de eerste 0 knippert (ca. 7 sec.).
2. Om een trainingsduur in te voeren, drukt u zo vaak op de „MODE“-knop, totdat de weergave de gewenste duur in minuten weergeeft.
3. Na enkele seconden toont de weergave de volgende modus (REPS). De „MODE“­ knop drukken om het aantal stappen, in series van 10, in te stellen.
4. Het gewenste calorieënverbruik kunt u in de volgende modus (CAL) in series van 10 instellen.
5. Nu kunt u met uw training beginnen. De computer telt de vooraf ingestelde waarde terug tot nul.
6. Zodra het vooraf ingestelde doel wordt bereikt, telt de computer gedurende ca. 10 seconden niet meer verder. Vervolgens begint de computer bij nul.
Weergave resetten
Slechts bij de eerste ingebruikname staat de weergave op nul. Bij alle volgende trainingsunits zet de computer het telproces voort, waar u uw laatste training hebt beëindigd. Om de weergave te resetten, houdt u de „MODE“-knop zo lang gedrukt, totdat alle symbolen gelijktijdig te zien zijn. Om het totaal aantal trainingsstappen (TTR) te resetten, verwijdert u gewoon de batterij.
32
NL
Page 31
Trainingsinstructies
Algemeen
Voordat u begint met trainen, dient u een arts te raadplegen!
Het zetten van doelen
Door een goede training kunt u verschillende doelen realiseren:
• Verbetering van de algemene fitness
• Verbetering van het uithoudingsvermogen
• Een betere gezondheid Het trainingssucces is vooral afhankelijk van de
volgende punten, die wij u graag één voor één voor willen stellen:
• Regelmatig en voldoende lang trainen
• Gezonde voeding
• Controle van het trainingssucces
Wie kan trainen?
Indien u langere tijd niet aan sport hebt gedaan, hart-, doorbloedings- of orthopedische problemen hebt, medicamenten gebruikt of zwanger bent, moet u vóór begin van de training uw arts consulteren. Informeer deze, wat voor trainingstoestel u wilt gebruiken. Laat u onderzoeken om te vernemen, welk trainingsprogramma voor u geschikt is. Neem voor alle zekerheid deze gebruiksaanwijzing mee zodat de arts samen met u een individueel trainingsprogramma kan samenstellen. Principieel kan ieder lichamelijk gezonde persoon, ongeacht of jong of oud, met het fitness-training beginnen, voor zover hij van tevoren met een arts heeft gesproken.
Opmerking! Tijdens het trainen: foutief of over­dreven training kan uw gezondheid in gevaar brengen.
Belasting
Intensieve training belast het hele lichaam, niet alleen de beenspieren. Het lichaam, vooral het hart en het vasculair systeem heeft tijd nodig voor het aan de door het trainen ontstane veranderingen aan te passen. Daarom is het belangrijk, de belasting langzaam te verhogen en op pauzes tijdens en na het trainen te letten. Train daarom zo, dat u niet uitgeput raakt. Luister naar uw lichaam; stop direct met trainen, als u zich niet lekker voelt, kortademig bent of duizelig wordt. U traint juist, als u tijdens het trainen nog normaal kunt praten.
Afwarmen/ontspannen
Even belangrijk als een aangewezen opwarmprogramma is het afwarmen c.q. ontspannen. Beëindig uw training geleidelijk; reduceer tempo en inspanning en voer, nadat u van het toestel bent gestapt, lichte strekoefeningen uit. Zo wordt uw pols langzaam rustiger en kan het lichaam zich beter voor verdere belastingen regenereren. De duur van de regeneratiefases tussen de trainingseenheden moet zich naar uw fitnesstoestand schikken. Vermijd een te hoge trainingsintensiteit om overtraining te voorkomen. Te zware inspanning kan gezondheidsproblemen veroorzaken en de dood tot gevolg hebben. Indien u vermoeid bent of zich zwak voelt, moet u de training onmiddellijk stopzetten.
Om de individuele trainingsintensiteit vast te stellen, kunt u aan de hand van de volgende formule uw approximatieve maximale hartfrequentie (MHF) berekenen: MHF = 220 – uw leeftijd Afhankelijk van het trainingsdoel staan 5 trainingszones ter beschikking, waarbinnen u, aanleunend bij uw maximale hartfrequentie, kun trainen.
NL
33
Page 32
Zones
Regeneratiezone = 50-60% van de MHF Vetverbrandingszone = 60-70% van de MHF Koolhydraten-verbrandingszone = 70-80% van de MHF Anaerobe zone = 80-90% van de MHF Waarschuwingszone = 90-100% van de MHF
Regeneratiezone/gezondheidszone Dit training is bedoeld voor de basisconditie. Het bestaat uit langere, langzaam uit te voeren oefeningen voor het uithoudingsvermogen. Bijzonder geschikt voor beginners en/of conditioneel zwakke personen.
Vetverbrandingszone Optimaliseert de vetverbranding, is bedoeld als training om het hart en de cardiovasculair systeem te versterken. Hierbij verbrandt het lichaam evenredig de meeste kilojoules uit vet. Tijdens het trainen dient u zich ontspannen te voelen en dient u ook nog in staat te zijn, om te kunnen praten.
Koolhydraten-verbrandingszone Hierbij worden meer koolhydraten als vet verbrand. Het trainen is inspannender, maar ook effectiever.
Het opstappen op de stepper
Druk 1 pedaal met de voet helemaal naar beneden, zodat de pedaalarm met zijn stopper op het frame liggen. Vervolgens gaat u met één voet op de trede van de zich beneden bevindende pedaalarm staan. De andere voet plaatst u op de andere, schuin naar boven staande trede.
Afstappen
Druk op de stepper staande 1 pedaal helemaal naar beneden, zodat de pedaalarmstopper op het frame ligt. Vervolgens neemt u de voet van de schuin naar boven staande trede en plaatst deze op de vloer. Vervolgens neemt u uw voet van de onderste trede.
Beweging van de stepper tijdens het trainen
Uw stepper bootst het traplopen na. Door het swing-effect bewegen de treden niet alleen om­hoog en omlaag, maar ook naar de buitenkant naar links en rechts.
Belaste spiergroepen
Bij de oefeningen zonder expanders worden hoofdzakelijk de been- en bilspieren getraind. Oefeningen, waarbij u stept en de expanders gebruikt, versterken de bilspieren, de benen, armen en de schouderspieren. Oefeningen, waarbij u niet stept maar de expan­ders gebruikt, versterken de arm- en schouder­spieren.
Lichaamshouding
U dient erop te letten, dat uw lichaam recht blijft tijdens het trainen. Vermijd per sé een holle rug tijdens het trainen. Tijdens het gelijkmatig steppen mogen de ped­aalarmstoppers het frame niet aanraken. Dus altijd kort voordat de stopper het frame aanraakt dient u het andere been te belasten waarna het andere been weer omhoog gaat. Het kan ook van voordeel zijn, als u uw armen lichtjes gebogen in het step-ritme van het boven­lichaam mee laat bewegen.
Stretch-oefeningen
Stretchen van de onderste rechte rugspieren (afb. D)
U steunt op uw handen en knieën. Maak een bolle rug zoals een kat, hierbij mogen uw billen niet op uw benen rusten. U moet het rekken in de rug merken. Bij deze oefening worden alle rechte rugspieren belast.
Stretchen van de achterste boven­beenspieren (afb. E)
Ga op uw rug liggen en trek uw been aan uw bovenbeen naar boven, waarbij de tenen naar beneden wijzen. Het achterste been blijft gestrekt en blijft op de grond liggen. Deze rek dient u aan uw rug aan de kant van het omhoog getrokken bovenbeen te merken. Wissel na 20-30 seconden van zijde. Hierbij worden de achterste bovenbeenspieren en de bilspieren belast.
34
NL
Page 33
Stretchen van de borstspieren (afb. F)
Plaats uw elleboog en onderarm tegen een muur, bovenarm en onderarm bevinden zich hierbij in een hoek van 90 graden. Draai uw bovenlichaam nu lichtjes weg van uw arm. Wissel na 20-30 seconden van zijde. Bij deze oefening worden de borstspieren en deltaspieren belast.
Stretchen van de nekspieren (afb. G)
Beweeg uw hoofd staand in richting van uw schouder. De andere schouder trekt u gelijktijdig richting vloer. Deze stretch dient u zijdelings in uw nek te voelen. Wissel na 20-30 seconden van zijde. Bij deze oefening wordt de monnikskapspier belast (naar beneden lopende gedeelte).
Stretchen van de voorste boven­beenspieren (afb. H)
Ga rechtop staan en span uw buikspieren en billen stevig aan, om een holle rug te vermijden. Houd alles onder spanning, terwijl u één enkel vast pakt en deze richting billen trekt. Houd uw benen hierbij parallel. Deze rek dient u aan voorkant van de bovenbe­nen van het gebogen been te merken. Wissel na 20-30 seconden van zijde. Hierbij belast u de voorste bovenbeenspieren.
Stretchen van de psoas (afb. I)
Kniel zoals weergegeven op de grond en verschuif uw bekken c.q. heupen naar voren richting vloer. Let hierbij op een rechte rug. Houd de achterste knie en heup op één lijn en draai ze niet uit het bekken. Deze rek dient u rondom de heupen van het achterste been te merken. Wissel na 20-30 seconden van zijde. Bij de oefening worden de psoas en de voorste boven­beenspieren belast.
Stretchen van de binnenkant van de bovenbenen (afb. J)
Ga zoals weergegeven staan met de benen uit elkaar en buig één been, waarbij het lichaams­gewicht op het gebogen been steunt. Het andere been wordt gestrekt – de voet blijft op de vloer. Deze rek dient u aan binnenkant van de bovenbeenspieren van het gestrekte been te merken. Wissel na 20-30 seconden van zijde. Hierbij belast u de bovenbeenadductoren.
Oefeningen zonder expanders
Voor bovenbenen, kuiten en billen (afb. K)
1. Beweeg de armen tijdens het steppen heel natuurlijk naar voren en achteren – zoals tijdens het lopen op traplopen.
2. Beweeg uw armen langzaam een beetje hoger.
Oefeningen met expanders
Opmerking voor het trainen met expanders! De expanders mogen op maximaal 165 cm worden gerekt. Anders kunnen ze beschadigd raken en de gebruiker hierbij verwonden.
Des te langer u de expander trekt, des te meer kracht hebt u hiervoor nodig.
De juiste grip
Let erop, dat u de handgrepen tijdens het trekken van de expanders altijd horizontaal houdt. Buig uw polsen hierbij niet, omdat deze anders overbelast raken.
NL
35
Page 34
Oefeningen
Voor de volgende oefeningen geldt:
• Grepen in de handen pakken.
• Voer de bewegingen gecontroleerd uit.
• Houd uw armen aangespannen.
• Voor iedere training met de expan­ ders controleren, of de schroefver­ bindingen van de haken goed geslo­ ten zijn.
• De duur van de oefenreeksen dient zich te schikken naar uw persoonlijk fitnessniveau. Deel de oefeningen in verschillende oefenreeksen in en las tussen de respectieve reeksen een pauze in.
Wij bevelen per oefening 3 oefenreeksen aan, de duur van der herhalingen schikt zich naar uw fitnesstoestand.
Voor armen, schouders, benen en billen (afb. L)
1. Linkerarm, licht gebogen, vóór het lichaam, tot ongeveer op schouderhoogte, opheffen en het rechterpedaal naar beneden drukken.
2. Linkerarm laten zakken en de rechterarm opheffen en het linkerpedaal naar beneden drukken.
Voor armen en vooral voor de schouders (afb. M)
1. Niet steppen.
2. Handen op heuphoogte houden.
3. De rechtse greep in richting kin trekken. De handrug wijst naar boven.
4. Tegelijkertijd de linkse greep naar beneden laten zakken.
5. Trek daarna de linkse greep tot de kin en laat de rechtse greep naar beneden zakken.
Voor armen, benen, billen en vooral de bovenarmen (afb. N)
1. De handpalmen wijzen naar boven.
2. De ellebogen vast tegen het lichaam drukken.
3. Het rechterpedaal naar beneden drukken en met de rechterarm het koord naar boven trekken.
4. Druk daarna het linkerpedaal naar beneden, trek de linkerarm naar boven en laat de rechterarm zakken.
Voor rug, schouders, borst, benen en billen (afb. O)
1. Met het steppen beginnen.
2. Tijdens het steppen de armen zijwaarts tot op schouderhoogte opheffen.
3. Armen weer laten zakken. Variatie: de oefening met de handpalmen naar
boven doorvoeren.
Verzorging en onderhoud
Vergeet alstublieft nooit, dat een regelmatig onderhoud en reiniging bijdragen tot de veiligheid en de levensduur van het product. Het product steeds droog en schoon op kamertemperatuur opbergen. BELANGRIJK! Alleen met water reinigen, nooit met bijtende reinigingsmiddelen. Vervolgens met een schoonmaakdoekje afdrogen.
Opmerking met betrekking tot de verwijdering
Verpakking en product dienen op een milieuvriendelijke manier, soort bij soort, te worden verwijderd! Verwijder het product via een erkende afvalverwijderaar of via uw gemeentelijke instantie. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
36
NL
Page 35
Batterijen verwijderen
Batterijen en accu‘s mogen niet bij het huisvuil! Iedere verbruiker is er wettelijk toe verplicht, batterijen en accu‘s bij het milieupark van zijn gemeente of in de winkel af te geven. Alle batterijen en accu‘s kunnen hierdoor op een milieuvriendelijkere manier worden verwijderd.
Batterijen en accu‘s, die schadelijke stoffen bevatten, zijn door dit teken en door chemische symbolen gekenmerkt (Cd voor cad­mium, Hg voor kwik, Pb voor lood).
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa­bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa­raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even­tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 89664
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen­service Lidl
NL
37
Page 36
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instruc­tions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Stepper 6 x Exercise bands (3 pairs) in different strengths (green = easy, blue = medium, red = difficult) 2 x Handle (1 pair) 2 x Plastic feet with seating 2 x Tapping screws 1 x Adjusting screw 1 x Phillips screwdriver 1 x Battery (1 x 1.5 V, AAA) 1 x Instructions for use
Technical Data
Dimensions: ca. 52 x 24.5 x 52cm (B x H x T) Weight: approx. 9,050g Maximum user weight: 100kg Equipment category: HC (for use in private households, accuracy C) / not intended for therapeutic training Energy supply: 1.5 V battery type AAA, LR 03
Step movements
The step movement on this stepper is dependent.
Brake resistance system
The system on this stepper is speed-dependent.
Intended use
The unit is exclusively suitable as an exerciser and only approved for assembly and use in the home.
Safety guidelines
General hazards
• Maximum user weight: The stepper is designed for a maximum body weight of 100kg.
• No adjusting mechanisms should protrude from the stepper that might impede the user’s movements. The stepper should be set up in an area that provides enough space for your training. A space of at least 2 x 2m is necessary.
• Put the stepper on a level and horizontal surface so that it stands stable and doesn’t “wobble” when you are training.
• Check that the exerciser is in good order and condition before each use. If not, do not use it. Defective parts must be replaced, otherwise function and safety will be im­ paired.
• Repairs may only be performed by authorised technicians.
• Only original spare parts may be used.
• You must wear trainers when using this apparatus!
• Children must not carry out cleaning and maintenance of the article.
Hazards for children!
• Make sure that the plastic film used for packaging does not become a death trap for children (danger of suffocation).
• Never let small children play with the battery. Serious damage to health can occur if it is swallowed.
• Keep children away from the pedals when you are training (danger of crushing).
• This equipment is not a toy. When not in use, please stow it away out of the reach of children.
Risk of burning!
• The hydraulic dampers become hot during training. Do not touch them, also not directly after the training session.
Dangers due to incorrect/ exaggerated training!
• Please observe all instructions given in the chapter “Training instructions“.
38 GB
Page 37
Material damage!
• Oil might leak from the hydraulic dampers. To avoid soiling the floor or carpet, stand the exerciser on a level, anti-slip underlay.
• Prevent liquids from penetrating the computer. The delicate electronics could be damaged. Protect the computer from direct sunlight.
• Regularly check the tightness of all screws and nuts. Self-locking nuts cannot become loose through the vibrations. This feature can only be guaranteed when they have been tightened once. All self-locking nuts must be replaced should the stepper be taken apart [and reassembled].
• Remove the battery from the computer, should you not use the exerciser for a longer period. Otherwise it might leak and cause damage.
Attach handles to the exercise bands
The exercise band has two ends with different fittings. First take the end with the plastic hook and connect it to the loop on the handle (Fig. A).
Assembling the stepper
Step 1:
Plug both plastic feet in the tube on the rear side of the frame. The seating faces the rear (Fig. B). To attach them insert a tapping screw into the pre-drilled hole on the underside of the frame.
Step 2:
The adjusting screw is turned into the thread on the front side of the stepper. You can adjust the height of the foot pads using this screw. To increase the step height, turn the screw clock­wise. To decrease the step height, turn the screw anti-clockwise.
Step 3:
Remove the computer from the stepper, by pulling it upwards. Place the supplied battery in the compartment in the underside of the compu­ter. Observe correct polarity. Connect the computer to the plug of the housing and place the computer back into the stepper. Make sure that the cables do not get caught.
Step 4:
Decide which pull strength you wish to use and attach the handles to the appropriate exercise bands. Attach the metal hooks to the loop on the stepper frame and screw the fastening on the hook tight (Fig. C). Before each training session, check that the bands are securely attached and the hook is screwed shut.
Attention! The loops are exclusively designed for upward pulls and must not be stresses trans­versely. This could cause damage to the stepper or injury to the user.
Should you wish to train without the bands, re­move the hooks from the loops in order to avoid a trip hazard. Check that all screws and nuts are securely tightened.
Operating the computer
The stepper complies with the accuracy class C, i.e. no warranty is given for the accuracy of the values displayed by the computer.
Switching on and off
The computer switches on automatically when you use the pedals and start training. The computer switches off automatically if the stepper is not used for approx. 4 minutes.
Display
Appears in the upper line:
1. „STOP“, when training is interrupted
2. The number of steps per minute (computer estimate)
39GB
Page 38
Select mode
The 4 modes are displayed in the lower line. Press the “MODE” button briefly in order to change from one mode to another.
1. „TMR“: Training time elapsed from 0:00 to 99:59
2. „REPS“: Number of steps of the present training session from 0 to 9999
3. „CAL“: calories* used from 0 to 9999
4. „TTR“: Number of training steps since inserting the battery from 0 to 9999
* The calculation is based on the pre­programmed standard values that can only serve as an approximate value. The calorie consumption by using the bands is not included in this consideration.
All training data can be displayed one after the other. Press the “MODE” button until the field “TMR” flashes. The display will automatically change from mode to mode every 5 seconds.
Enter training targets
You can enter one or more targets:
- Training duration (TMR)
- Number of steps (REPS)
- Calorie consumption (CAL)
1. Keep the “MODE” button pressed until “0:00 (TMR)” appears in the lower line and the first 0 flashes (approx. 7 seconds).
2. In order to enter the duration of a training session; press the MODE button until the display shows the desired duration in minutes.
3. After a couple of seconds, the display will show the next mode (REPS). Press the “MODE” button to set the number of steps (in steps of 10).
4. The desired calorie consumption can be set in the next mode (CAL) (in steps of 10).
5. Now you can start training. The computer counts the pre-set values down to zero.
6. The computer will not continue counting for about 10 seconds when the pre-set target is reached. After that the computer begins at zero again.
Reset display
The display only shows zero when it is started for the first time. The computer continues counting from the point at which the last training session ended for all following sessions. To reset the display, press and hold the “MODE” button until all symbols appear at the same time. Remove the battery in order to reset the total number of training steps to zero (TTR).
Training instructions
General
See your doctor before starting training!
Setting targets
Different targets can be reached with the appropriate training:
• Improved general fitness
• Increased stamina
• Enhanced well-being Training success depends mainly on the
following points that we would like to call to your particular attention:
• Regular and sufficiently long training sessions
• Appropriate nutrition
• Monitoring the training success
Who can train?
If you have not done any sport for a long time, have heart, circulation or orthopaedic problems, take medication, or are pregnant, then you should consult your doctor before beginning training. Tell your doctor what kind of training apparatus you are planning to use. Let your doctor examine you to ascertain which training programmes are suitable for you. In the interest of safety, please take these operating instructions with you, so that your doctor can create an individual training programme for you. Basically every physically healthy person, whether young or old, can begin training as long as he or she consulted a doctor beforehand.
Attention! During the training sessions: incorrect or exaggerated training can harm your health.
40
GB
Page 39
Stress
Intensive training subjects the whole body to stress, not just the leg muscles. The body, in particular the heart and circulation require time to adapt to the resulting differences caused by training. That is why it is important to increase the muscle stress slowly and make sure that you take breaks during and after each training session. In other words, train in a performance range that doesn’t over-exert and exhaust you. Listen to your body; stop training immediately when you fell unwell, become short of breath or feel dizzy. You are training correctly when you can carry on a conversation normally during training.
Cool down/relax
Just as important as a proper warm-up program is the cool down or relaxing phase. Stop your training session gradually; reduce the speed and exertion and do some easy stretching exercises. That calms your pulse and the body can regenerate better for further exercises. The length of regeneration phases between the training sessions should match your fitness level. Avoid a too high training intensity, in order to prevent overexertion. Overexertion can cause health problems and even death. Stop training immediately when you are fatigued or feel faint.
In order to determine your personal training intensity you can calculate your approximate maximum heart rate (HRmax): MHF = 220 – your age Depending on the training target, there are 5 training zones, in which you can train based on your maximum heart rate.
Zones
Regeneration zone = 50-60% of MHF Fatburning zone = 60-70% of MHF Carbohydrate (carb)-burning zone = 70-80% of MHF Anaerobe zone = 80-90% of MHF Warning zone = 90-100% of MHF
Regeneration zone/health zone This training is adjusted to the basic fitness level. It consists of longer, slowly performed exercises. Especially suitable for beginners and/or people that have a low fitness level.
Fatburning zone Optimised for fat burning and strengthens the cardiovascular system (heart and circulation). Here the body burns proportionately the most kilojoules from fat. During training you should feel relaxed and be able to carry on a conversation.
Carb-burning zone Here more carbohydrates than fat are burned. The training is more strenuous but also much more effective.
Getting onto the stepper
Press one pedal down all the way with your foot so that the pedal arm rests on the stopper on the frame base. Then step onto the foot pad of the lowered pedal arm. Place the other foot on the other foot pad that is diagonally raised.
Getting off the stepper
Standing on the stepper, press one pedal down all the way with your foot so that the pedal arm rests on the stopper on the frame base. Then take your foot off the diagonally raised foot pad and place it on the floor. Then place the foot that is on the lower foot pad onto the floor.
Moving the stepper during training sessions
Your stepper simulates the movements of clim­bing stairs. The swing effect means that the foot pads do not merely move up and down but also to the outer sides to the left and the right.
Working muscle groups
The exercises without the bands train mainly the leg and buttock muscles. Exercises where you step and use the exercise bands strengthen the buttocks, legs, arms and the shoulder muscles. Exercises where you don’t stepper function but only use the bands, strengthen the arms and the shoulder muscles.
GB
41
Page 40
Posture
Take care that you are standing straight when you are exercising. In particular, make sure that the small of your back isn’t ‘hollow’. The pedal arm stopper should not touch the base frame when your step movement is regular. So always make sure that you switch the weight from one leg to the other shortly before the pe­dal arm touches the stopper. It can help to swing your slightly bent arms in front of your upper body in your step rhythm.
Stretching exercises
Stretching the lower back extensor (Fig. D)
You are in the all-fours kneeling position. Arch your back and then straighten it again, your buttocks must be raised. You should feel this in the back region. You are working the entire back extensor with this exercise.
Stretching the back thigh muscles (Fig. E)
Lie on the floor on your back and pull one thigh upwards with your foot flexed i.e. the foot is pa­rallel to the floor and not extended and pointing to the ceiling. The other leg remains stretched and on the floor. You should feel this in the back of the thigh of the raised and pulled leg. Change sides after 20-30 seconds. You are working the back thigh muscles and the buttocks with this exercise.
Stretching the chest muscles (Fig. F)
Place your left elbow and lower arm on a wall; upper arm and lower arm form a right angle. Now turn your body slightly away from the arm. Change sides after 20-30 seconds. You are working the chest muscles and the delta muscle with this exercise.
Stretching the neck muscles (Fig. G)
While standing, lean your head to the shoulder on one side. At the same time pull the other shoulder down towards the floor. You should feel this exercise in the side of your neck. Change sides after 20-30 seconds. You are working the trapezius muscle (descen­ding part) with this exercise.
Stretching the front thigh muscles (Fig. H)
Stand straight and tighten your tummy muscles and buttocks, so that your back stays straight (avoid hollow back). Keep the tension while you bend your leg at the knee to the back and grasp the ankle. Pull the foot towards your buttocks. Keep your knees parallel. You should feel this exercise in the front of the bent leg. Change sides after 20-30 seconds. You are working the front thigh muscles with this exercise.
Stretching the hip flexor (Fig. I)
Kneel on the floor as depicted in figure I and move your pelvis/hips forwards towards the floor. Make sure that your back is straight and you are sitting upright. Hold the back knee and hip in one line and do not twist your pelvis. You should feel this exercise in the hip of the leg at the back. Change sides after 20-30 seconds. You are working the hip flexor muscles and the front thigh muscles with this exercise.
Stretching the inner thigh (Fig. J)
Stand with your legs quite far apart as depicted in figure J und bend one leg. Place your weight on the bent leg. The other leg is stretched – the foot stays on the floor. You should feel this exer­cise in the inside thigh muscle of the stretched leg. Change sides after 20-30 seconds. You are working the thigh flexor muscles with this exercise.
Exercises without bands
For thighs, calves and buttocks (Fig. K)
1. Move your arms naturally back and forth while your step – similar to when you run or climb stairs.
2. Gradually lift your arms higher.
42
GB
Page 41
Exercises with bands
Note on training with exercise bands! The exercise band may only be stretched to 165cm as a maximum. Otherwise it could rip and injure the user.
The more you stretch the exercise band, the more strength you require.
The correct grip
Make sure that you always hold the handles horizontally when stretching the exercise bands. Do not bend your wrists otherwise they will become over­stressed.
Exercises
The following applies to all exercises listed below:
• Take the handles into your hands.
• Perform the movements in a control­ led manner.
• Keep your arms muscles working, the band under tension at all times.
• Check that the fixtures of the rope hooks are fixed tight before each training session.
• The duration of each set of exercises should be adjusted to your personal fitness level. Split the exercises into several sets and rest between each set.
We recommend performing 3 sets of each exercise with the duration of each repetition dependent on your fitness level.
For arms, shoulders, legs and buttocks (figure L)
1. Bend your left arm slightly and lift it away from your body up to approximately shoulder height and press down the right pedal.
2. Lower your left arm and lift your right arm while pressing down on the left pedal.
For arms and particularly shoulders (figure M)
1. Do not step.
2. Hold hands at hip height.
3. Pull the right handle towards your chin. Keep the back of your hand facing upwards
4. Lower the left handle at the same time.
5. Then lift the left handle to your chin and lower the right handle.
For arms, legs, buttocks and particularly upper arms (figure N)
1. Hold your palms facing upwards.
2. Press your elbows firmly against your body.
3. Lower the right pedal and pull the rope upwards with your right arm.
4. Then lower the left pedal, pull your left arm upwards and lower your right arm.
For the back, shoulders, chest, legs and buttocks (figure O)
1. Begin stepping.
2. While stepping lift your arms up sideways to shoulder height.
3. Allow your arms to fall again. Variation: perform the exercise with your palms
facing upwards.
Care and maintenance
Please remember that regular maintenance and cleaning contribute to the safety of your stepper and mean that you will enjoy using your stepper for a long time. Always store the product in a dry and clean room at normal temperature. IMPORTANT! Only clean with water and never use harsh detergents. Wipe dry after cleaning.
Information on disposal
Please dispose of packaging and product in an environmentally friendly way and according to the material type! Dispose of the product through an authorised waste disposal company or your municipal authorities. Please observe the currently applicable regulations.
GB
43
Page 42
Disposing of batteries
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with domestic waste! Each consumer is legally obliged to dispose of batteries and rechargeable batteries at a collection point of the municipality, town district or retailer. This ensures that all batteries and rechargeable batteries are disposed of in an environmentally friendly way.
Batteries and rechargeable batteries that con-tain harmful substances bear this mark and the chemical symbols (Cd for cadmium, Hg for mercury, Pb for lead).
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 89664
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
44
GB
Page 43
IAN: 89664 Version: 09/2013 Delta-Sport-Nr.: SW-1652
Krafttabelle Trainingsbänder
Strecklänge cm: 120 140 160 leicht-grün
Kraft in N: 17 20 23 medium-türkis
Kraft in N: 22 28 34 schwer-rot
Kraft in N: 28 35 42
SWING STEPPER
Tabella forza applicabile nastri
Lunghezza di estensione in cm: 120 140 160
facile = verde Forza in N: 17 20 23
medio = turchese Forza in N: 22 28 34
difficile = rosso Forza in N: 28 35 42
STEPPER
Tableau de force des bandes d’entraînement
Longueur d’extension en cm: 120 140 160
légère-vert Force en N: 17 20 23
moyenne-turquoise Force en N: 22 28 34
forte-rouge Force en N: 28 35 42
Krachttabel trainingsbanden
Streklengte cm: 120 140 160 gemakkelijk - groen
Kracht in N: 17 20 23 gemiddeld - turquoise
Kracht in N: 22 28 34 moeilijk - rood
Kracht in N: 28 35 42
SWING STEPPER
Force chart for training bands
Length in cm: 120 140 160 easy - green
Force in N: 17 20 23 intermediate - turquoise
Force in N: 22 28 34 difficult - red
Force in N: 28 35 42
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6, D-22397 Hamburg
Loading...