3 jaar garantie .................................................. 37
5
Page 4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Stepper
6 x Zugbänder (3 Paar) in verschiedenen
Stärken (grün = leicht, blau = medium,
rot = schwer)
2 x Griff (1 Paar)
2 x Kunststofffüße mit Auflageflächen
2 x Blechschrauben
1 x Einstellschraube
1 x Kreuzschraubendreher
1 x Batterie (1 x 1,5 V, AAA)
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Abmessungen: ca. 52 x 24,5 x 52 cm
(B x H x T)
Gewicht: ca. 9.050 g
Maximale Belastbarkeit: 100 kg
Geräteklasse: HC (für den Einsatz in privaten
Haushalten, Genauigkeit C) / nicht für
therapeutisches Training vorgesehen
Energieversorgung: 1,5 V Batterietyp AAA,
LR 03
Schrittbewegung
Es handelt sich bei dem Stepper um eine
abhängige Schrittbewegung.
Brems-Widerstandsystem
Es handelt sich bei diesem Stepper um ein
geschwindig keits-abhängiges System.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich als Trainingsgerät
geeignet und nur für die Aufstellung und
Benutzung im Heimbereich zugelassen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Gefahr
• Maximale Belastung: Der Stepper ist für ein
maximales Körpergewicht des Benutzers von
100 kg ausgelegt.
• Es dürfen am Stepper keine Verstellvor richtungen hervorstehen, die die Bewegung
des Benutzers behindern können.
Der Stepper ist in einem Bereich aufzu stellen, der Ihnen genügend Platz für das
Training bietet. Eine Fläche von mindestens
2 x 2 m ist notwendig.
• Positionieren Sie den Stepper auf einem
ebenen und waagerechten Untergrund,
damit er beim Training fest steht und nicht
„kippelt“.
• Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung
auf einen einwandfreien Zustand.
Nehmen Sie es anderenfalls nicht in Betrieb.
Defekte Teile müssen ausgetauscht werden,
da sonst Funktion und Sicherheit beein trächtigt werden.
• Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Fachkräften durchgeführt werden.
• Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet
werden.
• Der Artikel darf nur mit Sportschuhen
verwendet werden!
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern durchgeführt werden.
6DE/AT/CH
Page 5
Gefahren für Kinder!
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungs folie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird
(Erstickungsgefahr).
• Lassen Sie niemals kleine Kinder mit der
Batterie spielen. Ein Verschlucken kann zu
ernsthaften Gesundheitsschäden führen.
• Halten Sie Kinder während Ihres Trainings
von den Pedalen fern (Quetschgefahr).
• Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
Wenn es nicht benutzt wird, verstauen Sie es
bitte so, dass es für Kinder unzugänglich ist.
Verbrennungsgefahr!
• Die Hydraulikdämpfer werden während des
Trainings heiß. Berühren Sie sie in keinem
Fall, auch nicht direkt nach dem Training.
Gefahren durch falsches/
übertriebenes Training!
• Beachten Sie unbedingt alle Hinweise des
Kapitels „Trainingshinweise“.
Sachschäden!
• Durch Leckage an den Hydraulikdämpfern
könnte Öl austreten. Um Verschmutzungen
des Bodens oder Teppichs zu vermeiden,
stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutsch sichere Unterlage.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in den
Computer eindringt. Die empfindliche
Elektronik könnte Schaden nehmen.
Schützen Sie den Computer vor direktem
Sonnenlicht.
• Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schrauben und Muttern.
Selbstsichernde Muttern können sich nicht
durch Vibration lösen. Diese Eigenschaft ist
aber nur bei einmaligem Festziehen
garantiert. Falls der Stepper einmal ausein andergebaut wird, müssen alle selbstsich ernden Muttern durch neue ersetzt werden.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht be nötigen, nehmen Sie die Batterie aus dem
Computer heraus, da sie sonst auslaufen
und Schäden verursachen könnte.
Griffe an den Zugbändern
befestigen
Das Zugband hat zwei Enden mit zwei
verschiedenen Verschlüssen. Nehmen Sie zuerst
das Ende mit dem Plastikhaken und verbinden
Sie diesen mit dem der am Griff vorgesehenen
Öse (Abb. A).
Montage des Steppers
Schritt 1:
Stecken Sie die beiden Kunststofffüße in das
Rohr an der Rückseite des Gestells.
Die Auflageflächen zeigen nach hinten (Abb. B).
Zur Fixierung wird je eine Blechschraube in das
vorgebohrte Loch an der Unterseite des Gestells
geschraubt.
Schritt 2:
Die Einstellschraube wird in das Gewinde an der
Vorderseite des Steppers eingedreht. Mit Hilfe
dieser Schraube können Sie die Steighöhe der
Trittflächen einstellen.
Um die Steighöhe zu vergrößern, drehen Sie
die Einstellschraube im Uhrzeigersinn. Um die
Steighöhe zu verringern, drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn.
Schritt 3:
Entfernen Sie den Computer aus dem Stepper,
indem Sie ihn nach oben abziehen. Legen Sie
die mitgelieferte Batterie in das entsprechende
Fach an der Unterseite des Computers ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Verbinden Sie den Computer mit dem Stecker
des Gehäuses und setzen Sie ihn wieder ein.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel dabei
nicht einklemmen.
7DE/AT/CH
Page 6
Schritt 4:
Entscheiden Sie, welche Zugstärke Sie verwenden wollen und befestigen Sie die Griffe an
den jeweiligen Zugbändern. Haken Sie den
Metallhaken in die Öse am Steppergestell ein
und schrauben Sie den Verschluss am Haken fest
zu (Abb. C). Überprüfen Sie vor dem Training,
dass die Zugbänder sicher montiert sind und der
Haken sicher zugeschraubt ist.
Achtung! Die Ösen sind ausschließlich
für Zugbelastungen nach oben ausgerichtet und dürfen nicht querbelastet
werden. Es besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Beschädigungen des
Steppers.
Wenn Sie nicht mit den Zugbändern trainieren,
haken Sie diese aus den Ösen aus, um eine
Stolpergefahr zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob alle Schrauben und Muttern
sicher angezogen sind.
Bedienung des Computers
Der Stepper entspricht der Genauigkeitsklasse
C, d.h. es besteht kein Anspruch auf Genauigkeit der Anzeigen im Computer.
Ein- und Ausschalten
Wenn Sie mit dem Training beginnen bzw.
die Pedale betätigen, schaltet sich der
Computer automatisch ein. Wird der Stepper
ca. 4 Minuten nicht betätigt, schaltet sich der
Computer automatisch aus.
Anzeige
In der oberen Zeile erscheint:
1. „STOP“, wenn das Training unterbrochen
wird
2. Die Anzahl der Schritte pro Minute
(Hochrechnung)
Modus auswählen
Die 4 Modi werden in der unteren Zeile
angezeigt. Drücken Sie kurz die MODE-Taste
um von einem Modus in den nächsten zu
wechseln.
1. „TMR“: bisherige Trainingszeit von 0:00 bis
99:59
2. „REPS“: Anzahl der Schritte der aktuellen
Trainingseinheit von 0 bis 9999
3. „CAL“: verbrauchte Kalorien* von 0 bis
9999
4. „TTR“: Anzahl der Trainingsschritte seit
Einlegen der Batterie von 0 bis 9999
* Die Berechnung beruht auf vorprogrammierten Standardwerten, die nur als Richtwert
dienen können. Der Kalorienverbrauch
durch Nutzung der Zugbänder wird nicht
berücksichtigt.
Sie können sich alle Trainingsdaten nacheinander anzeigen lassen. Drücken Sie die
„MODE“-Taste hierfür so oft, bis das Feld
„TMR“ blinkt. Die Anzeige wechselt automatisch alle 5 Sekunden von Modus zu Modus.
Trainingsziele vorgeben
Sie können ein oder mehrere Ziele vorgeben:
- Trainingsdauer (TMR)
- Anzahl der Schritte (REPS)
- Kalorienverbrauch (CAL)
1. Halten Sie die MODE-Taste so lange ge drückt, bis in der unteren Zeile „0:00 (TMR)“
erscheint und die erste 0 blinkt (ca. 7 Sek.).
2. Um eine Trainingsdauer vorzugeben,
drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis die
Anzeige die gewünschte Dauer in Minuten
anzeigt.
3. Nach einigen Sekunden zeigt die Anzeige
den nächsten Modus (REPS) an. Die MODE Taste drücken, um die Anzahl der Schritte, in
10er-Schritten, einzustellen.
4. Den gewünschten Kalorienverbrauch können
Sie im nächsten Modus (CAL) in 10er-Schrit ten einstellen.
5. Nun können Sie mit dem Training beginnen.
Der Computer zählt die voreingestellten
Werte auf null herunter.
6. Sobald das voreingestellte Ziel erreicht ist,
zählt der Computer für ca. 10 Sekunden
nicht mehr weiter. Anschließend beginnt der
Computer bei null.
8
DE/AT/CH
Page 7
Anzeige zurücksetzen
Lediglich bei der ersten Inbetriebnahme steht
die Anzeige auf null. Bei allen folgenden
Trainingseinheiten setzt der Computer die
Zählung an der Stelle fort, an der Ihr letztes
Training geendet hat.
Um die Anzeige zurückzusetzen, halten Sie
die MODE-Taste so lange gedrückt, bis alle
Symbole gleichzeitig zu sehen sind.
Um die Gesamtzahl der Trainingsschritte (TTR)
zurückzusetzen, entfernen Sie die Batterie.
Trainingshinweise
Allgemeines
Bevor Sie mit dem Training beginnen, sollten
Sie Ihren Arzt/Ihre Ärztin aufsuchen!
Zielsetzung
Durch entsprechendes Training lassen sich
verschiedene Ziele realisieren:
• Verbesserung der allgemeinen Fitness
• Steigerung der Ausdauer
• Größeres Wohlbefinden
Der Trainingserfolg ist im Wesentlichen von
folgenden Punkten abhängig, die wir Ihnen
ganz besonders ans Herz legen möchten:
• Regelmäßiges und ausreichend langes
Training
• Entsprechende Ernährung
• Kontrolle des Trainingserfolges
Wer kann trainieren?
Falls Sie längere Zeit keinen Sport getrieben
haben, Herz-, Kreislauf oder orthopädische
Probleme haben, Arzneimittel einnehmen
oder eine Schwangerschaft vorliegt, sollten
Sie vor Beginn des Trainings Ihren Arzt/Ihre
Ärztin aufsuchen. Teilen Sie ihm/ihr mit, was
für ein Trainingsgerät Sie benutzen wollen.
Lassen Sie sich untersuchen, um zu erfahren,
welche Trainingsprogramme für Sie geeignet
sind. Nehmen Sie sicherheitshalber diese
Gebrauchsanleitung mit, damit der Arzt mit
Ihnen ein individuelles Trainingsprogramm
erstellen kann.
Grundsätzlich kann jeder körperlich gesunde
Mensch, ob jung oder alt, mit dem FitnessTraining beginnen, sofern er vorher mit einem
Arzt gesprochen hat.
Hinweis!
Fehlerhaftes oder übertriebenes
Training kann Ihre Gesundheit
gefährden.
Belastung
Intensives Training beansprucht den ganzen
Körper, nicht nur die Beinmuskulatur.
Der Körper, besonders das Herz und der Kreislauf, benötigt für die durch das Training entstehenden Veränderungen Zeit zur Anpassung.
Aus diesem Grund ist es wichtig, die Belastung
langsam zu steigern und auf entsprechende
Pausen während und nach dem Training zu
achten.
Trainieren Sie also in einem Leistungsbereich, in
dem Sie sich nicht verausgaben. Hören Sie auf
Ihren Körper; beenden Sie sofort das Training,
wenn Sie sich unwohl fühlen, Kurzatmigkeit
verspüren oder Schwindelgefühle haben.
Sie trainieren richtig, wenn Sie sich während des
Trainings noch normal unterhalten können.
Abwärmen/Entspannen
Ebenso wichtig wie ein richtiges Aufwärmprogramm ist das Abwärmen bzw. Entspannen.
Beenden Sie Ihr Training allmählich; reduzieren
Sie Tempo und Anstrengung und absolvieren
Sie, wenn Sie das Gerät verlassen haben, leichte
Dehnübungen. So wird Ihr Puls langsam beruhigt
und der Körper kann sich besser für weitere
Belastungen regenerieren.
Die Dauer der Regenerationsphasen zwischen
den Trainingseinheiten sollte sich an Ihrem
Fitnesszustand orientieren.
Vermeiden Sie eine zu hohe Trainingsintensität,
um Übertraining vorzubeugen. Überanstrengung
kann gesundheitliche Probleme hervorrufen und
zum Tod führen. Bei Ermüdung oder Schwächegefühl müssen Sie das Training sofort abbrechen.
DE/AT/CH
9
Page 8
Um die individuelle Trainingsintensität zu ermitteln, können Sie anhand folgender Rechnung
Ihre ungefähre maximale Herzfrequenz (MHF)
ermitteln:
MHF = 220 – Ihr Lebensalter
Je nach Trainingsziel gibt es 5 Trainingszonen,
innerhalb derer Sie, angelehnt an Ihre maximale
Herzfrequenz, trainieren können.
Zonen
Regenerationszone = 50-60 % der MHF
Fettverbrennungszone = 60-70 % der MHF
Kohlenhydratverbrennungszone = 70-80 % der
MHF
Anerobe Zone = 80-90 % der MHF
Warnzone = 90-100 % der MHF
• Regenerationszone/Gesundheitszone
Dieses Training ist auf die Grundkondition
ausgerichtet. Es besteht aus längeren, langsam
auszuführenden Ausdauerbelastungen.
Besonders geeignet für Anfänger und/oder
konditionell schwache Personen.
• Fettverbrennungszone
Optimiert für die Fettverbrennung, dient das
Training der Stärkung des Herz-KreislaufSystems. Hier verbrennt der Körper anteilig
die meisten Kilojoule aus Fett. Während des
Trainings sollten Sie sich entspannt fühlen und
unterhalten können.
• Kohlenhydratverbrennungszone
Hier werden mehr Kohlenhydrate als Fett
verbrannt. Das Training ist anstrengender, aber
auch effektiver.
Das Aufsteigen auf den Stepper
Drücken Sie ein Pedal mit dem Fuß ganz nach
unten, so dass der Pedalarm mit seinem Stopper
auf dem Grundgestell aufliegt.
Dann steigen Sie mit Ihrem Fuß auf die Trittfläche
des nach unten gesenkten Pedalarms. Den
anderen Fuß setzen Sie dann auf die andere,
schräg nach oben stehende Trittfläche.
Absteigen
Drücken Sie auf dem Stepper stehend eine der
Trittflächen ganz nach unten, so dass der Pedalarmstopper auf dem Grundgestell aufliegt.
Dann nehmen Sie den Fuß von der schräg nach
oben stehenden Trittfläche und setzen ihn auf
den Boden. Danach nehmen Sie den Fuß von
der nach unten stehenden Trittfläche.
Bewegung des Steppers
während des Trainings
Ihr Stepper simuliert das Treppensteigen.
Durch den Swing-Effekt bewegen sich die Trittflächen nicht nur auf und ab, sondern schwenken
zu den Außenseiten nach links und rechts aus.
Belastete Muskelgruppen
Bei den Übungen ohne Zugband wird hauptsächlich die Bein- und Gesäßmuskulatur trainiert.
Übungen, bei denen Sie steppen und die Zugbänder betätigen, stärken das Gesäß, die Beine,
die Arme und die Schultermuskulatur.
Übungen, bei denen Sie nicht steppen, aber die
Zugbänder betätigen, stärken Ihre Arm- und
Schultermuskulatur.
Körperhaltung
Es ist darauf zu achten, dass Sie den Körper
beim Training gerade halten. Vermeiden Sie
unbedingt Hohlkreuzbildung im Rücken.
Beim gleichmäßigen Steppen sollten die Pedalarmstopper nicht das Grundgestell berühren.
Also immer kurz vor dem Aufsetzen den Lastwechsel von einem Bein auf das andere ausführen. Es kann auch hilfreich sein, wenn Sie Ihre
Arme leicht angewinkelt in Ihrem Stepp-Rhythmus
vor dem Oberkörper mitschwingen lassen.
Dehnungsübungen
Dehnung des unteren
Rückenstreckers (Abb. D)
Sie befinden sich im knienden Vierfüßlerstand.
Den Rücken krümmen Sie zu einem Katzenbuckel, das Gesäß darf dabei nicht aufliegen.
Die Dehnung sollten Sie im Rückenbereich
spüren. Sie beanspruchen den gesamten Rückenstrecker bei dieser Übung.
10
DE/AT/CH
Page 9
Dehnung der hinteren Oberschenkelmuskulatur (Abb. E)
Legen Sie sich rücklings auf den Boden und ziehen Sie ein Bein am Oberschenkel nach oben,
wobei die Zehen nach unten zeigen.
Das hintere Bein bleibt gestreckt und behält
Bodenkontakt. Die Dehnung sollten Sie an der
Rückseite des hochgezogenen Oberschenkels
spüren.
Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite.
Sie beanspruchen die hintere Oberschenkelmuskulatur und die Gesäßmuskulatur.
Dehnung der Brustmuskulatur
(Abb. F)
Legen Sie Ellbogen und Unterarm an eine
Wand, Oberarm und Unterarm bilden dabei
einen rechten Winkel. Drehen Sie nun den Oberkörper leicht vom Arm weg. Wechseln Sie nach
20-30 Sekunden die Seite.
Sie beanspruchen bei dieser Übung die Brustmuskulatur und den Delta-Muskel.
Dehnung der Nackenmuskulatur
(Abb. G)
Neigen Sie im Stand den Kopf zur Seite Richtung Schulter.
Die andere Schulter zieht dabei gleichzeitig
Richtung Boden. Die Dehnung sollte im seitlichen
Nackenbereich zu spüren sein.
Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite.
Sie beanspruchen bei dieser Übung den Kapuzenmuskel (absteigender Anteil).
Dehnung der vorderen
Oberschenkelmuskulatur (Abb. H)
Stellen Sie sich gerade hin und spannen Sie
Bauchmuskulatur und Gesäß fest an, um ein
Hohlkreuz zu vermeiden. Halten Sie die Spannung, während Sie einen Fußknöchel greifen
und ans Gesäß ziehen.
Halten Sie die Beine dabei parallel.
Die Dehnung sollten Sie an der OberschenkelVorderseite des angewinkelten Beins spüren.
Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite.
Sie beanspruchen die vordere Oberschenkelmuskulatur.
Dehnung des Hüftbeugers (Abb. I)
Knien Sie sich wie dargestellt auf den Boden
und verschieben Sie Becken bzw. Hüfte nach
vorne Richtung Boden. Achten Sie auf einen
geraden, aufrechten Rücken. Halten Sie hinteres
Knie und Hüfte in einer Linie und drehen Sie
nicht das Becken raus. Die Dehnung sollten
Sie im Hüftbereich des hinteren Beins spüren.
Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die Seite.
Sie beanspruchen die Hüftbeuger-Muskulatur
und die vorderen Oberschenkelmuskel.
Dehnung der Oberschenkelinnenseite (Abb. J)
Stellen Sie sich wie dargestellt in den weiten
Stand und beugen Sie ein Bein, wobei das Körpergewicht auf dem gebeugten Bein liegt.
Das andere Bein wird gestreckt – der Fuß bleibt
am Boden. Die Dehnung sollten Sie an der
Oberschenkel-Innenseite des gestreckten Beins
spüren. Wechseln Sie nach 20-30 Sekunden die
Seite. Sie beanspruchen die Schenkel-AnzieherMuskulatur.
Übungen ohne Zugbänder
Für Oberschenkel, Waden und
Gesäß (Abb. K)
1. Bewegen Sie die Arme während des
Steppens ganz natürlich vor und zurück –
wie beim Laufen oder Treppensteigen.
2. Nehmen Sie die Arme allmählich etwas
höher.
Übungen mit Zugbändern
Hinweis zum Training mit Zugbändern!
Das Zugband darf bis maximal 165 cm
gedehnt werden. Anderenfalls könnte
es beschädigt werden und den Benutzer dabei verletzen.
Je länger Sie das Zugband ziehen,
desto mehr Kraft müssen Sie aufbringen.
DE/AT/CH
11
Page 10
Der richtige Griff
Achten Sie darauf, dass Sie die Handgriffe beim Ziehen der Zugbänder
immer waagerecht halten.
Die Handgelenke nicht anwinkeln, da
sonst eine Überlastung besteht.
Übungen
Für alle folgenden Übungen gilt:
• Griffe in die Hände nehmen.
• Führen Sie die Bewegungen kontrol liert aus.
• Halten Sie die Arme unter Spannung.
• Vor jedem Training mit den Zug bändern kontrollieren, dass die Ver schraubungen der Seilhaken fest ge schlossen sind.
• Die Dauer der Übungssätze sollte
sich an Ihrem persönlichen
Fitnesslevel orientieren. Teilen Sie
die Übungen in mehrere
Übungssätze auf und pausieren Sie
zwischen den einzelnen Sätzen.
Wir empfehlen pro Übung
3 Übungssätze, die Dauer der
Wiederholungen richtet sich
nach Ihrem Fitnesszustand.
Für Arme, Schulter, Beine
und Gesäß (Abb. L)
1. Linken Arm leicht angewinkelt vor dem
Körper bis ungefähr in Schulterhöhe nach
oben heben und rechtes Pedal
herunterdrücken.
2. Linken Arm senken und den rechten Arm
heben sowie das linke Pedal herunter treten.
Für Arme und besonders
für die Schultern (Abb. M)
1. Nicht steppen.
2. Hände in Hüfthöhe halten.
3. Rechten Griff in Richtung Kinn ziehen.
Handrücken nach oben zeigend.
4. Gleichzeitig linken Griff nach unten senken.
5. Heben Sie anschließend den linken Griff
zum Kinn und senken Sie den rechten nach
unten.
Für Arme, Beine, Gesäß und
besonders die Oberarme (Abb. N)
1. Handflächen weisen nach oben.
2. Ellbogen fest gegen den Körper pressen.
3. Das rechte Pedal absenken und mit dem
rechten Arm das Seil nach oben ziehen.
4. Sinken Sie anschließend das linke Pedal
ab, ziehen Sie den linken Arm nach oben
und senken Sie den rechten Arm ab.
Für Rücken, Schulter, Brust,
Beine und Gesäß (Abb. O)
1. Mit dem Steppen beginnen.
2. Beim Steppen Arme seitwärts bis in
Schulterhöhe heben.
3. Arme wieder sinken lassen.
Variation: Übung mit den Handflächen nach
oben durchführen.
Pflege und Wartung
Bitte vergessen Sie nie, dass eine regelmäßige
Wartung und Reinigung zur Sicherheit und
Erhaltung des Artikels beitragen.
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit
scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem
Reinigungstuch trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht
und sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Gemeindeverwaltung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
12
DE/AT/CH
Page 11
Batterien entsorgen
Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
Alle Batterien und Akkus können dadurch
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden.
Batterien und Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind
durch dieses Zeichen und
durch chemische Symbole
gekennzeichnet (Cd für Cadmium, Hg für
Quecksilber, Pb für Blei).
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem
Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH
13
Page 12
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le
notice d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce notice d’utilisation. Transmettez tous les
documents en cas de cessation du produit à une
tierce personne.
Contenu de livraison
1 x Stepper
6 x Cordes élastiques (3 paires) avec différents
degrés de résistance (vert = faible,
bleu = moyen, rouge = fort)
2 x Poignées (1 paire)
2 x Pédales en matière plastique
2 x Vis à tôle
1 x Vis de réglage
1 x Tournevis cruciforme
1 x Pile (1 x 1,5 V, AAA)
1 x Notice d’utilisation
Données techniques
Dimensions : env. 52 x 24,5 x 52 cm
(L x H x P)
Poids : env. 9.050 g
Charge maximale : 100 kg
Clase d’appareil : HC (pour utilisation
domestique, précision C) / non autorisé à des
fins thérapeutiques
Fonctionne avec : pile 1,5 V type AAA, LR 03
Mouvements progressifs
Avec ce stepper, les mouvements sont
indépendants et progressifs.
Système de résistance de freinage
Ce stepper dispose d‘un système de vitesse
indépendant.
Destination
L’appareil est exclusivement destiné à
l’entraînement et uniquement à l’utilisation
domestique.
Consignes de sécurité
Risques les plus fréquents
• Charge maximale: Le stepper convient à
des utilisateurs ayant un poids maximum de
100 kg.
• Les dispositifs de réglage ne doivent pas
entraver les mouvements de l’utilisateur.
Le stepper doit être installé dans un
endroit qui offre suffisamment de place pour
l’entraînement. Une surface d’au moins
2 x 2 m est nécessaire.
• Placez le stepper sur une surface plane et
horizontale afin qu’il reste stable et qu’il ne
„bascule“ pas pendant l‘entraînement.
• Vérifiez le bon état de l’appareil avant
chaque utilisation. Dans le cas contraire, ne
l’utilisez pas. Les pièces défectueuses
doivent être remplacées, au risque sinon de
nuire à son fonctionnement et à sa sécurité.
• Les réparations doivent être effectuées
uniquement par des personnes qualifiées et
autorisées.
• N’utiliser que des pièces d’origine.
• Ne pas utiliser cet article sans chaussures
de sport !
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants.
Risques pour les enfants !
• Veillez à écarter les enfants de risques
d’accident mortel provoqué par l’emballage
(risque d’étouffement).
• La pile présente un danger pour les jeunes
enfants. Ces derniers peuvent l’avaler et
sérieusement se blesser.
• Tenez les enfants hors de portée des
pédales pendant votre entraînement (risque
d’écrasement).
• L’appareil n’est pas un jouet pour enfant.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, veillez à le ranger
hors de portée des enfants.
Risques de brûlures !
• Les amortisseurs hydrauliques chauffent
pendant l‘entraînement. Évitez de les toucher
directement après votre séance d’entraine ment.
14FR/CH
Page 13
Risques découlant d’exercices
incorrects ou excessifs !
• Suivez absolument toutes les consignes du
chapitre „Instructions“.
Dommages matériels !
• En cas de fuite des amortisseurs
hydrauliques, de l’huile peut s’en échapper.
Pour éviter de salir le sol ou le tapis,
placez l’appareil sur une surface plane et
antidérapante.
• Empêchez le liquide de pénétrer dans
l’ordinateur. Les composants électroniques
fragiles pourraient être endommagés.
N’exposez pas l’ordinateur directement aux
rayons du soleil.
• Vérifiez régulièrement la solidité des
fixations de tous les boulons et vis.
Les boulons autobloquants ne peuvent pas
se desserrer sous les vibrations.
Cette propriété est cependant uniquement
garantie lors du premier serrage. Dans le
cas où le stepper serait un jour démonté,
tous les anciens boulons autobloquants
doivent être remplacés par des neufs.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant un certain temps, retirez la pile de
l’ordinateur, sinon elle pourrait fuir et causer
des dommages.
Fixation des poignées sur les
cordes élastiques
Une corde élastique a deux extrémités avec
deux fermetures différentes. Prenez d’abord
l’extrémité qui a le crochet en plastique et fixez
celui-ci à la boucle prévue sur la poignée
(Fig. A).
Etape 2 :
Vissez la vis de réglage dans le filetage situé sur
le devant du stepper. A l’aide de cette vis, vous
pouvez régler la hauteur des pédales.
Pour augmenter la hauteur, tournez la vis dans le
sens des aiguilles d’une montre. Pour la baisser,
tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Etape 3 :
Enlevez l’ordinateur du stepper, en le tirant vers
le haut. Placez la pile fournie dans le compartiment prévu à cet effet situé sur le dessous de
l’ordinateur. Attention à la bonne polarité.
Branchez l’ordinateur sur la prise du boîtier et
remettez-le en place. Attention à ne pas coincer
le câble.
Etape 4 :
Choisissez la force de traction que vous voulez
utiliser et attachez les poignées aux cordes
correspondantes. Fixez le crochet en métal dans
la boucle qui se trouve sur le stepper et vissez
fermement la fermeture au crochet (Fig. C).
Vérifiez avant l’entraînement que les cordes
élastiques sont correctement installées et que les
crochets sont bien vissés.
Attention ! Les boucles sont exclusivement
conçues pour une traction vers le haut et ne
doivent pas être utilisées en diagonale ! Il
existe un risque de blessures corporelles ou
d’endommagement du stepper.
Si vous ne vous entrainez pas avec les cordes,
retirez-les des boucles afin d’éviter de trébucher.
Vérifiez que tous les boulons et vis sont bien
serrés.
Montage du stepper
Etape 1 :
Insérez les deux pédales en plastique dans le
tube situé à l’arrière de l’armature.
Les pédales sont orientées vers l’arrière (Fig. B).
Pour les fixer, vissez une vis à tôle dans le trou
percé à cet effet situé dans le bas de l’armature.
15FR/CH
Page 14
Utilisation de l‘ordinateur
Le stepper appartient à la classe C, c’est à dire
qu’il n’y a pas d’exigence de précision quant à
l’ordinateur.
Mise en marche et arrêt
Lorsque vous commencez l’entraînement, c’est
à dire lorsque vous actionnez les pédales,
l’ordinateur s’allume automatiquement.
Si le stepper n’est pas utilisé pendant 4 minutes,
l’ordinateur s’éteindra automatiquement.
Affichage
A la ligne d’en haut apparaît :
1. „STOP“, lorsque l’entraînement est
interrompu
2. Le nombre de pas par minute (estimation)
Choix du mode
Les 4 modes sont affichés à la ligne du bas.
Appuyez brièvement sur la touche „MODE“
pour passer rapidement d’un mode à l’autre.
1. „TMR“ : durée de l’entraînement précédent
de 0:00 à 99:59
2. „REPS“ : Nombre de pas de la session en
cours de 0 à 9999
3. „CAL“ : Consommation de calories* de 0 à
9999
4. „TTR“ : Nombre de pas effectués depuis
l’insertion de la pile de 0 à 9999
* Le calcul est basé sur des valeurs par défaut
prédéfinies qui ne peuvent servir que de
guide. La consommation des calories grâce à
l’utilisation des cordes élastiques n’est pas prise
en compte.
Il vous est possible d’afficher dans l’ordre
toutes les données de l‘entraînement.
Appuyez sur la touche „MODE“ jusqu’à ce que
le champ „TMR“ clignote. L’affichage change
de mode toutes les 5 secondes.
Programmation des objectifs de
l‘entraînement
Vous pouvez programmer un ou plusieurs
objectifs :
- Durée de l’entraînement (TMR)
- Nombre de pas (REPS)
- Consommation de calories (CAL)
1. Maintenez appuyée la touche MODE
jusqu’à ce qu’apparaisse à la ligne infé rieure « 0:00 (TMR) » et que le premier
0 clignote (env. 7 sec.).
2. Pour programmer une durée d’entraînement,
appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’affichage indique le temps
souhaité en minutes.
3. Après quelques secondes, l’affichage indi que le prochain mode (REPS). Appuyez sur
la touche MODE pour programmer le nom bre de pas par dizaines.
4. Vous pouvez définir la consommation de
calories souhaitée avec le mode suivant par
tranche de 10.
5. Maintenant vous pouvez commencer votre
entraînement. L’ordinateur compte à rebours
les valeurs programmées jusqu’à zéro.
6. Dès que l’objectif programmé est atteint,
l’ordinateur n’opère plus pendant environ
10 secondes. Puis l’ordinateur redémarre à
zéro.
Réinitialisation de l‘affichage
Lors de la première mise en marche uniquement,
l’affichage est sur zéro. Pour toutes les séances
suivantes d’entraînement, l’ordinateur continue
de compter à partir de l’endroit où vous avez
cessé le dernier entraînement.
Pour réinitialiser l’affichage, maintenez appuyée
la touche „MODE“ jusqu’à ce que tous les
symboles s’affichent en même temps.
Pour réinitialiser tous les pas d’entraînement
(TTR), retirez la pile.
16
FR/CH
Page 15
Instructions
Généralités
Avant de commencer l’entraînement, faites-vous
examiner par un médecin !
Objectifs
Grâce à un entraînement approprié, plusieurs
objectifs peuvent être réalisés :
• Amélioration de sa forme en général
• Renforcement de l’endurance
• Sensation accrue de bien-être
Le succès de l’entraînement repose
essentiellement sur les points suivants que nous
avons à cœur de vous recommander :
• Un entraînement régulier et suffisant
• Une alimentation appropriée
• Le contrôle de l’efficacité de l’entraînement
Qui peut s’entraîner ?
Si vous n‘avez pas fait de sport depuis
longtemps, que vous avez des problèmes
cardiaques, vasculaires ou orthopédiques, que
vous prenez des médicaments ou que vous êtes
enceinte, consultez votre médecin avant de
commencer l‘entraînement. Parlez-lui du type
d‘appareil d‘entraînement que vous souhaitez
utiliser. Faîtes-vous examiner pour savoir quels
programmes d‘entraînement vous conviennent.
Par mesure de précaution, prenez ce manuel
d‘utilisation avec vous afin que le médecin
puisse organiser avec vous un programme
d‘entraînement individuel.
En principe chaque personne en bonne santé
physique, qu’elle soit jeune ou âgée, peut
commencer l’entraînement de remise en forme
après avoir consulté son médecin.
Remarque !
Au cours de l’entraînement : des
exercices incorrects ou excessifs
peuvent nuire à votre santé.
Efforts physiques
Un entraînement intensif sollicite tout le corps
humain, pas seulement les muscles des jambes.
Le corps, et surtout le cœur et le système cardiovasculaire, nécessite un temps d’adaptation aux
changements opérés par l‘entraînement.
C’est pourquoi il est important d’augmenter
peu à peu les efforts et d’observer des pauses
adéquates pendant et après l’entraînement.
Par conséquent restez dans un domaine
d’exercices dans lequel vous ne faites pas
d’efforts excessifs. Soyez à l’écoute de votre
corps; arrêtez immédiatement l’exercice si vous
vous sentez mal, si vous vous sentez essoufflé ou
si vous avez des étourdissements.
Les exercices sont réalisés de manière adéquate
s’il vous est possible de vous entretenir
normalement en même temps.
Récupération / relaxation
La récupération ou la relaxation sont tout aussi
importantes que le programme d‘échauffement.
Terminez vos exercices progressivement;
réduisez la cadence et l’effort et faites de
légers exercices d’étirement après avoir laissé
l’appareil. Ainsi, votre pouls va se ralentir
lentement et votre organisme peut mieux se
régénérer pour les efforts qui suivront.
La durée des phases de récupération entre les
séances d’entraînement devra être guidée par
votre état général.
Evitez de faire des exercices trop intenses afin
de vous préserver d’un surentraînement. Des
efforts excessifs peuvent entraîner des problèmes
de santé et être mortels. Si vous êtes fatigué ou
si vous ressentez des signes de faiblesse, vous
devez immédiatement cesser l’entraînement.
Pour déterminer une intensité d‘entraînement
individuelle, vous pouvez calculer votre
fréquence cardiaque maximale (FCM)
approximative à l‘aide de la formule suivante :
FCM = 220 - Votre âge
Selon l‘objectif d‘entraînement, il existe 5 zones
d‘entraînement possibles en vous basant sur
votre fréquence cardiaque maximale.
FR/CH
17
Page 16
Zones
Zone de régénération = 50-60 % de la FCM
Zone de combustion des graisses = 60-70 % de
la FCM
Zone de combustion des hydrates de carbone
= 70-80 % de la FCM
Zone anaérobie = 80-90 % de la FCM
Zone d’avertissement = 90-100 % de la FCM
• Zone de régénération / zone de santé
Cet entraînement s’oriente sur une remise en
forme de base. Il comprend des exercices
d’endurance plus longs, à faire lentement.
Convient particulièrement à des débutants et /
ou des personnes ayant une faible condition
physique.
• Zone de combustion des graisses
Optimal pour brûler les graisses, cet
entraînement sert à renforcer le système
cardio-vasculaire. Ici l’organisme brûle
proportionnellement la plupart des kilojoules
provenant des graisses. Au cours des exercices,
vous devriez vous sentir détendu et pouvoir vous
entretenir.
• Zone de combustion des hydrates de
carbone
Ici ce sont davantage les hydrates de carbone
que les graisses qui sont brûlés. L’entraînement
est plus difficile mais aussi plus efficace.
Monter sur le stepper
Appuyez avec le pied sur 1 pédale de façon à
ce que le bras de la pédale vienne buter en bas
contre l’armature.
Posez ensuite un pied sur la pédale abaissée.
Posez ensuite l’autre pied sur la pédale du haut.
Descendre du stepper
Quand vous êtes sur le stepper, pressez vers le
bas l’une des pédales jusqu’à ce que le bras de
la pédale bute contre l’armature.
Retirez votre pied de la pédale du haut et posezle sur le sol. Ensuite retirez le pied de la pédale
du bas.
Mouvements du stepper pendant
l’entraînement
Votre stepper simule la montée d’un escalier.
Sous l’effet du balancement, les pédales ne font
pas que monter et descendre, mais oscillent
aussi vers l’extérieur de gauche à droite.
Groupes de muscles sollicités
Les exercices sans les cordes élastiques sollicitent
essentiellement les muscles des jambes et des
fessiers.
Les exercices qui combinent le stepper et les
cordes élastiques renforcent les fessiers, les
jambes, les bras et les muscles des épaules.
Les exercices au cours desquels vous n’utilisez
pas le stepper mais les cordes élastiques, renforcent les muscles des bras et des épaules.
La tenue
Veillez à bien vous tenir droit lors des exercices.
Évitez à tout prix de vous cambrer.
Lorsque vous appuyez de façon régulière sur
les pédales, les bras ne doivent pas toucher
l’armature. En conséquence, portez le poids du
corps sur l’autre jambe un peu avant d’appuyer
avec le pied. Cela peut être également utile de
laisser vos bras légèrement repliés se balancer devant le haut du corps au rythme de vos
foulées.
Exercices d‘étirement
Étirement des dorsaux (Fig. D)
Vous êtes agenouillé, les mains et les pieds au
sol. Arrondissez le dos, les fesses ne doivent pas
être au-dessus.
Vous devez ressentir l’étirement dans le dos.
Dans cet exercice, vous sollicitez tous les muscles
du dos.
Étirement de la face postérieure des
cuisses (Fig. E)
Allongez-vous au sol sur le dos et tirez une
jambe vers le haut avec la cuisse en pointant les
orteils vers le bas.
L’autre jambe reste tendue au sol. Vous devez
ressentir l’étirement à l’arrière de la cuisse qui
est en l’air.
Changez de côté après 20 à 30 secondes.
Vous sollicitez les muscles des cuisses et des
fessiers.
18
FR/CH
Page 17
Étirement des pectoraux (Fig. F)
Positionnez le coude et l’avant-bras contre un
mur, le bras et l’avant-bras forment un angle
droit. Tournez légèrement le haut du corps.
Changez de côté après 20 à 30 secondes.
Dans cet exercice, vous sollicitez les pectoraux
et les deltoïdes (muscles des épaules).
Étirement du cou (Fig. G)
En position debout, Penchez la tête de côté vers
une épaule. Étirez en même temps l‘autre épaule
vers le bas. Vous devez sentir l’étirement dans le
côté du cou.
Changez de côté après 20 à 30 secondes.
Dans cet exercice, vous sollicitez les trapèzes
(partie du bas).
Étirement de la face antérieure des
cuisses (Fig. H)
Mettez-vous en position debout et rentrez le
ventre et les fesses au maximum pour éviter de
creuser le dos. Maintenez la position tout en saisissant une cheville et en la tirant vers les fesses.
En même temps, gardez les jambes parallèles.
Vous devez ressentir l’étirement sur le devant de
la cuisse de la jambe repliée.
Changez de jambe après 20 à 30 secondes.
Vous sollicitez les muscles de la face antérieure
des cuisses.
Étirement de la hanche (Fig. I)
Mettez-vous en position à genou au sol, comme
indiqué, et poussez le bassin ou les hanches vers
l’avant et vers le sol. Veillez à garder le dos bien
droit. Maintenez le genou arrière et la hanche
sur une ligne et ne tournez pas le bassin.
Vous devez ressentir l’étirement dans la hanche
du côté de la jambe arrière.
Changez de côté après 20 à 30 secondes.
Vous sollicitez le muscle de la hanche ainsi que
les muscles de la face antérieure des cuisses.
Étirement de l’intérieur des cuisses
(Fig. J)
Mettez-vous en position debout, jambes écartées, comme indiqué, et pliez une jambe en
mettant le poids du corps sur cette jambe.
L’autre jambe est tendue – les pieds restent au
sol. Vous devez ressentir l’étirement à l’intérieur
de la cuisse de la jambe tendue.
Changez de côté après 20 à 30 secondes.
Vous sollicitez les adducteurs au niveau des
cuisses.
Exercices sans les cordes
élastiques
Pour les cuisses, les mollets et les
fessiers (Fig. K)
1. Bougez naturellement les bras vers l’avant et
vers l’arrière pendant les exercices de
stepper – de la même façon que vous le
faites en marchant ou en montant les
escaliers.
2. Montez peu à peu les bras.
Exercices avec les cordes
élastiques
Remarque en ce qui concerne
l‘entraînement avec les cordes
élastiques ! La corde élastique ne
peut être étirée que jusqu‘à 165 cm
maximum. Sinon, elle risque d’être
endommagée et de blesser l’utilisateur.
Plus vous étirez la corde, plus vous
avez besoin de force.
Bonne prise en main de la poignée
Veillez à maintenir la poignée à
l’horizontale lorsque vous tirez sur les
cordes élastiques.
Ne pliez pas le poignet car l’effort
serait trop important.
FR/CH
19
Page 18
Exercices
Valable pour tous les exercices qui
suivent :
• Tenir les poignées dans les mains.
• Exécutez les mouvements en les
contrôlant.
• Gardez les bras tendus.
• Assurez-vous, avant chaque exercice
avec les cordes élastiques, que les
fixations des crochets sont bien
vissées.
• La durée des exercices doit être
calquée sur votre niveau de
condition physique personnel.
Séparer les exercices en plusieurs
séries et faire des pauses entre les
différentes séries.
Nous recommandons de répéter 3
fois chaque exercice, la durée des
répétitions se calquant sur votre
condition physique.
Pour les bras, les épaules, les
jambes et les fesses (fig. L)
1. Lever le bras gauche légèrement replié
devant le corps jusqu‘à hauteur des épaules
environ et enfoncer la pédale de droite.
2. Baisser le bras gauche et lever le bras droit
et enfoncer la pédale de gauche.
Pour les bras et en particulier les
épaules (fig. M)
1. Ne pas appuyer sur les pédales.
2. Maintenir les mains à hauteur des hanches.
3. Tirer la poignée droite en direction du
menton. Le dos de la main est tourné vers le
haut.
4. En même temps, abaisser la poignée
gauche.
5. Ensuite, lever la poignée gauche vers le
menton et abaisser celle de droite.
Pour les bras, les jambes, les
fesses et en particulier la partie
supérieure des bras (fig. N)
1. Les paumes des mains pointent vers le haut.
2. Appuyer fermement les coudes contre le
corps.
3. Abaisser la pédale de droite et avec le bras
droit tirer la corde vers le haut.
4. Ensuite, abaisser la pédale de gauche, tirer
le bras gauche vers le haut et descendre le
bras droit.
Pour le dos, les épaules, la
poitrine, les jambes et les fesses
(fig. O)
1. Commencer à enfoncer les pédales.
2. Tout en activant les pieds sur le stepper,
lever les bras sur le côté à hauteur des
épaules.
3. Laisser retomber les bras.
Variation : Faire l‘exercice avec les paumes
tournées vers le haut.
Nettoyage et entretien
N’oubliez jamais qu’un entretien et un
nettoyage réguliers contribuent à la sécurité et
à la préservation de l’article.
Essuyez l’article et gardez-le propre dans une
pièce tempérée.
IMPORTANT ! Nettoyez-le uniquement avec
de l’eau, ne jamais utiliser d’agents nettoyants
puissants. Puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Remarques pour la mise au
rebut
Veuillez jeter l’emballage et l’article en
respectant l’environnement et d’après leur
nature !
Jetez l’article dans une déchetterie agréée
ou par l’intermédiaire de la mairie de votre
commune. Observez les prescriptions en
vigueur actuellement.
20
FR/CH
Page 19
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles et batteries dans la
poubelle !
Chaque consommateur est obligé par la loi de
remettre les piles et les batteries dans le lieu
de collecte de sa commune, de son quartier ou
dans les commerces.
Ainsi les piles et les batteries seront jetées en
respectant l’environnement.
Les piles et batteries qui
contiennent des polluants
sont marqués de ce signe et
des symboles chimiques
(Cd pour Cadmium,
Hg pour le mercure,
Pb pour le plomb).
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée cidessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
FR/CH
21
Page 20
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto
altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni per
l‘uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo
previsto e i campi d´impiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di
inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.
Contenuto della confezione
1 x Stepper
6 x Elastici (3 paia) in diversi spessori
(verde = chiaro, blu = medio, rosso = scuro)
2 x Impugnature (1 paio)
2 x Piedini in plastica con piani di appoggio
2 x Viti autofilettanti
1 x Viti di regolazione
1 x Cacciavite a croce
1 x Batteria (1 x 1,5 V, AAA)
1 x Istruzioni per l‘uso
Dati tecnici
Dimensioni: ca. 52 x 24,5 x 52 cm (LxHxP)
Peso: ca. 9.050 g
Carico massimale: 100 kg
Classe di attrezzatura: HC (per l‘impiego in
ambito domestico privato, precisione C) / non
adatto per training terapeutico
Approvvigionamento energetico: 1,5 V Tipo
batteria AAA, LR 03
Movimento del passo
Nello stepper il movimento del passo è
dipendente.
Sistema di freno-resistenza
Questo stepper usa un sistema dipendente
dalla velocità.
Uso conforme all‘impiego
previsto
L‘attrezzo è adatto esclusivamente come
attrezzatura da training e solo per il
posizionamento e l‘utilizzo in ambito
domestico.
Indicazioni di sicurezza
Pericolo generale
• Carico massimo: lo stepper è concepito per
un peso corporeo massimo dell‘utente di
100 kg.
• Non porre nello stepper nessun dispositivo
di regolazione che può impedire il movi mento dell‘utente. Lo stepper deve essere
posto in uno spazio che offre uno spazio
sufficiente per l‘allenamento. Si necessita di
una superficie di almeno 2 x 2 m.
• Posizionare lo stepper su una base piana
e orizzontale affinché resti fisso durante
l‘allenamento e non „traballi“.
• Prima dell‘uso, si prega di controllare
l‘attrezzo per rilevare eventuali danni.
In tal caso, non metterlo in funzione.
Le parti guaste devono essere sostituite,
altrimenti si danneggiano la funzionalità e la
sicurezza dell‘apparecchio.
• Si prega di far eseguire le riparazioni
soltanto da personale competente auto rizzato.
• Usare soltanto parti di ricambio originali.
• L‘articolo può essere utilizzato solo
indossando scarpe sportive
• La pulizia e la manutenzione non possono
essere eseguite dai bambini.
Pericoli per i bambini!
• Prestare attenzione affinché il rivestimento
per l‘imballaggio non sia fatale per i
bambini (pericolo di soffocamento).
• Non lasciare che i bambini giochino con
le batterie. L‘ingestione può provocare gravi
danni alla salute.
• Durante l‘allenamento, tenere i bambini
lontani dai pedali (pericolo di scivolamento).
• L‘attrezzo non è un giocattolo. Se non viene
utilizzato, sistemarlo in modo tale che non
sia accessibile per i bambini.
Pericolo di incendio!
• Gli ammortizzatori idraulici si surriscaldano
durante l‘allenamento. Non toccare in
nessun caso, neppure subito dopo
l‘allenamento.
22IT/CH
Page 21
Pericoli derivanti da un
allenamento sbagliato/eccessivo!
• Seguire attentamente tutte le indicazioni del
capitolo „Avvertenze per l‘allenamento“.
Pericoli alle cose!
• A causa di eventuali fori presenti negli
ammortizzatori idraulici, si potrebbero
verificare perdite di olio. Per evitare di
sporcare il pavimento o il tappeto, porre
l‘apparecchio su una base piana e anti scivolo.
• Evitare che i liquidi possano intaccare il
computer. Le parti elettroniche sono delicate
e potrebbero essere danneggiate.
Proteggere il computer dalla luce solare
diretta.
• Controllare regolarmente il posizionamento
esatto di tutte le viti e dei dadi. I dati auto bloccanti non possono essere allentati
mediante vibrazione. Questa proprietà è
garantita soltanto con un unico fissaggio.
Se lo stepper fosse smontato, è necessario
sostituire tutti i dadi autobloccanti.
• Se non si desidera utilizzare l‘apparecchio
per molto tempo, estrarre le batterie dal
computer, altrimenti si possono subire
perdite e causare danni.
Fissare le impugnature agli
elastici
L’elastico ha due estremità con due chiusure
differenti. Afferrare l‘estremità con due
ganci in plastica e collegarla con l‘occhiello
sull‘impugnatura (fig. A).
Montaggio dello stepper
Fase 1:
Inserire entrambi i piedini in plastica nel tubo
nella parte posteriore del supporto.
I piani di appoggio sono rivolti verso l‘interno
(fig. B). Per il fissaggio, avvitare le viti autofilettanti nel foro previsto sulla base del supporto.
Fase 2:
Avvitare la vite di regolazione nella filettatura
sulla parte anteriore dello stepper.
Con l‘impiego di questa vite è possibile regolare
l‘altezza in salita delle superfici di calpestio.
Per aumentare l‘altezza in salita ruotare la
vite di regolazione in senso orario. Per ridurre
l‘altezza in salita ruotare la vite di regolazione
in senso orario.
Fase 3:
Allontanare il computer dallo stepper sollevandolo verso l‘alto. Inserire le batterie fornite in
dotazione nel rispettivo vano nella parte inferiore del computer. Fare attenzione alla polarità
corretta.
Collegare il computer con la spina della custodia e inserirla nuovamente. Fare in modo che il
cavo non si incastri.
Fase 4:
Decidere quali elastici si desidera utilizzare e
fissare le impugnature ai rispettivi elastici.
Agganciare i ganci di metallo negli occhielli sul supporto dello stepper e avvitare la
chiusura nel gancio (fig. C): controllare prima
dell‘allenamento il montaggio sicuro degli elastici e che il gancio sia ben serrato.
Attenzione! Gli occhielli sono orientati verso
l‘alto esclusivamente per i carichi di trazione
e non devono essere caricati eccessivamente.
Sussiste, infatti, il pericolo di lesione e di danni
allo stepper.
Se non ci si allena con gli elastici, sganciarli
dagli occhielli per evitare il pericolo di inciampo. Controllare il corretto avvitamento di tutte le
viti e dei dadi.
23IT/CH
Page 22
Uso del computer
Lo stepper corrisponde alla classe di precisione
C, ovvero, non sussiste alcun dubbio sulla precisione del display nel computer dell’attrezzo.
Accensione e spegnimento
Se si inizia il training ovvero si azionano
i pedali, il computer si accende automaticamente. Se non si usa lo stepper per ca. 4
minuti, il computer si spegne automaticamente.
Display
Nella riga superiore compare:
1. „STOP“, se l‘allenamento è interrotto
2. Il numero di passi per minuto (stima)
Selezionare la modalità
Le 4 modalità sono visualizzate nella riga
inferiore. Premere brevemente il tasto „MODE“
per passare da una modalità all‘altra.
1. „TMR“: tempo di training eseguito da
0:00 a 99:59
2. „REPS“: Numero di passi dell‘unità di
training attuale da 0 a 9999
3. „CAL“: calorie* bruciate da 0 a 9999
4. „TTR“: Numero dei passi di training
dall‘inserimento della batteria da 0 a 9999
* Il calcolo si basa su valori standard
programmati che possono fungere solo da
valori approssimativi. Non si considerano le
calorie bruciate con l‘utilizzo degli elastici.
Si possono visualizzare tutti i dati di training in
successione. Premere il tasto „MODE“ più volte
sino a quando il campo „TMR“ lampeggia.
La visualizzazione cambia automaticamente
ogni 5 secondi da una modalità all‘altra.
Prestabilire gli obiettivi
dell‘allenamento
Si può fornire uno o più obiettivi:
- Durata dell‘allenamento (TMR)
- Numero dei passi (REPS)
- Calorie bruciate (CAL)
1. Tenere premuto il tasto „MODE“ più volte
sino a quando nella riga inferiore appare
„0:00 (TMR)“ e il primo 0 lampeggia
(ca. 7 sec.).
2. Per stabilire la durata dell‘allenamento, pre mere il tasto MODE più volte sino a quando
il display visualizza la durata desiderata in
minuti.
3. Dopo alcuni secondi, il display visualizza
la modalità successiva (REPS). Premere il
tasto MODE per stabilire il numero di passi,
in fasi da 10 passi.
4. Si possono regolare le calorie da bruciare
nella modalità successiva (CAL) in fasi da
10 passi.
5. Adesso è possibile iniziare il training.
Il computer riduce i valori impostati a zero.
6. Appena si raggiunge l‘obiettivo impostato,
il computer non conta più per circa 10
secondi. Infine, il computer inizia a zero.
Reimpostare il display
Soltanto durante la prima messa in funzione,
il display è a zero. In tutte le unità di training
seguenti, il computer continua il conteggio al
punto in cui è terminato l‘ultimo allenamento.
Per reimpostare il display, premere il tasto
„MODE“ più volte sino a quando si vedono
contemporaneamente tutti i simboli.
Per reimpostare il numero totale di passi di
training (TTR), rimuovere la batteria.
24
IT/CH
Page 23
Avvertenze per
l‘allenamento
Nozioni generali
Prima di cominciare l‘allenamento, contattare il
medico di fiducia.
Obiettivo
Grazie al relativo allenamento, è possibile
realizzare diversi obiettivi:
• Miglioramento del fitness generale
• Aumento della resistenza
• Maggiore benessere
Il successo della sessione di allenamento
dipende dai seguenti punti che vorremmo
sottolineare in particolar modo:
• Training regolare e sufficiente
• Alimentazione regolare
• Controllo del training riuscito
Chi si può allenare?
Se non praticate sport da molto tempo, se
soffrite di problemi cardiaci, circolatori o
ortopedici, se assumete medicinali o se siete
in stato di gravidanza, consultate un medico
prima di iniziare a fare training. Comunicate al
medico quale articolo per il training intendete
utilizzare. Sottoponetevi a visita medica per
sapere quali programmi di training sono adatti
a voi. Per sicurezza portate con voi queste
istruzioni per l’uso in modo che il medico possa
stilare assieme a voi un programma di training
individuale.
In genere, qualunque essere umano sano,
a prescindere dall‘età, può iniziare un
allenamento fitness se ha già concordato il
training con il medico.
Attenzione!
Durante l‘allenamento: il training
eccessivo o sbagliato è dannoso per la
salute.
Carico
Un training intenso mette sotto tensione tutto il
corpo, non solo i muscoli delle gambe.
Il corpo, in particolare il cuore e la
circolazione sanguigna, necessitano di tempo
prima di abituarsi ai cambiamenti derivanti
dall‘allenamento. Pertanto è fondamentale
aumentare il carico lentamente e stare attenti
alle pause durante e dopo il training.
Allenarsi, dunque, in un lasso di tempo per
cui, poi, non si resta senza fiato. In tal caso,
ascoltare il proprio corpo: fermare l‘allenamento
immediatamente appena non ci si sente bene, si
avverte il fiatone o debolezza.
L‘allenamento è giusto se, durante il training,
potete ancora conversare normalmente.
Riscaldamento/Stretching
Anche il defaticamento ovvero lo stretching sono
importanti così come un adeguato programma
di riscaldamento. Terminare l‘allenamento in
maniera graduale; ridurre il ritmo e lo sforzo ed
eseguire leggeri esercizi di stiramento dopo aver
abbandonato l‘attrezzo. Così, il vostro battito si
calmerà lentamente e il corpo potrà rigenerarsi
meglio per ulteriori sforzi.
La durata delle fasi di rigenerazione tra gli
allenamenti dovrebbe basarsi sullo stato
normale di una persona in forma.
Evitare un‘intensità di training eccessiva per non
fare un allenamento anaerobico. Infatti, lo sforzo
eccessivo può causare problemi di salute e, a
volte, fatali. In caso di debolezza o stanchezza,
interrompere subito l‘allenamento.
Per rilevare l’intensità di training individuale, con
il seguente calcolo potete stabilire la frequenza
cardiaca massima (MHF) approssimativa:
MHF = 220 – la vostra età
In funzione dell’obiettivo del training ci sono
5 zone di training all’interno delle quali,
basandovi sulla vostra frequenza cardiaca
massima, potete allenarvi.
IT/CH
25
Page 24
Zone
Zona di rigenerazione = 50-60 % della FCM
Zona „brucia grassi“ = 60-70 % della FCM
Zona brucia carboidrati = 70-80 % della FCM
Zona anaerobica = 80-90 % della FCM
Zona di avvertimento = 90-100 % della FCM
• Zona di rigenerazione/zona della
salute
Questo training è basato sulla condizione
di base. E‘ costituita da carichi di resistenza
da sopportare lentamente e a lungo.
Particolarmente adatta per iniziati e/o per le
persone più deboli.
• Zona brucia grassi
Ottimizzato per bruciare grassi, serve per
migliorare la circolazione sanguigna. Qui il
corpo brucia proporzionalmente la maggior
parte dei kilojoule di grassi. Durante il training
potrete sentirvi rilassati e potrete sentirvi a vostro
agio.
• Zona brucia carboidrati
Qui si bruciano più carboidrati rispetto ai grassi.
Il training è più faticoso ma anche più efficiente.
Salita sullo stepper
Premere 1 pedale puntando il piede verso il
basso affinché il braccio pedale con lo stopper
sia posto su una base.
Salire poi con il piede sulla base d‘appoggio
del braccio pedale rivolto verso il basso.
Posizionare l‘altro piede sull‘altra superficie
rivolta verso l‘alto.
Salita
Premere sullo stepper con una delle superfici
rivolta verso il basso affinché lo stopper del
braccio pedale sia posto sulla base.
Togliere il piede dalla superficie inclinata rivolta
verso l‘alto e metterlo sul pavimento.
Successivamente, togliere il piede dalla superficie di appoggio rivolta verso il basso.
Movimento dello stepper durante
l‘allenamento
Lo stepper simula la salita delle scale.
Con l‘effetto a dondolo, si muovono le superfici
di appoggio non soltanto verso l‘alto e verso il
basso ma si dondolano verso l‘esterno a destra
e a sinistra.
Muscoli interessati
Gli esercizi senza elastici allenano, in particolare, i muscoli delle gambe e dei glutei.
Gli esercizi durante i quali si pratica step e si
usano gli elastici tonificano i glutei, le gambe, le
braccia e i dorsali.
Gli esercizi eseguiti senza fare step ma con gli
elastici rafforzano i dorsali e i muscoli delle
braccia.
Postura
Cercare di restare dritti durante l‘allenamento.
Evitare di incurvare la schiena.
Con lo stepper in posizione regolare, lo stopper
del braccio del pedale non dovrebbe toccare la
base. Cambiare sempre il peso da una gamba
all‘altra sempre prima di appoggiarsi.
Può essere anche d‘aiuto far dondolare le braccia leggermente piegate fino al busto secondo il
ritmo del vostro step.
Esercizi di stiramento
Stretching del muscolo estensore
del dorso (fig. D)
Vi trovate in posizione quadrupedica.
Curvare la schiena in posizione tipica felina ma
non poggiare il sedere a terra.
Avvertire lo stiramento lungo la schiena.
Con quest‘esercizio potete stirare tutto il muscolo
estensore del dorso.
Stiramento della muscolatura della
parte posteriore della coscia (fig. E)
Mettersi in posizione prona sul pavimento e
stendere una gamba tirando il muscolo della
coscia verso l‘alto, orientando la punta dei piedi
verso il basso.
L‘altra gamba resta estesa e mantiene il contatto
con il pavimento. Così si avverte lo stiramento
nella parte interna della gamba elevata.
Dopo 20-30 secondi cambiare lato.
Con quest‘esercizio si stirano sia la muscolatura
interna della coscia sia tutti i muscoli dei glutei.
26
IT/CH
Page 25
Stiramento dei pettorali (fig. F)
Appoggiare i gomiti e l‘avambraccio a una parete, il braccio e il l‘avambraccio costituiscono
così un angolo retto. Ruotare il busto allontanandolo leggermente dal braccio.
Dopo 20-30 secondi cambiare lato.
Con quest‘esercizio si stirano i pettorali e i
muscoli deltoidi.
Stiramento della muscolatura cervicale (fig. G)
Piegare la testa di lato verso la spalla.
L‘altra spalla è rivolta, contemporaneamente,
verso il suolo. Lo stiramento dovrebbe essere
percepito nella zona cervicale laterale.
Dopo 20-30 secondi cambiare lato.
Con quest‘esercizio si stira il trapezio (parte in
pendenza).
Stiramento dei muscoli dell‘esterno
coscia (fig. H)
Stare in piedi perfettamente dritti e tendere gli
addominali e i glutei per evitare di assumere
una posizione errata da lordosi. Mantenere la
tensione mentre si afferra una caviglia tirando i
muscoli dei glutei.
Mantenere le gambe in posizione parallela.
Così si avverte lo stiramento nell‘esterno coscia
della gamba piegata.
Dopo 20-30 secondi cambiare lato. In questo
modo si stirano i muscoli dell‘esterno coscia.
Stiramento della muscolatura della
parte posteriore del femore (fig. I)
Inginocchiarsi sul pavimento come mostrato in
figura e spingere i fianchi e il bacino in avanti
verso il suolo. Mantenere la schiena dritta ed
eretta. Mantenere il femore posteriore e il ginocchio sulla stessa linea e non muovere il bacino.
Così si avverte lo stiramento nella muscolatura
della parte posteriore del femore.
Dopo 20-30 secondi cambiare lato. Con
quest‘esercizio si allenano i muscoli della parte
posteriore del femore e l‘esterno coscia.
Stiramento dell‘interno coscia
(fig. J)
Abbassarsi leggermente come rappresentato
in figura e piegare una gamba mentre il peso
corporeo ricade sulla gamba piegata.
L‘altra gamba viene stirata ma il piede resta
sul pavimento. Così si avverte lo stiramento
nell‘interno coscia della gamba stesa.
Dopo 20-30 secondi cambiare lato. In questo
modo si allenano i muscoli adduttori.
Esercizi senza elastici
Per le cosce, i polpacci e i glutei
(fig. K)
1. Muovere le braccia con un movimento
oscillatorio durante l‘esercizio sullo stepper,
come durante la corsa o quando si salgono
le scale.
2. Sollevare gradualmente le braccia.
Esercizi con gli elastici
Nota per gli esercizi eseguiti con gli
elastici! L’elastico può essere tirato
sino a massimo 165 cm. In caso
contrario, può essere danneggiato e
può provocare lesioni all‘utente.
Per un tiraggio maggiore degli elastici
sarà necessaria più forza.
L‘impugnatura corretta
Afferrare sempre le impugnature in
orizzontale quando si tirano gli elastici.
Non piegare i gomiti, altrimenti si
rischia di sovraccaricare le braccia.
IT/CH
27
Page 26
Esercizi
Per i seguenti esercizi seguire quanto
segue:
• Afferrare le impugnature.
• Eseguire i movimenti in modo control lato.
• Mantenere le braccia in tensione.
• Prima dell‘allenamento con gli elasti ci, controllare che le giunture a vite
dei ganci a fune siano ben serrate.
• La durata delle serie di esercizi deve
basarsi sul vostro livello di fitness
personale. Suddividete gli esercizi in
più serie e fate delle pause tra le
singole serie.
Consigliamo di svolgere 3 serie per
ciascun esercizio, la durata delle
ripetizioni dipende dalle vostre
condizioni di fitness.
Per braccia, spalle, gambe e
sedere (imm. L)
1. Sollevare il braccio sinistro leggermente
piegato davanti al corpo circa fino
all’altezza delle spalle e spingere verso il
basso il pedale destro.
2. Abbassare il braccio sinistro e sollevare
il braccio destro, e abbassare con il piede il
pedale sinistro.
Per braccio, e soprattutto per le
spalle (imm. M)
1. Non fare step.
2. Tenere le mani all’altezza delle anche.
3. Tirare la maniglia destra in direzione del
mento. Il palmo della mano è rivolto verso
l’alto.
4. Abbassare contemporaneamente la
maniglia sinistra.
5. Tirare quindi la maniglia sinistra verso il
mento e tirare verso il basso la maniglia
destra.
Per braccia, gambe, sedere e
soprattutto gli avambracci
(imm. N)
1. I palmi delle mani sono rivolti verso l’alto.
2. Tenere i gomiti premuti contro il corpo.
3. Abbassare il pedale destro e sollevare la
corda con il braccio destro.
4. Abbassare quindi il pedale sinistro, sollevare
il braccio sinistro e abbassare il braccio
destro.
Per schiena, spalle, petto, gambe e
sedere (imm. O)
1. Iniziare con gli step
2. Mentre si eseguono gli step, sollevare
lateralmente le braccia fino all’altezza delle
spalle.
3. Riabbassare le braccia.
Variazione: svolgere l’esercizio con i palmi
delle mani rivolti verso l’alto.
Cura e manutenzione
Non dimenticare mai di condurre una regolare
manutenzione epulizia per la sicurezza e la
conservazione dell‘articolo.
Asciugare sempre l‘articolo e conservare pulito
in un ambiente temperato.
IMPORTANTE! Pulire solo con acqua,
non usare mai detergenti aggressivi. Infine
asciugare con un panno.
Indicazioni per lo
smaltimento
Smaltire l‘imballaggio e l‘articolo in modo
ecocompatibile e indifferenziato!
Smaltire l‘articolo mediante un‘azienda per lo
smaltimento o un‘amministrazione comunale.
Osservare le disposizioni vigenti.
28
IT/CH
Page 27
Smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici!
Ogni consumatore è obbligato per legge
a smaltire le batterie in un centro di
raccolta comunale, del proprio quartiere o
commerciale.
Tutte le batterie possono essere smaltite in
maniera ecocompatibile.
Le batterie che contengono
sostanze dannose sono
contrassegnate con simboli
chimici (Cd per cadmio,
Hg per mercurio, Pb per
piombo).
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto
anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl
IT/CH
29
Page 28
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak u daarom voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding
zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft,
dient u ook deze documenten te overhandigen.
Inhoud van de levering
1 x stepper
6 x expanderbanden (3 paar) in verschillende
sterktes (groen = licht, blauw = medium,
rood = zwaar)
2 x greep (1 paar)
2 x kunststof voetjes met ligvlak
2 x plaatschroeven
1 x instelschroef
1 x kruiskopschroevendraaier
1 x batterij (1 x 1,5 V, AAA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 52 x 24,5 x 52 cm (b x h x d)
Gewicht: ca. 9.050 g
Maximale belastbaarheid: 100 kg
Toestelklasse: HC (voor gebruik in
privéhuishoudens, nauwkeurigheid
C) / niet geschikt voor therapeutische
trainingsdoeleinden
Stroomvoorziening: 1,5 V batterijtype AAA,
LR 03
Stapbeweging
De stepper is gebaseerd op een afhankelijke
stapbeweging.
Remweerstandsysteem
Deze stepper werkt met een van de snelheid
afhankelijk systeem.
Doelmatig gebruik
Het apparaat is uitsluitend bedoeld als
trainingstoestel en alleen goedgekeurd voor het
plaatsen en het gebruik in privéhuishoudens.
Veiligheidsinstructies
Algemeen gevaar
• Maximale belasting: De stepper is ont wikkeld voor gebruikers met een maximaal
lichaamsgewicht van 100 kg.
• Er mogen aan de stepper geen verstel installaties uitsteken, die de beweging van
de gebruiker kunnen belemmeren.
De stepper dient op een plaats geposi tioneerd te worden, die voldoende ruimte
voor het trainen biedt. Hiervoor is een
oppervlak van tenminste 2 x 2 m nodig.
• Plaats de stepper op een vlakke en egale
ondergrond, zodat hij tijdens het trainen
stevig staat en niet „kiept“.
• Controleer het product voor elk gebruik op
een feilloze toestand. Neem het anders niet
in gebruik. Defecte onderdelen moeten
worden vervangen, omdat de functie en de
veiligheid anders beïnvloed worden.
• Reparaties mogen alleen door geautoriseer de vakmand worden uitgevoerd.
• Er mogen alleen originele reserve-onder delen worden gebruikt.
• Het artikel mag uitsluitend met
sportschoenen gebruikt worden!
• Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen worden doorgevoerd.
Gevaar voor kinderen!
• Let erop, dat de verpakkingsfolie
geen dodelijke val voor kinderen vormt
(verstikkingsgevaar).
• Laat kleine kinderen nooit met de batterij
spelen. Het verslikken kan tot ernstige
schade aan de gezondheid leiden.
• Houd kinderen tijdens het trainen uit de
buurt van de pedalen (gevaar klem te
raken).
• Het apparaat is geen speelgoed. Als het
apparaat niet wordt gebruikt, dient u het zo
op te bergen, dat het niet toegankelijk is
voor kinderen.
Gevaar voor brandwonden!
• De hydraulische dempers worden heet
tijdens het trainen. Raak ze in geen geval
aan, ook niet direct na het trainen.
30NL
Page 29
Gevaren door foutief/overdreven
training!
• Neem per sé de instructies in het hoofdstuk
„Trainingsinstructies“ in acht.
Materiële schade!
• Door lekkage aan de hydraulische dempers
kan olie lekken. Om verontreiniging van de
bodem of de vloerbedekking te voorkomen,
dient u het apparaat op een vlakke, slipvaste
ondergrond te plaatsen.
• Voorkom het, dat er vloeistof in de computer
terecht komt. De gevoelige elektronica kan
beschadigd raken. Bescherm de computer
tegen direct zonlicht.
• Controleer regelmatig of alle schroeven en
moeren nog goed vast zitten. Zelfborgende
moeren kunnen niet losraken door vibratie.
Deze eigenschap is echter uitsluitend
gegarandeerd, als ze één keer worden
vastgedraaid. Als u de stepper demonteert,
moeten alle zelfborgende moeren door
nieuwe worden vervangen.
• Als u het apparaat gedurende een langere
periode niet gebruikt, kunt u de batterij uit
de computer halen, omdat deze anders kan
gaan lekken en schade kan veroorzaken.
Grepen en expanders
bevestigen
De expander heeft twee uiteinden met verschillende bevestigingen. Pak eerst het uiteinde
met de plastic haak en bevestig deze aan het
aan de handgreep bevestigde oog (afb. A).
Montage van de stepper
Stap 1:
Plaats de beide kunststof voetjes in de buis aan
de achterkant van het frame. De ligvlakken zijn
naar achteren gericht (afb. B).
Ter fixatie wordt elk een plaatschroef in het
voorgeboorde gat aan de onderkant van het
frame geschroefd.
Stap 2:
De instelschroef wordt in de schroefdraad aan
de voorkant van de stepper gedraaid. Met
behulp van deze schroef kunt u de klimhoogte
van de tredes instellen.
Om de klimhoogte te vergroten, draait u de
instelschroef met de klok mee. Om de klimhoogte te verkleinen, draait u de instelschroef tegen
de klok in.
Stap 3:
Verwijder de computer uit de stepper, door deze
naar boven eraf te trekken. Plaats de meegeleverde batterij in het batterijvak aan de onderkant
van de computer. Let op de juiste polariteit.
Verbind de computer met de stekker van de
behuizing en plaats hem weer terug. Let erop,
dat de kabel hierbij niet klem komt te zitten.
Stap 4:
Bepaal, welke kracht u wilt gebruiken en bevestig de grepen aan de desbetreffende expanders. Haak de metalen haken in de ogen aan
de stepper en schroef de sluiting van de haak
dicht (afb. C). Controleer voor het trainen, of de
expanders goed gemonteerd zijn en de haken
stevig vast zitten.
Attentie! De ogen zijn uitsluitend bestemd
voor trekbewegingen naar boven en mogen niet
overbelast worden. Er bestaat gevaar voor letsel
of materiële schade aan de stepper.
Als u niet met de expanders traint, kunt u de
ogen uithaken, om het gevaar te struikelen te
vermijden. Controleer of alle schroeven en moeren stevig vastgedraaid zijn.
31NL
Page 30
Bediening van de computer
De stepper heeft de nauwkeurigheidsklasse
C, d.w.z. er bestaat geen aanspraak op de
nauwkeurigheid van de weergave van de
computer.
Aan- en uitschakelen
Als u begint te trainen c.q. de pedalen beweegt, gaat de computer automatisch aan.
Als de stepper gedurende ca. 4 minuten niet
wordt gebruikt, gaat de computer automatisch
uit.
Weergave
In de bovenste regel verschijnt:
1. „STOP“ als de training wordt onderbroken
2. Het aantal stappen per minuut
(gecumuleerd)
Modus selecteren
De 4 modi worden in de onderste regel
getoond. Druk kort op de MODE-knop om van
de ene naar de andere modus te wisselen.
1. „TMR“: trainingstijd tot nu toe van 0:00 tot
99:59
2. „REPS“: Aantal stappen van de actuele
trainingsunit van 0 tot 9999
3. „CAL“: verbruikte calorieën* van 0 tot 9999
4. „TTR“: Aantal stappen sinds de batterij
geplaatst werd van 0 tot 9999
* De berekening is gebaseerd op
voorgeprogrammeerde standaard waarden,
die alleen als richtlijn kunnen dienen. Het
verbruik van calorieën door het gebruik van de
expanders wordt niet meeberekend.
U kunt ook alle trainingsgegevens na elkaar
laten tonen. Druk de „MODE“-knop hiervoor
zo lang, totdat het veld „TMR“ knippert.
De weergave verandert automatisch alle 5
seconden van de ene naar de andere modus.
Trainingsdoelen invoeren
U kunt één of meerdere doelen invoeren:
- Trainingsduur (TMR)
- Aantal stappen (REPS)
- Calorieënverbruik (CAL)
1. Houd de „MODE“-knop zo lang ingedrukt,
totdat de onderste regel „0:00 (TMR)“
verschijnt en de eerste 0 knippert
(ca. 7 sec.).
2. Om een trainingsduur in te voeren, drukt u
zo vaak op de „MODE“-knop, totdat de
weergave de gewenste duur in minuten
weergeeft.
3. Na enkele seconden toont de weergave
de volgende modus (REPS). De „MODE“ knop drukken om het aantal stappen, in
series van 10, in te stellen.
4. Het gewenste calorieënverbruik kunt u in
de volgende modus (CAL) in series van
10 instellen.
5. Nu kunt u met uw training beginnen.
De computer telt de vooraf ingestelde
waarde terug tot nul.
6. Zodra het vooraf ingestelde doel wordt
bereikt, telt de computer gedurende
ca. 10 seconden niet meer verder.
Vervolgens begint de computer bij nul.
Weergave resetten
Slechts bij de eerste ingebruikname staat de
weergave op nul. Bij alle volgende trainingsunits
zet de computer het telproces voort, waar u uw
laatste training hebt beëindigd.
Om de weergave te resetten, houdt u de
„MODE“-knop zo lang gedrukt, totdat alle
symbolen gelijktijdig te zien zijn.
Om het totaal aantal trainingsstappen (TTR) te
resetten, verwijdert u gewoon de batterij.
32
NL
Page 31
Trainingsinstructies
Algemeen
Voordat u begint met trainen, dient u een arts te
raadplegen!
Het zetten van doelen
Door een goede training kunt u verschillende
doelen realiseren:
• Verbetering van de algemene fitness
• Verbetering van het uithoudingsvermogen
• Een betere gezondheid
Het trainingssucces is vooral afhankelijk van de
volgende punten, die wij u graag één voor één
voor willen stellen:
• Regelmatig en voldoende lang trainen
• Gezonde voeding
• Controle van het trainingssucces
Wie kan trainen?
Indien u langere tijd niet aan sport hebt
gedaan, hart-, doorbloedings- of orthopedische
problemen hebt, medicamenten gebruikt of
zwanger bent, moet u vóór begin van de
training uw arts consulteren. Informeer deze,
wat voor trainingstoestel u wilt gebruiken.
Laat u onderzoeken om te vernemen, welk
trainingsprogramma voor u geschikt is. Neem
voor alle zekerheid deze gebruiksaanwijzing
mee zodat de arts samen met u een individueel
trainingsprogramma kan samenstellen.
Principieel kan ieder lichamelijk gezonde
persoon, ongeacht of jong of oud, met het
fitness-training beginnen, voor zover hij van
tevoren met een arts heeft gesproken.
Opmerking!
Tijdens het trainen: foutief of overdreven training kan uw gezondheid in
gevaar brengen.
Belasting
Intensieve training belast het hele lichaam, niet
alleen de beenspieren.
Het lichaam, vooral het hart en het vasculair
systeem heeft tijd nodig voor het aan de door
het trainen ontstane veranderingen aan te
passen. Daarom is het belangrijk, de belasting
langzaam te verhogen en op pauzes tijdens en
na het trainen te letten.
Train daarom zo, dat u niet uitgeput raakt.
Luister naar uw lichaam; stop direct met trainen,
als u zich niet lekker voelt, kortademig bent of
duizelig wordt.
U traint juist, als u tijdens het trainen nog
normaal kunt praten.
Afwarmen/ontspannen
Even belangrijk als een aangewezen
opwarmprogramma is het afwarmen c.q.
ontspannen. Beëindig uw training geleidelijk;
reduceer tempo en inspanning en voer,
nadat u van het toestel bent gestapt, lichte
strekoefeningen uit. Zo wordt uw pols langzaam
rustiger en kan het lichaam zich beter voor
verdere belastingen regenereren. De duur van
de regeneratiefases tussen de trainingseenheden
moet zich naar uw fitnesstoestand schikken.
Vermijd een te hoge trainingsintensiteit om
overtraining te voorkomen. Te zware inspanning
kan gezondheidsproblemen veroorzaken en
de dood tot gevolg hebben. Indien u vermoeid
bent of zich zwak voelt, moet u de training
onmiddellijk stopzetten.
Om de individuele trainingsintensiteit vast te
stellen, kunt u aan de hand van de volgende
formule uw approximatieve maximale
hartfrequentie (MHF) berekenen:
MHF = 220 – uw leeftijd
Afhankelijk van het trainingsdoel staan 5
trainingszones ter beschikking, waarbinnen u,
aanleunend bij uw maximale hartfrequentie,
kun trainen.
NL
33
Page 32
Zones
Regeneratiezone = 50-60% van de MHF
Vetverbrandingszone = 60-70% van de MHF
Koolhydraten-verbrandingszone = 70-80% van
de MHF
Anaerobe zone = 80-90% van de MHF
Waarschuwingszone = 90-100% van de MHF
• Regeneratiezone/gezondheidszone
Dit training is bedoeld voor de basisconditie.
Het bestaat uit langere, langzaam uit te voeren
oefeningen voor het uithoudingsvermogen.
Bijzonder geschikt voor beginners en/of
conditioneel zwakke personen.
• Vetverbrandingszone
Optimaliseert de vetverbranding, is bedoeld
als training om het hart en de cardiovasculair
systeem te versterken. Hierbij verbrandt het
lichaam evenredig de meeste kilojoules uit vet.
Tijdens het trainen dient u zich ontspannen te
voelen en dient u ook nog in staat te zijn, om te
kunnen praten.
• Koolhydraten-verbrandingszone
Hierbij worden meer koolhydraten als vet
verbrand. Het trainen is inspannender, maar ook
effectiever.
Het opstappen op de stepper
Druk 1 pedaal met de voet helemaal naar
beneden, zodat de pedaalarm met zijn stopper
op het frame liggen. Vervolgens gaat u met
één voet op de trede van de zich beneden
bevindende pedaalarm staan. De andere voet
plaatst u op de andere, schuin naar boven
staande trede.
Afstappen
Druk op de stepper staande 1 pedaal helemaal
naar beneden, zodat de pedaalarmstopper op
het frame ligt. Vervolgens neemt u de voet van
de schuin naar boven staande trede en plaatst
deze op de vloer. Vervolgens neemt u uw voet
van de onderste trede.
Beweging van de stepper tijdens
het trainen
Uw stepper bootst het traplopen na. Door het
swing-effect bewegen de treden niet alleen omhoog en omlaag, maar ook naar de buitenkant
naar links en rechts.
Belaste spiergroepen
Bij de oefeningen zonder expanders worden
hoofdzakelijk de been- en bilspieren getraind.
Oefeningen, waarbij u stept en de expanders
gebruikt, versterken de bilspieren, de benen,
armen en de schouderspieren.
Oefeningen, waarbij u niet stept maar de expanders gebruikt, versterken de arm- en schouderspieren.
Lichaamshouding
U dient erop te letten, dat uw lichaam recht blijft
tijdens het trainen. Vermijd per sé een holle rug
tijdens het trainen.
Tijdens het gelijkmatig steppen mogen de pedaalarmstoppers het frame niet aanraken.
Dus altijd kort voordat de stopper het frame
aanraakt dient u het andere been te belasten
waarna het andere been weer omhoog gaat.
Het kan ook van voordeel zijn, als u uw armen
lichtjes gebogen in het step-ritme van het bovenlichaam mee laat bewegen.
Stretch-oefeningen
Stretchen van de onderste rechte
rugspieren (afb. D)
U steunt op uw handen en knieën. Maak een
bolle rug zoals een kat, hierbij mogen uw billen
niet op uw benen rusten.
U moet het rekken in de rug merken. Bij deze
oefening worden alle rechte rugspieren belast.
Stretchen van de achterste bovenbeenspieren (afb. E)
Ga op uw rug liggen en trek uw been aan uw
bovenbeen naar boven, waarbij de tenen naar
beneden wijzen.
Het achterste been blijft gestrekt en blijft op de
grond liggen. Deze rek dient u aan uw rug aan
de kant van het omhoog getrokken bovenbeen
te merken.
Wissel na 20-30 seconden van zijde. Hierbij
worden de achterste bovenbeenspieren en de
bilspieren belast.
34
NL
Page 33
Stretchen van de borstspieren
(afb. F)
Plaats uw elleboog en onderarm tegen een
muur, bovenarm en onderarm bevinden zich
hierbij in een hoek van 90 graden. Draai uw
bovenlichaam nu lichtjes weg van uw arm.
Wissel na 20-30 seconden van zijde.
Bij deze oefening worden de borstspieren en
deltaspieren belast.
Stretchen van de nekspieren
(afb. G)
Beweeg uw hoofd staand in richting van uw
schouder.
De andere schouder trekt u gelijktijdig richting
vloer. Deze stretch dient u zijdelings in uw nek
te voelen.
Wissel na 20-30 seconden van zijde. Bij deze
oefening wordt de monnikskapspier belast (naar
beneden lopende gedeelte).
Stretchen van de voorste bovenbeenspieren (afb. H)
Ga rechtop staan en span uw buikspieren en
billen stevig aan, om een holle rug te vermijden.
Houd alles onder spanning, terwijl u één enkel
vast pakt en deze richting billen trekt.
Houd uw benen hierbij parallel.
Deze rek dient u aan voorkant van de bovenbenen van het gebogen been te merken.
Wissel na 20-30 seconden van zijde.
Hierbij belast u de voorste bovenbeenspieren.
Stretchen van de psoas (afb. I)
Kniel zoals weergegeven op de grond en
verschuif uw bekken c.q. heupen naar voren
richting vloer. Let hierbij op een rechte rug.
Houd de achterste knie en heup op één lijn en
draai ze niet uit het bekken. Deze rek dient u
rondom de heupen van het achterste been te
merken.
Wissel na 20-30 seconden van zijde. Bij de
oefening worden de psoas en de voorste bovenbeenspieren belast.
Stretchen van de binnenkant van de
bovenbenen (afb. J)
Ga zoals weergegeven staan met de benen uit
elkaar en buig één been, waarbij het lichaamsgewicht op het gebogen been steunt.
Het andere been wordt gestrekt – de voet blijft
op de vloer. Deze rek dient u aan binnenkant
van de bovenbeenspieren van het gestrekte
been te merken.
Wissel na 20-30 seconden van zijde.
Hierbij belast u de bovenbeenadductoren.
Oefeningen zonder
expanders
Voor bovenbenen, kuiten en billen
(afb. K)
1. Beweeg de armen tijdens het steppen heel
natuurlijk naar voren en achteren – zoals
tijdens het lopen op traplopen.
2. Beweeg uw armen langzaam een beetje
hoger.
Oefeningen met expanders
Opmerking voor het trainen met
expanders! De expanders mogen op
maximaal 165 cm worden gerekt.
Anders kunnen ze beschadigd raken
en de gebruiker hierbij verwonden.
Des te langer u de expander trekt, des
te meer kracht hebt u hiervoor nodig.
De juiste grip
Let erop, dat u de handgrepen tijdens
het trekken van de expanders altijd
horizontaal houdt.
Buig uw polsen hierbij niet, omdat
deze anders overbelast raken.
NL
35
Page 34
Oefeningen
Voor de volgende oefeningen geldt:
• Grepen in de handen pakken.
• Voer de bewegingen gecontroleerd
uit.
• Houd uw armen aangespannen.
• Voor iedere training met de expan ders controleren, of de schroefver bindingen van de haken goed geslo ten zijn.
• De duur van de oefenreeksen dient
zich te schikken naar uw persoonlijk
fitnessniveau. Deel de oefeningen
in verschillende oefenreeksen in en
las tussen de respectieve reeksen
een pauze in.
Wij bevelen per oefening 3
oefenreeksen aan, de duur van der
herhalingen schikt zich naar uw
fitnesstoestand.
Voor armen, schouders, benen en
billen (afb. L)
1. Linkerarm, licht gebogen, vóór het lichaam,
tot ongeveer op schouderhoogte, opheffen
en het rechterpedaal naar beneden drukken.
2. Linkerarm laten zakken en de rechterarm
opheffen en het linkerpedaal naar beneden
drukken.
Voor armen en vooral voor de
schouders (afb. M)
1. Niet steppen.
2. Handen op heuphoogte houden.
3. De rechtse greep in richting kin trekken.
De handrug wijst naar boven.
4. Tegelijkertijd de linkse greep naar beneden
laten zakken.
5. Trek daarna de linkse greep tot de kin en
laat de rechtse greep naar beneden zakken.
Voor armen, benen, billen en
vooral de bovenarmen (afb. N)
1. De handpalmen wijzen naar boven.
2. De ellebogen vast tegen het lichaam
drukken.
3. Het rechterpedaal naar beneden drukken
en met de rechterarm het koord naar boven
trekken.
4. Druk daarna het linkerpedaal naar
beneden, trek de linkerarm naar boven en
laat de rechterarm zakken.
Voor rug, schouders, borst, benen
en billen (afb. O)
1. Met het steppen beginnen.
2. Tijdens het steppen de armen zijwaarts tot
op schouderhoogte opheffen.
3. Armen weer laten zakken.
Variatie: de oefening met de handpalmen naar
boven doorvoeren.
Verzorging en onderhoud
Vergeet alstublieft nooit, dat een regelmatig
onderhoud en reiniging bijdragen tot de
veiligheid en de levensduur van het product.
Het product steeds droog en schoon op
kamertemperatuur opbergen.
BELANGRIJK! Alleen met water reinigen,
nooit met bijtende reinigingsmiddelen.
Vervolgens met een schoonmaakdoekje
afdrogen.
Opmerking met betrekking
tot de verwijdering
Verpakking en product dienen op een
milieuvriendelijke manier, soort bij soort, te
worden verwijderd!
Verwijder het product via een erkende
afvalverwijderaar of via uw gemeentelijke
instantie. Neem de momenteel geldende
voorschriften in acht.
36
NL
Page 35
Batterijen verwijderen
Batterijen en accu‘s mogen niet bij het huisvuil!
Iedere verbruiker is er wettelijk toe verplicht,
batterijen en accu‘s bij het milieupark van zijn
gemeente of in de winkel af te geven.
Alle batterijen en accu‘s kunnen hierdoor
op een milieuvriendelijkere manier worden
verwijderd.
Batterijen en accu‘s, die
schadelijke stoffen bevatten,
zijn door dit teken en door
chemische symbolen
gekenmerkt (Cd voor cadmium, Hg voor kwik, Pb voor
lood).
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 89664
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelenservice Lidl
NL
37
Page 36
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product. Get to
know the product before you start to use it.
Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and
only for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Stepper
6 x Exercise bands (3 pairs) in different
strengths (green = easy, blue = medium,
red = difficult)
2 x Handle (1 pair)
2 x Plastic feet with seating
2 x Tapping screws
1 x Adjusting screw
1 x Phillips screwdriver
1 x Battery (1 x 1.5 V, AAA)
1 x Instructions for use
Technical Data
Dimensions: ca. 52 x 24.5 x 52cm (B x H x T)
Weight: approx. 9,050g
Maximum user weight: 100kg
Equipment category: HC (for use in private
households, accuracy C) / not intended for
therapeutic training
Energy supply: 1.5 V battery type AAA, LR 03
Step movements
The step movement on this stepper is
dependent.
Brake resistance system
The system on this stepper is speed-dependent.
Intended use
The unit is exclusively suitable as an exerciser
and only approved for assembly and use in the
home.
Safety guidelines
General hazards
• Maximum user weight: The stepper is
designed for a maximum body weight of
100kg.
• No adjusting mechanisms should protrude
from the stepper that might impede the
user’s movements. The stepper should be
set up in an area that provides enough
space for your training. A space of at least
2 x 2m is necessary.
• Put the stepper on a level and horizontal
surface so that it stands stable and doesn’t
“wobble” when you are training.
• Check that the exerciser is in good order
and condition before each use. If not, do
not use it. Defective parts must be replaced,
otherwise function and safety will be im paired.
• Repairs may only be performed by
authorised technicians.
• Only original spare parts may be used.
• You must wear trainers when using this
apparatus!
• Children must not carry out cleaning and
maintenance of the article.
Hazards for children!
• Make sure that the plastic film used for
packaging does not become a death trap
for children (danger of suffocation).
• Never let small children play with the
battery. Serious damage to health can
occur if it is swallowed.
• Keep children away from the pedals when
you are training (danger of crushing).
• This equipment is not a toy. When not in
use, please stow it away out of the reach of
children.
Risk of burning!
• The hydraulic dampers become hot during
training. Do not touch them, also not directly
after the training session.
Dangers due to incorrect/
exaggerated training!
• Please observe all instructions given in the
chapter “Training instructions“.
38GB
Page 37
Material damage!
• Oil might leak from the hydraulic dampers.
To avoid soiling the floor or carpet, stand the
exerciser on a level, anti-slip underlay.
• Prevent liquids from penetrating the
computer. The delicate electronics could
be damaged. Protect the computer from
direct sunlight.
• Regularly check the tightness of all screws
and nuts. Self-locking nuts cannot become
loose through the vibrations. This feature
can only be guaranteed when they have
been tightened once. All self-locking nuts
must be replaced should the stepper be
taken apart [and reassembled].
• Remove the battery from the computer,
should you not use the exerciser for a longer
period. Otherwise it might leak and cause
damage.
Attach handles to the
exercise bands
The exercise band has two ends with different
fittings. First take the end with the plastic hook
and connect it to the loop on the handle
(Fig. A).
Assembling the stepper
Step 1:
Plug both plastic feet in the tube on the rear side
of the frame.
The seating faces the rear (Fig. B). To attach
them insert a tapping screw into the pre-drilled
hole on the underside of the frame.
Step 2:
The adjusting screw is turned into the thread on
the front side of the stepper. You can adjust the
height of the foot pads using this screw.
To increase the step height, turn the screw clockwise. To decrease the step height, turn the screw
anti-clockwise.
Step 3:
Remove the computer from the stepper, by
pulling it upwards. Place the supplied battery in
the compartment in the underside of the computer. Observe correct polarity.
Connect the computer to the plug of the housing
and place the computer back into the stepper.
Make sure that the cables do not get caught.
Step 4:
Decide which pull strength you wish to use and
attach the handles to the appropriate exercise
bands. Attach the metal hooks to the loop on the
stepper frame and screw the fastening on the
hook tight (Fig. C).
Before each training session, check that the
bands are securely attached and the hook is
screwed shut.
Attention! The loops are exclusively designed
for upward pulls and must not be stresses transversely. This could cause damage to the stepper
or injury to the user.
Should you wish to train without the bands, remove the hooks from the loops in order to avoid
a trip hazard. Check that all screws and nuts are
securely tightened.
Operating the computer
The stepper complies with the accuracy class
C, i.e. no warranty is given for the accuracy of
the values displayed by the computer.
Switching on and off
The computer switches on automatically when
you use the pedals and start training.
The computer switches off automatically if the
stepper is not used for approx. 4 minutes.
Display
Appears in the upper line:
1. „STOP“, when training is interrupted
2. The number of steps per minute (computer
estimate)
39GB
Page 38
Select mode
The 4 modes are displayed in the lower line.
Press the “MODE” button briefly in order to
change from one mode to another.
1. „TMR“: Training time elapsed from 0:00 to
99:59
2. „REPS“: Number of steps of the present
training session from 0 to 9999
3. „CAL“: calories* used from 0 to 9999
4. „TTR“: Number of training steps since
inserting the battery from 0 to 9999
* The calculation is based on the preprogrammed standard values that can only
serve as an approximate value. The calorie
consumption by using the bands is not included
in this consideration.
All training data can be displayed one after the
other. Press the “MODE” button until the field
“TMR” flashes. The display will automatically
change from mode to mode every 5 seconds.
Enter training targets
You can enter one or more targets:
- Training duration (TMR)
- Number of steps (REPS)
- Calorie consumption (CAL)
1. Keep the “MODE” button pressed until
“0:00 (TMR)” appears in the lower line and
the first 0 flashes (approx. 7 seconds).
2. In order to enter the duration of a training
session; press the MODE button until the
display shows the desired duration in
minutes.
3. After a couple of seconds, the display will
show the next mode (REPS). Press the
“MODE” button to set the number of steps
(in steps of 10).
4. The desired calorie consumption can be set
in the next mode (CAL) (in steps of 10).
5. Now you can start training. The computer
counts the pre-set values down to zero.
6. The computer will not continue counting
for about 10 seconds when the pre-set target
is reached. After that the computer begins at
zero again.
Reset display
The display only shows zero when it is started
for the first time. The computer continues
counting from the point at which the last training
session ended for all following sessions.
To reset the display, press and hold the “MODE”
button until all symbols appear at the same time.
Remove the battery in order to reset the total
number of training steps to zero (TTR).
Training instructions
General
See your doctor before starting training!
Setting targets
Different targets can be reached with the
appropriate training:
• Improved general fitness
• Increased stamina
• Enhanced well-being
Training success depends mainly on the
following points that we would like to call to
your particular attention:
• Regular and sufficiently long training
sessions
• Appropriate nutrition
• Monitoring the training success
Who can train?
If you have not done any sport for a long
time, have heart, circulation or orthopaedic
problems, take medication, or are pregnant,
then you should consult your doctor before
beginning training. Tell your doctor what kind
of training apparatus you are planning to use.
Let your doctor examine you to ascertain which
training programmes are suitable for you. In the
interest of safety, please take these operating
instructions with you, so that your doctor can
create an individual training programme for
you.
Basically every physically healthy person,
whether young or old, can begin training
as long as he or she consulted a doctor
beforehand.
Attention!
During the training sessions: incorrect
or exaggerated training can harm your
health.
40
GB
Page 39
Stress
Intensive training subjects the whole body to
stress, not just the leg muscles.
The body, in particular the heart and circulation
require time to adapt to the resulting differences
caused by training. That is why it is important
to increase the muscle stress slowly and make
sure that you take breaks during and after each
training session.
In other words, train in a performance range
that doesn’t over-exert and exhaust you. Listen to
your body; stop training immediately when you
fell unwell, become short of breath or feel dizzy.
You are training correctly when you can carry
on a conversation normally during training.
Cool down/relax
Just as important as a proper warm-up program
is the cool down or relaxing phase. Stop your
training session gradually; reduce the speed and
exertion and do some easy stretching exercises.
That calms your pulse and the body can
regenerate better for further exercises.
The length of regeneration phases between the
training sessions should match your fitness level.
Avoid a too high training intensity, in order to
prevent overexertion. Overexertion can cause
health problems and even death. Stop training
immediately when you are fatigued or feel faint.
In order to determine your personal training
intensity you can calculate your approximate
maximum heart rate (HRmax):
MHF = 220 – your age
Depending on the training target, there are 5
training zones, in which you can train based on
your maximum heart rate.
Zones
Regeneration zone = 50-60% of MHF
Fatburning zone = 60-70% of MHF
Carbohydrate (carb)-burning zone = 70-80%
of MHF
Anaerobe zone = 80-90% of MHF
Warning zone = 90-100% of MHF
• Regeneration zone/health zone
This training is adjusted to the basic fitness level.
It consists of longer, slowly performed exercises.
Especially suitable for beginners and/or people
that have a low fitness level.
• Fatburning zone
Optimised for fat burning and strengthens the
cardiovascular system (heart and circulation).
Here the body burns proportionately the
most kilojoules from fat. During training you
should feel relaxed and be able to carry on a
conversation.
• Carb-burning zone
Here more carbohydrates than fat are burned.
The training is more strenuous but also much
more effective.
Getting onto the stepper
Press one pedal down all the way with your foot
so that the pedal arm rests on the stopper on the
frame base.
Then step onto the foot pad of the lowered
pedal arm. Place the other foot on the other foot
pad that is diagonally raised.
Getting off the stepper
Standing on the stepper, press one pedal down
all the way with your foot so that the pedal arm
rests on the stopper on the frame base.
Then take your foot off the diagonally raised foot
pad and place it on the floor. Then place the
foot that is on the lower foot pad onto the floor.
Moving the stepper during training
sessions
Your stepper simulates the movements of climbing stairs. The swing effect means that the foot
pads do not merely move up and down but also
to the outer sides to the left and the right.
Working muscle groups
The exercises without the bands train mainly the
leg and buttock muscles.
Exercises where you step and use the exercise
bands strengthen the buttocks, legs, arms and
the shoulder muscles.
Exercises where you don’t stepper function but
only use the bands, strengthen the arms and the
shoulder muscles.
GB
41
Page 40
Posture
Take care that you are standing straight when
you are exercising. In particular, make sure that
the small of your back isn’t ‘hollow’.
The pedal arm stopper should not touch the
base frame when your step movement is regular.
So always make sure that you switch the weight
from one leg to the other shortly before the pedal arm touches the stopper. It can help to swing
your slightly bent arms in front of your upper
body in your step rhythm.
Stretching exercises
Stretching the lower back extensor
(Fig. D)
You are in the all-fours kneeling position.
Arch your back and then straighten it again,
your buttocks must be raised. You should feel this
in the back region. You are working the entire
back extensor with this exercise.
Stretching the back thigh muscles
(Fig. E)
Lie on the floor on your back and pull one thigh
upwards with your foot flexed i.e. the foot is parallel to the floor and not extended and pointing
to the ceiling. The other leg remains stretched
and on the floor. You should feel this in the back
of the thigh of the raised and pulled leg.
Change sides after 20-30 seconds. You are
working the back thigh muscles and the buttocks
with this exercise.
Stretching the chest muscles (Fig. F)
Place your left elbow and lower arm on a wall;
upper arm and lower arm form a right angle.
Now turn your body slightly away from the arm.
Change sides after 20-30 seconds.
You are working the chest muscles and the delta
muscle with this exercise.
Stretching the neck muscles (Fig. G)
While standing, lean your head to the shoulder
on one side. At the same time pull the other
shoulder down towards the floor. You should feel
this exercise in the side of your neck.
Change sides after 20-30 seconds.
You are working the trapezius muscle (descending part) with this exercise.
Stretching the front thigh muscles
(Fig. H)
Stand straight and tighten your tummy muscles
and buttocks, so that your back stays straight
(avoid hollow back). Keep the tension while you
bend your leg at the knee to the back and grasp
the ankle. Pull the foot towards your buttocks.
Keep your knees parallel.
You should feel this exercise in the front of the
bent leg.
Change sides after 20-30 seconds.
You are working the front thigh muscles with this
exercise.
Stretching the hip flexor (Fig. I)
Kneel on the floor as depicted in figure I and
move your pelvis/hips forwards towards the
floor. Make sure that your back is straight and
you are sitting upright. Hold the back knee and
hip in one line and do not twist your pelvis. You
should feel this exercise in the hip of the leg at
the back.
Change sides after 20-30 seconds.
You are working the hip flexor muscles and the
front thigh muscles with this exercise.
Stretching the inner thigh (Fig. J)
Stand with your legs quite far apart as depicted
in figure J und bend one leg. Place your weight
on the bent leg. The other leg is stretched – the
foot stays on the floor. You should feel this exercise in the inside thigh muscle of the stretched
leg.
Change sides after 20-30 seconds.
You are working the thigh flexor muscles with this
exercise.
Exercises without bands
For thighs, calves and buttocks
(Fig. K)
1. Move your arms naturally back and forth
while your step – similar to when you run or
climb stairs.
2. Gradually lift your arms higher.
42
GB
Page 41
Exercises with bands
Note on training with exercise bands!
The exercise band may only be
stretched to 165cm as a maximum.
Otherwise it could rip and injure the
user.
The more you stretch the exercise
band, the more strength you require.
The correct grip
Make sure that you always hold the
handles horizontally when stretching
the exercise bands. Do not bend your
wrists otherwise they will become overstressed.
Exercises
The following applies to all exercises
listed below:
• Take the handles into your hands.
• Perform the movements in a control led manner.
• Keep your arms muscles working, the
band under tension at all times.
• Check that the fixtures of the rope
hooks are fixed tight before each
training session.
• The duration of each set of exercises
should be adjusted to your personal
fitness level. Split the exercises into
several sets and rest between each
set.
We recommend performing 3 sets
of each exercise with the duration
of each repetition dependent on
your fitness level.
For arms, shoulders, legs and
buttocks (figure L)
1. Bend your left arm slightly and lift it away
from your body up to approximately
shoulder height and press down the right
pedal.
2. Lower your left arm and lift your right arm
while pressing down on the left pedal.
For arms and particularly
shoulders (figure M)
1. Do not step.
2. Hold hands at hip height.
3. Pull the right handle towards your chin.
Keep the back of your hand facing upwards
4. Lower the left handle at the same time.
5. Then lift the left handle to your chin and
lower the right handle.
For arms, legs, buttocks and
particularly upper arms (figure N)
1. Hold your palms facing upwards.
2. Press your elbows firmly against your body.
3. Lower the right pedal and pull the rope
upwards with your right arm.
4. Then lower the left pedal, pull your left arm
upwards and lower your right arm.
For the back, shoulders, chest, legs
and buttocks (figure O)
1. Begin stepping.
2. While stepping lift your arms up sideways to
shoulder height.
3. Allow your arms to fall again.
Variation: perform the exercise with your palms
facing upwards.
Care and maintenance
Please remember that regular maintenance
and cleaning contribute to the safety of your
stepper and mean that you will enjoy using
your stepper for a long time.
Always store the product in a dry and clean
room at normal temperature.
IMPORTANT! Only clean with water and never
use harsh detergents. Wipe dry after cleaning.
Information on disposal
Please dispose of packaging and product in an
environmentally friendly way and according to
the material type!
Dispose of the product through an authorised
waste disposal company or your municipal
authorities.
Please observe the currently applicable
regulations.
GB
43
Page 42
Disposing of batteries
Batteries and rechargeable batteries must not
be disposed of with domestic waste!
Each consumer is legally obliged to dispose
of batteries and rechargeable batteries at a
collection point of the municipality, town district
or retailer.
This ensures that all batteries and rechargeable
batteries are disposed of in an environmentally
friendly way.
Batteries and rechargeable
batteries that con-tain harmful
substances bear this mark
and the chemical symbols
(Cd for cadmium, Hg for
mercury, Pb for lead).
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 89664
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service