FLOTADOR
SALVAGENTE
FLOTADOR
Instrucciones de uso
BOIA
Manual de instruções
SCHWIMMRING
Gebrauchsanweisung
IAN 86862
SALVAGENTE
Istruzioni d‘uso
INFLATABLE RING
Instructions for use
A
(1)
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo
ha adquirido un producto de excelente
calidad. Antes de utilizarlo por primera
vez, familiarícese con él leyendo atentamente las siguientes instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo indicado aquí
y solo para los ámbitos de uso descritos.
Conserve estas instrucciones de uso para
futuras consultas y, en el caso de que en
algún momento entregara el producto a
terceros, no se olvide de adjuntar también
las presentes instrucciones.
Suministro
1 x Flotador
1 x Parche para reparaciones
1 x Instrucciones de uso
Uso previsto
Este artículo ha sido concebido como un
juguete para utilizar en el agua y para el
uso privado.
Medidas de seguridad
¡Cuidado! ¡No protege contra el
ahogamiento!
¡Cuidado! Ninguno de los materiales
de envase y sujección forman parte del
juguete y, por razones de seguridad,
deberían retirarse antes de entregar el
juguete al niño para que juegue.
¡Cuidado! Utilizar solo en aguas poco
profundas bajo la supervisión de adultos.
Solo puede ser utilizado por una sola
persona.
¡Evitar daños materiales!
• Todos los artículos inflables son sen sibles al frio. Por eso, ¡no desplegar ni
inflar nunca el artículo con una tempe ratura inferior a 15 °C !
• En caso de que la presión del aire au mente con el sol, hay que compensarla
dejando salir el aire necesario.
• Asegúrese de que el producto – es pecialmente cuando está inflado – no
entre en contacto con piedras, guijar ros u objetos punzantes y que no se
roce ni se raspe, ya que, de lo contra rio, la lámina podría resultar dañada.
• Introducir en las válvulas de seguridad
solo adaptadores de bomba adecua dos. De lo contrario, las válvulas po drían dañarse.
• No inflarlo demasiado, si no existe el
riesgo de que las juntas soldadas se
rasguen. Cerrar bien las válvulas des pués del inflado.
• Evitar el contacto con objetos afilados,
calientes, punzantes o peligrosos.
Inflado
¡CUIDADO!
• ¡Inflar siempre completamente
las cámaras de aire!
• Evite inflar excesivamente
las cámaras de aire, pues de lo
contrario existe el peligro de
un sobreestiramiento o de que
las juntas soldadas se rasguen.
• Asegúrese de que las cámaras
de aire estén rellenas uniforme mente.
ES ES
• Para inflar el artículo, use bom bas a pedal habituales o bom bas de pistón de corte doble
con los adaptadores para bom bas correspondientes.
• Para inflar el artículo, no use ni
compresores ni botellas de aire
comprimido. Éstos pueden cau sar daños en el artículo.
• Infle tanto la cámara de aire
hasta que la sienta firme.
Al apretar la cámara de aire con
los pulgares, ésta debe ceder
aún ligeramente.
1. Abra la válvula de cierre (1).
2. Infle las cámaras de aire.
3. Cierre la válvula de cierre y
húndala apretando ligeramente
(fig. A)
Desinflar
Extraer el vástago de la válvula y comprimirlo ligeramente de modo que el aire
pueda salir
Cuidados, almacenamiento
Almacenar el artículo siempre seco, limpio y desinflado en un lugar climatizado.
Durante el almacenamiento, las válvulas
deben estar siempre cerradas. Limpiar
solo con agua o con agua y jabón, nunca con productos de limpieza corrosivos.
Al almacenarlo en invierno, no colocar
ningún objeto afilado sobre el artículo y
no espolvorearlo con talco.
Arreglos
Las pequeñas fugas y agujeros pueden
repararse con el parche para reparaciones adjunto.
¡Importante! Después de arreglar
el artículo, ¡esperar 20 minutos
antes de inflarlo!
No use el parche para fugas o
agujeros en las juntas.
• Deje salir completamente el aire del
producto.
• ¡Limpie a fondo la zona de alrededor
de la fuga! La zona debe estar seca y
libre de grasa.
• Corte un trozo del material de repara ción lo suficientemente grande que sus
bordes sobresalgan aprox. 1,3 cm por
encima de la zona dañada.
• Retire el papel del parche, colóquelo
sobre la zona dañada y presione
fuertemente.
Indicaciones para la
eliminación
¡Desechar embalaje y artículo de
acuerdo con el medio ambiente y por
separado! Desechar este artículo a través
de una planta de eliminación autorizada
o mediante la administración municipal.
Cumpla con las prescripciones en vigor.
IAN: 86862
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Encontrará también recambios para su
producto en:
www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio
de recambios Lidl
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto
un prodotto altamente qualitativo.
Familiarizzate con il prodotto prima di
prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti
istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto
soltanto per lo scopo previsto e i campi
d´impiego indicati. Conservate bene
queste istruzioni. In caso di inoltro del
prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta
la documentazione.
Contenuto della confezione
1 x Salvagente
1 x Kit di riparazione
1 x Istruzioni d‘uso
Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
Questo articolo è concepito come giocattolo da utilizzare in acqua per l‘uso
privato.
Indicazioni di sicurezza
Attenzione! Nessuna sicurezza garan-
tita contro il pericolo di annegamento!
Attenzione! Tutti i materiali di
imballaggio e fissaggio non sono parte
integrante del giocattolo e devono essere
rimossi per motivi di sicurezza prima che
il prodotto venga ceduto al bambino per
fini ludici.
Attenzione! Utilizzare soltanto se
l‘acqua è poco profonda e sempre sotto
il diretto controllo degli adulti. L’utilizzo è
consentito, al max, a una persona.
Evitare danni alle cose!
• Tutti gli articoli gonfiabili sono sensibili
al freddo. Non piegare e gonfiare mai
l‘articolo a una temperatura inferiore a
15 °C.!
• Se la pressione dell‘aria aumenta sotto
l‘azione diretta dei raggi solari, bilan ciarla adeguatamente favorendo uno
scarico equo dell‘aria.
• Fare attenzione affinché l‘articolo, in
particolare se è gonfiato, non venga
a contatto con pietre, ghiaia o oggetti
appuntiti e non fregare o strofinare il
prodotto poiché possono sorgere, in
caso contrario, danni alla pellicola.
• Inserire soltanto adattatori per pompa
adeguati nella valvola di sicurezza.
Altrimenti le valvole possono essere
danneggiate.
• Non gonfiare in modo eccessivo alt rimenti si possono strappare i punti di
saldatura. Chiudere bene le valvole
dopo il gonfiaggio.
• Evitare il contatto con oggetti appuntiti,
caldi, aguzzi o pericolosi.
Gonfiaggio
ATTENZIONE!
• Gonfiare la camera d‘aria sem pre completamente!
• Evitare di gonfiare la camera
d‘aria in modo eccessivo per
impedire il rischio di dilatazione
eccessiva o di strappo delle
saldature.
• Per gonfiare l‘articolo, utilizzare
una normale pompa a piede op pure una pompa a stantuffo a
doppio effetto con i relativi ad attatori per pompa.
• Per gonfiare l‘articolo non utiliz zare né compressori né bom bole ad aria compressa. In caso
contrario, si può danneggiare
l‘articolo.
• Fare attenzione affinché la
camera sia gonfiata in modo
bilanciato.
• Gonfiare la camera d‘aria fino
al raggiungimento della cor retta pressione. Infatti, quando
si preme la camera d‘aria con
i pollici, dovrebbe essere anco ra possibile esercitarvi una lieve
pressione.
1. Aprire il tappo della valvola (1).
2. Gonfiare la camera d‘aria.
3. Chiudere il tappo della valvola
e affondare la valvola con una
leggera pressione (fig. A).
Scarico dell‘aria
Estrarre lo stelo della valvola ed esercitare una lieve pressione per scaricare
l‘aria.
Cura, conservazione
Asciugare sempre l‘articolo e conservarlo, senza essere gonfiato, in un ambiente
temperato. La valvola dovrebbe restare
sempre chiusa durante la conservazione.
Pulire soltanto con acqua semplice o saponata, non usare mai detergenti aggressivi. Durante la conservazione in inverno,
non porre oggetti appuntiti sull‘articolo e
non cospargere di talco.
Riparazione
Le fenditure o i fori di piccole dimensioni
possono essere riparati con il kit di riparazione in dotazione.
Importante!
Dopo la riparazione dell‘articolo,
non gonfiarlo per 20 minuti!
Non utilizzare le toppe in presenza di fori o fenditure sulla cucitura.
• Far uscire completamente l‘aria dal
prodotto.
• Pulire bene la zona attorno alla fendi ture! La zona deve essere asciutta e
senza residui di grasso.
• Tagliare una parte del kit di riparazi one, abbastanza grande da far sì che i
bordi abbiano una dimensione supe riore, di circa 1,3 cm, rispetto alla zona
danneggiata.
• Sfilare le toppe dalla carta, porle sulla
zona danneggiata ed esercitare una
forte pressione.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso
rispettando l’ambiente e le regole della
raccolta differenziata! Per lo smaltimento
rivolgersi ad un’azienda autorizzata o
alle autorità competenti. Rispettare la
normativa vigente.
IAN: 86862
Assistenza Italia
Tel.: 0236003201
E-Mail: deltasport@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del
vostro prodotto anche su:
www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl
Muitos Parabéns! Com a sua
compra optou por um produto
de alta qualidade. Antes de o utilizar
pela primeira vez, familiarize-se o com o
produto. Para o efeito leia com atenção
o seguinte manual de instruções. Utilize o
produto apenas conforme descrito e para
as aplicações indicadas. Guarda estas
instruções em lugar seguro. No caso de
transferir o produto para terceiros, faço-a
acompanhar de todos os documentos.
Conteúdo fornecido
1 x Boia
1 x Remendo
1 x Manual de instruçõe
Utilização prevista
Este artigo destina-se a ser utilizado como
brinquedo na água para o uso particular.
Instruções de segurança
Atenção! Não oferece proteção contra
o afogamento!
Atenção! Nenhum do material da
embalagem e de fixação é parte integrante do brinquedo e por motivos de
segurança deverá ser removido antes de
se entregar o produto às crianças para
brincarem.
Atenção! Utilizar apenas em águas rasas e sob a supervisão de adultos. Pode
ser usado no máximo por uma pessoa.
Prevenção de danos materiais!
• Todos os produtos de insuflagem são
afetados pelo frio. Por isso nunca des dobrar e insuflar o artigo em situações
de temperatura abaixo dos 15 ºC!
• No caso da pressão do ar aumentar
quando exposto diretamente ao Sol, é
necessário compensar este efeito deix ando sair algum ar.
• Tenha em atenção que o artigo, espe cialmente quando insuflado, não entre
em contacto com pedras, cascalho ou
objetos pontiagudos e não friccione ou
raspe em algo, caso contrário poderão
surgir danos no plástico.
• Aplicar apenas adaptadores de bom ba adequados nas válvulas de segu rança. Caso contrário poder-se-ão
danificar as válvulas.
• Não encher em demasia, caso con trário existe o risco das costuras se
abrirem. Voltar a fechar bem as válvu las depois de se encher.
• Evitar o contacto com pontas afiadas,
quentes ou objetos perigosos.
Insuflar
ATENÇÃO!
• A câmara-de-ar deverá ser sem pre totalmente insuflada!
• Evite um enchimento excessivo
das câmaras-de-ar, caso con trário existe risco de sobrea longamento ou mesmo rasgo
das costuras.
• Utilize para insuflar o artigo
bombas de pé comuns no mer cado ou bombas de êmbolo de
curso duplo com os respetivos
adaptadores de bomba.
• Tenha em atenção que a câmara
deverá ser insuflada de modo
uniforme com ar.
IT/MTES IT/MT IT/MT PT
• Não utilize para insuflar o arti go compressores nem botijas de
ar comprimido. Tal poderá cau sar danos no Artigo.
• Encha a câmara-de-ar até que
esta esteja sólida. Quando se
pressiona a câmara-de-ar com
o polegar, esta deverá ceder um
pouco.
1. Abra o fecho da válvula (1).
2. Encha com a bomba a câmara de-ar.
3. Feche o fecho da válvula e
pressione a válvula para
dentro pressionando ligeira mente (Fig. A).
Esvaziar o ar
Puxar a haste da válvula para fora e
comprimir ligeiramente, de modo que o
ar possa sair.
Cuidados, armazenamento
Guarde o artigo sempre seco, limpo e
esvaziado em local temperado.
As válvulas deverão permanecer sempre
fechadas em caso de armazenamento.
Limpe apenas com água ou com água e
sabão, nunca com um produto de limpeza abrasivo. Ao guardar para o Inverno
não coloque nenhum artigo pontiagudo
sobre o artigo e não utilize pó talco no
produto.
Reparação
Pequenas fissuras ou furos podem ser
reparados com os remendos fornecidos.
Importante!
Depois da reparação não encha o
artigo durante 20 minutos!
Não o utilize o remendo em fissuras ou furos na costura.
• Deixe o ar sair por completo do pro duto.
• Limpe com cuidado a área em torno da
fissura! A área deverá estar seca e isen ta de gordura.
• Corte um pouco do material de repa ração, suficientemente grande para que
os bordos fiquem aproximadamente
1,3 cm para além da área danificada.
• Retire o remendo do papel, aplique-o
sobre a área e pressione com força.
Instruções para a
eliminação
Por favor elimine a embalagem e o artigo
de forma amiga do ambiente e genuína!
Elimine o artigo através de uma central
de eliminação de resíduos certificada
ou através da administração do seu município. Tome em atenção os protocolos
em vigor.
IAN: 86862
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
Também pode encontrar peças de reposição
para o seu produto em:
www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço
de peças de reposição Lidl
Congratulations!
With your purchase you have
decided on a high-quality product. Get to
know the product before you start to use
it. Carefully read the following operating
instructions. Use the product only as
described and only for the given areas
of application. Keep these instructions
safe. When passing the product on to
a third party, always make sure that the
documentation is included.
Scope of Delivery
1 x Inflatable Ring
1 x Repair patch
1 x Instructions for use
Intended use
This article is a toy for private use in the
water.
Safety instructions
Caution! This article does not eliminate
the risk of drowning!
Caution! All packaging and fastening
materials are not part of the toy and, for
safety reasons, should be removed before
the product is handed to children to play
with.
Caution! Only use in shallow water and
under adult supervision. Can only be
used by one person!
Avoiding damage to property!
• All inflatable articles as susceptible to
cold temperatures. Therefore, never un fold or inflate the article at tempera tures below 15 °C.
• Should the air pressure increase in
direct sunlight, this must be adjusted by
releasing the respective amount of air.
• Take care that the article - especially
when inflated - does not come into
contact with stones, gravel or sharp
objects and does not chafe or scrape
anywhere, as this could cause damage
to the foil.
• Only insert suitable pump adapters into
the safety valves. Otherwise, the valves
could become damaged.
• Do not inflate too firmly, as there is a
danger that the welded seams split.
Close the valves well after inflation.
• Avoid contact with sharp, hot, pointed
or dangerous objects.
Inflation
CAUTION!
• Always inflate the air chamber
up fully!
• Avoid overfilling the air cham ber, otherwise there is the risk
that the material may stretch or
even that the welded seams
may split.
• To inflate the article, use com mercially available foot pumps
or double piston pumps with the
respective pump adaptors.
• Do not use a compressor or com pressed air bottles to inflate the
article. This can lead to damage
to the article.
• Take care that the chamber is
evenly inflated with air.
• Inflate the air chamber until it
feels solid. You should be able
to push slightly into the air
chamber when pressing on it
with the thumb.
1. Open the valve cap (1).
2. Inflate the air chamber.
3. Close valve cap and insert valve
by pressing lightly on it (Fig. A).
Deflation
Pull out the valve stem and press it together lightly so that the air can escape.
Maintenance, storage
Always keep the article dry, clean and
deflated in a temperate room.
During storage, the valve should always
be kept closed. Clean only with water or
soapy water, never use abrasive cleaners.
When storing the article for winter, do not
store sharp objects on the article and do
not cover with talcum powder.
Repair
Small leaks or holes can be closed with
the enclosed repair patch.
Important!
After repair, do not inflate the
article for 20 minutes!
Do not use the patch for leaks or
holes on the seam.
• Deflate the product fully.
• Clean the area around the leak tho roughly! The area must be dry and free
of grease.
• Cut off a piece of the repair patch that
is big enough for its edges to extend
1.3cm beyond the damaged area.
• Pull the patch off the backing paper,
place it onto the damaged area and
press on firmly.
Disposal
Please dispose of the product and
packaging in an environmentally friendly
manner, separating different materials for
recycling as required! Dispose of this item
through an authorised disposal company
or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for
information if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regulations currently in force.
IAN: 86862
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
You can also find spare parts for your product
at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl
Spare Parts Service
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Lieferumfang
1 x Schwimmring
1 x Reparaturflicken
1 x Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist als Spielzeug zur
Verwendung auf dem Wasser für den
privaten Gebrauch konzipiert.
Sicherheitshinweise
Achtung! Kein Schutz gegen Ertrinken!
Achtung! Alle Verpackungs- und
Befestigungsmaterialien sind nicht
Bestandteil des Spielzeugs und sollten
aus Sicherheitsgründen entfernt werden,
bevor das Produkt Kindern zum Spielen
übergeben wird.
Achtung! Nur im flachen Wasser und
unter der Aufsicht von Erwachsenen
verwenden. Maximal von einer Person
benutzbar.
Vermeidung von Sachschäden!
• Alle Aufblasartikel sind kälteempfind lich. Den Artikel daher nie unter einer
Temperatur von 15 °C auseinanderfal ten und aufpumpen!
• Falls der Luftdruck in der prallen Sonne
zunimmt, muss dieser durch Ablassen
der Luft entsprechend ausgeglichen
werden.
• Achten Sie darauf, dass der Artikel –
besonders im aufgepumpten Zustand –
nicht mit Steinen, Kies oder spitzen
Gegenständen in Berührung kommt
und nirgends scheuert oder schleift, da
ansonsten Beschädigungen an der
Folie auftreten können.
• Nur geeignete Pumpenadapter in die
Sicherheitsventile stecken.
Andernfalls könnten die Ventile beschä digt werden.
• Nicht zu prall aufpumpen, da an sonsten die Gefahr besteht, dass die
Schweißnähte aufreißen. Ventile nach
dem Aufpumpen gut verschließen.
• Kontakt mit scharfen, heißen, spitzen
oder gefährlichen Gegenständen ver-
meiden.
Aufpumpen
ACHTUNG!
• Die Luftkammer immer voll ständig aufpumpen!
• Vermeiden Sie ein übermäßiges
Aufpumpen der Luftkammer, da
ansonsten die Gefahr einer
Überdehnung oder gar ein Auf reißen der Schweißnähte be steht.
• Verwenden Sie zum Aufpumpen
des Artikels handelsübliche Fuß-
pumpen oder Doppelhub-Kol benpumpen mit entsprechenden
Pumpenadaptern.
• Verwenden Sie zum Aufpumpen
des Artikels weder Kompressor
noch Druckluftflaschen.
Dies kann zu Beschädigungen
am Artikel führen.
• Achten Sie darauf, dass die
Kammer gleichmäßig mit Luft
befüllt wird.
• Pumpen Sie die Luftkammer so
weit auf, bis sie sich fest anfühlt.
Beim Druck mit dem Daumen
auf die Luftkammer sollte sich
diese noch leicht eindrücken
lassen.
1. Öffnen Sie den Ventilverschluss
(1).
2. Pumpen Sie die Luftkammer auf.
3. Schließen Sie den Ventilver schluss und versenken Sie das
Ventil durch leichten Druck
(Abb. A).
Luft entleeren
Den Ventilschaft des Ventils herausziehen
und leicht zusammendrücken, so dass die
Luft entweichen kann.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken, sauber und
unaufgepumpt in einem temperierten
Raum lagern. Die Ventile sollen bei der
Lagerung stets geschlossen sein. Nur mit
Wasser oder Seifenwasser reinigen, nie
mit scharfen Pflegemitteln. Beim Einlagern
für den Winter keine scharfen Gegenstände auf den Artikel stellen und nicht mit
Talkum einpudern.
Reparatur
Kleine Lecks oder Löcher können mit dem
beiliegenden Reparaturflicken behoben
werden.
Wichtig!
Nach der Reparatur den Artikel
für 20 Minuten nicht aufpumpen!
Verwenden Sie den Flicken nicht
bei Lecks oder Löchern auf der
Naht.
• Lassen Sie die Luft vollständig aus dem
Produkt entweichen.
• Reinigen Sie den Bereich um das Leck
herum gründlich! Der Bereich muss
trocken und fettfrei sein.
• Schneiden Sie ein Stück Reparatur material aus, groß genug, dass seine
Ränder um ungefähr 1,3 cm über den
beschädigten Bereich hinausragen.
• Ziehen Sie den Flicken vom Papier ab,
setzen Sie ihn auf den beschädigten
Bereich auf und drücken Sie ihn fest an.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen
Sie den Artikel über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
IAN: 86862
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem
dt. Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch
unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CHPT GB/MT GB/MT
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 06/2013
Delta-Sport-Nr.: SR-1614
DE/AT/CHDE/AT/CH
IAN 86862