Crivit MP-1781 User Manual [en, pl, de, cs]

MINI BICYCLE PUMP
MINI BICYCLE PUMP
Instructions for use
MINI POMPKA
Instrukcja obsługi
MINI PUMPA
Használati útmutató
MINI ZRAČNA TLAČILKA
MINIPUMPIČKA
Návod k použití
HUSTILKA
Návod na použitie
MINI-LUFTPUMPE
Gebrauchsanweisung
IAN 94826
A
B
C
2
D
E
F
3
Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/
Kazalo/Obsah
Scope of delivery / Part names ............................... 6
Technical data ............................................................ 6
Correct use ................................................................. 6
Safety notes .......................................................... 6 - 7
Mounting to the bike frame ...................................... 7
Use .............................................................................. 7
Maintenance and storage ........................................ 7
Notes on disposal ..................................................... 8
3 Years Warranty ...................................................... 8
Zakres dostawy / opis części ................................... 9
Dane techniczne ........................................................ 9
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .............. 9
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......... 9 - 10
Montaż na ramie roweru ........................................ 10
Zastosowanie ................................................... 10 - 11
Pielęgnacja i przechowywanie .............................. 11
Wskazówki dotyczące utylizacji ........................... 11
3 lata gwarancji ...................................................... 11
A csomag tartalma / alkatrészek megnevezése .. 12
Műszaki adatok ....................................................... 12
Rendeltetésszerű használat .................................... 12
Biztonsági utasítások ....................................... 12 - 13
Felszerelés a kerékpár vázára ............................... 13
Alkalmazása .................................................... 13 - 14
Kezelés és tárolás .................................................... 14
Ártalmatlanítási szempontok .................................. 14
3 év garancia .......................................................... 14
Obseg dobave / Opis delov ................................. 15
Tehnični podatki ....................................................... 15
Namenska uporaba ................................................ 15
Varnostna opozorila ........................................ 15 - 16
Montaža na ogrodje kolesa ................................... 16
Uporaba ................................................................... 16
Nega in shranjevanje .............................................. 17
Napotki za odstranjevanje med odpadke ............ 17
3 leta garancije ............................................... 17 - 18
Rozsah dodávky / označení dílů ........................... 19
Technická data ......................................................... 19
Použití v souladu s určením ..................................... 19
Bezpečnostní pokyny ...................................... 19 - 20
Montáž na rám kola ................................................ 20
Používání .................................................................. 20
Péče a skladování .................................................... 21
Pokyny pro likvidaci do odpadu ............................ 21
3 roky záruky ........................................................... 21
4
Obsah/Inhaltsverzeichnis
Obsah balenia/označenie častí ............................ 22
Technické údaje ....................................................... 22
Použitie podľa určenia ............................................ 22
Bezpečnostné pokyny ..................................... 22 - 23
Montáž na rám bicykla ........................................... 23
Použitie ...................................................................... 23
Čistenie a skladovanie ............................................ 23
Pokyny na likvidáciu ................................................ 24
3 roky záruka ........................................................... 24
Lieferumfang / Teilebezeichnung .......................... 25
Technische Daten ..................................................... 25
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 25
Sicherheitshinweise .......................................... 25 - 26
Montage am Fahrradrahmen ................................. 26
Verwendung ..................................................... 26 - 27
Pflege und Lagerung ............................................... 27
Hinweise zur Entsorgung ........................................ 27
3 Jahre Garantie ............................................. 27 - 28
5
Congratulations! With your purchase you have decided on a high­quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instruc­tions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, al­ways make sure that the documentation is included.
Scope of delivery / Part names (fig. A)
1 x Mini bicycle pump (1) 1 x Top cap (2) 1 x Rubber ring (3) 1 x Bike mount (4) 1 x Bottom cap (5) 2 x Screws (6) 1 x Hose (7) 1 x Schrader valve (8) 1 x Dunlop valve (9) 1 x Sclaverand valve (10) 1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions: length approx. 190mm Nominal pressure: approx. 120 PSI/8.3 bar
Correct use
This article was developed for private use to pump all standard bike tyres with Schrader, Dunlop, or Sclaverand valves. The bike mount is only suitable for bike frames that have holes for a mount (fig. B). Not suitable for pumping up car tyres!
Safety notes
• This article is not suitable for use by children or by adults with physical and/or mental limitations because of the high operating forces and the associated risks.
• Risk of burns! The friction in the mini air pump piston and mini air pump cylinder means that they warm up after longer periods of use. Only hold the article by the handle after use.
• Inspect the article in particular the bike mount and the correct connection between the valve and the mini air pump for damage or wear before each use.
• Defective articles must not be used and must be discarded as a defective article cannot be re­ paired.
• Only pump up the article to the maximum pressure stated by the manufacturer. This is usually printed on the sidewall of the bike tyre.
6 GB
• There is a risk of explosion with over-inflated tyres!
• The pressure must be controlled using a calibrated measurement device.
Mounting to the bike frame
• Remove the screws from the frame designed for attaching a drinking bottle (fig. B).
• Attach the bike mount (4) to the frame with the included screws (6) or the screws from the drin­ king bottle mount (fig. C).
• Secure the pump by placing the rubber ring (3) around the pump (fig. D).
• If the included screws are too large or too small, please purchase the correct screws from a specialist retailer. Always ensure the article is attached securely and tightly! The bike mount must stay secure even on unpaved sur­ faces and it must not wobble. Otherwise there is a risk of losing the bike mount with the mini air pump.
Use
• Open the top cap (2) and remove the hose (7).
• Open the bottom cap (5). Depending on whether you have a Schrader valve (8), Dunlop valve (9), or Sclaverand valve (10), screw the correct end of the hose to the other end of the mini air pump (see label on the hose: Schrader/Dunlop, Sclaver­ and) (fig. E).
• Open the cap on the tyre valve.
• Screw the correct end of the hose to the OPEN valve and then pump (fig. F).
Special note when pumping bike tyres using the Sclaverand valve (10):
1. Remove the knurled nut (on the bike valve casing) of the bike valve.
2. Place the Sclaverand valve vertically on the bike valve, then pump.
3. Now tighten the knurled nut on the bike valve again after pumping.
• Caution! The hose on the mini air pump must not be bent!
• Pump the mini air pump in a regular motion and do not pump too fast. When the article is not in use, please always store the hose inside the mini air pump. Close the caps securely, and always put the mini air pump in the mount with the handle of the air pump pointing upward.
Maintenance and storage
Never submerge the pump in water as this will da­mage the article. Always store the article in a clean, dry, temperature-controlled room. Important! Only clean with a damp cloth and then wipe dry.
7GB
Notes on disposal
Please dispose of the article and all associated components through an authorised waste disposal company or through your local authority facilities. Please observe all valid regulations. If in doubt, please ask at your waste disposal facility regarding environmentally compatible disposal.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and work­manship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warran­ty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the follo­wing service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subse­quent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to re-placed and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 94826
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
8
GB
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybra­liście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakresach zastosowania. Zachować niniejszą instrukcję. W razie przekazania produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszyst­kie dokumenty.
Zakres dostawy / opis części (rys. A)
1 x Mini pompka (1) 1 x Zatyczka górna (2) 1 x Pierścień gumowy (3) 1 x Uchwyt rowerowy (4) 1 x Zatyczka dolna (5) 2 x Śruba (6) 1 x Wąż (7) 1 x Wentyl Schradera (8) 1 x Wentyl Dunlop (9) 1 x Wentyl Sclaverand (10) 1 x Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Wymiary: Długość około 190 mm Ciśnienie nominalne: około 120 PSI/8,3 bar
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł zaprojektowano do pompowa­nia wszystkich powszechnie stosowanych opon rowerowych z wentylami, jak Schrader, Dunlop i Sclaverand. Uchwyt rowerowy przeznaczony jest tylko do ram rowerowych, w których przewidziano otwory pod mocowania (rys. B). Pompka nie jest przeznaczona do pompowania opon samochodowych!
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Ze względu na duże siły potrzebne do przesunię­ cia tłoka i związane z tym zagrożenie artykuł nie jest przeznaczony do użycia przez dzieci i osoby z ograniczeniem fizycznym i/lub umysłowym.
• Niebezpieczeństwo poparzenia! Ze wzglę­ du na tarcie wywołane przez mini tłoki i mini cylin­ dry pompki rowerowej oraz w przypadku dłuższe­ go pompowania może dojść do ich rozgrzania. Po użyciu artykuł można chwytać tylko za odpo­ wiedni uchwyt.
• Artykuł, a w szczególności uchwyt rowerowy oraz poprawne połączenie pomiędzy wentylem a mini pompką rowerową, należy sprawdzić przed każ­ dym użyciem pod względem uszkodzeń lub zużycia.
PL
9
• Uszkodzonych artykułów nie wolno dalej stosować i należy poddać je utylizacji, ponieważ uszkodzonego artykułu nie można naprawić.
• Artykuł można pompować tylko do wskazanego przez producenta ciśnienia maksymalnego. W przypadku opon rowerowych podane jest ono najczęściej na ściance bocznej opony.
• W przypadku nadciśnienia istnieje niebezpiec­ zeństwo eksplozji!
• Kontrolę ciśnienia należy wykonać przy pomocy skalibrowanego przyrządu mierniczego.
Montaż na ramie roweru
• Odkręcić śruby z ramy przewidziane do mocowa­ nia uchwytu bidonu (rys. B).
• Zamocować teraz do ramy uchwyt rowerowy (4) przy pomocy dołączonych śrub (6) lub przy pomocy śrub od uchwytu bidonu (rys. C).
• Zabezpieczyć pompkę nakładając gumowy pierścień (3) wokół pompki (rys. D).
• Jeśli załączone śruby są za duże lub za małe, należy nabyć pasujące śruby w odpowiednim sklepie specjalistycz­ nym. Zwracać zawsze uwagę na be zpieczeństwo i stabilność mocowania! Również na terenie nieutwardzonym uchwyt rowerowy powinien być solidnie zamocowany i nie może się ruszać. W przeciwnym wypadku istnieje niebe zpieczeństwo zgubienia uchwytu rowe­ rowego wraz z mini pompką rowerową.
Zastosowanie
• Otworzyć zatyczkę u góry (2) i wyjąć wąż (7).
• Wyjąć zatyczkę na dole (5). W zależności, czy mamy wentyl Schradera (8), wentyl Dunlop (9) czy wentyl Sclaverand (10), należy dokręcić odpowiednią końcówkę węża do końcówki mini pompki rowerowej (patrz oznakowanie na wężu: Schrader/Dunlop, Sclaverand) (rys. E).
• Otworzyć zamknięcie wentyla opony.
• Odpowiednią końcówkę węża wkręcić na OT­ WARTY wentyl, a następnie pompować (rys. F).
Specyfika w przypadku pompowania opon ro­werowych z wentylem Sclaverand (10):
1. Odkręcić nakrętkę radełkową wentyla rowerowe­ go (na obudowie wentyla rowerowego).
2. Nałożyć wentyl Sclaverand pionowo na wentyl rowerowy, a następnie pompować.
3. Po napompowaniu dokręcić ponownie nakrętkę radełkową zaworu rowerowego.
• Uwaga! Wąż mini pompki rowerowej nie może być zgięty!
• Mini pompką rowerową należy pompować rów­ nomiernie i nie za szybko.
10 PL
Loading...
+ 22 hidden pages