Pflege und Lagerung ............................................... 27
Hinweise zur Entsorgung ........................................ 27
3 Jahre Garantie ............................................. 27 - 28
5
Congratulations!
With your purchase you have decided on a highquality product. Get to know the product before you
start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and
only for the given areas of application. Keep these
instructions safe.
When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery /
Part names (fig. A)
1 x Mini bicycle pump (1)
1 x Top cap (2)
1 x Rubber ring (3)
1 x Bike mount (4)
1 x Bottom cap (5)
2 x Screws (6)
1 x Hose (7)
1 x Schrader valve (8)
1 x Dunlop valve (9)
1 x Sclaverand valve (10)
1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions: length approx. 190mm
Nominal pressure: approx. 120 PSI/8.3 bar
Correct use
This article was developed for private use to pump
all standard bike tyres with Schrader, Dunlop, or
Sclaverand valves. The bike mount is only suitable
for bike frames that have holes for a mount (fig. B).
Not suitable for pumping up car tyres!
Safety notes
• This article is not suitable for use by children or by
adults with physical and/or mental limitations
because of the high operating forces and the
associated risks.
• Risk of burns! The friction in the mini air pump
piston and mini air pump cylinder means that they
warm up after longer periods of use. Only hold
the article by the handle after use.
• Inspect the article in particular the bike mount and
the correct connection between the valve and the
mini air pump for damage or wear before each
use.
• Defective articles must not be used and must be
discarded as a defective article cannot be re paired.
• Only pump up the article to the maximum pressure
stated by the manufacturer. This is usually printed
on the sidewall of the bike tyre.
6GB
• There is a risk of explosion with over-inflated tyres!
• The pressure must be controlled using a calibrated
measurement device.
Mounting to the bike frame
• Remove the screws from the frame designed for
attaching a drinking bottle (fig. B).
• Attach the bike mount (4) to the frame with the
included screws (6) or the screws from the drin king bottle mount (fig. C).
• Secure the pump by placing the rubber ring (3)
around the pump (fig. D).
• If the included screws are too large or
too small, please purchase the correct
screws from a specialist retailer.
Always ensure the article is attached
securely and tightly! The bike mount
must stay secure even on unpaved sur faces and it must not wobble.
Otherwise there is a risk of losing the
bike mount with the mini air pump.
Use
• Open the top cap (2) and remove the hose (7).
• Open the bottom cap (5). Depending on whether
you have a Schrader valve (8), Dunlop valve (9),
or Sclaverand valve (10), screw the correct end of
the hose to the other end of the mini air pump
(see label on the hose: Schrader/Dunlop, Sclaver and) (fig. E).
• Open the cap on the tyre valve.
• Screw the correct end of the hose to the OPEN
valve and then pump (fig. F).
Special note when pumping bike tyres using the
Sclaverand valve (10):
1. Remove the knurled nut (on the bike valve casing)
of the bike valve.
2. Place the Sclaverand valve vertically on the bike
valve, then pump.
3. Now tighten the knurled nut on the bike valve
again after pumping.
• Caution! The hose on the mini air pump
must not be bent!
• Pump the mini air pump in a regular motion and
do not pump too fast.
When the article is not in use, please always store
the hose inside the mini air pump.
Close the caps securely, and always put the mini air
pump in the mount with the handle of the air pump
pointing upward.
Maintenance and storage
Never submerge the pump in water as this will damage the article. Always store the article in a clean,
dry, temperature-controlled room. Important!
Only clean with a damp cloth and then wipe dry.
7GB
Notes on disposal
Please dispose of the article and all associated
components through an authorised waste disposal
company or through your local authority facilities.
Please observe all valid regulations. If in doubt,
please ask at your waste disposal facility regarding
environmentally compatible disposal.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-year
warranty for this product from the date of purchase.
Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper
handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be
personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to re-placed and
repaired parts. Repairs after the warranty are subject
to a charge.
IAN: 94826
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
8
GB
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym
użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu
przeczytajcie następującą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało
opisane i w podanych zakresach zastosowania.
Zachować niniejszą instrukcję. W razie przekazania
produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy /
opis części (rys. A)
1 x Mini pompka (1)
1 x Zatyczka górna (2)
1 x Pierścień gumowy (3)
1 x Uchwyt rowerowy (4)
1 x Zatyczka dolna (5)
2 x Śruba (6)
1 x Wąż (7)
1 x Wentyl Schradera (8)
1 x Wentyl Dunlop (9)
1 x Wentyl Sclaverand (10)
1 x Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Wymiary: Długość około 190 mm
Ciśnienie nominalne: około 120 PSI/8,3 bar
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy artykuł zaprojektowano do pompowania wszystkich powszechnie stosowanych opon
rowerowych z wentylami, jak Schrader, Dunlop i
Sclaverand. Uchwyt rowerowy przeznaczony jest
tylko do ram rowerowych, w których przewidziano
otwory pod mocowania (rys. B).
Pompka nie jest przeznaczona do pompowania
opon samochodowych!
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Ze względu na duże siły potrzebne do przesunię cia tłoka i związane z tym zagrożenie artykuł nie
jest przeznaczony do użycia przez dzieci i osoby
z ograniczeniem fizycznym i/lub umysłowym.
• Niebezpieczeństwo poparzenia! Ze wzglę du na tarcie wywołane przez mini tłoki i mini cylin dry pompki rowerowej oraz w przypadku dłuższe go pompowania może dojść do ich rozgrzania.
Po użyciu artykuł można chwytać tylko za odpo wiedni uchwyt.
• Artykuł, a w szczególności uchwyt rowerowy oraz
poprawne połączenie pomiędzy wentylem a mini
pompką rowerową, należy sprawdzić przed każ dym użyciem pod względem uszkodzeń lub zużycia.
PL
9
• Uszkodzonych artykułów nie wolno dalej
stosować i należy poddać je utylizacji, ponieważ
uszkodzonego artykułu nie można naprawić.
• Artykuł można pompować tylko do wskazanego
przez producenta ciśnienia maksymalnego.
W przypadku opon rowerowych podane jest ono
najczęściej na ściance bocznej opony.
• W przypadku nadciśnienia istnieje niebezpiec zeństwo eksplozji!
• Kontrolę ciśnienia należy wykonać przy pomocy
skalibrowanego przyrządu mierniczego.
Montaż na ramie roweru
• Odkręcić śruby z ramy przewidziane do mocowa nia uchwytu bidonu (rys. B).
• Zamocować teraz do ramy uchwyt rowerowy (4)
przy pomocy dołączonych śrub (6) lub przy
pomocy śrub od uchwytu bidonu (rys. C).
• Jeśli załączone śruby są za duże lub
za małe, należy nabyć pasujące śruby
w odpowiednim sklepie specjalistycz nym. Zwracać zawsze uwagę na be
zpieczeństwo i stabilność mocowania!
Również na terenie nieutwardzonym
uchwyt rowerowy powinien być solidnie
zamocowany i nie może się ruszać.
W przeciwnym wypadku istnieje niebe
zpieczeństwo zgubienia uchwytu rowe rowego wraz z mini pompką rowerową.
Zastosowanie
• Otworzyć zatyczkę u góry (2) i wyjąć wąż (7).
• Wyjąć zatyczkę na dole (5). W zależności, czy
mamy wentyl Schradera (8), wentyl Dunlop (9)
czy wentyl Sclaverand (10), należy dokręcić
odpowiednią końcówkę węża do końcówki mini
pompki rowerowej (patrz oznakowanie na wężu:
Schrader/Dunlop, Sclaverand) (rys. E).
• Otworzyć zamknięcie wentyla opony.
• Odpowiednią końcówkę węża wkręcić na OT WARTY wentyl, a następnie pompować (rys. F).
Specyfika w przypadku pompowania opon rowerowych z wentylem Sclaverand (10):
1. Odkręcić nakrętkę radełkową wentyla rowerowe go (na obudowie wentyla rowerowego).
2. Nałożyć wentyl Sclaverand pionowo na wentyl
rowerowy, a następnie pompować.
3. Po napompowaniu dokręcić ponownie nakrętkę
radełkową zaworu rowerowego.
• Uwaga! Wąż mini pompki rowerowej nie
może być zgięty!
• Mini pompką rowerową należy pompować rów nomiernie i nie za szybko.
10PL
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.