Crivit LED Light Set User Manual [es, it, de, en]

2 x
CR2032
PULL
KIT DE ILUMINACIÓN LED/ KIT DI ILLUMINAZIONE LED
KIT DE ILUMINACIÓN LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
KIT DI ILLUMINAZIONE LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CONJUNTO DE ILUMINAÇÃO DE LEDS
Instruções de utilização e de segurança
LED LIGHT SET
Operation and Safety Notes
LED-BELEUCHTUNGSSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 24811
A
B
1
Kit de iluminación led
Introducción
6
5
4
35
2
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato. Ha ele-
gido un producto de alta cali­dad. Las instrucciones de uso son parte integrante de este aparato. Contienen im-
3
6
7
8
portantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el apa­rato, familiarícese con todas las indica­ciones de manejo y de seguridad. Utilice el artículo únicamente como se describe y para las aplicaciones indicadas. Ad­junte igualmente toda la documentación al entregar el producto a un tercero.
Uso adecuado
Este producto es adecuado para el uso universal, por ejemplo, en espacios de
ocio, camping, al aire libre y en bicicletas. Tenga en cuenta las disposiciones nacio­nales para su uso en el tráfico. El pro­ducto está pensado únicamente para uso privado y no para uso comercial. Este pro­ducto no es apto para la iluminación ordi­naria de las habitaciones domésticas.
Descripción de las piezas
1
Botón ON/OFF
2
Compartimento de las pilas
3
Enganche de silicona
4
Cinta de aislamiento (pila)
5
Soporte (enganche de silicona)
6
Carcasa LED
7
Pilas
8
Tapa del compartimento para
las pilas
Características técnicas
Designación de tipo: XC-4233 Potencia nominal: 0,3 W
Tipo de protección: IP44 (según la
normativa DIN EN 60529)
Pilas: 2 x CR2032, 3 V
Volumen de suministro
2 sistemas de iluminación LED 4 pilas, CR2032 (ya insertadas) 1 manual de instrucciones de montaje
y manejo
Indicaciones gene­rales de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC­CIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
Los niños no suelen ser
conscientes del peligro. Mantenga el material del
embalaje fuera del alcance de los ni­ños. Este producto no es un juguete.
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci­das o que cuenten con poca expe­riencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya ense­ñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el pro­ducto. La limpieza y mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
No utilice el producto si observa
daños en el mismo.
Cuando la luz esté encendida, no
mirar al LED directamente a poca distancia.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser elimi­nados en el centro de reciclaje local.
Para eliminar el producto una vez termi­nada su vida útil consulte a las autorida­des locales o municipales.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE.
Recicle las pilas y/o el aparato en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños medioambienta­les debidos a un reciclaje
Pb
incorrecto de las pilas!
No observar el LED con un instru-
mento óptico (por ej. una lupa).
No es posible cambiar la bombilla
LED.
Indicaciones de seguridad acerca de las pilas
¡PELIGRO
DE MUERTE! No deje las pilas al
alcance de los niños. No deje las pi­las en cualquier lugar. Existe el peli­gro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! Nunca recargue
pilas no recargables, no las ponga en cortocircuito ni las abra. Estas podrían recalentarse,
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estos pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesa­dos son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas usadas deben reci­clarse en un punto de recogida local.
Servicio de asistencia
KLB GmbH Diekbree 8 48157 Münster, Alemania Telf.: +49 2 51 132 37 57 Correo electrónico: es@klb-service.eu www.klb-service.eu
IAN 24811
explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas al fuego o al agua. Las pilas podrían explotar.
Retire siempre las pilas del producto
una vez agotadas. En caso contrario existe un elevado riesgo de sulfata­ción de la pila.
Reemplace todas las pilas a la vez.
No utilice distintos tipos de pilas, o pilas usadas y nuevas juntas.
Compruebe periódicamente que las
pilas no presentan fugas.
Las pilas gastadas o dañadas
pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. ¡Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos!
Retire las pilas si no va a utilizar el
producto durante un largo periodo de tiempo.
¡Cuando coloque la pila preste
ción a que la polaridad sea la correcta
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el tique y el número de artículo (por ej. IAN 12345) como justificante de compra.
aten-
Kit di illuminazione LED
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo ap-
parecchio. Acquistando questo articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte in­tegrante di questo apparecchio. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento del prodotto. Prima dell‘utilizzo dell‘apparec­chio, prendere conoscenza di tutte le avvertenze per l‘uso e di sicurezza.
Esta aparece indicada en la tapa del compartimento de la pila. De lo con­trario, las pilas podrían explotar.
No aplique cargas mecánicas sobre
las pilas.
Evite el contacto con la piel, ojos y
mucosas. En caso de entrar en contacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente la zona afec­tada con abundante agua y busque atención médica.
Evite condiciones y temperaturas
extremas que puedan influir sobre las pilas, por ejemplo no las acerque a un radiador.
En caso necesario, limpie los contac-
tos de la pila y del aparato antes de introducir las pilas.
!
Utilizzare l‘apparecchio solo come de­scritto e per i campi di applicazione indi­cati. In caso di cessione a terzi, consegnare l‘intera documentazione al nuovo proprietario.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Quest prodotto è adatto ad un utilizzo universale: può essere usato ad esempio nell’ambito del tempo libro, campeggio, per attività all’aria aperta e in bici. Os­servare le normative nazionali sull’uso nel traffico stradale. Questo prodotto non è destinato a scopi commerciali ma può essere utilizzato solo per l’impiego indi­cato. Il prodotto non è indicato per un’il­luminazione domestica.
Puesta en
funcionamiento
Nota: antes del primer uso, retire la
cinta de aislamiento entre las pilas para pilas compartimento de las pilas está comple­tamente cerrada y ciérrela si está abierta.
2
4
que se encuentra
7
y el compartimento
. Compruebe si la tapa del
Fijar iluminación
Fije el sistema de iluminación como
se indica en la fig. A.
Encender / apagar el
sistema de iluminación
Para cambiar el modo de ilumina-
ción, pulse el interruptor de ENCEN­DIDO/APAGADO indicaciones de la tabla que aparece a continuación:
1
según las
Descrizione dei
componenti
1
tasto ON/OFF
2
vano portabatterie
3
sostegno in silicone
4
strisce isolanti (batterie)
5
supporto (sostegno in silicone)
6
alloggiamento LED
7
batterie
8
coperchio vano portabatterie
Dati tecnici
Denominazione del modello: XC-4233 Potenza nominale: 0,3 W Classe di protezione: IP44 (secondo
DIN EN 60529)
Batterie: 2 da CR2032,
3 V
1 x ENCENDIDO/luz fija 2 x luz parpadeante 3 x luz parpadeante en intervalos 4 x APAGADO
Cambiar las pilas
Cambie las pilas 7, tal y como se
muestra en la figura B.
Limpieza y conservación
Nunca utilice limpiadores agresivos
o abrasivos para no dañar el material.
Utilice un paño seco y sin pelusas
para la limpieza y conservación del producto.
Contenuto della
confezione
2 luci a LED 4 batterie CR2032 (incluse e montate) 1 manuale d‘uso e di montaggio
Avvertenze genera­li di sicurezza
CONSERVARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE!
Spesso i bambini sottova-
lutano i pericoli. Tenere il
materiale per imballaggio sempre fuori della portata dei bam­bini. Il prodotto non è un giocattolo.
Quest‘apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervi­sionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Non usare l‘apparecchio se si
rilevano danni.
Non fissare i LED da una distanza
ravvicinata durante l‘utilizzo.
Non esaminare i LED con strumenti
ottici (ad es. lente).
Non è possibile sostituire una
lampadina LED.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE.
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Lo smaltimento improprio delle batterie può cau-
Pb
sare danni all‘ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Esse possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.
Indicazioni di sicu­rezza per le batterie
PERICOLO
DI MORTE! Le batterie vanno te-
nute fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie in giro. Persiste il pericolo che queste vengano inge­rite da bambini o animali domestici. In caso venissero ingoiate, consultare subito un medico.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non ricaricare
mai batterie non ricarica­bili, non cortocircuitarle e / o aprirle. In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio, surriscaldamento o scop­pio. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Queste potrebbero esplodere.
Assistenza
KLB GmbH Diekbree 8 48157 Münster, Germania Tel.: +49 2 51 132 37 57 E-Mail: it@klb-service.eu www.klb-service.eu
IAN 24811
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il codice dell‘ articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto acquisto.
Rimuovere le batterie usate dal
prodotto. In caso contrario sussiste il pericolo di perdite.
Sostituire sempre tutte le batterie con-
temporaneamente. Non utilizzare batterie di diverso tipo o batterie scariche e nuove insieme.
Controllare regolarmente che le
batterie non abbiano perdite.
Le batterie umide o danneggiate pos-
sono corrodere la pelle; in questi casi quindi utilizzate assolutamente degli guanti di protezione adeguati!
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
in caso di un mancato utilizzo per lungo tempo. Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie! Essa è indicata sul coperchio del vano portabatterie. In caso contrario, le batterie potrebbero esplodere.
Conjunto de iluminação de LEDs
Introdução
Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. Decidiu-se,
assim, por um produto de ele­vada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste aparelho. Ele contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e tratamento resi­dual. Antes da utilização do aparelho, familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para as finalidades indicadas. Ao trans­mitir o aparelho a terceiros, entregue também os respetivos documentos.
Non esercitare alcuna pressione
meccanica sulle batterie.
Evitare il contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare le aree colpite con abbondante acqua corrente e chiedere immediatamente l’intervento di un medico.
Evitare condizioni e temperature
estreme che potrebbero avere un impatto sulle batterie, ad esempio su termosifoni.
Se necessario, pulire i contatti della
batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Messa in funzione
Nota: Prima di usare l‘apparecchio
per la prima volta, rimuovere la striscia isolante portabatterie
4
fra le batterie 7 ed il vano
2
. Verificare che il
Utilização adequada
O produto destina-se para uma utilização universal, por exemplo no domínio do la­zer, campismo, outdoor e na bicicleta. É importante tomar em consideração as dis­posições nacionais para a utilização no trânsito. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Este produto não destina-se para a iluminação das divisões de uma residência.
coperchio del vano portabatteria sia completamente chiuso e chiuderlo se ne­cessario.
Fissare le luci
Fissare le luci come indicato nella
fig. A.
Accensione /
spegnimento delle luci
Per cambiare la modalità di illumina-
zione premere il tasto ON / OFF come rappresentato nella seguente tabella:
1 x ON/luce di posizione 2 x Luce lampeggiante 3 x Luce a intermittenza 4 x OFF
1
Dados técnicos
Designação do tipo: XC-4233 Potência nominal: 0,3 W Tipo de proteção: IP44 (segundo
DIN EN 60529)
Pilhas: 2 x CR2032, 3 V
Volume de fornecimento
2 iluminações LED 4 pilhas, CR2032 (já colocadas) 1 manual de montagem e instruções
Descrição das peças
1
Interruptor LIGAR / DESLIGAR
2
Compartimento de pilhas
3
Laço de silicone
4
Fita de isolamento (pilha)
5
Suporte (laço de silicone)
6
Caixa LED
7
Pilha
8
Tampa do compartimento das pilhas
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES!
As crianças subestimam
Indicações gerais de segurança
frequentemente os peri­gos. Mantenha o material
Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie 7 come
indicato nella fig. B.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare in alcun caso deter-
genti aggressivi o abrasivi per non danneggiare il materiale.
Per la pulizia e la manutenzione uti-
lizzare solamente un panno asciutto e senza peli.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto presso l‘ammini­strazione comunale e cittadina.
da embalagem fora do alcance das crianças. O produto não é um brin­quedo.
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi­das ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser reali­zadas por crianças sem vigilância.
Não utilize o aparelho, caso verifi-
que qualquer tipo de danos.
No funcionamento, não olhar de
curta distância para dentro do LED.
Não observar o LED com um instru-
mento ótico (por ex. lupa).
Não é possível a substituição da
lâmpada LED.
Indicações de segurança relativas às pilhas
PERIGO DE
MORTE! As pilhas não devem ser
manuseadas por crianças. Não deixe as pilhas espalhadas. As crian­ças ou animais de estimação podem engoli-las. Se isso acontecer, con­sulte imediatamente um médico.
PERIGO DE EXPLO-
não provoque curto-circuito nem as abra. As consequências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incên­dio ou a explosão. Nunca atire as
SÃO! Nunca recarregue pilhas não recarregáveis,
pilhas para chamas ou água. As pi­lhas podem explodir.
Retire de imediato as pilhas gastas
do produto. Caso contrário, existe elevado risco de derrame.
Substitua sempre todas as pilhas
ao mesmo tempo. Não utilize tipos diferentes de pilhas, nem junte pilhas usadas com pilhas novas.
Verifique regularmente as pilhas
quanto a derrame.
As pilhas danificadas ou com ácido
derramado podem provocar queima­duras ao entrarem em contacto com a pele; por isso, neste caso, deverá utilizar sempre luvas de proteção adequadas!
Caso o aparelho não seja utilizado
durante um longo período de tempo, retire as pilhas.
Ao colocar as pilhas, tenha em aten-
ção a polaridade correta! Esta é
indicada na parte interior da tampa do compartimento das pilhas. Caso contrário, as pilhas poderão explodir.
Não exponha as pilhas a uma carga
mecânica demasiado elevada.
Evite o contacto com a pele, os olhos
e mucosas. Em caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imedia­tamente a zona afetada com água limpa abundante e consulte um médico logo que possível.
Evite condições e temperaturas extre-
mas que possam ter efeito sobre as pilhas, por ex. em elementos térmicos.
Se necessário, limpe os contactos
das pilhas e do aparelho antes da sua colocação.
Colocação em
funcionamento
Nota: Antes da primeira utilização, re-
tire a fita isoladora entre as pilhas
2
timento compartimento de pilhas está completa­mente fechada e, dado o caso, feche-a.
. Verifique se a tampa do
4
que se encontra
7
e o respetivo compar-
Fixar a iluminação
Fixe a iluminação como represen-
tado na fig. A.
Ligar desligar a
iluminação
Para alternar para o modo luminoso
prima o botão de LIGAR/DESLIGAR
1
como indicado na tabela seguinte:
1 x LIGAR/Luz de presença 2 x Luz intermitente 3 x Luz intermitente de intervalo 4 x DESLIGADO
Substituir as pilhas
Troque as pilhas 7 como represen-
tado na figura B.
Limpeza e conservação
Nunca utilize produtos de limpeza
agressivos ou abrasivos para não danificar o material.
Para limpar e conservar, utilize um
pano seco, que não desfie.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à elimi­nação do produto usado através dos responsáveis legais pela reciclagem.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE.
Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação
Pb
incorreta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pe­sados nocivos e estão sujeitas à regula­ção de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
Assistência Técnica
KLB GmbH Diekbree 8 48157 Münster, Alemanha Tel.: +49 2 51 132 37 57 E-Mail: pt@klb-service.eu www.klb-service.eu
IAN 24811
Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.º IAN 12345) como comprovativo da mesma.
LED Light Set
Introduction
Many congratulations on the purchase of your new appli-
ance. You have selected a high quality product. The operating in­structions are to be considered as part of this appliance. They contain important in­formation about safety, use and disposal. Before using the product, please familiar­ise yourself with all the safety information and instructions for use. Use the product only as described and for the indicated
purpose. If you pass the appliance on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended use
This product is suitable for universal use, e.g. for recreation, camping, outdoor and bicycles. Observe national regulations for road traffic use. This product is not suitable for commercial purposes and may only be used for the recommended application. This product is not suitable as residential room lighting.
Parts description
1
ON/OFF button
2
Battery compartment
3
Silicone loop
4
Insulating strip (battery)
5
Holder (silicone loop)
6
LED housing
7
Battery
8
Battery cover
Technical Data
Model designation: XC-4233 Rated power: 0.3 W Protection type: IP44
(per EN 60529)
Battery: 2 x CR2032, 3 V
Scope of delivery
2 LED lights 4 Batteries, CR2032 (preinstalled) 1 Instructions for assembly and use
General safety instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUC­TIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
Children underestimate
the dangers. Always keep
children away from the packaging material. This product is not a toy.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack­ing experience and/or knowledge, so long as they are supervised or in­structed in the safe use of the appli­ance and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without super­vision.
Do not use the device if you detect
any damage.
Do not look into the LED from a close
distance during operation.
Do not look at the LED with an
optical instrument (e.g. magnifier).
The LED lights cannot be replaced.
Safety Instructions for Batteries
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries are not intended
for children. Do not leave batteries lying around. They may otherwise be swallowed by children or pets. If ac­cidentally swallowed seek immediate medical attention.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-re-
chargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries may ex­plode.
Immediately remove drained batter-
ies from the product. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Always replace all the batteries at
the same time. Check regularly that
the batteries are not leaking. Regularly check batteries for leaks. Leaking or damaged batteries may
result in burns upon contact with the
skin; always wear suitable safety
gloves! Remove batteries during extended
periods of non-use. When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round!
This is indicated inside the battery
cover. Batteries may otherwise explode. Do not exert mechanical loads to
batteries. Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. In the event of
contact with battery acid, thoroughly
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zur universellen Benutzung beispielsweise im Bereich Freizeit, Camping, Outdoor und am Fahrrad geeignet. Die nationalen Vorschriften für die Benutzung im Straßenverkehr sind zu beachten. Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen und nur für den empfohlenen Einsatz zu verwenden. Zur Raumbeleuchtung im Haushalt ist das Produkt nicht geeignet.
Teilebeschreibung
1
EIN- / AUS-Taste
2
Batteriefach
3
Silikonschlaufe
4
Isolierstreifen (Batterie)
5
Halterung (Silikonschlaufe)
flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, e.g. above radia­tors.as they may affect batteries.
If necessary, clean the battery and
device contacts before inserting the battery.
Start-up
Note: Remove the insulating strip 4
between the battery compartment battery cover is closed all the way and push it closed, if necessary.
7
and the battery
2
before use. Verify the
Securing the light
Secure the light as shown in Fig. A.
6
LED-Gehäuse
7
Batterie
8
Batteriefachdeckel
Technische Daten
Typenbezeichnung: XC-4233 Nennleistung: 0,3 W Schutzart: IP44 (nach
DIN EN 60529)
Batterie: 2 x CR2032,
3 V
Lieferumfang
2 LED-Beleuchtungen 4 Batterien, CR2032 (bereits eingelegt) 1 Montage- und Bedienungsanleitung
Switching the light on/off
Push the ON/OFF switch 1 per the
chart below to switch the lighting
mode: 1 x ON/ side light 2 x Flashing light 3 x Interval flashing light 4 x OFF
Replacing batteries
Replace the batteries 7 as shown in
Figure B.
Cleaning and Care
Never use harsh cleaning agents or
abrasives to prevent damaging the
material.
Use a dry fluff-free cloth when you
are cleaning or polishing the product.
Allgemeine Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS­HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Kinder unterschätzen häu-
fig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Ver­packungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Per­sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local community or munici­pal administration for more details on how to dispose your worn-out product. Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Return batteries and / or the device to the provided recycling facilities.
Improper disposal of batteries can harm the
Pb
environment!
spielen. Reinigung und Benutzerwar­tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn Sie irgendwelche Beschädigun­gen feststellen.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand
in die LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen
Instrument (z.B. Lupe) betrachten.
Ein Wechsel der LED-Leuchtmittel ist
nicht möglich.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazard­ous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
Service
KLB GmbH Diekbree 8 48157 Münster, Germany Tel.: +49 2 51 132 37 57 E-Mail: gb@klb-service.eu www.klb-service.eu
IAN 24811
Please have your receipt and the article number (e.g. IAN 12345) ready as your
Suchen Sie im Falle eines Verschlu­ckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht
aufladbare Batterien nie­mals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien
umgehend aus dem Produkt. Andern­falls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien
gleichzeitig aus. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig
auf Undichtigkeit.
proof of purchase when enquiring about your product.
LED-Beleuchtungsset
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hoch­wertiges Produkt entschieden. Die Bedie­nungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tra­gen Sie deshalb in diesem Fall unbe­dingt geeignete Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer Nichtver-
wendung die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität! Diese wird im Batte­riefachdeckel angezeigt. Andernfalls können die Batterien explodieren.
Setzen Sie Batterien keiner mechani-
schen Belastung aus.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen
und Temperaturen, die auf Batterien ein­wirken können, z. B. auf Heizkörpern.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-
takt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch den Isolierstreifen den Batterien Prüfen Sie, ob der Batteriefachdeckel voll­ständig geschlossen ist und drücken Sie ihn ggf. zu.
7
und dem Batteriefach 2.
4
zwischen
Beleuchtung befestigen
Befestigen Sie die Beleuchtung wie in
Abb. A dargestellt.
Beleuchtung ein- /
ausschalten
Zum Wechseln des Leuchtmodus drü-
cken Sie die EIN- / AUS-Taste in der folgenden Tabelle dargestellt:
1 x EIN / Standlicht 2 x Blinklicht 3 x Intervall-Blinklicht 4 x AUS
1
wie
Batterien wechseln
Wechseln Sie die Batterien 7 aus,
wie in Abbildung B dargestellt.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls aggressive
Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung und
Pflege ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund­lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge­dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Ge­rät über die angebotenen Sammeleinrich­tungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Pb
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemi­schen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck­silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver­brauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Service
KLB GmbH Diekbree 8 48157 Münster, Deutschland Tel.: +49 2 51 132 37 57 E-Mail: de@klb-service.eu www.klb-service.eu
IAN 24811
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kas­senbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
5
KLB GmbH
Diekbree 8 48157 Münster Deutschland
KLB-Art Nr. 14109
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 05 / 2014 Ident-No.: XC-4233052014-ES/IT/PT
Loading...