KIT DE ILUMINACIÓN LED/
KIT DI ILLUMINAZIONE LED
KIT DE ILUMINACIÓN LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
KIT DI ILLUMINAZIONE LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CONJUNTO DE ILUMINAÇÃO DE LEDS
Instruções de utilização e de segurança
LED LIGHT SET
Operation and Safety Notes
LED-BELEUCHTUNGSSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 24811
A
B
1
Kit de iluminación led
Introducción
6
5
4
35
2
Enhorabuena por la compra
de su nuevo aparato. Ha ele-
gido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son parte
integrante de este aparato. Contienen im-
3
6
7
8
portantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el aparato, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el artículo únicamente como se describe
y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación
al entregar el producto a un tercero.
Uso adecuado
Este producto es adecuado para el uso
universal, por ejemplo, en espacios de
ocio, camping, al aire libre y en bicicletas.
Tenga en cuenta las disposiciones nacionales para su uso en el tráfico. El producto está pensado únicamente para uso
privado y no para uso comercial. Este producto no es apto para la iluminación ordinaria de las habitaciones domésticas.
Descripción de las piezas
1
Botón ON/OFF
2
Compartimento de las pilas
3
Enganche de silicona
4
Cinta de aislamiento (pila)
5
Soporte (enganche de silicona)
6
Carcasa LED
7
Pilas
8
Tapa del compartimento para
las pilas
Características técnicas
Designación de tipo: XC-4233
Potencia nominal: 0,3 W
Tipo de protección: IP44 (según la
normativa DIN
EN 60529)
Pilas: 2 x CR2032, 3 V
Volumen de suministro
2 sistemas de iluminación LED
4 pilas, CR2032 (ya insertadas)
1 manual de instrucciones de montaje
y manejo
Indicaciones generales de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUTURAS CONSULTAS!
Los niños no suelen ser
conscientes del peligro.
Mantenga el material del
embalaje fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juguete.
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos,
siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido
los peligros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No permita
que los niños jueguen con el producto. La limpieza y mantenimiento
no deben llevarse a cabo por niños
sin la vigilancia de un adulto.
No utilice el producto si observa
daños en el mismo.
Cuando la luz esté encendida, no
mirar al LED directamente a poca
distancia.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales
no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para eliminar el producto una vez terminada su vida útil consulte a las autoridades locales o municipales.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la
directiva 2006 / 66 / CE.
Recicle las pilas y/o el aparato en los
puntos de recogida adecuados.
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje
Pb
incorrecto de las pilas!
No observar el LED con un instru-
mento óptico (por ej. una lupa).
No es posible cambiar la bombilla
LED.
Indicaciones de
seguridad acerca
de las pilas
¡PELIGRO
DE MUERTE! No deje las pilas al
alcance de los niños. No deje las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal
doméstico las ingieran. En caso de
ingestión acuda inmediatamente a
un médico.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! Nunca recargue
pilas no recargables, no
las ponga en cortocircuito ni las
abra. Estas podrían recalentarse,
Las pilas no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos. Estos pueden
contener metales pesados tóxicos que
deben tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = plomo. Las pilas usadas deben reciclarse en un punto de recogida local.
Servicio de asistencia
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Alemania
Telf.: +49 2 51 132 37 57
Correo electrónico: es@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas al fuego o al
agua. Las pilas podrían explotar.
Retire siempre las pilas del producto
una vez agotadas. En caso contrario
existe un elevado riesgo de sulfatación de la pila.
Reemplace todas las pilas a la vez.
No utilice distintos tipos de pilas, o
pilas usadas y nuevas juntas.
Compruebe periódicamente que las
pilas no presentan fugas.
Las pilas gastadas o dañadas
pueden provocar causticaciones en
contacto con la piel. ¡Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de
protección en estos casos!
Retire las pilas si no va a utilizar el
producto durante un largo periodo
de tiempo.
¡Cuando coloque la pila preste
ción a que la polaridad sea la correcta
Para realizar cualquier consulta, tenga a
mano el tique y el número de artículo
(por ej. IAN 12345) como justificante
de compra.
aten-
Kit di illuminazione LED
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per
l‘acquisto del vostro nuovo ap-
parecchio. Acquistando questo
articolo avete scelto un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo apparecchio. Esse
contengono importanti avvertenze sulla
sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento del
prodotto. Prima dell‘utilizzo dell‘apparecchio, prendere conoscenza di tutte le
avvertenze per l‘uso e di sicurezza.
Esta aparece indicada en la tapa del
compartimento de la pila. De lo contrario, las pilas podrían explotar.
No aplique cargas mecánicas sobre
las pilas.
Evite el contacto con la piel, ojos y
mucosas. En caso de entrar en
contacto con el ácido de las pilas,
lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque
atención médica.
Evite condiciones y temperaturas
extremas que puedan influir sobre
las pilas, por ejemplo no las acerque
a un radiador.
En caso necesario, limpie los contac-
tos de la pila y del aparato antes de
introducir las pilas.
!
Utilizzare l‘apparecchio solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. In caso di cessione a terzi,
consegnare l‘intera documentazione al
nuovo proprietario.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Quest prodotto è adatto ad un utilizzo
universale: può essere usato ad esempio
nell’ambito del tempo libro, campeggio,
per attività all’aria aperta e in bici. Osservare le normative nazionali sull’uso
nel traffico stradale. Questo prodotto non
è destinato a scopi commerciali ma può
essere utilizzato solo per l’impiego indicato. Il prodotto non è indicato per un’illuminazione domestica.
Puesta en
funcionamiento
Nota: antes del primer uso, retire la
cinta de aislamiento
entre las pilas
para pilas
compartimento de las pilas está completamente cerrada y ciérrela si está abierta.
2
4
que se encuentra
7
y el compartimento
. Compruebe si la tapa del
Fijar iluminación
Fije el sistema de iluminación como
se indica en la fig. A.
Encender / apagar el
sistema de iluminación
Para cambiar el modo de ilumina-
ción, pulse el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
indicaciones de la tabla que
aparece a continuación:
1
según las
Descrizione dei
componenti
1
tasto ON/OFF
2
vano portabatterie
3
sostegno in silicone
4
strisce isolanti (batterie)
5
supporto (sostegno in silicone)
6
alloggiamento LED
7
batterie
8
coperchio vano portabatterie
Dati tecnici
Denominazione
del modello: XC-4233
Potenza nominale: 0,3 W
Classe di
protezione: IP44 (secondo
DIN EN 60529)
Batterie: 2 da CR2032,
3 V
1 x ENCENDIDO/luz fija
2 x luz parpadeante
3 x luz parpadeante en intervalos
4 x APAGADO
Cambiar las pilas
Cambie las pilas 7, tal y como se
muestra en la figura B.
Limpieza y conservación
Nunca utilice limpiadores agresivos
o abrasivos para no dañar el material.
Utilice un paño seco y sin pelusas
para la limpieza y conservación del
producto.
Contenuto della
confezione
2 luci a LED
4 batterie CR2032 (incluse e montate)
1 manuale d‘uso e di montaggio
Avvertenze generali di sicurezza
CONSERVARE LE AVVERTENZE DI
SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE
PER EVENTUALI CONSULTAZIONI
FUTURE!
Spesso i bambini sottova-
lutano i pericoli. Tenere il
materiale per imballaggio
sempre fuori della portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo.
Quest‘apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età superiore agli
8 anni, da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del prodotto
e solo se informate dei pericoli legati
al prodotto stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
Non usare l‘apparecchio se si
rilevano danni.
Non fissare i LED da una distanza
ravvicinata durante l‘utilizzo.
Non esaminare i LED con strumenti
ottici (ad es. lente).
Non è possibile sostituire una
lampadina LED.
Le batterie difettose o usate devono
essere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / CE.
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio
presso i punti di raccolta indicati.
Lo smaltimento improprio
delle batterie può cau-
Pb
sare danni all‘ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite con
i rifiuti domestici. Esse possono contenere
metalli pesanti nocivi e sono soggette a
smaltimento come rifiuti tossici. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo. Consegnare quindi le batterie
usate presso un punto di raccolta comunale.
Indicazioni di sicurezza per le batterie
PERICOLO
DI MORTE! Le batterie vanno te-
nute fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare batterie in giro. Persiste
il pericolo che queste vengano ingerite da bambini o animali domestici.
In caso venissero ingoiate, consultare
subito un medico.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non ricaricare
mai batterie non ricaricabili, non cortocircuitarle e / o aprirle.
In caso contrario, sussiste il pericolo
di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie nel
fuoco o in acqua. Queste potrebbero
esplodere.
Assistenza
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germania
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: it@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Per tutte le richieste si prega di
conservare lo scontrino ed il codice dell‘
articolo (p.e. IAN 12345) a prova
dell‘avvenuto acquisto.
Rimuovere le batterie usate dal
prodotto. In caso contrario sussiste il
pericolo di perdite.
Sostituire sempre tutte le batterie con-
temporaneamente. Non utilizzare
batterie di diverso tipo o batterie
scariche e nuove insieme.
Controllare regolarmente che le
batterie non abbiano perdite.
Le batterie umide o danneggiate pos-
sono corrodere la pelle; in questi casi
quindi utilizzate assolutamente degli
guanti di protezione adeguati!
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
in caso di un mancato utilizzo per
lungo tempo.
Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie!
Essa è indicata sul coperchio del
vano portabatterie. In caso contrario,
le batterie potrebbero esplodere.
Conjunto de iluminação
de LEDs
Introdução
Parabéns pela aquisição do
seu novo aparelho. Decidiu-se,
assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste aparelho. Ele
contém indicações importantes referentes
à segurança, utilização e tratamento residual. Antes da utilização do aparelho,
familiarize-se com todas as indicações
de utilização e de segurança. Utilize o
aparelho apenas da forma descrita e
para as finalidades indicadas. Ao transmitir o aparelho a terceiros, entregue
também os respetivos documentos.
Non esercitare alcuna pressione
meccanica sulle batterie.
Evitare il contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso di contatto con gli
acidi delle batterie risciacquare le
aree colpite con abbondante acqua
corrente e chiedere immediatamente
l’intervento di un medico.
Evitare condizioni e temperature
estreme che potrebbero avere un
impatto sulle batterie, ad esempio su
termosifoni.
Se necessario, pulire i contatti della
batteria e dell’apparecchio prima di
inserire le batterie.
Messa in funzione
Nota: Prima di usare l‘apparecchio
per la prima volta, rimuovere la striscia
isolante
portabatterie
4
fra le batterie 7 ed il vano
2
. Verificare che il
Utilização adequada
O produto destina-se para uma utilização
universal, por exemplo no domínio do lazer, campismo, outdoor e na bicicleta. É
importante tomar em consideração as disposições nacionais para a utilização no
trânsito. O produto destina-se apenas ao
uso privado e não ao uso comercial. Este
produto não destina-se para a iluminação
das divisões de uma residência.
coperchio del vano portabatteria sia
completamente chiuso e chiuderlo se necessario.
Fissare le luci
Fissare le luci come indicato nella
fig. A.
Accensione /
spegnimento delle luci
Per cambiare la modalità di illumina-
zione premere il tasto ON / OFF
come rappresentato nella seguente
tabella:
1 x ON/luce di posizione
2 x Luce lampeggiante
3 x Luce a intermittenza
4 x OFF
1
Dados técnicos
Designação do tipo: XC-4233
Potência nominal: 0,3 W
Tipo de proteção: IP44 (segundo
DIN EN 60529)
Pilhas: 2 x CR2032, 3 V
Volume de fornecimento
2 iluminações LED
4 pilhas, CR2032 (já colocadas)
1 manual de montagem e instruções
Descrição das peças
1
Interruptor LIGAR / DESLIGAR
2
Compartimento de pilhas
3
Laço de silicone
4
Fita de isolamento (pilha)
5
Suporte (laço de silicone)
6
Caixa LED
7
Pilha
8
Tampa do compartimento das pilhas
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA
FUTURAS UTILIZAÇÕES!
As crianças subestimam
Indicações gerais
de segurança
frequentemente os perigos. Mantenha o material
Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie 7 come
indicato nella fig. B.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare in alcun caso deter-
genti aggressivi o abrasivi per non
danneggiare il materiale.
Per la pulizia e la manutenzione uti-
lizzare solamente un panno asciutto
e senza peli.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
È possibile informarsi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
da embalagem fora do alcance das
crianças. O produto não é um brinquedo.
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos, assim
como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e
conhecimento, se forem vigiadas ou
instruídas em relação ao uso seguro
do aparelho e se compreenderem os
perigos que daí possam resultar. As
crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção
pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
Não utilize o aparelho, caso verifi-
que qualquer tipo de danos.
No funcionamento, não olhar de
curta distância para dentro do LED.
Não observar o LED com um instru-
mento ótico (por ex. lupa).
Não é possível a substituição da
lâmpada LED.
Indicações de
segurança
relativas às pilhas
PERIGO DE
MORTE! As pilhas não devem ser
manuseadas por crianças. Não
deixe as pilhas espalhadas. As crianças ou animais de estimação podem
engoli-las. Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico.
PERIGO DE EXPLO-
não provoque curto-circuito nem as
abra. As consequências poderão ser
o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire as
SÃO! Nunca recarregue
pilhas não recarregáveis,
pilhas para chamas ou água. As pilhas podem explodir.
Retire de imediato as pilhas gastas
do produto. Caso contrário, existe
elevado risco de derrame.
Substitua sempre todas as pilhas
ao mesmo tempo. Não utilize tipos
diferentes de pilhas, nem junte pilhas
usadas com pilhas novas.
Verifique regularmente as pilhas
quanto a derrame.
As pilhas danificadas ou com ácido
derramado podem provocar queimaduras ao entrarem em contacto com
a pele; por isso, neste caso, deverá
utilizar sempre luvas de proteção
adequadas!
Caso o aparelho não seja utilizado
durante um longo período de tempo,
retire as pilhas.
Ao colocar as pilhas, tenha em aten-
ção a polaridade correta! Esta é
indicada na parte interior da tampa
do compartimento das pilhas. Caso
contrário, as pilhas poderão explodir.
Não exponha as pilhas a uma carga
mecânica demasiado elevada.
Evite o contacto com a pele, os olhos
e mucosas. Em caso de contacto
com o ácido das pilhas, lave imediatamente a zona afetada com água
limpa abundante e consulte um
médico logo que possível.
Evite condições e temperaturas extre-
mas que possam ter efeito sobre as
pilhas, por ex. em elementos térmicos.
Se necessário, limpe os contactos
das pilhas e do aparelho antes da
sua colocação.
Colocação em
funcionamento
Nota: Antes da primeira utilização, re-
tire a fita isoladora
entre as pilhas
2
timento
compartimento de pilhas está completamente fechada e, dado o caso, feche-a.
. Verifique se a tampa do
4
que se encontra
7
e o respetivo compar-
Fixar a iluminação
Fixe a iluminação como represen-
tado na fig. A.
Ligar desligar a
iluminação
Para alternar para o modo luminoso
prima o botão de LIGAR/DESLIGAR
1
como indicado na tabela seguinte:
1 x LIGAR/Luz de presença
2 x Luz intermitente
3 x Luz intermitente de intervalo
4 x DESLIGADO
Substituir as pilhas
Troque as pilhas 7 como represen-
tado na figura B.
Limpeza e conservação
Nunca utilize produtos de limpeza
agressivos ou abrasivos para não
danificar o material.
Para limpar e conservar, utilize um
pano seco, que não desfie.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados nos
contentores de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do produto usado através dos
responsáveis legais pela reciclagem.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser
recicladas de acordo com a diretiva
2006 / 66 /CE.
Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos
locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais
devido à eliminação
Pb
incorreta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no
lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos
químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio,
Pb = chumbo. Como tal, deposite as
pilhas utilizadas num ponto de recolha
adequado do seu município.
Assistência Técnica
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Alemanha
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: pt@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Para qualquer questão, guarde o talão
de compra e o número de artigo (por
ex.º IAN 12345) como comprovativo
da mesma.
LED Light Set
Introduction
Many congratulations on the
purchase of your new appli-
ance. You have selected a
high quality product. The operating instructions are to be considered as part of
this appliance. They contain important information about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all the safety information
and instructions for use. Use the product
only as described and for the indicated
purpose. If you pass the appliance on to
anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
Intended use
This product is suitable for universal use,
e.g. for recreation, camping, outdoor and
bicycles. Observe national regulations
for road traffic use. This product is not
suitable for commercial purposes and
may only be used for the recommended
application. This product is not suitable
as residential room lighting.
Parts description
1
ON/OFF button
2
Battery compartment
3
Silicone loop
4
Insulating strip (battery)
5
Holder (silicone loop)
6
LED housing
7
Battery
8
Battery cover
Technical Data
Model designation: XC-4233
Rated power: 0.3 W
Protection type: IP44
(per EN 60529)
Battery: 2 x CR2032, 3 V
Scope of delivery
2 LED lights
4 Batteries, CR2032 (preinstalled)
1 Instructions for assembly and use
General safety
instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE
FOR FUTURE REFERENCE!
Children underestimate
the dangers. Always keep
children away from the
packaging material. This product is
not a toy.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge,
so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated
risks. Children should not be allowed
to play with the device. Cleaning
and user maintenance should not be
performed by children without supervision.
Do not use the device if you detect
any damage.
Do not look into the LED from a close
distance during operation.
Do not look at the LED with an
optical instrument (e.g. magnifier).
The LED lights cannot be replaced.
Safety Instructions
for Batteries
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries are not intended
for children. Do not leave batteries
lying around. They may otherwise be
swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-re-
chargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
The battery may overheat, ignite or
explode. Never throw batteries into
fire or water. The batteries may explode.
Immediately remove drained batter-
ies from the product. Otherwise there
is an increased risk of leaking.
Always replace all the batteries at
the same time. Check regularly that
the batteries are not leaking.
Regularly check batteries for leaks.
Leaking or damaged batteries may
result in burns upon contact with the
skin; always wear suitable safety
gloves!
Remove batteries during extended
periods of non-use.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round!
This is indicated inside the battery
cover. Batteries may otherwise explode.
Do not exert mechanical loads to
batteries.
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. In the event of
contact with battery acid, thoroughly
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Geräts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zur universellen Benutzung
beispielsweise im Bereich Freizeit, Camping,
Outdoor und am Fahrrad geeignet. Die
nationalen Vorschriften für die Benutzung
im Straßenverkehr sind zu beachten. Das
Produkt ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch vorgesehen und nur für den
empfohlenen Einsatz zu verwenden. Zur
Raumbeleuchtung im Haushalt ist das
Produkt nicht geeignet.
Teilebeschreibung
1
EIN- / AUS-Taste
2
Batteriefach
3
Silikonschlaufe
4
Isolierstreifen (Batterie)
5
Halterung (Silikonschlaufe)
flush the affected area with clean
water and seek immediate medical
attention.
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, e.g. above radiators.as they may affect batteries.
If necessary, clean the battery and
device contacts before inserting the
battery.
Start-up
Note: Remove the insulating strip 4
between the battery
compartment
battery cover is closed all the way and
push it closed, if necessary.
7
and the battery
2
before use. Verify the
Securing the light
Secure the light as shown in Fig. A.
6
LED-Gehäuse
7
Batterie
8
Batteriefachdeckel
Technische Daten
Typenbezeichnung: XC-4233
Nennleistung: 0,3 W
Schutzart: IP44 (nach
DIN EN 60529)
Batterie: 2 x CR2032,
3 V
Lieferumfang
2 LED-Beleuchtungen
4 Batterien, CR2032 (bereits eingelegt)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Switching the light on/off
Push the ON/OFF switch 1 per the
chart below to switch the lighting
mode:
1 x ON/ side light
2 x Flashing light
3 x Interval flashing light
4 x OFF
Replacing batteries
Replace the batteries 7 as shown in
Figure B.
Cleaning and Care
Never use harsh cleaning agents or
abrasives to prevent damaging the
material.
Use a dry fluff-free cloth when you
are cleaning or polishing the product.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Kinder unterschätzen häu-
fig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt
ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local community or municipal administration for more details on
how to dispose your worn-out product.
Defective or used batteries must be
recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC.
Return batteries and / or the device to the
provided recycling facilities.
Improper disposal of
batteries can harm the
Pb
environment!
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand
in die LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen
Instrument (z.B. Lupe) betrachten.
Ein Wechsel der LED-Leuchtmittel ist
nicht möglich.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht herumliegen. Es besteht die
Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden.
Never dispose of batteries in your
household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Therefore dispose of used batteries
through your municipal collection site.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germany
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Please have your receipt and the article
number (e.g. IAN 12345) ready as your
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht
aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie
nicht kurz und / oder öffnen Sie sie
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals in
Feuer oder Wasser. Die Batterien
können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien
umgehend aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien
gleichzeitig aus. Verwenden Sie
keine unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig
auf Undichtigkeit.
proof of purchase when enquiring about
your product.
LED-Beleuchtungsset
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum
Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Gerät nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer Nichtver-
wendung die Batterien aus dem
Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität! Diese wird im Batteriefachdeckel angezeigt. Andernfalls
können die Batterien explodieren.
Setzen Sie Batterien keiner mechani-
schen Belastung aus.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen
und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-
takt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch den Isolierstreifen
den Batterien
Prüfen Sie, ob der Batteriefachdeckel vollständig geschlossen ist und drücken Sie
ihn ggf. zu.
7
und dem Batteriefach 2.
4
zwischen
Beleuchtung befestigen
Befestigen Sie die Beleuchtung wie in
Abb. A dargestellt.
Beleuchtung ein- /
ausschalten
Zum Wechseln des Leuchtmodus drü-
cken Sie die EIN- / AUS-Taste
in der folgenden Tabelle dargestellt:
1 x EIN / Standlicht
2 x Blinklicht
3 x Intervall-Blinklicht
4 x AUS
1
wie
Batterien wechseln
Wechseln Sie die Batterien 7 aus,
wie in Abbildung B dargestellt.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls aggressive
Reinigungsmittel oder Scheuermittel,
um das Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung und
Pflege ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Pb
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Deutschland
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
5
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
Deutschland
KLB-Art Nr. 14109
Estado de las informaciones · Versione
delle informazioni · Estado das
informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 05 / 2014
Ident-No.: XC-4233052014-ES/IT/PT