LED-BELEUCHTUNGSSET
LED-BELEUCHTUNGSSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SET D‘ÉCLAIRAGE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KIT DI ILLUMINAZIONE LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED-VERLICHTINGSSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED LIGHTING SET
Operation and Safety Notes
IAN 24811
A
B
1
LED-Beleuchtungsset
Einleitung
6
5
4
35
2
Herzlichen Glückwunsch zum
Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
3
6
7
8
Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Gerät nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Geräts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zur universellen Benutzung
beispielsweise im Bereich Freizeit, Camping,
Outdoor und am Fahrrad geeignet. Die
nationalen Vorschriften für die Benutzung
im Straßenverkehr sind zu beachten. Das
Produkt ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch vorgesehen und nur für den
empfohlenen Einsatz zu verwenden. Zur
Raumbeleuchtung im Haushalt ist das
Produkt nicht geeignet.
Teilebeschreibung
1
EIN- / AUS-Taste
2
Batteriefach
3
Silikonschlaufe
4
Isolierstreifen (Batterie)
5
Halterung (Silikonschlaufe)
6
LED-Gehäuse
7
Batterie
8
Batteriefachdeckel
Technische Daten
Typenbezeichnung: XC-4233
Nennleistung: 0,3 W
Schutzart: IP44 (nach
DIN EN 60529)
Batterie: 2 x CR2032,
3 V
Lieferumfang
2 LED-Beleuchtungen
4 Batterien, CR2032 (bereits eingelegt)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Kinder unterschätzen häu-
fig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt
ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Pb
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand
in die LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen
Instrument (z.B. Lupe) betrachten.
Ein Wechsel der LED-Leuchtmittel ist
nicht möglich.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht herumliegen. Es besteht die
Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht
aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf, schließen Sie sie
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Deutschland
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
nicht kurz und / oder öffnen Sie sie
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals in
Feuer oder Wasser. Die Batterien
können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien
umgehend aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien
gleichzeitig aus. Verwenden Sie
keine unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig
auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Set d’éclairage à LED
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition
de votre nouvel appareil. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d’emploi fait
partie de cet appareil. Elle contient des
indications importantes pour la sécurité,
l‘utilisation et le traitement des déchets.
Avant l’utilisation de l’appareil, veuillez
lire attentivement toutes les instructions
d’utilisation et consignes de sécurité.
N‘utilisez ce produit que conformément
aux instructions et dans les domaines
d’application spécifiés. Remettez ces
documents aux utilisateurs lorsque vous
prêtez ce produit.
Entfernen Sie bei längerer Nichtver-
wendung die Batterien aus dem
Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität! Diese wird im Batteriefachdeckel angezeigt. Andernfalls
können die Batterien explodieren.
Setzen Sie Batterien keiner mechani-
schen Belastung aus.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen
und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-
takt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Utilisation conforme
Ce produit est adapté pour un usage universel, par exemple dans des domaines
tels que les loisirs, le camping, le plein air
ou sur un vélo. Les directives nationales
en matière d‘utilisation lors de circulation
routière doivent être respectées. Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial et doit être uniquement utilisé
dans les domaines d‘application recommandés. Ce produit ne peut pas servir
d‘éclairage de pièce.
Descriptif des pièces
1
Bouton ON/OFF
2
Compartiment à piles
3
Dragonne en silicone
4
Bande isolante (pile)
5
Support (dragonne en silicone)
6
Boîtier à LED
7
Pile
8
Couvercle du compartiment à piles
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch den Isolierstreifen
den Batterien
Prüfen Sie, ob der Batteriefachdeckel vollständig geschlossen ist und drücken Sie
ihn ggf. zu.
7
und dem Batteriefach 2.
4
zwischen
Beleuchtung befestigen
Befestigen Sie die Beleuchtung wie in
Abb. A dargestellt.
Beleuchtung ein- /
ausschalten
Zum Wechseln des Leuchtmodus drü-
cken Sie die EIN- / AUS-Taste
in der folgenden Tabelle dargestellt:
1 x EIN / Standlicht
2 x Blinklicht
1
wie
Caractéristiques
techniques
Type : XC-4233
Puissance nominale : 0,3 W
Type de protection : IP44 (selon
DIN EN 60529)
Piles : 2 x CR2032, 3 V
Contenu de la livraison
2 Éclairages à LED
4 Piles, CR2032 (déjà insérées)
1 Notice de montage et mode d’emploi
Instructions générales de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET L‘ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR
LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT !
3 x Intervall-Blinklicht
4 x AUS
Batterien wechseln
Wechseln Sie die Batterien 7 aus,
wie in Abbildung B dargestellt.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls aggressive
Reinigungsmittel oder Scheuermittel,
um das Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung und
Pflege ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Te-
nez toujours les enfants
éloignés du matériel d’emballage.
Ce produit n’est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus ainsi que par
des personnes avec des capacités
physiques, psychiques ou sensorielles
limitées ou manquant d‘expérience
ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre
et comprennent les risques découlant
de son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance domestique de l’appareil ne doivent
pas être effectués par un enfant sans
surveillance.
N‘utilisez pas l‘appareil si vous
constatez des endommagements
quelconques.
Lorsque la LED est allumée, évitez de
la regarder d‘ une trop courte distance.
Ne pas regarder la LED à l‘aide d‘un
instrument optique (par exemple une
loupe).
Il est impossible de changer la LED.
Consignes de
sécurité sur les piles
DE MORT ! Les piles ne doivent pas
être manipulées par des enfants. Ne
laissez pas traîner les piles. Les enfants
ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d´ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
chimiques des métaux lourds sont les
suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usagées dans
les conteneurs de recyclage de la commune.
DANGER
Service après-vente
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Allemagne
Tel : +49 2 51 132 37 57
E-mail : fr@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Veuillez conserver le ticket de caisse et la
référence de l’article (par ex. IAN 12345)
à titre de preuves d’achat pour toute
demande.
RISQUE D‘EXPLO-
SION ! Ne rechargez
jamais les piles à usage
unique, ne les court-circuitez pas
et / ou ne les ouvrez pas. Une surchauffe, un risque d‘incendie ou un
éclatement pourraient en résulter. Ne
jetez jamais des piles au feu ou dans
l’eau. Les piles risquent d’exploser.
Retirez immédiatement les piles
usagées du produit. Sinon, il existe
un risque élevé d‘écoulement.
Remplacez toujours toutes les piles
en même temps. Ne mélangez pas
différents types de piles, ou des piles
usagées avec des piles neuves.
Contrôlez régulièrement les piles afin
de détecter d‘éventuelles fuites.
Les piles qui s‘écoulent ou les piles
endommagées peuvent entraîner des
brûlures graves de la peau par
Kit di illuminazione LED
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per
l‘acquisto del vostro nuovo ap-
parecchio. Acquistando questo
articolo avete scelto un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo apparecchio. Esse
contengono importanti avvertenze sulla
sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento del
prodotto. Prima dell‘utilizzo dell‘apparecchio, prendere conoscenza di tutte le
avvertenze per l‘uso e di sicurezza. Utilizzare l‘apparecchio solo come descritto
e per i campi di applicazione indicati. In
caso di cessione a terzi, consegnare l‘intera documentazione al nuovo proprietario.
l’acide. Il faut donc absolument porter des gants de protection adaptés !
Veuillez retirer les piles du produit en
cas de non utilisation prolongée.
Lors de la mise en place des piles,
veillez à respecter la polarité !
Celle-ci est décrite sur le couvercle
du compartiment à piles Autrement
les piles peuvent exploser.
Ne pas soumettre les piles à une
charge mécanique.
Évitez tout contact avec la peau, les
yeux et les muqueuses. Si vous entrez
en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement et abondamment
à l‘eau claire les parties touchées et
consultez un médecin le plus rapidement possible.
Évitez d’exposer les piles à des
conditions et températures extrêmes
susceptibles de les endommager, par
ex. des radiateurs.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Quest prodotto è adatto ad un utilizzo
universale: può essere usato ad esempio
nell’ambito del tempo libro, campeggio,
per attività all’aria aperta e in bici. Osservare le normative nazionali sull’uso
nel traffico stradale. Questo prodotto non
è destinato a scopi commerciali ma può
essere utilizzato solo per l’impiego indicato. Il prodotto non è indicato per un’illuminazione domestica.
Descrizione dei
componenti
1
tasto ON/OFF
2
vano portabatterie
3
sostegno in silicone
4
strisce isolanti (batterie)
5
supporto (sostegno in silicone)
6
alloggiamento LED
7
batterie
Au besoin, nettoyer les contacts des
piles et de l’appareil avant l’insertion.
Mise en service
Indication : Avant la première utilisa-
tion, retirez la bande isolante
entre les piles
2
piles
compartiment à piles est bien fermé et, le
cas échéant, appuyez pour le fermer
7
et le compartiment à
. Vérifiez que le couvercle du
4
placée
Fixation de l‘éclairage
Fixez l‘éclairage comme représenté
dans la figure A.
Allumer et éteindre
l‘éclairage
Pour changer de mode d‘éclairage,
appuyez sur l‘interrupteur
MARCHE/ARRÊT
dans le tableau suivant.
8
coperchio vano portabatterie
1
comme indiqué
Dati tecnici
Denominazione
del modello: XC-4233
Potenza nominale: 0,3 W
Classe di
protezione: IP44 (secondo
DIN EN 60529)
Batterie: 2 da CR2032,
3 V
Contenuto della
confezione
2 luci a LED
4 batterie CR2032 (incluse e montate)
1 manuale d‘uso e di montaggio
1 x Un/Feux de stationnement
2 x Clignotant
3 x Clignotant à intervalles
4 x OFF
Remplacement des piles
Changer les piles 7 comme illustré
dans la figure B.
Nettoyage et entretien
Ne jamais utiliser de détergent
agressifs ou récurants afin de ne pas
endommager le matériau.
Utiliser un chiffon sec et anti effilo-
chant pour le nettoyage et l’entretien.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables, qui peuvent être
Avvertenze generali di sicurezza
CONSERVARE LE AVVERTENZE DI
SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE
PER EVENTUALI CONSULTAZIONI
FUTURE!
Spesso i bambini sottova-
lutano i pericoli. Tenere il
materiale per imballaggio
sempre fuori della portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo.
Quest‘apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età superiore agli
8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da
persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e
solo se informate dei pericoli legati
al prodotto stesso. Non lasciare che i
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité
ou de votre commune en ce qui concerne le
traitement ou recyclage du produit usagé.
Les piles défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la
directive 2006 / 66 / CE.
Les piles et / ou l‘appareil doivent être
retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au rebut
Pb
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au
rebut dans les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérées comme
des déchets spéciaux. Les symboles
bambini giochino con l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
Non usare l‘apparecchio se si
rilevano danni.
Non fissare i LED da una distanza
ravvicinata durante l‘utilizzo.
Non esaminare i LED con strumenti
ottici (ad es. lente).
Non è possibile sostituire una
lampadina LED.
Indicazioni di sicurezza per le batterie
PERICOLO
DI MORTE! Le batterie vanno te-
nute fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare batterie in giro. Persiste
il pericolo che queste vengano ingerite da bambini o animali domestici.
In caso venissero ingoiate, consultare
subito un medico.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non ricaricare
mai batterie non ricaricabili, non cortocircuitarle e / o aprirle.
In caso contrario, sussiste il pericolo
di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie nel
fuoco o in acqua. Queste potrebbero
esplodere.
Rimuovere le batterie usate dal
prodotto. In caso contrario sussiste il
pericolo di perdite.
Sostituire sempre tutte le batterie con-
temporaneamente. Non utilizzare
batterie di diverso tipo o batterie
scariche e nuove insieme.
Controllare regolarmente che le
batterie non abbiano perdite.
Le batterie umide o danneggiate pos-
sono corrodere la pelle; in questi casi
quindi utilizzate assolutamente degli
guanti di protezione adeguati!
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
in caso di un mancato utilizzo per
lungo tempo.
Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie!
Essa è indicata sul coperchio del
vano portabatterie. In caso contrario,
le batterie potrebbero esplodere.
Non esercitare alcuna pressione
meccanica sulle batterie.
Evitare il contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso di contatto con gli
acidi delle batterie risciacquare le
aree colpite con abbondante acqua
corrente e chiedere immediatamente
l’intervento di un medico.
Evitare condizioni e temperature
estreme che potrebbero avere un
impatto sulle batterie, ad esempio su
termosifoni.
Se necessario, pulire i contatti della
batteria e dell’apparecchio prima di
inserire le batterie.
Messa in funzione
Nota: Prima di usare l‘apparecchio
per la prima volta, rimuovere la striscia
isolante
portabatterie
chio del vano portabatteria sia completamente chiuso e chiuderlo se necessario.
4
fra le batterie 7 ed il vano
2
. Verificare che il coper-
come rappresentato nella seguente
tabella:
1 x ON/luce di posizione
2 x Luce lampeggiante
3 x Luce a intermittenza
4 x OFF
Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie 7 come
indicato nella fig. B.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
È possibile informarsi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Le batterie difettose o usate devono
essere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / CE.
Fissare le luci
Fissare le luci come indicato nella
fig. A.
Accensione /
spegnimento delle luci
Per cambiare la modalità di illumina-
zione premere il tasto ON / OFF
1
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare in alcun caso deter-
genti aggressivi o abrasivi per non
danneggiare il materiale.
Per la pulizia e la manutenzione uti-
lizzare solamente un panno asciutto
e senza peli.
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio
presso i punti di raccolta indicati.
Lo smaltimento improprio
delle batterie può cau-
Pb
sare danni all‘ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite con
i rifiuti domestici. Esse possono contenere
metalli pesanti nocivi e sono soggette a
smaltimento come rifiuti tossici. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo. Consegnare quindi le batterie
usate presso un punto di raccolta comunale.
Assistenza
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germania
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: it@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il codice dell‘
articolo (p.e. IAN 12345) a prova
dell‘avvenuto acquisto.
LED-verlichtingsset
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe
apparaat. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit
apparaat. Zij bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maak uzelf vóór gebruik van het
product vertrouwd met alle bedieningsen veiligheidsinstructies. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en
uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Geef alle documenten mee
wanneer het product eventueel in handen
van derden overgaat.
Correct gebruik
Het product is geschikt voor universeel
gebruik bijvoorbeeld op vrijetijds-, camping-, outdoorgebied en op de fiets. De
nationale voorschriften voor het gebruik
in het wegverkeer dienen in acht te worden genomen. Het product is niet bedoeld
voor commercieel gebruik en mag alleen
voor de aanbevolen doeleinden worden
gebruikt. Het product is niet geschikt voor
de verlichting van kamers in privé-huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
1
AAN-/UIT-knop
2
Batterijvak
3
Silicone lus
4
Isolatiestrip (batterij)
5
Houder (silicone lus)
6
LED-behuizing
7
Batterij
8
Batterijvakdeksel
Technische gegevens
Typeaanduiding: XC-4233
Nominaal vermogen: 0,3 W
Beschermingsklasse: IP44 (conform
DIN EN 60529)
Batterij: 2 x CR2032, 3 V
Omvang van de levering
2 LED-lampen
4 batterijen CR2032 (reeds geplaatst)
1 montage- en gebruiksaanwijzing
Algemene veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL
LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Kinderen onderschatten
vaak de gevaren. Houd
kinderen steeds uit de
buurt van het verpakkingsmateriaal.
Dit product is geen speelgoed.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar evenals door personen
met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan
of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud mag niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Gebruik het apparaat niet indien u
eventuele beschadigingen constateert.
Tijdens gebruik niet van een korte af-
stand in de LED kijken.
De LED niet met een optisch instru-
ment (bijv. vergrootglas) bekijken.
Het vervangen van het LED-verlich-
tingsmiddel is niet mogelijk.
Veiligheidsinstructies
voor het gebruik
van batterijen
LE-
VENSGEVAAR! Houd batterijen uit
de buurt van kinderen. Laat batterijen
niet rondslingeren. Hier bestaat het
gevaar dat deze door kinderen of
huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een
arts.
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad niet-oplaadbare bat-
terijen nooit op, sluit ze
niet kort en/of open ze niet. Daardoor kunnen deze oververhit raken,
in brand vliegen of exploderen. Gooi
batterijen nooit in vuur of water. De
batterijen kunnen exploderen.
Verwijder lege batterijen direct uit het
product. Anders is er sprake van een
verhoogd gevaar op lekkage.
Vervang altijd alle batterijen tegelij-
kertijd. Gebruik geen verschillende
types of gebruikte en nieuwe batterijen met elkaar.
Controleer de batterijen regelmatig
op lekkage.
Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken.
Gebruik daarom in dergelijke gevallen
geschikte veiligheidshandschoenen!
Verwijder de batterijen uit het product
als u het gedurende een langere
periode niet gebruikt.
Let bij het plaatsen van de batterijen
op de juiste polariteit! Deze wordt
LED Light Set
Introduction
Many congratulations on the
purchase of your new appli-
ance. You have selected a
high quality product. The operating instructions are to be considered as part of
this appliance. They contain important information about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all the safety information
and instructions for use. Use the product
only as described and for the indicated
purpose. If you pass the appliance on to
anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
weergegeven op het deksel van het
batterijvak. Anders kunnen de batterijen exploderen.
Stel batterijen niet bloot aan
mechanische belastingen.
Vermijd het contact met huid, ogen
en slijmvliezen. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de desbetreffende plekken af met voldoende
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Vermijd extreme omstandigheden en
temperaturen die invloed op de batterijen zouden kunnen hebben, bijv.
door radiatoren.
Reinig de contacten van het product
en van de batterijen zonodig voordat
u de batterijen plaatst.
Intended use
This product is suitable for universal use,
e.g. for recreation, camping, outdoor and
bicycles. Observe national regulations
for road traffic use. This product is not
suitable for commercial purposes and
may only be used for the recommended
application. This product is not suitable
as residential room lighting.
Parts description
1
ON/OFF button
2
Battery compartment
3
Silicone loop
4
Insulating strip (battery)
5
Holder (silicone loop)
6
LED housing
7
Battery
8
Battery cover
Technical Data
Model designation: XC-4233
Ingebruikname
Opmerking: Verwijder voor de eerste
ingebruikname de isolatiestrip
de batterijen
Controleer of het deksel van het batterijvak volledig is gesloten en druk hem
indien nodig dicht.
7
en het batterijvak 2.
4
tussen
Verlichting bevestigen
Bevestig de verlichting zoals in
afb. A wordt weergegeven.
Verlichting
in- / uitschakelen
Voor het veranderen van de verlich-
tingsmodus drukt u op de AAN- / UIT-
1
knop
zoals weergegeven in de
volgende tabel:
1 x AAN/ parkeerlicht
Rated power: 0.3 W
Protection type: IP44
(per EN 60529)
Battery: 2 x CR2032, 3 V
Scope of delivery
2 LED lights
4 Batteries, CR2032 (preinstalled)
1 Instructions for assembly and use
General safety
instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE
FOR FUTURE REFERENCE!
Children underestimate
the dangers. Always keep
children away from the
packaging material. This product is
not a toy.
2 x Knipperlicht
3 x Interval knipperlicht
4 x UIT
Batterijen vervangen
Vervang de batterijen 7 zoals
weergegeven op afbeelding B.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval agressieve
reinigingsmiddelen of schurende
middelen, om het materiaal niet te
beschadigen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek
voor de reiniging.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge,
so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated
risks. Children should not be allowed
to play with the device. Cleaning
and user maintenance should not be
performed by children without supervision.
Do not use the device if you detect
any damage.
Do not look into the LED from a close
distance during operation.
Do not look at the LED with an
optical instrument (e.g. magnifier).
The LED lights cannot be replaced.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering
van uitgediende producten.
Defecte of verbruikte batterijen moeten
volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG
worden gerecycled.
Geef batterijen en / of het apparaat af bij
de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door
verkeerde afvoer
Pb
van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisvuil
worden weggegooid. Ze kunnen giftig
Safety Instructions
for Batteries
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries are not intended
for children. Do not leave batteries
lying around. They may otherwise be
swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-re-
chargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
The battery may overheat, ignite or
explode. Never throw batteries into
fire or water. The batteries may explode.
Immediately remove drained batter-
ies from the product. Otherwise there
is an increased risk of leaking.
zwaar metaal bevatten en vallen onder
het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Geef verbruikte batterijen daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Duitsland
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: nl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon
en het artikelnummer (bijv. IAN 12345)
als bewijs van aankoop bij de hand.
Always replace all the batteries at
the same time. Check regularly that
the batteries are not leaking.
Regularly check batteries for leaks.
Leaking or damaged batteries may
result in burns upon contact with the
skin; always wear suitable safety
gloves!
Remove batteries during extended
periods of non-use.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round!
This is indicated inside the battery
cover. Batteries may otherwise explode.
Do not exert mechanical loads to
batteries.
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. In the event of
contact with battery acid, thoroughly
flush the affected area with clean
water and seek immediate medical
attention.
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, e.g. above radiators.as they may affect batteries.
If necessary, clean the battery and
device contacts before inserting the
battery.
Start-up
Note: Remove the insulating strip 4
between the battery
compartment
battery cover is closed all the way and
push it closed, if necessary.
7
and the battery
2
before use. Verify the
Securing the light
Secure the light as shown in Fig. A.
Switching the light on/off
Push the ON/OFF switch 1 per the
chart below to switch the lighting
mode:
1 x ON/ side light
2 x Flashing light
3 x Interval flashing light
4 x OFF
Replacing batteries
Replace the batteries 7 as shown in
Figure B.
Cleaning and Care
Never use harsh cleaning agents or
abrasives to prevent damaging the
material.
Use a dry fluff-free cloth when you
are cleaning or polishing the product.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local community or municipal administration for more details on
how to dispose your worn-out product.
Defective or used batteries must be
recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC.
Return batteries and / or the device to the
provided recycling facilities.
Improper disposal of
batteries can harm the
Pb
environment!
Never dispose of batteries in your
household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Therefore dispose of used batteries
through your municipal collection site.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germany
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Please have your receipt and the article
number (e.g. IAN 12345) ready as your
proof of purchase when enquiring about
your product.
1
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
Deutschland
KLB-Art Nr. 14109
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni
Stand van de informatie · Last
Information Update: 05 / 2014
Ident-No.: XC-4233052014-1