Crivit LED Bike Light Set User Manual

GR/CYGR/CY
GR/CY
GR/CY
40°
“AA” Battery
“AA” Battery
LED BIKE LIGHT SET
LED BIKE LIGHT SET
Operation and Safety Notes
ΣΕΤ ΦΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ-LED
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 89265
A D
1
2
B E
6
3
7
5
4
2
8
C
3
59
4
14
13
12
11
10
15
“AAA” Battery
16
LED Bike Light Set
We congratulate you on the purchase of your new appliance. You have chosen a high quality
appliance. The operating instructions are to be considered as part of this product. They contain important information concerning safety, assembly and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
The product is intended as a light source on bicycles for illu­minating the road. The light provided is intended as an ad­dition to dynamo lighting. Illumination provided by the LED battery light set without further supplementation is only al­lowed on racing cycles weighing less than 11 kg. The distri­bution of the light must not be obstructed by any other part
GB/CY
of the bicycle. The product is intended for outdoor use. Any use other than that described, or any modification of the product, is not permitted and may result in injury and / or damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Parts description
Front light:
On / Off button,
1
battery indicator
Lamp casing
2
Bracket
3
Locking screw
4
Mounting ring
5
Battery compartment
6
cover
Battery compartment
7
Charging socket
8
Rubber seal
9
Remove spent batteries / rechargeable batteries immedi-
ately from the device. There is an increased danger of leaks!
Always replace all the batteries / rechargeable batteries
at the same time.
Batteries / rechargeable batteries must not be disposed
of in the normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries /
rechargeable batteries in the proper manner!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
able batteries into a fire.Never short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the batter-
ies may discharge themselves beyond their end voltage. There is then a danger of leaking.
If the batteries / rechargeable batteries have leaked inside
your appliance, you should remove them immediately in order to prevent damage to the appliance!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes
if fluid is leaking from the batteries / rechargeable batter-
Keep batteries / rechargeable batteries away from children. Do not throw batteries / recharge-
Rear light:
On / Off button,
10
battery indicator
Mounting ring
11
Locking screw
12
Bracket
13
Lamp casing
14
Battery compartment
15
cover
Battery compartment
16
GB/CY
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
Technical data
Front light:
Rated power: 1 W Protection type: IP44 according to DIN EN 60529 Batteries: 4 x AA (1.5 V Rechargeable batteries: 4 x AA (1.2 V
Rear light:
Rated power: 0.2 W Protection type: IP44 according to DIN EN 60529 Batteries: 2 x AAA (1.5 V Rechargeable batteries: 2 x AAA (1.2 V
Light intensity: 30 / 15 lux Rechargeable batteries are not included.
) )
) )
Contents
1 LED front light 1 Front bracket 4 Batteries, AA, 1.5 V 1 Operating instructions 1 LED rear light
GB/CY GB/CY GB/CY
ies. If you come into contact with corrosive battery fluids, flush the affected area thoroughly with clean water and seek medical advice immediately.
Before initial use
Inserting t he batteries /
rechargeable batteries
The lights are battery or rechargeable battery operated. Note: Only use alkaline batteries or comparable recharge­able batteries with 1.2 V
Slide open the battery compartment cover 6, 15 towards
the back and remove it from the lamp casing For the front light, pull the battery compartment of the light.
Insert the batteries / rechargeable batteries into the battery
compartment during insertion! This is shown inside the battery com­partment. Use only batteries / rechargeable batteries of the specified type (see “Technical Data”).
For the front light, replace the battery compartment 7.
.
. Check the polarity of the battery
7, 16
2, 14
7
.
out
1 Rear bracket 2 Batteries, AAA, 1.5 V
Safety notes
RISK OF FATAL IN-
unsupervised with packaging materials. The packaging material presents a danger of suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. This product is not a toy!
Persons (including children) who lack the knowledge or
experience to use the product or whose physical, sen­sory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the product without supervision or instruc­tion by a person responsible for their safety. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the product.
Please note that the guarantee does not cover damage
caused by incorrect handling, non-compliance with the
Slide the battery compartment cover 6, 15 back onto
the lamp casing
Note: Charger and rechargeable batteries are not included. Only use a charger from a specialist retailer, which is suitable for charging 4 rechargeable batteries each of 1.2 V. The charger requires a 3.5 mm terminal. If necessary consult a specialist in order to avoid damage and danger. Note: The charging socket on the front light.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! The
Note: A battery indicator is located in the On / Off
button red when the batteries need to be replaced, or the rechargeable batteries need to be recharged.
JURY AND ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children
.
2, 14
for the charger is located
8
batteries supplied must never be recharged. Only rechargeable batteries can be recharged.
and 10 the front and rear lights. This lights up
1
operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
Never take the product apart under any circumstances.
Improper repairs may result in considerable danger for the user. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
The LEDs cannot be replaced.
Safety advice concerning
batteries / rechargeable
batteries
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! The
Remove the batteries / rechargeable batteries from the
product if it is not in use for any length of time.
When inserting the battery, ensure the correct polarity!
This is shown inside the battery compartment.
If necessary, clean the contacts on the batteries and on
the appliance before inserting them.
batteries must never be recharged!
Mounting the lights
Front light:
Release the locking screw 4 from the mounting ring 5. Place the mounting ring 5 around the handlebar. Tighten the locking screw 4 to secure it in the mounting
ring
.
5
Note: With the aid of the rubber seals
ing ring handlebar.
Slide the lamp casing 2 onto the bracket 3.
Rear light:
Place the mounting ring 11 around the seat post. Slide the lamp casing 14 onto the bracket 13. Loosen the locking screw 12, but do not remove it com-
pletely to be able to adjust the beam angle of the rear light.
Retighten the locking screw 12.
, adjust the bracket 3 to fit precisely to your
5
in the mount-
9
Operation
Switch on the lights by pressing the On / Off button 1, 10.
Press once to activate the Power Mode. Press twice to activate the Eco Mode.
Switch the lights on again by pressing the On / Off
button
Note: The front light has two brightness settings: Power mode with 30 lux: Press the On / Off button
once for cycling in dark, unlit areas.
Eco mode with 15 lux: Press the On / Off button
second time for cycling in lit areas.
Note: If the LEDs fail then the whole light must be
replaced.
again, either once or twice.
1, 10
1
a
1
Cleaning
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive
cleaning agents. Otherwise damage to the product can
result. Use a slightly damp, fluff-free cloth for cleaning the product. Do not immerse the lamp in water!
GB/CY
ται να εμποδίζεται από από οποιοδήποτε άλλο μέρος του ποδηλάτου. Το προϊόν προορίζεται για χρήση σε εξωτερι­κούς χώρους. Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση από την ανωτέρω ή τροποποίηση του προϊόντος δεν επιτρέπονται και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς ή / και βλάβες στο προϊόν. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευ­θύνη για φθορές που οφείλονται σε αντικανονική χρήση. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Περιγραφή ερών
Επρόσθιο φω:
Πλήκτρο ON / OFF,
1
δείκτης μπαταρίας
Περίβλημα λάμπας
2
Βάση
3
Βίδα στερέωσης
4
Δακτύλιος βάσης
5
Καπάκι θήκης μπαταριών
6
Θήκη μπαταριών
7
Βύσμα φόρτισης
8
Ελαστικό ένθετο
9
Οπίσθιο φω:
Πλήκτρο ON / OFF,
10
ενδεικτική λυχνία μπαταρίας
Δακτύλιος βάσης
11
Βίδα στερέωσης
12
Βάση
13
Περίβλημα λάμπας
14
Καπάκι θήκης μπαταριών
15
Θήκη μπαταριών
16
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials that you can dispose of at your local recycling facilities.
Contact your local waste disposal authority for more details on how to dispose of the product when it is no longer needed.
To help protect the environment, please dispose the product properly, and not in the household waste, when it has reached the end of its useful life. Contact your municipal authorities for infor­mation regarding collection points and their opening hours.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries / rechargeable batteries and / or the appli­ance using the recycling facilities provided.
GB/CY
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Επρόσθιο φω:
Ονομαστική ισχύς: 1 W Είδος προστασίας: IP44 σύμφωνα με
Μπαταρία: 4 x AA, (1,5 V Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: 4 x AA (1,2 V
Οπίσθιο φω:
Ονομαστική ισχύς: 0,2 W Είδος προστασίας: IP44 σύμφωνα με
Μπαταρία: 2 x AAA (1,5 V Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: 2 x AAA (1,2 V
Ισχύς φωτισμού: 30 / 15 Lux Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν περιέχονται στη συσκευασία παράδοσης.
DIN EN 60529
)
)
DIN EN 60529
) )
Never dispose of batteries / rechargeable batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore, dispose of used batteries / rechargeable batteries through your local collection site.
Product description:
LED Bike Light Set Art. No.: 97331-9 Model No.: Front light: XC-116 / L-Switch 30 / 15 Rear light: XC-117 / X-LED Type: L-Switch, X-LED
4 Μπαταρίες AA, 1,5 V 1 Οδηγίες χρήσης 1 Οπίσθιο φως LED 1 Πίσω βάση 2 Μπαταρίες, AAA, 1,5 V
ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ
Η χρήση του προϊόντος αυτού απαγορεύεται σε άτομα (συ-
Συσκευασία παράδοση
1 LED Εμπρόσθιο φως 1 Εμπρόσθια βάση
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries /
Pb
rechargeable batteries!
GB/CY GR/CY
Υποδείξει ασφαλεία
ΚΙΝΥΝΟΣ ΚΑΙ ΚΙΝΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗ-
αφήνετε τα παιδιά χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευα­σίας. Υφίσταται κίνδυνο ασφυξίας μέσω του υλικού συσκευασίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύ­νους. Κρατάτε πάντα τα παιδιά πάντα μακριά από το προϊόν. Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι!
μπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματι­κές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσης, εκτός και αν χρησιμοποι­ούν αυτό το προϊόν υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση
ΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΙΑ! Μην
Σετ φώτα παταρία-LED
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για τνη αγορά της νέας σας συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότη-
τας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν αναπόσπα­στο κομμάτι του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, την συναρμολόγηση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα δεδομένα πεδία εφαρμογής. Παραδώστε όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση του προϊόντος σε τρίτο.
Χρήση σύφωνα ε τι
προδιαγραφέ
Το προϊόν λειτουργεί ως φωτιστική πηγή για ποδήλατα για φωτισμό ποδηλατολωρίδων. Ο φωτισμός σχεδιάστηκε ως πρόσθετο σε φωτισμό δυναμό. Ο ατομικός φωτισμός μέσω του σετ φώτων μπαταρίας LED επιτρέπεται μόνο σε αγωνι­στικά ποδήλατα κάτω των 11 kg. Η ακτινοβολία απαγορεύε-
ατόμων υπεύθυνων για την ασφάλειά τους σχετικά με τον τρόπο χειρισμού. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να εξασφαλίζεται, ότι δεν παίζουν με το προϊόν.
Λάβετε υπόψη σας ότι από την εγγύηση αποκλείονται
οι βλάβες που προκύπτουν από ακατάλληλο χειρισμό, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης ή από επεμβάσεις μη εξουσιοδοτημένων ατόμων.
Απαγορεύεται αυστηρά η αποσυναρμολόγηση του
προϊόντος. Λόγω μη ορθών επιδιορθώσεων ίσως προ­κύψουν σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη. Αναθέστε τις επισκευές μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Οι λυχνίες LED δεν μπορούν να αντικατασταθούν.
Υποδείξει ασφάλεια για τι
παταρίε / επαναφορτιζόενε
παταρίε
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!
Απαγορεύεται αυστηρά η επαναφόρτιση των μπαταριών!
Σε περίπτωση που δε χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το προϊόν.
Κατά την τοποθέτηση λάβετε υπόψη σας τη σωστή πολι-
κότητα! Αυτή παρουσιάζεται στη θήκη μπαταριών.
Εν ανάγκη καθαρίζετε την επαφή μπαταριών και συσκευής
πριν από την τοποθέτηση.
Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες αμέσως από τη συσκευή. Υπάρχει μεγάλος κίνδυνος διαρροής!
Αντικαθιστάτε πάντα όλες τις μπαταρίες / επαναφορτι-
ζόμενες μπαταρίες ταυτόχρονα.
Οι μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν ανή-
κουν στα οικιακά απορρίμματα!
Όλοι οι καταναλωτές είναι υποχρεωμένοι δια νόμου να
απορρίπτουν τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπα­ταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!
Κρατάτε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες μακριά από παιδιά, μην τις πετάτε σε φωτιά, μην τις βραχυκυκλώνετε και μην τις αποσυ­ναρμολογείτε.
Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων θα μπορού-
σαν να εκφορτιστούν οι μπαταρίες μέσω της τάσης εξό­δου τους. Και συνεπώς υφίσταται κίνδυνος διαρροής.
Σε περίπτωση διαρροής των μπαταρίιών / επαναφορτι-
ζόμενων μπαταριών στη συσκευή σας, απομακρύνετε τις αμέσως, για να αποφύγετε βλάβες της συσκευής!
Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννο-
γόνους, σε περίπτωση που εκρέει υγρό από τις μπατα­ρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Σε περίπτωση επαφής με το οξύ της μπαταρίας, πλύνετε άμεσα το σημείο με άφθονο, καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως έναν ιατρό.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση παταριών /
επαναφορτιζόενων παταριών
Τα φώτα λειτουργούν με μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αλκαλικές μπαταρίες ή παρόμοιες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με 1,2 V
.
Ωθήστε το καπάκι θήκης μπαταριών 6, 15 προς τα
πίσω και αφαιρέστε το από το περίβλημα λάμπας Τραβήξτε στο εμπρόσθιο φως την θήκη μπαταριών
2, 14
7
από το φως. Τοποθετήστε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μέσα στην θήκη μπαταριών 7,
16. Λάβετε υπόψη σας σε αυτό την ορθή πολικότητα! Αυτή παρουσιάζεται στη θήκη μπατα ριών. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του δεδομένου τύπου (βλέπε «Τεχνικά δεδομένα»).
Εισάγετε στο εμπρόσθιο φως την θήκη μπαταριών 7 πάλι. Ωθήστε το καπάκι θήκης μπαταριών 6, 15 πάλι στο
περίβλημα λάμπας
2, 14
.
Υπόδειξη: Φορτιστής και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν περιέχονται στη συσκευασία παράδοσης. Χρησιμοποι­είτε μόνο φορτιστή από το εξειδικευμένο εμπόριο, ο οποίος είναι κατάλληλος, για να φορτίσει 4 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με την καθεμία με 1,2 V. Ο φορτιστής απαιτεί μια σύνδεση 3,5 mm. Πληροφορηθείτε αν είναι ανάγκη από έναν τεχνικό, για να αποτρέψετε βλάβες και κινδύνους. Υπόδειξη: Το βύσμα φόρτισης
για τον φορτιστή βρί-
8
σκεται στο εμπρόσθιο φως.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!
.
Οι εσωκλειώμενες μπαταρίες απαγορεύεται να φορτιστούν. Επιτρέπεται να φορτίζονται
μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Υπόδειξη: Στο πλήκτρο Ενεργοποίηση / Απενεργο-
-
ποίηση ται ένας δείκτης μπαταρίας. Αν ανάψει αυτός κόκκινος
και 10 στο εμπρόσθιο και πίσω φως βρίσκε-
1
πρέπει οι μπαταρίες να αλλαχθούν, ή οι επαναφορτιζό­μενες μπαταρίες να φορτιστούν.
Εγκατάσταση φώτων
Επρόσθιο φω:
Χαλαρώστε την βίδα στερέωσης 4 από τον δακτύλιο
βάσης
Τοποθετήστε τον δακτύλιο βάσης 5 γύρω από την
ράβδο τιμονιιού. Σφίξτε την βίδα στερέωσης 4 πάλι στον δακτύλιο βάσης 5.
Υπόδειξη: Προσαρμόστε με την βοήθεια του ελαστι-
κού ένθετου με ακρίβεια στο τιμόνι σας.
Ωθήστε το περίβλημα λάμπας 2 στην βάση 3.
.
5
στον δακτύλιο βάσης 5 την βάση 3
9
GR/CYGR/CYGR/CYGR/CY
Οπίσθιο φω:
Τοποθετήστε τον δακτύλιο βάσης 11 γύρω από την
ράβδο σέλας. Ωθήστε το περίβλημα λάμπας 14 στην βάση 13. Χαλαρώστε την βίδα στερεώσης 12, μην την ξεβιδώσετε
πλήρως όμως, για να ρυθμίσετε την γωνία δέσμης του
οπίσθιου φωτός. Σφίξτε πάλι την βίδα στερέωσης 12 .
Χειρισό
Ενεργοποιείστε τα φώτα πατώντας το πλήκτρο Ενεργοποί-
ηση /
Απενεργοποίηση 1, ενεργοποιήσετε τον Τροπο Λειτουργίας Power. Πατήστε δυο φορές, για να ενεργοποιήσετε τον Τροπο Λειτουργίας Eco.
Ενεργοποιείστε τα φώτα μέσω εκ νέου πίεσης ή πατώ-
ντας δυο φορές το πλήκτρο Ενεργοποίηση / Απενεργο­ποίηση Υπόδειξη: Το εμπρόσθιο φως έχει δυο εντάσεις φωτισμού:
1, 10
πάλι.
Τρόπος λειτουργίας Power με 30 Lux: Πιέστε το πλή-
κτρο Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση για πορείες σε σκοτεινές, αφώτιστες περιοχές.
10. Πατήστε μια φορά, για να
μια φορά
1
Τρόπος λειτουργίας Eco με 15 Lux: Πιέστε το πλήκτρο
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
δυο φορές για
1
πορείες σε φωτισμένες περιοχές.
Υπόδειξη: Σε βλάβη των φωτοδιόδων LED πρέπει να
αντικατασταθεί ολόκληρο το φως.
Καθαρισό
Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση διαβρωτικών ή λειαντι-
κών καθαριστικών. Σε διαφορετική περίπτωση, ίσως εμφανιστούν βλάβες στο προϊόν.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα ελαφρώς βρεγ-
μένο πανί που δεν αφήνει χνούδι.
Μη βυθίζετε τα φώτα σε νερό!
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά που μπορείτε να απορρίψετε στα σημεία ανακύκλωσης της περιοχής σας.
GR/CYGR/CY GR/CY
Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου προϊόντος μπορείτε να πληροφορηθείτε στην διοίκηση του δήμου ή της κοινότητάς σας.
Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικι­ακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το στα προ­βλεπόμενα σημεία απόρριψης. Ενημερωθείτε από την αρμόδια διοίκηση σχετικά με τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους.
Ελαττωματικές ή εξαντλημένες μπαταρίες / επαναφορτιζόμε­νες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία 2006 / 66 / EΚ. Παραδώστε τις μπαταρίες / επανα­φορτιζόμενες μπαταρίες ή / και τη συσκευή στις διαθέσιμες υπηρεσίες συλλογής.
Καταστροφή του περιβάλλοντο λόγω εσφαλένη απόρριψη παταριών /
Pb
επαναφορτιζόενων παταριών!
Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών / επαναφορτιζό­μενων μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να πε­ριέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμ­βολα βαρέων μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. Για το λόγο αυτό παραδώστε τις εξαντλημένες μπαταρίες / επαναφορτιζόμε­νες μπαταρίες στα κατάλληλα σημεία συλλογής.
Χαρακτηρισό προϊόντο:
Σετ φώτα μπαταρίας-LED Αρ. Πρ.: 97331-9 Αρ. μοντέλου: Εμπρόσθιο φως: XC-116 / L-διακόπτης
30 / 15 Οπίσθιο φως XC-117 / X-LED Τύπος: L-διακόπτης, X-LED
GR/CY
IAN 89265
Inter-Union Technohandel GmbH
Klaus-von-Klitzing-Str. 2 D-76829 Landau / Pfalz info@inter-union.de Tel: +49 (0) 63 41 28 4-332
Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών: 04 / 2013 Ident.-No.: 97331042013-GR/CY
Loading...