Crivit IAN 109972 Instruction Manual

REFLECTOR STRIPS
CINTAS REFLECTANTES
INSTRUCCIONES DE USO
ES
FASCE RIFRANGENTI
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
FITAS REFLECTORAS
PT
REFLECTOR STRIPS
INSTRUCTION MANUAL
GB MT
MT
IAN 109972IAN 109972
ES IT
MTPT
ES Cintas reflectantes Instrucciones de uso 4
IT/MT Fasce rifrangenti Istruzioni per l’uso 11
PT Fitas reflectoras Manual de instruções 18
GB/MT Reflector strips Instruction Manual 25
DE/AT/CH Reflektorbänder Bedienungsanleitung 31
Inverkehrbringer:
MONZ HANDELSGESELLSCHAFT INTERNATIONAL MBH & CO. KG
Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER
Hotline: 00800 / 68546854
RO
+49 (0) 69-9999-2002-228
Versión de la información ∙ Versione delle infor­maziono ∙ Versão das informações ∙ Last update ∙ Stand der Information: 01-2015
REFLEKTORBÄNDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE AT CH
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las funciones. Los números de las imágenes están colocados en el texto en los sitios correspondientes.
IT MT
Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed acquisire una certa dimestichezza con tutte le funzioni dell‘apparecchio. I numeri delle immagini sono disposti nella posizione corretta all‘interno del testo.
PT
Antes de ler, rebata a página com as ilustrações e em seguida famili­arize-se com todas as funções do aparelho. Os números das imagens estão colocados respectivamente no local correspondente no texto.
GB MT
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
CHDE AT
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes ver­traut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
i
1
2
3
A
B
2
4
CINTAS REFLECTANTES
Instrucciones de uso
Introducción ........................................... 4
Señal en este manual de instrucciones
y montaje ................................................ 5
Finalidad de uso .................................... 5
Contenido ............................................... 5
Datos técnicos ........................................ 5
Indicaciones de seguridad ..............6 - 7
Indicaciones sobre las pilas.................. 7
Eliminación de las pilas ......................... 8
Conexión/desconexión ........................ 8
Sustitución de las pilas .......................... 8
Indicaciones de limpieza ...................... 8
Almacenamiento .................................... 9
Eliminación ............................................. 9
Garantí ................................................... 9
Condiciones de garantía ...................... 9
Distribuidor oficial ...............................10
Dirección de servicio ...........................10
Introducción:
¡Enhorabuena! Ha comprado un producto de gran calidad. Familiarícese con él antes de ponerlo en marcha por primera vez. Para ello, lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto únicamente como se describe y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Estas cintas reflectantes cumplen las exigencias de seguridad
- de la directiva EU 89/686/CEE (Equipos de protección individual)
- de la norma DIN EN 13356:2001 12 (Accesorios de visibilidad para uso no profesional)
Importante:
Certificado de comprobación del mode­lo constructivo CE Normativa EU 89/686/CEE, art. 10 Última modificación mediante la norma­tiva CE
ES
5 6
!
Indicaciones de seguri-
dad:
Peligro de lesiones Peligro para niños ¡Cuidado! No apto para niños meno­res de 36 meses. Peligro de atraganta­miento por piezas pequeñas. Este artículo no es un juego. Manténga­lo alejado del alcance de los niños. Las pilas pueden representar un serio peligro si se ingieren. Por consiguien­te, este artículo y sus pilas se deben guardar en un lugar inaccesible para los niños pequeños. En caso de que alguno se trague una pila, se debe acudir inmediatamente al médico. Por motivos de seguridad, le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad que contienen y que las conserve, ya que siempre le serán de utilidad en caso de tener algún tipo de problema con sus cintas reflectantes. Las instruc­ciones son parte integrante del produc­to y se deben entregar con el mismo si este se vende o cede a terceros. Por favor, conserve la información del producto. No haga modificaciones de ningún tipo en las cintas reflectantes, como pintarlas, pegarlas o cortarlas, ya que pueden tener serias consecuencias en su funcionamiento y seguridad. Compruebe regularmente el estado y el funcionamiento de las cintas reflec­tantes. En caso de daño, desgaste o ausencia de alguno de los LED, ya no se podrá garantizar su funcionamiento. Por tanto, las cintas reflectantes se de­ben sustituir y eliminar adecuadamente (véase Eliminación). Evite mirar directamente al rayo de luz. Ayude a los niños a ponerse las cintas reflectantes. Extraiga las pilas de las cintas reflectan­tes cuando no vaya utilizarlas durante un largo periodo de tiempo. Se deben quitar inmediatamente las pi-
95/58/CEE Organismo designado, n.º de ref.: 0197 Comprobado por: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 - 90431 - Núremberg/ Alemania
Señal en este manual de instrucciones y montaje:
!
Esta señal advierte de los riesgos
de lesiones.
!
Así se señalan las informaciones
adicionales.
Finalidad de uso:
Fig. A / B
Estas cintas reflectantes aumentan la visibilidad en carretera y ofrecen una protección adicional en condiciones de oscuridad y mala visibilidad. Son aptas para uso en brazos y tobillos e ideales para peatones, deportistas, escolares, ciclistas, etc. Cualquier otro uso o modificación del producto se considera no adecuado y puede entrañar riesgos como lesiones y desperfectos. El distribuidor oficial no se responsabiliza de los daños causados por un uso inadecuado. El producto no está pensado para su uso industrial.
Contenido:
4 cintas reflectantes cada una incluye 1 pila de 3 V CR 2032 Dimensiones: aprox. 44 x 3 cm cada una
Datos técnicos:
Modelo: Cintas reflectantes N.º del centro de servicios: plata 22674 / amarillo 22673 (PO30000012) N.º IAN 109972 Pila: 3 V CR 2032 Fecha de fabricación: 03-2015 PSA-Categoría: II
7 8
fresco, sin humedad. No exponga sus pilas en ningún caso a la acción del fuego. No ponga en cortocircuito sus pilas. Las pilas desechables también pierden una parte de su carga durante el alma­cenamiento. Las pilas vacías o las baterías agotadas se deben eliminar adecuadamente. No se puede recargar las pilas. Almacene las pilas desechables y las pilas descargadas por separado para evitar confusiones.
Eliminación de las pilas:
Las pilas y las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Recuerde que existe obligación legal de devolver las pilas y baterías usadas. Una vez usadas, podrá devolver las pilas gratui­tamente tanto en nuestro punto de venta como en un lugar más cercano (p. ej. en una tienda o en los puntos municipa­les de recogida). Las pilas y las baterías van marcadas con un cubo de basura tachado.
Conexión/desconexión:
Fig. 1 (botón on/off)
1 pulsación = funcionamiento intermitente 2 pulsaciones = luz continua 3 pulsaciones = off
Sustitución de las pilas: Fig. 2
Abra el cierre de velcro del comparti­mento de la pila y extráigala cuidado­samente del mismo (no tire del cable).
Fig. 3
Saque la pila de su soporte haciendo presión y coloque a continuación la nueva pila (CR2032) en su alojamiento. El polo positivo debe apuntar hacia arriba. Introduzca de nuevo el soporte de la pila en el compartimento y ciérre­lo con el velcro.
Indicaciones de limpieza
Limpie el producto con un paño seco. En caso de suciedad persistente, utilice
las descargadas de las cintas reflectan­tes para evitar posibles derrames. Se deben quitar inmediatamente las pilas que presenten derrames de las cintas reflectantes para evitar daños. ¡Cuidado! Las pilas con derrames o dañadas pueden provocar abrasiones en contacto con la piel. No manipule las pilas con las manos desnudas. No intente desmontar las pilas, no las exponga al fuego, ni las ponga en cortocircuito. Se debe mantener el material de em­balaje y las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños pequeños. Existe peligro de asfixia.
!
Advertencia
Estas cintas reflectantes aumentan la visibilidad en carretera y ofrecen una protección adicional en condiciones de oscuridad y mala visibilidad. Incluso si se utilizan cintas reflectantes, se debe extremar la precaución en carretera.
!
Indicaciones sobre las
pilas:
No intente desmontar las pilas, no las exponga al fuego, ni las ponga en cortocircuito. Las pilas con derrames o dañadas pue­den provocar abrasiones en contacto con la piel. No manipule las pilas con las manos desnudas. Las pilas se deben mantener fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de una pila, consulte inmediatamente con un médico. Utilice únicamente pilas de un mismo fabricante. Coloque las pilas de modo que su polaridad corresponda a la indicada en el compartimento previsto para las mismas. No mezcle pilas o baterías nuevas y viejas. Almacene sus pilas en un lugar seco y
9 10
un trapo húmedo. Le rogamos que no utilice ningún producto de limpieza. El producto no se puede lavar. El fabrican­te no asume ningún tipo de responsabi­lidad en caso de manejo inadecuado o por uso o limpieza imprudentes. Le rogamos que compruebe que el producto no tiene daños antes de empe­zar a utilizarlo. Si el producto presenta daños, absténgase de utilizarlo.
Almacenamiento:
Almacenar el producto completamente seco y en un lugar bien ventilado. No exponer el producto a frío o calor extremos (utilización entre -20° y +50°). Quitar las pilas para almacenarlo y guardarlas por separado.
!
¡Cuidado! ¡
Mantener alejado de fuentes de calor y de la luz solar directa!
Eliminación:
En el embalaje se utilizan materiales 100% ecológicos que puede elimi­nar en su centro local de reciclaje. El producto no se puede eliminar en la basura doméstica normal. Infórmese en su municipio o ayuntamiento sobre las posibilidades disponibles para una correcta eliminación del producto.
Garantía:
Garantía de MONZ Handelsgesells­chaft International mbH & Co. KG. Estimados clientes: este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de que este producto sea defectuoso, le asiste el derecho legal a realizar la correspon­diente reclamación al vendedor. Este derecho legal no se ve afectado por nuestras condiciones de garantía que se indican a continuación.
Condiciones de garantía:
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Le rogamos que
conserve el tique de compra original. Ese documento es necesario como comprobante de compra. Si durante los tres años posteriores a la fecha de compra de este producto se presenta un defecto material o de fabricación, el producto se sustituirá o se reparará –a nuestra elección– sin que suponga ningún tipo de gasto para usted. Esta garantía requiere que se presente dentro del plazo de tres años el aparato defectuoso, el justificante de compra (tique de compra) y una breve descripción por escrito del defecto y del momento en el que se presentó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, se le devolverá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no conlleva el inicio de un nuevo plazo de garantía.
Distribuidor oficial:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Dirección de servicio:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (gratuito) Mail: monz-es@teknihall.com
Fecha: 01-2015
11 12
FASCE RIFLETTENTI
Istruzioni per l’uso
Introduzione ...............................................11
Simboli contenuti nel presente
manuale di montaggio ed uso ........... 12
Uso conforme alle disposizioni .......... 12
Contenuto ............................................. 12
Dati tecnici ............................................12
Indicazioni di sicurezza ...............13 - 14
Indicazioni sulle batterie .....................14
Smaltimento delle batterie .................. 15
Accensione/Spegnimento .................. 15
Sostituzione delle batterie ...................15
Pulizia ed indicazioni per la
manutenzione .......................................16
Magazzinaggio ...................................16
Smaltimento .......................................... 16
Garanzia .............................................. 16
Condizioni di garanzia ....................... 17
Distributore ........................................... 17
Centro assistenza ................................. 17
Introduzione:
Congratulazioni! Ha scelto di acquistare un prodotto di grande qualità. La invitiamo a conoscere nel dettaglio il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. Legga con attenzione le seguenti istruzioni per l’uso. Utilizzi il prodotto solo secondo le modalità e finalità qui descritte. Conservi con cura le presenti istruzioni per l’uso. In caso di cessione a terzi, consegni tutti i documenti insieme al prodotto. Queste fasce riflettenti sono conformi ai requisiti di sicurezza
- della Direttiva EU 89/686/CEE (Dispositivi di protezione individuale)
- della norma DIN EN 13356:2001-12 (Accessori di visualizzazione per uso non professionale)
Nota bene!
Certificato di omologazione del modello CE Direttiva comunitaria 89/686/CEE art. 10,
recentemente modificata dalla direttiva comunitaria 95/58/CEE Ufficio designato cod. riferimento: 0197 Omologazione a cura di: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 - 90431 - Norimberga, Germania
Simboli contenuti nel pre­sente manuale di montag­gio ed uso:
!
Questo simbolo indica il pericolo
di lesioni.
!
Le informazioni aggiuntive sono
indicate come di seguito.
Uso conforme alle disposizioni:
Fig. A / B
Queste fasce riflettenti aumentano la sicurezza sulla strada e offrono un’ulteriore protezione al buio e in caso di scarsa visibilità e sono adatte per la parte superiore delle braccia e per le caviglie - ideali per pedoni, sportivi, scolari, ciclisti, ecc... Le altre eventuali applicazioni o alterazioni apportate al prodotto sono considerate non conformi alle disposizioni e possono provocare situazioni di pericolo, come ad esempio lesioni e danni. Il distributore declina ogni responsabilità in relazione ai danni derivanti da un impiego non conforme alle disposizioni. Il prodotto non è destinato per l’impiego industriale.
Contenuto:
4 Fasce riflettenti - Ciascuna include 1 batteria 3V CR 2032 Dimensioni: ca. 44 x 3 cm ciascuna
Dati tecnici:
Tipo: Fasce riflettenti N. centro assistenza: argento 22674 /
IT MT
13 14
e smaltite correttamente (vedere Smaltimento). Evitare di guardare direttamente i fasci di luce. Aiutare i bambini a indossare le fasce riflettenti. Rimuovere le batterie dalle fasce riflettenti quando non vengono utilizzate per un lungo periodo di tempo. Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente dalle fasce riflettenti per evitare la fuoriuscita di liquidi dalle batterie. Le batterie che presentato delle perdite devono essere rimosse immediatamente dalle fasce riflettenti per evitare il danneggiamento del prodotto. Attenzione! Le batterie danneggiate o con delle perdite, se toccate, possono corrodere la pelle. Non toccare le batterie a mani nude. Le batterie non devono essere smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate. Tenere i materiali di imballaggio e le parti piccole lontano dalla portata dei bambini. Questi possono determinare un pericolo di soffocamento.
!
NOTA
Queste fasce riflettenti aumentano la sicurezza sulla strada e offrono un’ulteriore protezione al buio e in caso di scarsa visibilità. Prestare la massima attenzione sulla strada anche in caso di utilizzo delle fasce riflettenti.
!
Indicazioni sulle
batterie:
Le batterie non devono essere smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate. Le batterie danneggiate o con delle perdite, se toccate, possono corrodere la pelle. Non toccare le batterie a mani nude. Le batterie devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento delle batterie, richiedere immediatamente soccorso
giallo 22673 (PO30000012) IAN N. 109972 Batteria: 3V CR 2032 Data di produzione: 03-2015 PSA-Categoria: II
!
Indicazioni di sicurezza:
Pericolo di lesioni Pericolo per i bambini Attenzione! Prodotto non adatto ai bambini di età inferiore ai 36 mesi. Pericolo di ingerimento delle parti piccole. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento le batterie possono determinare un pericolo di morte, per cui l’articolo e le batterie in esso contenute devono essere accuratamente tenute fuori dalla portata dei bambini piccoli. In caso di ingerimento delle batterie, richiedere immediatamente soccorso medico. Per motivi di sicurezza Le chiediamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le indicazioni di sicurezza in esse contenute e di conservarle per una futura consultazione in caso di problemi con le Sue fasce riflettenti. Le istruzioni rappresentano un componente integrante del prodotto fornito ed è necessario consegnarle insieme a quest’ultimo in caso di cessione a terze parti. Conservare le presenti informazioni sul prodotto! Non effettuare modifiche alle fasce riflettenti ad esempio dipingendole, ricoprendole o tagliandole, poiché tali modifiche hanno gravi conseguenze sulla funzionalità e sulla sicurezza. Verificare regolarmente lo stato e il funzionamento delle fasce riflettenti. In caso di danneggiamento, usura o perdita di alcuni LED, il funzionamento non è più garantito. In tal caso le fasce riflettenti devono essere sostituite
15 16
medico. Utilizzare solo batterie degli stessi produttori. Inserire le batterie nell’apposito scomparto secondo la polarità. Non utilizzare combinazioni di batterie o accumulatori vecchi e nuovi. Conservare le batterie in luogo fresco e asciutto, non umido. Non gettare per nessun motivo le batterie nel fuoco. Non cortocircuitare le batterie. Le batterie usa e getta perdono parte della loro energia anche quando vengono conservate. Le batterie o gli accumulatori scarichi devono essere smaltiti correttamente. Le batterie non possono essere caricate. Conservare le batterie usa e getta lontano da quelle scariche per evitare di confonderle.
Smaltimento delle batterie:
Non è consentito gettare le batterie e gli accumulatori con i rifiuti domestici, per legge essi devono essere restituiti. Può restituire le batterie usate nel nostro punto vendita o nelle immediate vicinanze (ad es. nel negozio o nei centri di raccolta comunali). Sulle batterie sono presenti l’immagine di un bidone dell’immondizia con una croce.
Accensione/Spegnimento:
Fig.1 (Tasto on/off)
Premere 1 volta = luce intermittente Premere 2 volte = luce fissa Premere 3 volte = spegnimento
Sostituzione delle batterie:
Fig. 2
Aprire la chiusura con velcro dello scomparto della batteria ed estrarre la batteria con attenzione (non tirare dal cavo).
Fig. 3
Estrarre la batteria dal portabatteria, successivamente è possibile inserire la nuova batteria (CR2032) nell’alloggio. Il polo positivo deve essere rivolto verso l’alto. Riposizionare il portabatteria
nello scomparto e chiudere la chiusura con il velcro.
Pulizia ed indicazioni per la manutenzione!
Pulire il prodotto con un panno asciutto. In caso di sporco ostinato utilizzare un panno umido. Non utilizzare detersivi. Il prodotto non può essere lavato. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di uso o manutenzione inappropriati o eseguiti con disattenzione. Prima dell’uso verificare la presenza di eventuali danni. Non utilizzare il prodotto se si riscontra la presenza di danni.
Magazzinaggio:
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e ben areato. Non esporre il prodotto a condizioni di caldo o di freddo estremo (utilizzo tra
-20° e +50°). Rimuovere le batterie e conservarle separatamente.
!
Attenzione!
Tenere lontano da fonti di calore e luce diretta del sole!
Smaltimento:
L’imballaggio è costituito al 100% da materiali ecologici che è possibile smaltire presso i centri di riciclaggio locali. Il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Richiedere informazioni presso il comune o l’amministrazione locale competente in merito alle possibilità di smaltimento del prodotto.
Garanzia:
Garanzia della MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG. Gentile Cliente, per questo prodotto Lei riceve una garanzia di 3 anni dalla data d’acquisto. In caso di difetti del
17 18
FITAS REFLECTORAS
Manual de instruções
Introdução ............................................ 18
Símbolos neste manual de utilização
e montagem ......................................... 19
Utilização correcta .............................. 19
Conteúdo .............................................. 19
Dados técnicos ....................................19
Indicações de segurança ............ 20 - 21
Indicação sobre pilhas ........................ 21
Eliminação de pilhas ...........................22
Ligar/Desligar ......................................22
Substituição de pilhas .........................22
Cuidados de conservação! ................22
Armazenamento ..................................23
Eliminação ............................................23
Garantia ...............................................23
Condições da garantia .......................23
Responsável pela colocação no
mercado ...............................................24
Endereço da assistência técnica ........24
Introdução:
Parabéns! Com esta compra optou por um pro­duto de elevada qualidade. Antes da primeira colocação em funcionamento, deve familiarizar-se com o produto. Nesse sentido, leia atentamente o seguinte Manual de Instruções. Utilize o produto apenas do modo descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Guarde estas instruções em local segu­ro. Se entregar o produto a terceiros, faça-o acompanhar de todos os docu­mentos. Estas fitas reflectoras correspondem aos requisitos de segurança
- da Directiva EU 89/686/CE (Equipa­mento Pessoal de Protecção)
- à Norma DIN EN 13356:2001-12 (acessórios de aviso para a área não profissional)
Importante:
Certificado de exame CE de tipo Diretiva CE 89/686/CEE, art.10,
PT
prodotto, Le sono riconosciuti per legge dei diritti nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono limitati dalla nostra garanzia di seguito indicata.
Condizioni di garanzia:
Il periodo di garanzia inizia con la data d’acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Tale documento è necessario quale prova dell’acquisto. In caso di comparsa di un difetto del materiale o di fabbricazione entro tre anni dalla data d’acquisto del prodotto, provvederemo - a nostra discrezione - a riparare o sostituire il prodotto gratuitamente. L’applicazione della garanzia presuppone che entro il periodo di tre anni siano presentati e descritti brevemente per iscritto l’apparecchio difettoso e la ricevuta d’acquisto (scontrino), in cosa consiste il difetto e quando è stato rilevato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, Lei riceverà il prodotto riparato o un nuovo prodotto. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Distributore:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Indirizzo del servizio di assistenza tecnica:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (gratuito) Mail: monz-it@teknihall.com Mail: monz-mt@teknihall.com
Versione del: 01-2015
19 20
com a última redação que lhe foi dada pela Diretiva CE 95/58/CEE Entidade designada, n.º de referência: 0197 Verificado por: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 - 90431 - Nürnberg/Ger­many
Símbolos neste manual de utilização e montagem:
!
Este símbolo adverte para o peri-
go de ferimentos.
!
As informações complementares
estão assinaladas desta forma.
Utilização correcta:
Fig. A / B
Estas fitas reflectoras aumentam a visibilidade na circulação rodoviária e oferecem uma protecção adicional na escuridão e em situações de má visibilidade, e são adequadas para braço e tornozelo – ideal para peões, desportistas, crianças em idade escolar, ciclistas, etc. Qualquer outra utilização ou alteração no produto é considerada indevida e pode provocar riscos, como ferimentos e danos. O responsável pela coloca­ção no mercado não assume a respon­sabilidade por danos resultantes da utilização incorrecta. O produto não foi concebido para o uso industrial.
Conteúdo:
4 Fitas reflectoras incl. 1 pilha 3V CR 2032 cada Medidas: cada uma com aprox. 44 x 3 cm
Dados técnicos:
Tipo: Fitas reflectoras N.º do centro de serviços: prata 22674 / amarelo 22673 (PO30000012)
N.º IAN 109972 Pilha: 3 V CR 2032 Data de produção: 03-2015 PSA-Categoria: II
!
Indicações de segurança
Perigo de ferimento Perigo para as crianças
Atenção! Não adequado a crianças com idade inferior a 36 meses. Perigo de ingestão de peças pequenas. Este artigo não é um brinquedo. Guar­de este artigo afastado de crianças. As pilhas podem ser mortais por inges­tão e, por isso, este artigo e as respectivas pilhas devem ser guardados num local inacessível a crianças pequenas. Se alguém engolir uma pilha, deve pro­curar imediatamente ajuda médica. Por razões de segurança, pedimos-lhe que leia ao pormenor o Manual de Instruções e as indicações de seguran­ça aí contidas e que as guarde, pois podem ser-lhe muito úteis em caso de problemas com as suas fitas reflectoras. O Manual faz parte integrante deste produto e deve ser entregue caso se transmita o produto a terceiros. Por favor, guarde as informações sobre o produto! Não proceda a quaisquer alterações nas fitas reflectoras, como por ex. pin­tar, colar ou recortar, pois isso interfere fortemente nas funções e na segurança. Verifique regularmente o estado e a funcionalidade das fitas reflectoras. A sua função fica comprometida em caso de dano, desgaste ou falha nos LEDs. Nesse caso, deve substituir as fitas re­flectoras e eliminá-las de forma tecnica­mente correcta (ver Eliminação). Evite olhar directamente para o raio de luz. Ajude as crianças a colocarem as fitas reflectoras. Remova as pilhas das fitas reflectoras quando não as utilizar por um período
21 22
de tempo mais prolongado. As pilhas descarregadas devem ser rapidamente retiradas das fitas reflecto­ras, para evitar fugas. As pilhas com fugas devem ser imedia­tamente retiradas das fitas reflectoras, para evitar danos. Cuidado! As pilhas com fugas ou danificadas podem causar queimaduras em contacto com a pele. Não toque nas pilhas com as mãos sem protecção. As pilhas não podem ser decompostas, lançadas para o fogo ou curto-circuita­das. O material de embalagem e as peças pequenas devem ser mantidos longe de crianças pequenas. Existe perigo de asfixia.
!
Nota!
Estas fitas reflectoras aumentam a visibi­lidade na circulação rodoviária e ofere­cem uma protecção adicional na escu­ridão e em situações de má visibilidade. Mesmo usando as fitas reflectoras, im­põe-se o máximo cuidado na circulação rodoviária.
!
Indicação sobre pilhas:
As pilhas não podem ser decompostas, lançadas para o fogo ou curto-circuita­das. As pilhas com fugas ou danificadas po­dem causar queimaduras em contacto com a pele. Não toque nas pilhas com as mãos sem protecção. As pilhas não devem ser guardadas na proximidade de crianças. Em caso de ingestão de uma pilha, pro­cure imediatamente um médico. Utilize somente pilhas do mesmo fabricante. Insira as pilhas, de acordo com a sua polaridade, no compartimento de pi­lhas previsto para o efeito. Não combine pilhas ou baterias antigas com novas. Guarde as suas pilhas em local seco e fresco, mas não húmido.
Nunca lance as pilhas para o fogo. Não estabeleça curto-circuito às pilhas. Mesmo quando estão guardadas, as pilhas não recarregáveis perdem parte da sua energia. As pilhas vazias ou baterias gastas devem ser eliminadas de um modo tecnicamente correcto. As pilhas não podem ser carregadas. Guarde as pilhas não recarregáveis se­paradamente de pilhas descarregadas, para evitar trocas.
Eliminação de pilhas:
As pilhas e as baterias não podem ser deitadas no lixo doméstico, e você tem o dever legal de devolver as pilhas e baterias usadas. Pode devolver as pi­lhas, depois de usadas, no nosso ponto de vendas ou próximo de si (p. ex. no comércio local ou nos pontos de reco­lha municipais) sem qualquer custo. As pilhas ou baterias estão identificadas com uma cruz por cima de um conten­tor de lixo.
Ligar/Desligar:
Fig. 1 (botão on/off)
Premir 1x = função de piscar Premir 2x = luz permanente Premir 3x = desligar
Substituição de pilhas:
Fig. 2
Abra o fecho de velcro do comparti­mento das pilhas e retire cuidadosa­mente a pilha do compartimento (não puxe pelo cabo).
Fig. 3
Pressione a pilha para fora do suporte e depois pode voltar a encaixar a nova pilha (CR2032) na recepção. O pólo positivo tem de apontar para cima. Volte a encaixar o suporte da pilha no compartimento das pilhas e feche o fecho de velcro.
Cuidados de conservação!
Limpe o produto com um pano seco. Em caso de forte sujidade, use um pano hú-
23 24
mido. Não use detergentes. O produto não pode ser lavado. O fabricante não assume a responsabilidade em caso de tratamento indevido ou uso/conserva­ção negligente. Por favor, verifique se o produto está danificado antes de o usar. Em caso afirmativo, não deve usar o produto.
Armazenamento:
Guardar o produto num local seco e bem arejado. Não expor o produto a frio ou calor extremo (utilização entre -20° e +50°). Para efeitos de armazenamento, retirar as pilhas e guardá-las à parte.
!
Atenção! Manter afastado de
fontes de calor e da luz solar directa!
Eliminação:
A embalagem é composta a 100% por materiais ecológicos que poderá elimi­nar através dos pontos de reciclagem locais. O produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal. Informe-se na sua Junta ou Câmara Municipal sobre as possibilidades de eliminação do produto.
Garantia:
Garantia da MONZ Handelsgesell-s­chaft International mbH & Co. KG. Exma. Cliente, Exmo. Cliente, concede­mos para este aparelho uma garantia de 3 anos válida a partir da data de compra. Se este produto apresentar defeitos, tem o direito de reclamar junto do vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia, que a seguir apresentamos.
Condições da garantia:
O prazo da garantia começa na data de compra. Por favor, guarde o talão original. É necessário apresentar este documento como prova de compra. Se, no espaço de três anos a partir da data de compra deste produto, surgir
um defeito de material ou de fabrico, nós reparamos ou substituímos (opção nossa) o produto gratuitamente. Esta garantia pressupõe que, no espaço do prazo de três anos, se entregue o aparelho avariado e o recibo (talão de compra) e que se descreva, de forma sucinta, em que consiste o defeito e quando surgiu. Se a nossa garantia cobrir o defeito, você receberá o produto reparado ou um novo produto. A reparação ou substituição do produto não implica um recomeço do prazo da garantia.
Responsável pela coloca­ção no mercado:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Endereço da assistência téc­nica:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Número verde: 00800 / 68546854 (gratuito) Mail: monz-pt@teknihall.com
Versão: 01-2015
25 26
REFLECTOR STRIPS
Instruction Manual
Introduction ..........................................25
Symbols in this instruction &
installation manual ..............................26
Correct usage ......................................26
Contents ............................................. 26
Technical data ......................................26
Safety instructions ........................26 - 28
Note on batteries .................................28
Battery disposal ...................................28
Switching on and off ...........................29
Changing batteries ..............................29
Care instructions! .................................29
Storage ..............................................29
Disposal ..............................................29
Warranty ..............................................30
Warranty conditions ............................30
Distributor .............................................30
Service address ...................................30
Introduction:
Congratulations! You have purchased a high quality product. Please familiarise yourself with the product before initial use. Read the following instruction manual carefully. Only use the product as described and for the given areas of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to a third party please also pass on all documen­tation. These reflector strips comply with the safety requirements
- of EU directive 89/686/EWG (per­sonal protective equipment)
- the standard DIN EN 13356:2001­12 (warning accessories for the non-professional sector)
Important:
EC Type-Examination Certificate EEC Directive 89/686/EEC Article 10 as last amended by EEC Directive 96/58/EEC Notified under No. 0197
GB MT
approved by: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 - 90431 - Nürnberg/Ger­many
Symbols in this instruction & installation manual:
!
This symbol indicates a risk of
injury.
!
This is how additional information
is earmarked.
Correct usage:
Figure A / B
These reflector strips increase visibility in traffic and also offer protection in dark­ness and poor visibility and are suitable for upper arms and ankles – ideal for pedestrians, sportspeople, schoolchil­dren, cyclists etc. Any other uses of or modifications to the product are considered incorrect and can lead to risks such as injuries and damage. The distributor does not accept liability for damage resulting from incorrect usage. The product is not intended for commercial use.
Contents:
4 reflector strips Including 1 battery each 3V CR 2032 Dimensions: approx. 44 x 3 cm each
Technical data:
Typ: Reflector strips Service centre no: silver 22674 / yellow 22673 (PO30000012) IAN no. 109972 Battery: 3 V CR 2032 Production date: 03-2015 PSA-Category: II
!
Safety instructions
Risk of injury Hazardous for children
27 28
Caution! Not suitable for children of under 36 months of age. Risk of swal­lowing small parts. This article is not a toy. Keep this article out of the reach of children. Batteries can be hazardous to life if swallowed. Thus this article and the cor­responding batteries must be kept out of the reach of small children. In the event that a battery is swallowed medical aid must be sought immediately. For safety reasons please read the instruction manual and the safety instruc­tion very carefully and keep them in a safe place, as they can be helpful in the event of problems with your reflector strips. The instructions are an integral part of the product and must be passed on with the product in the event of trans­fer to a third party. Please keep the product information! Do not make any modifications to the re­flector strips such as painting, sticking or cutting as these have substantial effects on function and safety. Please check the condition and function of the reflective strips at regular inter­vals. In the event of damage to, wear to or failure of individual LEDs the function is no longer assured. In this event the reflector strips must be replaced and disposed of correctly (see disposal). Avoid looking directly into the beam of light. Help children to put the reflector strips on. Remove the batteries from the reflector strips if you do not use them for a longer period. Empty batteries must be removed from the reflector strips immediately in order to avoid battery leaks. Leaking batteries must be removed from the reflector strips immediately in order to avoid damage. Caution! Leaking or damaged batteries can cause acid burns to skin on contact. Do not touch the batteries with bare hands. Batteries shall not be dismantled, thrown into fire or short-circuited. Packaging materials and small parts must be kept out of the reach of chil­dren. There is a risk of suffocation.
!
Note!
These reflector strips increase visibility in traffic and also offer additional protec­tion in darkness and bad visibility. Extreme care must be taken in traffic, even when using the reflector strips.
!
Note on batteries:
Batteries shall not be dismantled, thrown into fire or short-circuited. Leaking or damaged batteries can cause acid burns to skin on contact. Do not touch the batteries with bare hands. Batteries should not be stored in the vicinity of children. If a battery is swallowed please immedi­ately consult a doctor. Only use batteries from the same manufacturer. Insert the batteries into the battery com­partment in accordance with their polarity. Do not use a combination of old and new batteries and storage batteries. Store your batteries in a cool dry place where they cannot become damp. Never throw batteries into the fire. Do not short-circuit batteries. Single-use batteries will also lose some of their power during storage. Empty batteries or spent storage batteries must be disposed of correctly. Batteries shall not be charged. Store single-use batteries away from spent batteries in order to avoid confusion.
Battery disposal:
Batteries and storage batteries shall not be disposed of with household waste. You are bound by law to return used batteries and storage batteries. After use you can either return batteries to our point of sale or somewhere in the immediate vicinity (e.g. at the shop or at communal collection points) free of charge. Batteries and storage batteries are marked with a rubbish bin with a cross through it.
29 30
Switching on and off:
Figure 1 (on/off-button)
Press once = flash function Press twice = continuous light Press three times = off
Changing batteries:
Figure 2
Open the Velcro closure on the battery compartment and remove the battery carefully from the compartment (do not pull on the cable).
Figure 3
Push the battery out of the holder. Then you can insert the new battery (CR2032) into the holder. The positive pole must face upwards. Replace the battery holder into the battery compart­ment and close the Velcro closure.
Care instructions!
Clean the product with a dry cloth. In the event of heavy soiling use a damp cloth. Please do not use cleaning materials. The product cannot be washed. The manufac­turer is not liable in the event of incorrect treatment or reckless use or care. Please inspect the product for damage before use. Do not use the product if damage is found.
Storage:
Store the product in a dry, well-ventilat­ed place. Do not expose the product to extreme heat or cold (use between -20° and +50°). Remove the batteries during storage and keep these separately.
!
Caution! Keep away from heat
sources and direct sunlight.
Disposal:
The packaging comprises 100% envi­ronmentally friendly materials that you can dispose off at local recycling cen­tres. The product shall not be disposed of in household waste. Please enquire with your community or municipal
administration regarding possibilities for the disposal of the product.
Warranty:
Guarantee by MONZ Handels­gesellschaft International mbH & Co. KG. Dear Customer, we grant you 3 years warranty from the purchase date of this equipment. In the event that this product is faulty you have the same rights against the product seller. These statutory rights are not limited by the warranty described below.
Warranty conditions:
The warranty period begins on the purchase date. Please keep the original receipt in a safe place. This document is required as proof of purchase. In the event that a material or manufactur­ing fault occurs within three years of the purchase date then we will either repair or replace the product free of charge, as we choose. This guarantee requires that the defective product is presented within the three-year period with proof of purchase (receipt) and a brief description of the defect and when it occurred. If the defect is covered by our warranty then you will receive either the repaired product or a new product. The repair or replacement of the product does not mark the beginning of a new guarantee period.
Distributor:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Service address:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (free of charge) Mail: monz-gb@teknihall.com Mail: monz-mt@teknihall.com
Status as of: 01-2015
31 32
REFLEKTORBÄNDER
Bedienungsanleitung
Einleitung .............................................31
Zeichen in dieser Gebrauchs-
& Montageanleitung .......................... 32
Bestimmungsgemäße Verwendung ... 32
Inhalt .................................................... 32
Technische Daten ................................ 32
Sicherheitshinweise ..................... 33 - 34
Batteriehinweis .................................... 34
Batterieentsorgung .............................. 35
Ein-/Ausschalten ................................. 35
Batteriewechsel ................................... 35
Pflegehinweis! ..................................... 36
Lagerung ............................................. 36
Entsorgung ........................................... 36
Garantie .............................................. 36
Garantiebedingungen .........................37
Inverkehrbringer ...................................37
Serviceadresse .....................................37
Einleitung:
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb­nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Diese Reflektorbänder entsprechen den Sicherheitsanforderungen
- der EU-Direktive 89/686/EWG
(Persönliche Schutzausrüstung)
- der Norm DIN EN 13356:2001-12
(Warn-Zubehör für den nichtprofessio­nellen Bereich)
Wichtig:
Eg-Baumusterprüfbescheinigung EG-Richtlinie 89/686/EWG Art.10, zuletzt geändert durch EG-Richtlinie 95/58/EEC
DE AT CH
Bezeichnete Stelle Referenz-Nr.: 0197 geprüft durch: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 - 90431 - Nürnberg/Ger­many
Zeichen in dieser Ge­brauchs- & Montageanlei­tung:
!
Dieses Zeichen warnt Sie vor
Verletzungsgefahren.
!
So sind ergänzende Informationen
gekennzeichnet.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Abb. A / B
Diese Reflektorbänder erhöhen die Sichtbarkeit im Straßenverkehr und bie­ten zusätzlichen Schutz bei Dunkelheit und schlechter Sicht und sind geeignet für Oberarme und Fußknöchel – ideal für Fußgänger, Sportler, Schulkinder, Radfahrer etc. Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht bestim­mungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inverkehrbrin­ger keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Inhalt:
4 Reflektorbänder inkl. je 1 Batterie 3V CR 2032 Maße: je ca. 44 x 3 cm
Technische Daten:
Typ: Reflektorbänder Service-Center-Nr.: Silber 22674 / Gelb 22673 (PO30000012) IAN-Nr.: 109972 Batterie: 3 V CR 2032
33 34
Produktionsdatum: 03-2015 PSA-Kategorie: II
!
Sicherheitshinweise:
Verletzungsgefahr Gefahr für Kinder
Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Gefahr des Verschlu­ckens von Kleinteilen. Dieser Artikel ist kein Spielzeug. Halten Sie diesen Artikel fern von Kindern. Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein, daher muss dieser Artikel und die dazugehörigen Batterien für Kleinkinder unzugänglich aufbe­wahrt werden. Sollte jemand eine Batterie verschlu­cken, so muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise genauestens durchzulesen und aufzube­wahren, da sie Ihnen bei Problemen mit Ihren Reflektorbändern immer hilfreich sein kann. Die Anleitung ist ein fester Bestandteil dieses Produktes und muss bei Weitergabe des Produktes an Dritte mitgegeben werden. Bitte Produktinformationen aufbewahren! Nehmen Sie keine Veränderungen an den Reflektorbändern vor wie z.B. be­malen, bekleben oder zerschneiden, da dies eine starke Auswirkungen auf die Funktionen und Sicherheit hat. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand und die Funktion der Reflektor­bänder. Bei Beschädigung, Abnutzung oder Ausfall einzelner LED‘s ist die Funktion nicht mehr gewährleistet. Dann sind die Reflektorbänder auszutauschen und fachgerecht zu entsorgen (siehe Entsorgung). Vermeiden Sie direkt in den Lichtstrahl zu schauen. Helfen Sie Kindern beim Anlegen der Reflektorbänder. Entfernen Sie die Batterien aus den
Reflektorbändern, wenn Sie diese über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Entladene Batterien müssen unverzüg­lich aus den Reflektorbändern entfernt werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Ausgelaufene Batterien müssen sofort aus den Reflektorbändern entfernt werden, um eine Beschädigung zu vermeiden. Vorsicht! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Berühren Sie die Batterien nicht mit bloßen Händen. Batterien dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Verpackungsmaterial und Kleinteile sind von Kleinkindern fern zu halten. Es besteht Erstickungsgefahr.
!
Hinweis!
Diese Reflektorbänder erhöhen die Sichtbarkeit im Straßenverkehr und bie­ten zusätzlichen Schutz bei Dunkelheit und schlechter Sicht. Auch mit der Verwendung der Reflektor­bänder ist äußerste Vorsicht im Straßen­verkehr geboten.
!
Batteriehinweis:
Batterien dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ausgelaufene oder beschädigte Batte­rien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Berühren Sie die Batterien nicht mit bloßen Händen. Batterien sollten nicht in der Nähe von Kindern aufbewahrt werden. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie bitte umgehend einen Arzt auf. Verwenden Sie nur Batterien gleicher Hersteller. Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend in das dafür vorgesehene Batteriefach ein. Verwenden Sie keine Kombinationen
35 36
aus alten und neuen Batterien oder Akkus. Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht feucht. Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Einwegbatterien verlieren auch bei der Lagerung einen Teil ihrer Energie. Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind fachgerecht zu entsorgen. Batterien dürfen nicht geladen werden. Lagern Sie Einwegbatterien getrennt von entladenen Batterien, um Verwechs­lungen zu vermeiden.
Batterieentsorgung:
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batteri­en und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) un­entgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
Ein-/Ausschalten:
Abb.1 (on/off-Knopf)
1x drücken = Blinkfunktion 2x drücken = Dauerlicht 3x drücken = aus
Batteriewechsel:
Abb. 2
Öffnen Sie den Klettverschluss des Bat­teriefachs und ziehen Sie die Batterie vorsichtig aus dem Fach heraus (ziehen Sie nicht am Kabel). Abb. 3 Drücken Sie die Batterie aus der Halte­rung heraus, anschließend können Sie die neue Batterie (CR2032) wieder in die Aufnahme stecken. Der Pluspol muss nach oben zeigen. Stecken Sie die Bat­teriehalterung wieder in das Batteriefach und schließen Sie den Klettverschluss.
Pflegehinweis!
Das Produkt reinigen Sie mit einem tro­ckenen Tuch. Bei starker Verschmutzung benutzen Sie einen feuchten Lappen. Bitte keine Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt kann nicht gewaschen werden. Der Hersteller übernimmt bei unsachgemäßer Behandlung oder leichtsinnigem Gebrauch bzw. Pflege keine Haftung. Bitte prüfen Sie das Produkt vor Gebrauch auf Beschädigungen. Bei Beschädigung das Produkt nicht mehr verwenden.
Lagerung:
Das Produkt trocken und an einem gut belüfteten Ort lagern. Das Produkt nicht extremer Kälte bzw. Hitze aussetzen (Verwendung bei -20° bis +50°). Zur Lagerung die Batterien entnehmen und diese separat aufbewahren.
!
Achtung! von Hitzequellen und
direktem Sonnenlicht fernhalten!
Entsorgung:
Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent­sorgen können. Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten des Produktes informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwal­tung.
Garantie:
Garantie der MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun­de, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
37 38
Garantiebedingungen:
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas­senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Inverkehrbringer:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei) Mail: monz-de@teknihall.com Mail: monz-at@teknihall.com Mail: monz-ch@teknihall.com
Stand: 01-2015
39
Loading...