Citizen CS854 User Manual

USER MANUAL
CS854
CD Micro System with iPod Dock
Touch Sensing Panel Control
*iPod sold separately
SD/MMC/USB 2.0 Card Reader
www.citizen-electronics.com
CS854
GB2
3 4 4 5
6 7 8
9 10 14
17 24
31 32 33 36
41
2
CAUTION
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
This
product was
manufactured using the highest quality components and standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory. However, there is always the chance that some problem may occur because of rough handling during shipment to the retail store or to the final consumer. If, after reading this manual, you experience any problems with the operation of this product. Please refer to the instructions for obtaining services at the end of this manual.
Thank you for purchasing this Citizen CD Micro System.
This is your assurance of quality, performance
and value. Our engineers
have
included many useful and convenient features in this product.
Please be sure to read this Owner’s Manual
completely to make sure you are getting the maximum
benefit from each feature.
GB3
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DONOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN ORMOISTURE.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11/ Only use attachments / accessories specified by the manufacturer. 12/ Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 13/ Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14/ This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and no object filled with
liquids such as vases shall be placed on the apparatus.
15/ Do not overload wall outlets. Use only the type of power source indicated. 16/ Use replacement parts as specified by the manufacturer. 17/ The product may be mounted to a wall only if recommended by the manufacturer. 18/ Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks.
!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrow­head symbol, within an equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated‘dangerousvoltage’ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is in­tended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompany­ing the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
GB4
PRECAUTIONS FOR UNIT
PRECAUTIONS FOR DISCS
The power plug is used as the disconnect device.
It shall remain readily operable and should not be obstructed
during intended use. To be completely disconnected the
unit from the power supply, the power plug of the unit must
be disconnected from the power outlet completely.
20.
21.
22.
GB5
•Operatecontrolsandswitchesas described in the manual.
Before turning the power ON, make sure that the cord is properly installed.
•Storeyour
CD's/Memory Cards
in a cool
area to avoid damage from heat.
• When moving the unit, be sure to first disconnect the power cord.
• Avoid installing this unit in places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric heaters, on top of other stereo equipment that radiates too much heat, places lacking ventilation or dusty areas, places subject to constant vibration and/ or humid or moist areas.
• Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean dry cloth.
FCC INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTES
Changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could avoid the user’s authority to operate the equipment.
GB6
AM ANT
120V 60Hz
120V 60Hz
AC Plug
A
C Outlet
PREPARATION FOR USE
16
1
2 3
4 5 6
7
8
9
10
11 12
13 14
15
17 18
19
20
23
24
26
25
22
21
27
1. STANDBY/ON Button
2. FUNCTION Button
3. PRESET/ALBUM/MENU + Button
4. PRESET/ALBUM/MENU - Button
5. EQ Button
6. VOLUME Control
7. CD Door
8. USB Door
9. VFD Display
10. REMOTE Sensor
16. FLASH MEMORY CARD Slot
17. FLASH USB Slot
18. HEADPHONE Jack
19. FRONT AUX IN Jack
20. iPod Port (under cover)
21. iPod USB Sync Connector
22. LINE OUT RCA Jack
23. FM Ant Wire
24. EXT.AM Ant Jack
25. AUX IN RCA Jack
26. Speaker Terminals
27. AC Power Cord
13. SKIP/TUNING Button
14. SKIP/TUNING Button
11. PLAY/PAUSE Button
12. STOP/BAND Button
15. CD Tray OPEN/CLOSE Button
GB7
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
AM ANT
GB8
REMOTE CONTROL
1. STANDBY/ON Button
2. EQ Button
3. REPEAT Button
4. PRESET/ALBUM/MENU- Button
5. SKIP Button
6. STOP Button
7. MUTE Button
8. OPEN/CLOSE Button
9. TIMER Button
10. ST/ESP/ID3/FIND Button
11. SLEEP Button
12. DBBS Button
13. PROG/CLK Button
14. RANDOM Button
15. PRESET/ALBUM/MENU + Button
16. MENU/INTRO Button
17. SKIP Button
18. BAND Button
20. VOLUME + Button
21. VOLUME - Button
22. FUNCTION Button
19. PLAY/PAUSE Button
remote.
recommended
For the best performance it is recommended that the batteries for the remote control handset be replaced on a yearly basis, or when the remote control operation becomes erratic.
are
GB9
MW ANT
MW ANT
MW ANT
Connection with a cassette deck, turntable, etc. for audio playback. (AUX IN)
Connection to a cassette deck for recording. This unit can also be connected to an external cassette deck for recording.
CONNECTION
GB10
OPERATING INSTRUCTIONS
Make sure that you have fully extended the FM antenna wire.
Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always “live”.
Do not connect the system to an AC outlet controlled by a wall switch.
Most of the main functions of this system can be operated by
the controls on the front panel of the main unit, or by the buttons on the remote control. If a specific function can only be operated by the remote control, or by the front panel controls, this will be
indicated in the instructions.
When operating this system with the remote control make sure that the IR
(Infrared) transmitter on the front of the remote control is pointed at the remote sensor on the front panel of the main unit.
The effective operating range of the remote control is approximately 15 feet. Please note that bright sunlight or room lighting may interfere with the remote control operation. If the remote is not operating properly try reducing the brightness of the room or moving closer to the main unit. If this does not solve the problem, it may be time to change the remote control battery.
Make sure that you have installed batteries in the remote control handset.
GB11
GB12
Press the MUTE button on the remote control to shut off the speakers temporarily,for example, to answer the telephone.
buttons to set the display to the correct hour.
GB13
the first time “--:--” flashes on the display.
using
on the display.
GB14
RADIO OPERATION
AM
STANDBY/ON
The display lighting goes off and the display changes from radio frequency to the correct time.
Press and hold the SKIP/TUNING + or - buttons until the display begins to move, then release
Press the STOP/BAND button on the unit or the BAND button on the remote to switch between the AM and FM bands if necessary.
ST/ESP/ID3/FIND button on the remote
GB15
AM
AM ANT
AM ANT
FM ANT
AM:
Insert the wire of the loop aerial into the AM AERIAL connector on the unit.
Adjust the position of the loop aerial until you find the position that provides the best
reception for your favorite AM stations.
GB16
AM
AM
AM
14
Press the PRESET/ALBUM/MENU + or - buttons
Press the PRESET/ALBUM/MENU + or - buttons
GB17
CD OPERATION
GB18
GB19
pause audio temporarily
same point; the elapsed time stops flashing.
GB20
disappears
mode, or pressing the STANDBY/ON button to return the system to the standby (off) mode.
GB21
To cancel Intro mode press the INTRO button once more until the INTRO indicator disappears.
GB22
GB23
GB24
PLAYING MP3 & WINDOWS MEDIA FORMATTED AUDIO
10 times more music than normal CDs.
GB25
Press the PRESET/ALBUM/MENU button repeatedly to select album “09”. The track will show “001”.
GB26
Select the directory to repeat playback as usual.
GB27
GB28
GB29
Press the ST/ESP/ID3/FIND button on the remote control once.
GB30
disc in numerical order.
GB31
MEMORY CARD OPERATION
“NONE”
the total number of tracks/albums on the card.
GB32
USB OPERATION
from some other online
Turn the system ‘on’.
You can skip albums with the PRESET/ALBUM/MENU +” or “-” buttons.
ST/ESP/ID3/FIND
GB33
iPod OPERATION
system
in next page
GB34
You can control all of the iPod's functions including menu navigation from the remote control. The main unit can control play, pause, stop, and track selection.
Listening to your iPod
1. Insert the iPod as described above.
2. With the unit turned on, press the function button repeatedly until "IPod " is shown on
the display .
3. Press the Play / Pause, Stop button on the Micro System to commence,
control playback, and stop.
NOTE: The volume control on the iPod only adjusts the volume of any headphones connected, to increase volume when connected use the volume controls for the Micro
System.
Charging your iPod
Note: Please make sure you are using the correct insert
for your iPod and that it is properly docked into this unit.
FAILURE TO DO SO MAY DAMAGE THE iPod
When an iPod is inserted into the dock, it will go into standby mode then turn off. Whilst the iPod is
docked in the system, it will recharge (until fully charged).
Please note that older 3rd generation iPod's cannot be charged by this unit.
GB35
PC Connect
NOTE:
While having the iPod docked in the micro system and plugging it into a PC.
The AC cord needs to be unplugged from the wall.
A docked iPod can be connected to a PC using the iPod USB Sync socket on the rear of the unit. Connect mini-USB end of a standard mini-USB cable to the iPod USB sync socket on the rear of the unit (cable not included). Connect the other end of the cable to the USB port on a PC. Files can be up uploaded to the iPod using iTunes. Refer to iPod users guide for details.
AC Plug
A
COutlet
GB36
SPECIAL FUNCTIONS
indicator appears
This system includes a
programmable Timer function. You can use the timer to wake you
up to iPod TUNER, or to your favorite CD. ( USB & Card can't use the timer to wake up )
The timer can be programmed while the
unit is in the Standby (Power Off) mode, the TUNER,
CD, or iPod mode.
GB37
GB38
36-37.
GB39
GB40
LINE OUT Jacks
Auxiliary Operation
To record from the TUNER or CD player in this unit to an external recording device, connect the LINE OUT jacks on the back panel of this unit (refer to page 9) to the audio input, LINE INPUT, or RECORDING (REC) input jacks
of the external recording device, such as
a cassette recorder or mini disc recorder. Be sure to refer to the instructions for the external recording device, as well.
9
GB41
CARE AND MAINTENANCE
CITIZEN® WARRANTY
Consumer Electronics Products and Home Appliances
Thank you for choosing CITIZEN
®
!
SYNNEX Canada Limited gives the following express warranty to the original consumer purchaser or gift recipient for this CITIZEN product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by SYNNEX Canada Limited or by an Authorized CITIZEN Dealer:
SYNNEX Canada Limited warrants that this product is free, under normal
use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, SYNNEX Canada Limited shall, at its option, repair or replace the product as specified herein. Replacement parts furnished in connection with this warrantyshall be warranted for a period equal to the unexpired
portion of the
original equipment warranty.
This warranty shall not apply to:
a.
Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper
installation or inappropriate use as outlined in the owner’s manual. b.
Any CITIZEN product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than SYNNEX Canada Limited or CITIZEN’s Authorized Service Centres. c.
Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by SYNNEX Canada Limited, including but not limited to head cleaning tapes and chemical cleaning agents. d.
Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of
the product including but not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe,
stylus, trays, filters, cables, paper, cabinet, cabinet parts, knobs, buttons, baskets, stands, shelves, cookware and cooking utensils. e. Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. f.
Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line voltage or liquid spillage. g.
Any product received without appropriate model, serial number and CSA /cUL /cULus /cETL /cETLus markings. h. Any products used for rental or commercial purposes.
i. Any installation, setup and/or programming charges.
Should this CITIZEN product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the CITIZEN product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized CITIZEN Service Centre. In-home warranty service may be provided at SYNNEX Canada Limited’s discretion on any CITIZEN television with the screen size of “27” or larger. This warranty constitutes the entire express warranty granted by SYNNEX Canada Limited and no other dealer, service centre or their agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of SYNNEX Canada Limited. To the extent the law permits, SYNNEX Canada Limited disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or use of this CITIZEN product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of SYNNEX Canada Limited to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.
CARRY-IN PARTS & LABOUR WARRANTY PERIODS:
x Audio Products: 1 Year (Remote Control, if applicable – 90 Days) x DVD Products: 1 Year (Remote Control – 90 Days) x LCD & Plasma Display TV: 1 Year (Remote Control – 90 Days)
x Television Products: 1 Year (Remote Control – 90 Days)
x VCR Products: 1 Year (Remote Control – 90 Days, Video Heads – 6 Months) x Home Appliances: 1 Year
o Microwave Magnetron parts only additional 3 Years o Refrigerator / Freezer Compressor parts only, additional 4 years
To obtain
the name and address of the nearest Authorized CITIZEN Service Centre or for more information on this
warranty
- visit www.citizen-electronics.com
- mail your inquiry to SYNNEX Canada Limited Citizen Customer Service 200 Ronson Drive Toronto, ON M9W 5Z9; or
- call toll free 1-800-663-5954, Monday to Friday 9:00am – 5:00pm Eastern Time.
Citizen is a registered trade-mark of SYNNEX Canada Limited
08.2007
GUIDE D’UTILISATION
CS854
Microchaîne avec lecteur CD et station d'accueil iPod
Panneau de commandes tactile Lecteur de cartes SD, MMC, USB 2.0
* iPod vendu séparément
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement toutes
les directives contenues dans le présent guide.
FR2
3 4 4 5
6 7 8
9 10 14
17 24
31 32 33 36
41
2
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
TABLE DES MATIÈRES
TABLES DES MATIÈRES
FONCTIONS PARTICULIÈRES SOIN ET ENTRETIEN
AVANT DE DÉBUTER
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
FONCTIONNEMENT AVEC UN iPOD
FONCTIONNEMENT AVEC DES APPAREILS USB
FONCTIONNEMENT AVEC DES CARTES MÉMOIRE
LECTURE DE FICHIERS EN FORMAT MP3 ET WINDOWS MEDIA
RACCORDEMENT
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
REMARQUES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES DISQUES
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC L’APPAREIL
DESCRIPTION DES COMMANDES ET INDICATEURS
Nous vous remercions d'avoir acheté cette microchaîne stéréo qui est un gage de qualité, de performance et de valeur. Nos ingénieurs ont doté cet appareil de plusieurs fonctions utiles et pratiques. Nous vous recommandons
de lire attentivement le présent guide d’utilisation avant
de faire fonctionner la microchaîne pour la
toute première fois afin de profiter au maximum de toutes les fonctions qu’il comporte. Cet appareil a été fabriqué avec les
meilleures composantes et selon les normes les plus élevées de l’industrie. Il a été soumis à des tests et des inspections et déclaré conforme à toutes les normes en vigueur au moment de quitter l’usine. Néanmoins, puisqu’il est toujours possible qu’un problème survienne en raison des aléas du transport entre l’usine de fabrication et la boutique du marchand détaillant. Par conséquent,
si vous éprouvez des problèmes avec cette microchaîne ou qu’elle semble présenter une défectuosité, consultez la garantie à la fin du présent guide afin de connaître la procédure à suivre pour les réparations.
MISE EN GARDE
PRÉSENCE DE RADIATIONS
DANGEREUSES LORSQUE L'APPAREIL
EST OUVERT OU LE SYSTÈME
DE VERROUILLAGE EST DÉSACTIVÉ.
Cet appareil contient un dispositif laser de faible intensité.
Afin de pouvoir vous y référer ultérieurement,
inscrivez ci-dessous le numéro de série de
la microchaîne. Numéro de modèle : CS854
Numéro de série :
FR3
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE BRANCHEZ PAS LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION DE CET APPAREIL SUR UN CORDON PROLONGATEUR, UN RÉCEPTACLE OU TOUT AUTRE TYPE
DE PRISE ÉLECTRIQUE À MOINS QUE LES DEUX LAMES DE LA FICHE PUISSENT S’INSÉRER ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT. AFIN D'ÉVITER \TOUT RISQUE D'INCENDIE
OU
D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
1. Lisez attentivement toutes les directives contenues dans le présent guide.
2. Conservez ces instructions et le présent guide d’utilisation.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les directives.
5. N’utilisez pas l’appareil près de l'eau.
6. Essuyez et nettoyez l’appareil seulement à l’aide d’un chiffon sec non pelucheux.
7.
Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Faites en sorte qu'il y ait une aération suffisante autour de l’appareil. Ne le placez pas sur un lit, un canapé ou quelque autre appareil (y compris un amplificateur) qui risque de nuire à une ventilation adéquate.
8.
N’installez pas l’appareil à proximité
d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche à
air chaud,
cuisinière ou
autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
9.
Ne tentez pas de défaire l’objectif de la fiche polarisée ou de mise à la terre dont est doté cet appareil. Une fiche polarisée possède deux broches dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de type mise à la terre possède deux broches, plus une troisième broche de terre. La broche plus large et la broche de terre sont destinées à garantir votre sécurité. Si la fiche – quel que soit le type - ne peut être insérée dans la prise de courant, demandez à
un électricien de remplacer votre prise désuète.
Tout remplacement de la fiche polarisée abaissera le niveau de sécurité des fiches.
10.
Protégez le cordon d'alimentation contre tout risque de piétinement et de pincement, en particulier au niveau des prises, des prises multiples et du point de sortie du cordon de
l'appareil. 11/ Utilisez exclusivement les accessoires spécifiés par le fabricant. 12/
Débranchez cet appareil pendant
les orages électriques ou s'il doit rester inutilisé pendant une période
de temps prolongée.
13/
Confiez toute réparation ou entretien de cet
appareil à du personnel qualifié. L'appareil doit
être réparé lorsqu'il a été endommagé d'une manière quelconque, par exemple lorsque la fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé, lorsque du liquide a été renversé sur ou des objets sont tombés dans l'appareil, lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, lorsqu'il ne fonctionne pas
normalement ou s'il est tombé.
14/
Cet appareil ne doit pas être exposé à des
liquides qui coulent ou des éclaboussures d’eau, Évitez
également de placer sur
l’appareil des objets contenant du liquide, tels que des vases.
15/
Ne surchargez pas les prises électriques murales car cela risque de provoquer un incendie ou des chocs électriques. Branchez l’appareil sur un réseau électrique dont les paramètres conviennent à la microchaîne.
!
ATTENTION
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC
É LE C T R IQ UE NE PAS OUVRIR
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
ATT E NT ION: AFIN DE RÉ DUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L’APPAREIL. AUCUNEPIÈCENEPEUTÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ PLUTÔT
MISE EN GARDE
16.
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise
des pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales.
17. Cet appareil peut être fixé au mur seulement si le fabricant le recommande.
18.
Après service ou réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour s’assurer
que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
FR4
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC L’APPAREIL
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES DISQUES
SÉCURITÉ
EMPLACEMENT
CONDENSATION
NETTOYAGE
MANIPULATION DES DISQUES
ENTRETIEN DES DISQUES
Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous que la tension de la prise de courant corresponde à l’appareil.
Placez toujours la microchaîne dans un endroit où l’aération est suffisante afin d’éviter que les composantes internes ne surchauffent. Ne placez jamais l’appareil sous les rayons directs du soleil ni près de sources de chaleur.
Pour garder la surface des disques propre, évitez de la toucher avec vos doigts. N’attachez pas de papier et ne collez pas d’étiquette sur les disques.
N’utilisez jamais aucun solvant tel du benzène,
un vaporisateur antistatique ou autre produits nettoyants que l’on
retrouve sur le marché.
Avant de mettre un disque dans l’appareil, essuyez-le
à l’aide d’un chiffon doux en un mouvement rectiligne en partant
du centre vers le rebord du disque.
Rangez toujours les disques dans leur étui lorsque vous ne les utilisez plus.
Évitez que les disques soit exposés à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
Utilisez un chiffon doux non pelucheux trempé avec un détergent non abrasif pour essuyer la surface de l’appareil, y compris le panneau de commandes. N’utilisez jamais de papier abrasif, de poli à meubles ni de solvant (tel de l’alcool ou de l’essence) sur la surface de l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans un endroit très humide. Si cela survient, éteignez l’appareil pendant au moins une heure et laissez-le dans un endroit bien aéré afin de permettre à la condensation de se résorber.
Si l’appareil est déplacé rapidement d’un e
nvironnement froid à un endroit tempéré ou si la température de la pièce
augmente subitement. La performance du lecteur peut alors en être altérée.
De la condensation se formera sur la lentille du faisceau laser de lecture dans les conditions suivantes :
Consultez toujours la documentation accompagnant les disques avant de les utiliser.
Pour protéger le mécanisme interne de lecture au laser, évitez de placer l’appareil dans un endroit où il y a beaucoup de poussière. S’il y a de la poussière sur l’appareil, essuyez-la sans tarder.
Placez toujours la microchaîne de façon est ce qu’elle soit en position horizontale. Ne mettez jamais d’objets lourds sur l’appareil.
Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil, ce dernier contient un
faisceau laser qui peut être dommageable pour
les yeux. Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise courant immédiatement si un liquide pénètre dans l’appareil et n’utilisez plus la microchaîne tant qu’elle n’aura pas été inspectée par un technicien qualifié.
Lorsque le cordon d’alimentation de l’appareil est branché sur une prise de courant, la microchaîne est toujours connectée au réseau électrique, même si elle est éteinte.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant, tirez-le toujours en le tenant par la fiche, et non le cordon lui-même.
21. Le cordon d’alimentation de cette microchaîne sert aussi d’interrupteur. Par conséquent, veillez à ce que l’accès à ce dernier ne soit jamais obstrué si vous devez rapidement débrancher l’appareil du réseau électrique.
22. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple, la lumière directe du soleil, une flamme ou autre objet générant de la chaleur.
20. CHALEUR - N’exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.
19. SERVICE OU RÉPARATION - Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même, car l’ouverture du boîtier de l’appareil ou le démantèlement de certaines pièces pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou causer des courts­circuits qui feraient en sorte que l’appareil ne serait plus en état de fonctionner normalement. Confiez toute réparation à du personnel qualifié, soit les techniciens d’un centre de service autorisé.
FR5
Utilisez les commandes de la microchaîne en observant les directives fournies dans le présent guide.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre un brouillage préjudiciable lorsque l'appareil est utilisé dans un milieu résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut diffuser de l'énergie sur les fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, il peut brouiller les communications radio. Il n'y a aucune garantie qu'un brouillage ne se produira pas dans un milieu particulier. Si cet appareil brouille les communications radio ou télévision, comme cela peut être confirmé en éteignant puis en allumant l'appareil, l'utilisateur peut tenter de corriger toute interférence en essayant une ou plusieurs des méthodes suivantes :
Toute modification non autorisée par les autorités responsables de la conformité peut entraîner la révocation du droit d’utilisation de ce produit.
Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché.
Rangez toujours vos CD et cartes mémoire dans un endroit frais afin d’éviter qu’ils ne soient endommagés par la chaleur.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de déplacer l’appareil.
Évitez d’installer la microchaîne dans des endroits où il serait exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un objet générant de la chaleur, tel les appareils chauffants ou sur le dessus d’un autre appareil stéréo dégageant beaucoup de chaleur. Évitez aussi les emplacements peu aérés, poussiéreux, les endroits où les vibrations sont constantes ou fréquentes ainsi que les pièces où l’humidité est élevée.
Ne tentez pas de nettoyer cet appareil avec des produits chimiques forts car vous risquez ainsi d’endommage le fini. Utilisez toujours un chiffon doux non pelucheux pour essuyer l’appareil.
Réorienter l'antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit ; Éloigner davantage l'appareil du récepteur ;
cet appareil ne doit en aucun cas être la source d’interférence préjudiciable et
il doit pouvoir fonctionner normalement en dépit de l’interférence à laquelle il pourrait être soumis.
Pour toute aide, consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio et télévision.
Le présent appareil répond aux normes prescrites à la section 15 des règlements édictés par la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
Brancher l'appareil sur une autre prise de courant ou un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est connecté;
AVIS DE LA FCC
(1)
(2)
REMARQUES IMPORTANTES
FR6
AM ANT
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
SOURCE D’ALIMENTATION
COURANT ALTERNATIF
Prise de courant alternatif
Fiche polarisée à deux lames
Sortez la microchaîne de la boîte originale et retirez tous les accessoires d’emballage de l’appareil.
Retirez toute étiquette ou collant apposé sur le devant ou le dessus de la microchaîne. Ne retirez pas les étiquettes apposées à l’endos.
Si vous
choisissez de ne pas conserver la boîte ni les accessoires d’emballage, mettez-les
au recyclage afin de préserver l’environnement.
1. Déroulez complètement le cordon d’alimentation CA de la microchaîne.
2.
Branchez la fiche femelle du cordon d’alimentation CA sur une prise de courant alternatif
fournissant 120 volts et 60 hertz.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner en s’alimentant à partir du courant alternatif (CA) domestique de 120 volts et 60 hertz. Toute tentative de faire fonctionner cet appareil en l’alimentant d’un autre type de source d’alimentation risque de l’endommager, et cela ne sera pas couvert par la garantie.
Conservez la boîte ainsi que le matériel d’emballage, si possible, dans l’éventualité improbable où vous devriez expédier cet appareil pour réparation. Le fait d’utiliser la boîte et le matériel d’emballage original constitue la seule façon de protéger correctement l’appareil de tout dommage dans le transport.
16
1
2 3
4 5 6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
17 18
19
20
23
24
26
25
22
21
27
1. Touche de mise en veille/marche
(STANDBY/ON)
2. Sélecteur de fonction (FUNCTION)
3. Touche de sélection ascendante station préréglé/album/menu
(PRESET/ALBUM/MENU +)
4. Touche de sélection descendante station préréglé/album/menu
(PRESET/ALBUM/MENU -)
5. Touche de l’égaliseur de fréquence (EQ)
6. Commande de volume
7. Porte du lecteur CD
8. Porte recouvrant le port USB, la fente pour carte mémoire, la prise pour le casque d’écoute et l’entrée auxiliaire
9. Affichage électroluminescent
10. Capteur infrarouge
16. Fente d’insertion pour carte mémoire
17. Port USB
18. Prise pour casque d’écoute (PHONES)
19. Entrée auxiliaire avant (AUX IN)
20. Station d’accueil pour iPod
(sous le couvercle)
21. Port USB pour la synchronisation de l’iPod
22. Sortie audio RCA
23. Antenne filaire de réception FM
24. Borne pour antenne AM externe
25. Entrée auxiliaire RCA (AUX IN RCA)
26. Bornes de raccordement des haut-parleurs
27. Cordon d’alimentation CA
13. Touche de saut avant/syntonisation ascendante
(SKIP/TUNING )
14. Touche de saut arrière/syntonisation
descendante
(SKIP/TUNING )
11. Touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE )
12. Touche d’arrêt/sélecteur de bande (STOP /BAND)
15. Poussoir d’ouverture/fermeture du
plateau à disque (OPEN/CLOSE )
FR7
DESCRIPTION DES COMMANDES ET INDICATEURS
AM ANT
FR8
DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Touche de mise en veille/marche ( STANDBY/ON)
2. Touche de l’égaliseur de fréquence (EQ)
3. Touche de lecture répétée (REPEAT)
4. Touche de sélection descendante station préréglée/ album/menu (PRESET/ALBUM/MENU -)
5. Touche de saut arrière (SKIP )
6. Touche d’arrêt (STOP )
7. Touche de mise en sourdine (MUTE)
8. Touche d’ouverture/fermeture du plateau à disque (OPEN/CLOSE)
9. Touche de la minuterie (TIMER)
10. Touche ST/ESP/ID3/FIND
11. Touche d’arrêt différé (SLEEP)
12. Interrupteur du dispositif d’amplification dynamique des basses (DBBS)
13. Touche de programmation/réglage de l’horloge (PROG/CLK)
14. Touche de lecture aléatoire (RANDOM)
15. Touche de sélection ascendante station préréglée/album/menu (PRESET/ALBUM/MENU +)
16. Touche menu/lecture du début des pistes (MENU/INTRO)
17. Touche de saut avant (SKIP )
18. Sélecteur de bande (BAND)
19. Touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE )
20. Touche de hausse du volume (VOLUME +)
21. Touche de baisse du volume (VOLUME -)
22. Sélecteur de fonction (FUNCTION)
Installation des piles dans la télécommande
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES N’utilisez que des piles de format et de type spécifié dans le présent guide.
Pour que la télécommande fonctionne toujours bien, nous vous recommandons de remplacer les piles à chaque année ou lorsque la télécommande semble moins performante..
Les piles dans la télécommande devraient durer environ un an, dans des conditions normales et selon une fréquence moyenne d’utilisation.
Des piles faibles ou épuisées de leur charge sont plus susceptibles de laisser s’échapper le liquide qu’elles contiennent.
Ne tentez pas de charger des piles qui ne sont pas de type rechargeable. Si vous tentez de charger des piles conventionnelles, celles-ci pourraient surchauffer et exploser. Respectez les instructions fournies par le fabricant des piles.
Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez les piles qui s’y trouvent. Cela préviendra tout dommage dû à l’écoulement du liquide corrosif contenu dans les piles.
N’utilisez pas des piles de types différents en même temps (p. ex. des piles alcalines avec des piles au carbone zinc) ou des piles neuves avec des piles usagées.
Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles. Si vous inversez les piles en les positionnant dans le compartiment, cela risque d’endommager l’appareil.
Placez deux piles de format AAA dans la télécommande en les plaçant de manière à respecter les polarités (+ et -) indiquées dans le compartiment tel qu’illustré ci-dessous.
FR9
MW ANT
MW ANT
MW ANT
Raccordement d’un lecteur de cassettes, d’une table tournante, etc. pour l’écouteIl est possible de raccorder sur cette microchaîne un lecteur de cassettes, une table tournante ou autre composante audio en branchant celle-ci sur l’entrée auxiliaire (AUX IN). Dans ce cas, le signal audio provenant de la composante sera reproduit par les haut-parleurs de la microchaîne.
Raccordement d’un lecteur de cassettes pour enregistrementIl est possible également de raccorder sur cette microchaîne un lecteur de cassettes afin de réaliser des enregistrements.
RACCORDEMENT
ROUGE
NOIR
Câble de raccordement (non compris)
2 fiches avec tige 2 fiches avec tige
2 fiches avec tige 2 fiches avec tige
Lecteur de cassettes ou table tournante
Câble de raccordement (non compris) Lecteur de cassettes ou table tournante
RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS
RACCORDEMENT DE COMPOSANTES AUDIO EXTERNES
Branchez chaque haut-parleur à
la borne correspondante se trouvant à l’endos de la composante
principale de la microchaîne. Assurez-vous
que le haut-parleur gauche est branché sur la borne
gauche (L) et que le haut-parleur droit est branché sur la borne droite (R).
FR10
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
Remarques générales sur les commandes
Déployez l’antenne filaire de réception FM à sa pleine longueur.
Assurez-vous que la prise de courant sur laquelle est branché l’appareil est alimentée sur le réseau électrique.
Ne branchez pas la microchaîne sur une prise de courant reliée à un interrupteur mural.
La plupart des fonctions que
l’on retrouve sur cette microchaîne peuvent être commandées soit par les commandes situées sur le devant de l’appareil, soit par les touches se trouvant sur la télécommande.
Si une fonction en particulier ne peut être commandée de l’appareil seulement ou de la télécommande seulement, cela sera indiqué dans le présent guide.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
veillez à bien pointer celle-ci en direction du capteur
(infrarouge) se trouvant sur le devant de la microchaîne.
La distance maximale à laquelle la télécommande peut fonctionner est 15 pieds. Veuillez noter également que si une lumière vive frappe le devant de l’appareil (et par conséquent le capteur), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas aussi bien qu’elle devrait. Pour remédier à ceci, réduisez
l’éclairage ambiant de la pièce.
Si la situation ne s’améliore
pas, cela est peut être signe qu’il est temps de remplacer les piles dans la télécommande.
Assurez-vous que les piles sont bien en place dans la télécommande.
FR11
Commandes de volume
Égaliseur électronique de fréquences (EQ)
Egaliseur de fréquences désactivé (PASS), classique (CLASSIC), rock, populaire (POP) ou jazz.
Amplification dynamique des basses (Dynamic Bass Control – DBBS)
Pour augmenter ou baisser le volume, appuyez respectivement sur les touches VOLUME + et VOLUME – se trouvant sur la télécommande ou faites-le à partir
de la
commande de volume sur le devant de la microchaîne.
L’indicateur du niveau du volume apparaît à l’affichage lorsque vous modifier le réglage du volume.
L’indicateur varie entre les niveaux 00 (minimum) et 30 (maximum).
L’égaliseur de fréquences
vous permet d’ajuster la reproduction sonore aux caractéristiques
des types de musique les plus populaires.
Appuyez sur l’interrupteur du dispositif d’amplification dynamique des basses (DBBS) pour accroître l’apport des basses dans la reproduction sonore. Appuyez de nouveau sur la touche DBBS pour désactiver l’amplification des basses.
L’indicateur correspondant au réglage que vous venez d’effectuer apparaîtra brièvement à l’écran pour confirmer votre sélection. L’appareil conserve en mémoire le réglage de l’égaliseur de fréquence lorsqu’il a été éteint la dernière fois. Par conséquent, à chaque fois que vous mettez la microchaîne en marche, le réglage de l’égaliseur de fréquences est le même que lorsqu’elle avait été éteinte la dernière fois.
Appuyez sur la touche de l’égaliseur de fréquences (EQ) se trouvant sur la télécommande pour choisir parmi les diverses options de réglage, celle approprié au type de musique que vous allez écouter :
L’appareil conserve en mémoire le réglage du volume lorsqu’il a été éteint la dernière
fois. Par conséquent, à chaque fois que vous mettez la microchaîne en marche, le réglage du volume est le même que lorsqu’elle avait été éteinte la dernière fois.
FR12
Appuyez sur la touche de mise en sourdine (MUTE) pour interrompre momentanément la reproduction sonore émanant des haut-parleurs de la microchaîne ; pour répondre au téléphone par exemple.
Il est également possible de rétablir le son en appuyant sur l’une ou l’autre des touches de réglage du volume (VOLUME + ou VOLUME -)
Le mot « MUTE » clignotera à l’affichage. Appuyez de nouveau sur la touche de mise en sourdine
(MUTE) pour rétablir la reproduction sonore. Le mot « MUTE » disparaîtra de l’affichage.
Mise en sourdine (touche sur la télécommande seulement)
FR13
Lorsque l’appareil est branché sur le réseau électrique pour la toute première fois, « -- :-- » clignote à l’affichage.
Appuyez sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK) se trouvant sur la télécommande. Les mots « 12 HOUR » clignoteront à l’affichage. Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour choisir le mode d’affichage 24 heures (24 HOUR) ou 12 heures (12 HOUR).
Appuyez de nouveau sur la touche de programmation/ réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK). Cette fois-ci, seuls les chiffres représentant les heures clignoteront à l’affichage.
Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour régler les heures.
Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour régler les minutes.
Appuyez une dernière fois sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK). Cette fois-ci, seuls les deux-points clignoteront à l’affichage et l’horloge se mettra en marche.
Appuyez encore une fois sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK). Cette fois-ci, seuls les chiffres représentant les minutes clignoteront à l’affichage.
Remarque : Ne mettez pas la microchaîne en marche à ce stade-ci. Le réglage de l’horloge ne peut s’effectuer que lorsque l’appareil est éteint. Le réglage de l’horloge s’effectue uniquement à partir des touches de la télécommande.
Réglage de l’horloge
FR14
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Appuyez sur la touche de mise en veille/marche (STANDBY/ON) pour mettre la microchaîne en marche. L’affichage s’allumera et le mot « HELLO » y apparaîtra.
Appuyez sur le sélecteur de fonction (FUNCTION) pour activer la composante radio.
Syntonisez la station radio de votre choix en procédant comme suit :
Réglez les commandes de volume, l’interrupteur du dispositif d’amplification dynamique des basses (DBBS) et l’égaliseur de fréquences (EQ) à votre convenance. Lorsque vous ne désirez plus utiliser l’appareil, éteignez-le en appuyant sur la touche de mise en veille/marche (STANDBY/ON) pour la mettre en veille. L’affichage s’éteindra et plutôt d’indiquer la fréquence radio, il marque l’heure.
Si l’appareil syntonise une station radio FM diffusant en stéréophonie, les lettres « ST » apparaîtront à l’affichage. Si la qualité
sonore laisse à désirer ou que vous percevez des
bruits parasites, appuyez sur la touche ST/ESP/ID3/FIND pour activer le mode de réception FM monaural. Les lettres « ST » disparaîtront de l’affichage.
Appuyez sur l’une
des touches de saut avant/arrière/syntonisation ascendante/
descendante (SKIP/TUNING + ou -) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous voyiez à l’affichage que les fréquences commencent à défiler, puis relâchez la touche. Le syntoniseur entreprendra un balayage automatique des fréquences qu’il capte, en direction ascendante ou descendante, selon la touche sur laquelle vous avez appuyé) et il s’arrêtera sur la toute première station dont il captera le signal avec suffisamment de force. Répétez
cette procédure jusqu’à ce que le syntoniseur atteigne la station
qui vous convient.
Appuyez à plusieurs reprises sur les touches de saut avant/arrière/syntonisation ascendante/descendante (SKIP/TUNING + et -) jusqu’à ce que la fréquence de la station que vous désirez écouter apparaisse à l’affichage. La méthode de syntonisation manuelle convient particulièrement bien dans le cas de stations dont le signal est faible ou provient de trop loin et que le dispositif de syntonisation automatique risquerait de ne pas percevoir.
Syntonisation manuelle
Syntonisation automatique
Une fréquence de la bande AM ou FM apparaîtra à l’affichage. Servez-vous du sélecteur de bande sur l’appareil (STOP/BAND) ou celui sur la télécommande (BAND) pour sélectionner la bande radio de votre choix.
FR15
AM
AM ANT
AM ANT
Antenne de réception FM
Réception des stations de la bande AM – Utilisez l’antenne cadre vendue avec cet appareil, insérez le fil de l’antenne cadre sur la borne (AM ANT) prévue à cette fin à l’endos de la microchaîne de la manière illustrée ci-dessous. Il se peut que vous ayez à réorienter l’antenne cadre afin d’obtenir une réception de qualité optimale des stations diffusant sur la bande AM.
Conseils pour améliorer la réception des stations radio
Réception des stations de la bande FM – Déroulez l’antenne filaire de réception FM à sa pleine longueur et disposez-la de manière à obtenir la meilleure qualité de réception. Celle-ci se trouve dans le fil émanant de l’antenne cadre. Il se peut que vous ayez à réorienter le fil de l’antenne afin d’obtenir une réception de qualité optimale des stations diffusant sur la bande FM.
FR16
Servez-vous des touches de sélection ascendante et descendante station préréglée/album/menu (PRESET/ALBUM/MENU + et -) pour choisir la position de mémoire à laquelle la station sera programmée. Dans l’exemple ci-contre, on choisit la position 3.
Appuyez à nouveau sur la touche de programmation/ réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK) et le chiffre « 03 » cessera de clignoter à l’affichage confirmant ainsi la programmation en mémoire de la station sélectionnée à la position de mémoire 3.
Syntonisez la prochaine station à programmer en mémoire. Par exemple : FM 106,70 MHz
Répétez les procédures décrites
à l’étape 3 pour programmer en mémoire toutes les
stations radio de votre choix et ce, jusqu’à concurrence de 30 stations de la bande FM et 10 stations de la bande AM.
Appuyez à nouveau sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/ CLOCK) et le chiffre « 04 » cessera de clignoter à l’affichage confirmant ainsi la programmation en mémoire de deuxième station à la position de mémoire 4.
Servez-vous des touches de sélection ascendante et descendante station préréglée/album/menu (PRESET/ALBUM/MENU + et -) pour choisir la position de mémoire à laquelle cette deuxième station sera programmée. Dans l’exemple ci-contre, on choisit la position 4.
Programmation des stations radio dans la mémoire du syntoniseur
Il est possible de programmer jusqu’à 40 stations radio dans la mémoire du syntoniseur de cette microchaîne soit, 30 stations FM et 10 stations AM, afin de pouvoir rapidement les syntoniser par la suite.
Utilisez soit la méthode manuelle ou automatique (décrite en page 14) pour syntoniser la toute première station à programmer en mémoire (par ex. FM 103,50 MHz) et une fois ceci fait :
Appuyez sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK) se trouvant sur la télécommande. L’abréviation « PRG » apparaîtra à l’affichage et « 01 » clignotera pour indiquer que la station sélectionnée sera programmée à la position de mémoire 01.
FR17
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Lecture régulière
Appuyez sur la touche de mise
en veille/marche (STANDBY/ON) pour mettre la
microchaîne en marche. Appuyez sur le sélecteur de fonction (FUNCTION) pour activer la composante lecteur CD. Appuyez sur le poussoir d’ouverture/fermeture (OPEN CLOSE ) se trouvant sur le devant de la microchaîne pour ouvrir la porte du lecteur CD et que le plateau à disque s’avance hors de l’appareil.
Déposez le CD sur le plateau
en veillant de le positionner de manière à ce que le côté
portant l’étiquette soit vers le haut.
REMARQUE IMPORTANTE : Le lecteur CD de cette microchaîne peut effectuer la lecture des CD réguliers ainsi que des CD inscriptibles (CD-R) et réinscriptible (CD-RW). Toutefois, la capacité du lecteur à lire les disques CD-R et CD-RW peut être affectée par le logiciel employé pour
extraire les pistes des disques originaux et pour graver ces pistes sur un support vierge. La capacité à lire les disques peut aussi être affectée par la qualité et la condition du support vierge utilisé pour l’enregistrement. Par conséquent, nous ne garantissons pas la compatibilité de ce lecteur CD avec 100 % des disques sur le marché. Et le fait que le lecteur CD
ne puisse lire certains disques ne signifie en aucun cas qu’il
est défectueux.
FR18
Appuyez à nouveau sur le poussoir d’ouverture/fermeture (OPEN CLOSE ) se trouvant sur le devant de la microchaîne pour que le plateau à disque se rétracte dans l’appareil et que la porte du lecteur CD se referme.
Le mot « READ » clignotera à l’affichage pendant que le lecteur effectuera un bref examen du contenu du disque.
Appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour démarrer la lecture du disque. Vous pouvez activer la fonction ESP en appuyant sur la touche ST/ESP/ID3/FIND se trouvant sur la télécommande.
Remarque : La durée de lecture peut être plus longue dans le cas des CD réinscriptibles (CD-RW), cela est normal et ne signifie en aucun cas que l’appareil est défectueux.
Une fois cet examen terminé, vous verrez apparaître à l’affichage le nombre total de pistes contenues sur le disque ainsi que la durée total de lecture de toutes les pistes contenues sur le disque.
Une fois cet examen terminé, vous verrez apparaître à l’affichage le nombre total de pistes contenues sur le disque ainsi que la durée total de lecture de toutes les pistes contenues sur le disque.
Réglez les commandes de volume,
l’interrupteur du dispositif d’amplification dynamique
des basses (DBBS) et l’égaliseur de fréquences (EQ) à votre convenance. L’appareil poursuivra
la lecture des pistes contenues sur le disque jusqu’à la fin puis, le lecteur CD s’arrêtera et l’affichage indiquera le nombre total de pistes contenues sur le disque ainsi que la
durée total de lecture de toutes les pistes contenues sur le
disque. Pour arrêter la lecture avant la fin du disque, appuyez sur la touche d’arrêt (STOP ) Lorsque vous ne désirez plus écouter le disque, appuyez sur la touche d’arrêt
(STOP ), puis sur le poussoir d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE ) du plateau à disque afin d’ouvrir celui-ci pour retirer le disque de l’appareil et appuyez de nouveau pour que le plateau se rétracte à l’intérieur de l’appareil et enfin, appuyez sur la touche de mise en veille/marche (STANDBY/ON) pour mettre la microchaîne en veille.
FR19
Fonction de pause
Pour interrompre momentanément la lecture d’un disque, appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pendant la lecture du disque.
Saut de pistes et balayage sur le disque
Pendant la lecture du disque, appuyez à quelques reprises sur la touche de saut avant ou arrière/syntonisation ascendante ou descendante (SKIP/TUNING + ou -) pour passer rapidement à la piste suivante ou précédente sur le disque. L’appareil poursuivra alors la lecture à partir de cette nouvelle piste.
Pendant la lecture du disque, appuyez à quelques reprises sur la touche de saut avant ou arrière/syntonisation ascendante ou descendante (SKIP/TUNING + ou -) et maintenez-la enfoncé pour effectuer un déplacement rapide (ou balayage) à l’intérieur de la piste en lecture afin d’atteindre une portion en particulier.
Relâchez la touche de saut avant ou arrière/syntonisation ascendante ou descendante (SKIP/TUNING + ou -) lorsque le lecteur a atteint la portion désirée de la piste. Dès lors, l’appareil poursuivra la lecture régulière du disque.
La reproduction sonore cesse et la durée de lecture écoulée sur le disque clignote à l’affichage tandis que le disque continue de tourner sur le plateau.
Appuyez de nouveau sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour poursuivre la lecture du disque à partir de l’endroit sur le disque où elle avait été interrompue. La durée de lecture écoulée cessera de clignoter et recommencera à défiler à l’affichage.
FR20
Lecture répétée (à partir de la télécommande seulement)
Lecture répétée une piste
Lecture répétée tout le disque
La fonction de lecture répétée vous permet d’écouter de façon continue la même piste ou le disque en entier. Il est possible
d’activer la fonction de lecture répétée lorsque le lecteur
est arrêté ou lorsque la lecture d’un disque est en cours.
Sélectionnez la piste dont vous souhaitez faire la lecture répétée et démarrez la lecture de celle-ci. Ensuite, appuyez une fois sur la touche de lecture répétée (REPEAT) se trouvant sur la télécommande.
L’indicateur apparaîtra à l’affichage et l’appareil entamera la lecture répétée de la piste sélectionnée.
Mettez le disque dans la microchaîne et démarrez la lecture de celui-ci. Ensuite, appuyez deux fois sur la touche de lecture répétée (REPEAT) se trouvant sur la télécommande.
L’indicateur ALL apparaîtra à l’affichage et l’appareil entamera la lecture répétée de toutes les pistes contenues sur le disque.
Pour désactiver
la fonction de lecture répétée, appuyez sur la touche de lecture répétée
(REPEAT) jusqu’à ce que ce que l’indicateur ALL disparaisse de l’affichage.
Il est également possible de désactiver la fonction de lecture répétée en ouvrant le plateau à disque ou en activant la composante radio ou la composante auxiliaire ou encore en appuyant sur la touche de mise en veille/marche (STANDBY/ON) pour mettre l’appareil en veille.
FR21
Lecture aléatoire (à partir de la télécommande seulement)
Lecture du début des pistes (à partir de la télécommande seulement)
La fonction
de lecture aléatoire vous permet d’écouter toutes les pistes du disque dans
un ordre aléatoire. Il est possible d’activer la fonction de lecture répétée lorsque le lecteur est arrêté ou
lorsque la lecture du disque est en cours.
Les lettres « RNDM » apparaîtront à l’affichage pour confirmer que la fonction est activée.
Cette fonction vous permet d’écouter seulement les dix premières secondes de chaque piste contenue sur le disque.
Cela peut être utile lorsque vous cherchez une piste en particulier mais vous ne vous souvenez pas du titre.
Appuyez sur la touche de lecture du début des pistes (INTRO) se trouvant sur la télécommande.
L’indicateur « INTRO » apparaîtra à l’affichage.
Pour désactiver la fonction de lecture du début des pistes avant la dernière piste, appuyez une nouvelle fois sur la touche de lecture
du début des pistes (INTRO) se trouvant sur la
télécommande. L’indicateur « INTRO » disparaîtra de l’affichage.
L’appareil entamera alors automatiquement la lecture des dix premières secondes de chaque piste. Lorsqu’il aura effectué la lecture des dix premières secondes de la dernière piste contenue sur le disque, le lecteur s’arrêtera et vous verrez réapparaître à l’affichage le nombre total de pistes contenues sur le disque ainsi que la durée total de lecture de toutes les pistes contenues sur le disque.
Mettez un disque dans la microchaîne en procédant de la façon habituelle et attendez qu’apparaissent à l’affichage le nombre total de pistes contenues sur le disque ainsi que la durée total de lecture de toutes les pistes contenues sur le disque.
À partir de ce moment, le lecteur
effectuera la lecture de
toutes les pistes du disque en les sélectionnant tour
à tour au hasard. La lecture aléatoire se poursuit jusqu’à ce que l’appareil ait lu toutes les pistes sur le disque.
Pour arrêter la lecture aléatoire avant, appuyez une nouvelle fois sur la touche de lecture aléatoire (RANDOM) se trouvant sur la télécommande. Les lettres « RNDM » disparaîtront à l’affichage confirmant ainsi que la fonction est désactivée. L’appareil poursuivra la lecture régulière du disque.
Mettez un disque dans
la microchaîne en procédant de la façon habituelle puis, appuyez
sur la touche de lecture aléatoire (RANDOM) se trouvant sur la télécommande.
FR22
Lecture programmée
La fonction de lecture programmée vous permet de programmer un total de 64 pistes dans l’ordre de votre choix. Il est possible de programmer plusieurs fois la même piste dans une programmation de lecture si vous le désirez.
Mettez un disque dans la microchaîne en procédant de la façon habituelle puis, attendez que le lecteur effectue un bref examen du contenu du disque.
Appuyez sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK) se trouvant sur la télécommande. L’abréviation « PRG », « P-01 » et « 00 » apparaîtront à l’affichage.
L’appareil est alors prêt pour la programmation de la deuxième piste, « P-02 » apparaît à l’affichage.
Répétez les procédures décrites aux étapes 3 et 4 ci-dessus pour programmer toutes les pistes de votre choix, le nombre de fois que vous le désirez et dans l’ordre qui vous convient, et ce, jusqu’à concurrence de 64 pistes.
Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour sélectionner la première piste du disque à programmer en mémoire. Par exemple ici, on sélectionne la piste numéro 07.
Appuyez à nouveau sur la touche de programmation/ réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK) pour confirmer la programmation de la piste numéro 07 à la position 1 de la programmation en mémoire.
Remarque : Il est impossible de programmer des pistes pendant la lecture du disque. Dans ce cas, vous devez d’abord appuyer la touche d’arrêt (STOP ) pour arrêter la lecture puis, suivez les procédures ci-dessous pour programmer toutes les pistes de votre choix, dans l’ordre qu’il vous convient.
FR23
Une fois que vous avez
programmé toutes les pistes voulues, appuyez sur la touche
de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour démarrer la lecture programmée.
L’abréviation « PRG » demeure à l’affichage. L’appareil entame alors la lecture de toutes les pistes que vous avez programmées, dans l’ordre que vous les avez programmées.
Après avoir effectué la lecture de
la dernière piste de la programmation, le lecteur
s’arrête mais la programmation des pistes demeurent en mémoire.
Lecture répétée des pistes programmées en mémoire
Il est possible d’utiliser simultanément les
fonctions de lecture répétée et de lecture
programmée pour écouter les pistes programmées en mémoire de manière ininterrompue.
Enfin, appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour démarrer la lecture répétée des pistes programmées en mémoire. L’appareil effectuera la lecture ininterrompue de toutes les pistes programmées en mémoire.
Pour ce faire, programmez
toutes les pistes de votre choix, le nombre de fois que vous
le désirez et dans l’ordre qui vous convient, et ce, jusqu’à concurrence de 64 pistes. Puis, appuyez deux fois sur la touche de lecture répétée (REPEAT) se trouvant sur la télécommande.
Pour effacer la programmation de pistes de la mémoire, appuyez sur la touche d’arrêt (STOP ) lorsque l’appareil se trouve en mode programmation.
Pour écouter les pistes de la programmation à nouveau, appuyez sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK) puis, appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour démarrer la lecture.
FR24
LECTURE DE FICHIERS EN FORMAT MP3 ET WINDOWS MEDIA
Les CD qui contiennent des fichiers audio en formats condensés MP3 ou Windows Media permettent de sauvegarder
dix fois plus de musique que les CD réguliers. Dans ces conditions, il est possible de sauvegarder jusqu’à dix heures d’enregistrement de fichiers MP3/WMA sur un seul disque. Les fichiers audio peuvent être téléchargés de l’Internet sur le disque dur de votre ordinateur ou extraits d’autres CD réguliers. Ces fichiers sont ensuite condensés en formats MPS/WMA par une application de
votre ordinateur et sauvegardé ou gravés sur des disques vierges.
Habituellement, lorsque vous
créez vos propres CD de musique MP3/WMA, vous organisez la sauvegarde de fichiers sous des répertoires que l’on nomme également albums, classés selon l’artiste ou le type de musique.
Par conséquent, il se peut que le mot « READ » clignote pendant quelques minutes lorsque vous mettez un CD de ce type dans la microchaîne. Ceci est normal et ne signifie en aucun cas que l’appareil est défectueux. La plupart des fonctions que l’on utilise avec les CD réguliers servent aussi avec les CD comportant des fichiers MP3/WMA, toutefois, il existe quelques petites différences lorsqu’il s’agit de CD MP3/WMA et celles-ci sont expliquées dans les pages qui suivent.
Tel que
mentionné plus haut, étant donné que les CD comportant des fichiers MP3/WMA contiennent beaucoup plus d’informations que les CD réguliers, le lecteur CD de cette microchaîne prendra plus de
temps à effectuer l’examen du contenu de ce type de disques.
Par exemple, si vous
mettez dans l’appareil un CD de fichiers MP3/WMA contenant 11
répertoires (ou albums) et un nombre total de 172 pistes, voici ce qui apparaîtra à l’affichage.
Après que vous ayez mis dans la microchaîne, un CD comportant des fichiers MP3/WMA, le lecteur CD effectuera la lecture de chacun des répertoires (ou albums) contenu sur le disque, un après l’autre et vous verrez apparaître à l’affichage au fur et à mesure, le nombre de répertoires lus ainsi que le nombre total de pistes contenues sur le disque.
Durée de lecture et affichage de l’information concernant les CD comportant des fichiers MP3/WMA
REMARQUE : Étant donné que les CD comportant des fichiers MP3/WMA contiennent beaucoup plus d’informations, le lecteur CD prend plus de temps à examiner leur contenu.
FR25
Par exemple, supposons que vous souhaitez passer rapidement à la piste no. 005 sur répertoire no. 09. Appuyez sur les touches de sélection ascendante et descendante station préréglée/album/menu (PRESET/ALBUM/MENU + et -) pour choisir le répertoire (ou album) no. 09. Le numéro du répertoire apparaîtra dans le coin supérieur droit de l’affichage et le numéro de la piste (la piste no. 1, dans l’illustration ci-contre) apparaîtra à gauche.
Lecture de CD comportant des fichiers MP3/WMA
Les touches de lecture/pause (PLAY/PAUSE ), de saut avant/syntonisation ascendante (SKIP/TUNING +), de saut arrière/syntonisation descendante (SKIP/TUNING -) et d’arrêt
(STOP ) fonctionnent de la même manière avec les CD comportant des fichiers MP3/WMA que les CD réguliers.
Mettez le CD de fichiers MP3/WMA dans la microchaîne et attendez que le lecteur ait complété l’examen du contenu du disque.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de saut avant (SKIP/TUNING +) jusqu’à ce que le numéro « 005 » apparaisse à l’affichage.
Appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour démarrer la lecture de cette piste.
Appuyez de nouveau sur la touche ST/ESP/ID3/FIND se trouvant sur la télécommande et maintenez-la enfoncée pour revenir à l’affichage de la piste en lecture et de la durée écoulée.
Appuyez sur la touche ST/ESP/ID3/FIND se trouvant sur la télécommande et maintenez-la
enfoncée pour faire apparaître à l’affichage les informations relatives au
contenu du
disque en format « ID3 ». Si la création et la sauvegarde des fichiers ont été correctement réalisées, l’affichage indiquera le titre, le nom de l’artiste ainsi que le nom du répertoire (ou album).
Pour
passer rapidement d’une piste dans un répertoire à une piste dans un autre
répertoire, procédez comme suit :
FR26
Lecture répétée de fichiers MP3/WMA (à partir de la télécommande seulement)
Lecture répétée d’une piste sur un CD comportant des fichiers MP3/WMA
Lecture répétée toutes les pistes sur un CD comportant des fichiers MP3/WMA
Il existe trois options de lecture répétée avec les CD comportant des fichiers MP3/WMA. Outre la lecture répétée d’une seule piste, il y a la lecture répétée de toutes les pistes (comme avec les CD réguliers) et aussi, la lecture répétée d’un répertoire (ou album).
Sélectionnez la piste dont vous souhaitez faire la lecture répétée et démarrez la lecture de celle-ci. Ensuite, appuyez une fois sur la touche de lecture répétée (REPEAT) se trouvant sur la télécommande.
L’indicateur apparaîtra à l’affichage et l’appareil entamera la lecture répétée de la piste sélectionnée.
Mettez le CD avec fichiers MP3/WMA dans la microchaîne et démarrez la lecture de celui-ci. Ensuite, appuyez deux fois sur la touche de lecture répétée (REPEAT) se trouvant sur la télécommande.
Lecture répétée de toutes les pistes dans un répertoire (ou album)
L’indicateur ALL apparaîtra à l’affichage et l’appareil entamera la lecture répétée de toutes les pistes contenues sur le disque.
Sélectionnez le répertoire dont vous souhaitez faire la lecture répétée et démarrez la lecture de celui-ci. Ensuite, appuyez trois fois sur la touche de lecture répétée (REPEAT) se trouvant sur la télécommande.
L’indicateur et le mot ALBUM apparaîtront à l’affichage et l’appareil entamera la lecture répétée de toutes les pistes contenues dans le répertoire sélectionné.
Pour désactiver la fonction de lecture répétée, appuyez sur la touche de lecture répétée (REPEAT) jusqu’à ce
que ce que tous les indicateurs ALL ALBUM disparaissent
de l’affichage.
FR27
Lecture du début des pistes et aléatoire de fichiers MP3/WMA (à partir de la télécommande seulement)
Lecture du début des pistes
Lecture aléatoire
Affichage en format « ID3 » des informations relatives au contenu des CD comportant des fichiers MP3/WMA
Ces deux fonctions s’exécutent de la même manière avec les CD comportant des fichiers MP3/WMA que les CD réguliers.
Mettez le CD de fichiers MP3/WMA dans la microchaîne et attendez que le lecteur ait complété l’examen du contenu du disque.
Appuyez sur la touche de lecture aléatoire (RANDOM) se trouvant sur la télécommande. Les lettres « RNDM » apparaîtront à l’affichage pour confirmer que la fonction est activée.
À partir de ce moment, le lecteur effectuera la lecture de toutes les pistes du disque en les sélectionnant tour à tour au hasard.
Lorsque vous créez un CD de fichiers audio en format MP3/WMA avec votre ordinateur, l’application utilisée vous permet normalement d’entrer le nom de l’artiste, le nom de l’album ainsi que le titre de chacune des pièces musicales (ou pistes). Si ces informations sont saisies de façon appropriée au moment de la création du disque, vous verrez ces informations défiler à l’affichage de la microchaîne pendant la lecture des CD comportant des fichiers MP3/WMA.
Mettez le CD de fichiers MP3/WMA dans la microchaîne et attendez que le lecteur ait complété l’examen du contenu du disque. Appuyez sur la touche de lecture du début des pistes (INTRO) se trouvant sur la télécommande. L’indicateur « INTRO » apparaîtra à l’affichage et l’appareil entame automatiquement la lecture des dix premières secondes de chaque piste contenue sur le disque.
FR28
Lecture programmée de CD comportant des fichiers MP3/WMA
Lors de la
programmation de pistes contenues sur un CD comportant des fichiers MP3/ WMA, vous devez également indiquer le numéro du répertoire (ou album) dans lequel la piste en question se trouve.
Appuyez sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK) se trouvant sur la télécommande. Les chiffres « 00 » se mettront à clignoter à l’affichage, ils indiquent le numéro d’album.
Il y aura aussi « 000 » (indiquant le numéro de piste), ainsi que « P-01 » (indiquant la position de mémoire) et l’abréviation « PRG » qui apparaîtront à l’affichage. Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour sélectionner l’album dans lequel se trouve la première piste du disque à programmer en mémoire. Par exemple ici, on sélectionne l’album numéro 05. Appuyez à nouveau sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK) pour confirmer la sélection de l’album numéro 05 à la position 1 de la programmation en mémoire (P-01 apparaît à l’affichage).
Ce sera maintenant au numéro de piste « 000 » à clignoter à l’affichage.
Répétez les procédures décrites aux étapes 2 à 5 ci-dessus pour programmer toutes les pistes de votre choix, le nombre de fois que vous le désirez et dans l’ordre qui vous convient, et ce, jusqu’à concurrence de 64 pistes.
Appuyez à nouveau sur la touche de programmation/réglage de l’horloge (PROGRAM/CLOCK) pour confirmer la programmation de la piste numéro 003 à la position 1 de la programmation en mémoire (P-01 apparaît à l’affichage). L’appareil est alors prêt pour la programmation de la deuxième piste, « P-02 » apparaît à l’affichage et « 000 » revient également.
Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour sélectionner la première piste du disque à programmer en mémoire. Par exemple ici, on sélectionne la piste numéro 003.
Dans l’exemple qui suit,
supposons que vous mettez dans l’appareil un CD de fichiers MP3/
WMA contenant 11 répertoires (ou albums) et un nombre total de 172 pistes. Maintenant, programmons
la toute première piste, dans l’exemple qui suit, choisissons la piste
no. 003 qui se trouve dans l’album no. 05.
Une fois que vous avez programmé toutes les pistes voulues, appuyez sur la touche de lecture/ pause (PLAY/PAUSE ) pour démarrer la lecture programmée.
Il est impossible de programmer des pistes
pendant la lecture du disque. Dans ce cas, vous
devez d’abord appuyer la touche d’arrêt (STOP ) pour arrêter la lecture puis,
suivez les procédures ci-dessous pour programmer toutes les pistes de votre choix, dans l’ordre qu’il vous convient.
À l’instar d’un CD régulier, il est possible de programmer un total de 64 pistes dans l’ordre de votre choix avec les CD comportant des fichiers MP3/WMA. Il est possible de programmer plusieurs fois la même piste dans une programmation de lecture si
vous le désirez.
FR29
Recherche de titre et d’album sur un CD comportant des fichiers MP3/WMA
Remarques :
Recherche d’une chanson en particulier sur un CD comportant des fichiers MP3/WMA
Le lecteur CD de cette microchaîne vous permet de chercher un album (répertoire) en particulier ou une piste (une chanson)
en particulier sur les CD comportant des fichiers
MP3/WMA afin de pouvoir en faire la lecture.
La recherche de titre ou d’album ne s’effectue qu’avec l’aide des touches se trouvant sur la télécommande.
Mettez le CD de fichiers MP3/WMA dans la microchaîne et attendez que le lecteur ait complété l’examen du contenu du disque. Lorsque cela sera fait, vous verrez apparaître à l’affichage le nombre total d’albums (ou répertoires) et de pistes (fichiers musicaux) contenus sur le disque.
Appuyez une fois sur la touche ST/ESP/ID3/FIND se trouvant sur la télécommande.tenus sur le disque.
Servez-vous de la touche de saut avant (SKIP/TUNING +) pour faire défiler les titres de chansons à l’affichage dans l’ordre alphabétique et numérique.
Lorsque le titre de la chanson que vous souhaitez entendre apparaît à l’affichage (par exemple, la chanson « My Way »), appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour la lecture de cette piste démarre sur-le-champ.
L’appareil entreprendra une recherche alphabétique et numérique des titres en commençant par la lettre « A ». L’affichage indiquera le titre de la première chanson débutant par un « A ».
Par exemple, si vous mettez dans l’appareil un CD de fichiers MP3/WMA contenant 9 répertoires (ou albums) et un nombre total de 56 pistes, voici ce qui apparaîtra à l’affichage.e.
La recherche de titre ou d’album ne peut s’effectuer que si les informations relatives à chacun des titres et des albums sur le disque ont été correctement saisies lorsque les fichiers ont été sauvegardés (ou gravés) sur le disque.
FR30
Recherche d’un album en particulier sur un CD comportant des fichiers MP3/WMA
Mettez le CD de fichiers MP3/WMA dans la microchaîne et attendez que le lecteur ait complété l’examen du contenu du disque. Lorsque cela sera fait, vous verrez apparaître à l’affichage le nombre total d’albums (ou répertoires) et de pistes (fichiers musicaux) contenus sur le disque.
Par exemple, si vous mettez dans l’appareil un CD de fichiers MP3/WMA contenant 9 répertoires (ou albums) et un nombre total de 56 pistes, voici ce qui apparaîtra à l’affichage.
Appuyez deux fois sur la touche ST/ESP/ID3/FIND se trouvant sur la télécommande.
Dans l’exemple ci-contre, le nom de l’album est « Judds ».
Remarque : Si le lecteur ne reconnaît pas le nom de l’album ou si le nom de l’album a été incorrectement saisi, l’affichage indiquera « NONE ».
Servez-vous de la touche de saut avant (SKIP/TUNING +) pour faire défiler les albums contenus sur le disque, suivant un ordre numérique.
Lorsque le nom de l’album que vous
souhaitez entendre apparaît à l’affichage, appuyez
sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour la lecture de cet album démarre sur-le-champ, en débutant par la toute première piste contenue dans cet album.
Le symbole indiquant que l’appareil effectue une recherche d’album apparaîtra à l’affichage et l’appareil entreprendra une recherche des albums en débutant par l’album numéro 1. Vous verrez le nom de l’album apparaître à l’affichage.
FR31
FONCTIONNEMENT AVEC DES CARTES MÉMOIRE
Lecture de fichiers audio MP3/WMA sauvegardés sur des cartes mémoire SD et MMC
Mettez la microchaîne en marche en procédant de la façon habituelle.
Appuyez sur le sélecteur de fonction (FUNCTION) pour activer la composante lecteur de cartes. Le mot « CARD » apparaîtra à l’affichage pour confirmer le tout.
Le lecteur procédera à l’examen du contenu de la carte mémoire et une fois ceci terminé, vous verrez apparaître à l’affichage le nombre total de fichiers (pistes) et de répertoires (albums) contenus sur la carte.
Appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour démarrer la lecture. Réglez les commandes de volume, l’interrupteur du dispositif d’amplification dynamique
des basses (DBBS) et l’égaliseur de fréquences (EQ) à votre convenance. Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour sélectionner
les pistes, comme vous le feriez s’il s’agissait d’un CD.
La lecture de la carte mémoire se poursuivra jusqu’à la dernière piste puis, le lecteur s’arrêtera et le nombre total de pistes et d’albums sur la carte réapparaîtront à l’affichage. Vous pouvez également appuyer sur la touche d’arrêt (STOP ) à tout moment pour arrêter la lecture si vous le désirez. Pour retirer la carte
mémoire de l’appareil, tirez-la gentiment, tout droit hors de la fente d’insertion. Le lecteur de cartes s’éteindra. Rangez la carte mémoire dans son étui protecteur.
Servez-vous des touches de sélection ascendante et descendante station préréglée/ album/menu (PRESET/ALBUM/MENU + et -) passer d’un album à l’autre.
Appuyez sur la touche ST/ESP/ID3/FIND pour faire apparaître à l’affichage le nom de l’album puis, servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour sélectionner les pistes.
Remarque : Si le lecteur ne reconnaît pas le nom de l’album ou si le nom de l’album a été incorrectement saisi, l’affichage indiquera « NONE ».
Insérez une carte mémoire SD ou MMC contenant des fichiers audio MP3/WMA dans la fente prévue à cette fin tel qu’illustré ci-contre.
Remarque : La carte mémoire ne peut être insérée que dans un seul sens. Poussez-la jusqu’au fond afin qu’elle soit bien verrouillée en place.
Remarque : La fente d’insertion de cartes mémoire de cette microchaîne effectue exclusivement la lecture des fichiers audio en format MP3 et WMA sur les cartes. Cet appareil n’est pas compatible avec le format SRM (Digital Rights Management). Cette microchaîne
n’effectue pas la lecture de pièces musicales obtenues par l’entremise d’iTunes ou autres formats ACC, ni les chansons en format ATRAC ou les pièces musicales achetées en ligne auprès d’un fournisseur de fichiers musicaux. Il peut être possible de convertir les fichiers musicaux en des formats condensés que cet appareil pourra lire, ou de les graver sur un CD audio, selon les restrictions DRM que comportent les fichiers en question.
FR32
FONCTIONNEMENT AVEC DES APPAREILS USB
Lecture de fichiers audio MP3/WMA sauvegardés sur des appareils USB portables (y compris l’iPod shuffle)
Mettez la microchaîne en marche en procédant de la façon habituelle.
Le lecteur procédera à l’examen du contenu de l’appareil USB et une fois ceci terminé, vous verrez apparaître à l’affichage le nombre total de fichiers (pistes) et de répertoires (albums) contenus sur l’appareil USB. Appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) pour démarrer la lecture.
Réglez les commandes de volume, l’interrupteur du dispositif d’amplification dynamique des basses (DBBS) et l’égaliseur de fréquences (EQ) à votre convenance. Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour sélectionner les pistes, comme vous le feriez s’il s’agissait d’un CD.
Appuyez sur la touche ST/ESP/ID3/FIND pour faire apparaître à l’affichage le nom de l’album puis, servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour sélectionner les pistes.
Remarque : Si le lecteur ne reconnaît pas le nom de l’album ou si le nom de l’album a été incorrectement saisi, l’affichage indiquera « NONE ».
Servez-vous des touches de sélection ascendante et descendante station préréglée/album /menu (PRESET/ALBUM/MENU + et -) passer d’un album à l’autre.
La lecture du contenu de l’appareil USB se poursuivra jusqu’à la dernière piste puis, le lecteur s’arrêtera et le nombre total de pistes et d’albums sur l’appareil USB réapparaîtront à l’affichage.
* Il est possible que l'appareil ne puisse pas effectuer la lecture du contenu de tous les dispositifs USB.
Lorsque vous avez t
erminé d’écouter de la musique, débranchez l’appareil USB du porte USB
de la microchaîne et rangez-le dans son étui protecteur.
Vous pouvez également
appuyer sur la touche d’arrêt (STOP ) à tout moment pour arrêter la
lecture si vous le désirez.
Branchez un appareil portable USB sur le port USB de la microchaîne se trouvant sur le devant de celle-ci de la façon illustrée ci-contre. Remarque : La fiche USB de l’appareil portable ne peut être insérée que dans un seul sens dans le port USB. S’il s’agit d’une clé USB par exemple, le côté imprimé de la clé devrait être sur le dessus. Si vous avez de la difficulté à branchez l’appareil ou la clé sur le port USB, ne tenter pas de le forcer. Vous risquez ainsi de briser le connecteur. Inversez-le plutôt et cela devrait fonctionner.
Appuyez sur le sélecteur de fonction (FUNCTION) pour activer la composante port USB. Les lettres « USB » apparaîtront à l’affichage pour confirmer le tout.
Remarque : Le port USB de cette microchaîne effectue exclusivement la lecture des fichiers audio en format MP3 et WMA sur les appareils portables dotés d’un connecteur USB. Cet appareil n’est pas compatible avec le format SRM (Digital Rights Management). Cette microchaîne n’effectue pas la lecture de pièces musicales obtenues par l’entremise d’iTunes ou autres formats ACC, ni les chansons en format ATRAC ou les pièces musicales achetées en ligne auprès d’un fournisseur de fichiers musicaux. Il peut être possible de convertir les fichiers musicaux en des formats condensés que cet appareil pourra lire, ou de les graver sur un CD audio, selon les restrictions DRM que comportent les fichiers en question. Pour écouter des pièces musicales que vous avez achetées chez iTunes directement à partir de votre appareil iPod shuffle, veuillez suivre les directives données à la page 8 du présent guide en branchant la prise pour casque d’écoute de l’iPod shuffle sur l’entrée auxiliaire de la microchaîne.
FR33
FONCTIONNEMENT AVEC UN iPOD
Sélection de l’adaptateur approprié
Installation de l’adaptateur sur la station d’accueil
Lorsque vous placez un iPod sur la station d’accueil de cette microchaîne, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur qui convient pour l’iPod. SI L’ADAPTATEUR UTILISÉ NE CONVIENT PAS, L’iPOD RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉ.
REMARQUE : Dans l’emballage original, l’adaptateur pour l’iPod nano se trouve déjà sur la station d’accueil.
Cette microchaîne est vendue avec six (6) adaptateurs amovibles pour iPod. En utilisant l’adaptateur approprié,
vous vous assurez que l’iPod sera correctement branché sur la microchaîne. Cela évitera
également tout dommage au connecteur iPod de l’appareil.
Consultez le tableau de la page suivante pour savoir quel adaptateur utiliser selon le modèle d’iPod dont vous disposez.
Glissez l’iPod dans l’adaptateur se trouvant sur la station d’accueil. Poussez-le doucement vers le bas afin que le connecteur de l’iPod s’insère à fond sur le connecteur de l’appareil. L’iPod doit être sans étui (SKIN).
Pour retirer l’adaptateur de la station d’accueil, enlevez d’abord l’iPod puis insérez un doigt (ou un objet) dans l’orifice de l’adaptateur puis, tirez doucement sur l’adaptateur pour le dégager.
Déposez l’adaptateur sur la station d’accueil et appuyez sur celui-ci afin qu’il soit bien en position au fond de la station d’accueil. L’adaptateur ne peut être installé que dans une seule position. Vous devriez pouvoir apercevoir le connecteur au fond de la station d’accueil un fois que l’adaptateur est en position.
FR34
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) de l’iPod ou sur la télécommande de l’iPod. La lecture débutera. Vous pouvez commander toutes les fonctions de l’iPod, y compris la navigation dans les fichiers et menus, à partir de la télécommande.
À partir de la microchaîne, vous pouvez commander les fonctions de lecture, pause, arrêt et sélection de piste.
FONCTIONNEMENT AVEC UN iPOD
TABLEAU DE CORRESPONDANCE – iPODS ET ADAPTATEURS
Lecture de pièces musicales à partir de votre iPod
(avec vidéo)
(lecture seulement, pas de charge)
Commande Emplacement
Sur l’appareil et la télécommande Lecture et pause
Sélection de pistes
Arrêt Consultation du menu de l’iPod
Sélection d’un élément du menu de l’iPod
Défilement vers le haut dans le menu de l’iPod
Défilement vers le bas dans le menu de l’iPod
Sur l’appareil et la télécommande
Sur l’appareil et la télécommande
Sur la télécommande
Sur la télécommande
Sur la télécommande
Sur la télécommande
Fonction
Écoute des pièces musicales sur votre iPod
1. Déposez votre iPod sur la station d’accueil de la microchaîne en procédant de la façon décrite à la page précédente.
2. Mettez la microchaîne en marche et appuyez sur le sélecteur de fonction pour activer la composante iPod. Le mot « iPod » apparaîtra à l’affichage pour confirmer le tout.
3. Appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE ) et d’arrêt (STOP ) de la microchaîne pour contrôler la fonction de lecture.
REMARQUE : Lors de l’opération de synchronisation entre l’iPod et l’ordinateur, il est indispensable de débrancher du réseau électrique le cordon d'alimentation de microchaîne et ce, avant de brancher le cordon USB entre la microchaîne et l'ordinateur.
Port USB et câble avec fiche USB
Fiche du cordon d'alimentation
Prise de courant alternatif
REMARQUE : La commande de volume sur l’iPod ne contrôle que le volume du casque d’écoute ]branché sur l’iPod.
Pour hausser le volume, utilisez les commandes de volume de la microchaîne.
Charge de votre iPod
Remarque : Il est indispensable que vous utilisiez l’adaptateur qui convient à votre iPod pour placer celui-ci sur la station d’accueil de la microchaîne et pouvoir le charger, car l’iPod risque d’être endommagé.
Dès qu’un iPod est placé sur la station d’accueil de la microchaîne, il passe en mode veille. Lorsqu’il se trouve sur la station d’accueil, l’iPod se charge (jusqu’à ce que la charge soit complète). Veuillez noter que les iPod 3e génération se sont pas chargés même s’ils sont déposés sur la station d’accueil.
FR35
Raccordement à un ordinateur
Il est possible de raccorder un iPod qui serait sur la station d’accueil de la microchaîne avec un ordinateur et utilisant le port USB pour la synchronisation de l’iPod se trouvant à l’endos de la microchaîne. Pour ce faire, utilisez un câble de raccordement régulier (non compris) muni d’une fiche USB à chaque extrémité. Branchez une extrémité du câble sur le port USB pour la synchronisation de l’iPod à l’endos de la microchaîne et l’autre extrémité sur le port USB de l’ordinateur. Grâce à ce raccordement, vous serez en mesure de télécharger des fichiers dans l’iPod depuis iTunes.
Consultez le guide d’utilisation de l’iPod pour
plus de détails sur la façon de procéder.
FR36
FONCTIONS PARTICULIÈRES
Réglage de la minuterie (à partir de la télécommande seulement)
Réglage de la minuterie pour la première fois
Cette microchaîne est dotée d’une minuterie programmable. Vous pouvez l’utiliser pour vous éveiller au son de l’iPod, de la radio ou de votre CD préféré.
Appuyez sur la touche de la minuterie (TIMER) se trouvant sur la télécommande et maintenez-la enfoncée. L’indication « on » apparaîtra et les chiffres représentant les heures se mettront à clignoter à l’affichage.
Servez-vous des touches de saut avant/arrière
(SKIP/TUNING + et -) pour régler l’heure (AM ou PM) à laquelle la minuterie déclenchera le fonctionnement de l’appareil.
Appuyez de nouveau sur la touche de la minuterie (TIMER). Les chiffres représentant les minutes se mettront à clignoter à l’affichage.
Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour régler les minutes à laquelle la minuterie déclenchera le fonctionnement de l’appareil.
Appuyez de nouveau sur la touche de la minuterie (TIMER). Les chiffres représentant les minutes se mettront à clignoter à l’affichage.
Appuyez de nouveau sur la touche de la minuterie (TIMER). L’indication « off » apparaîtra et les chiffres représentant les heures se mettront à clignoter à l’affichage.
Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour régler l’heure (AM ou PM) à laquelle la minuterie arrêtera le fonctionnement de l’appareil.
FR37
Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour régler les minutes à laquelle la minuterie arrêtera le fonctionnement de l’appareil.
Appuyez sur la touche de la minuterie (TIMER). « VOL 13 » clignotera à l’affichage vous indiquant qu’il s’agit de l’étape à laquelle vous devez programmer le niveau auquel le volume sera réglé lorsque la composante se mettra en marche. Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour régler le volume au niveau désiré.
Appuyez de nouveau sur la touche de la minuterie (TIMER) pour confirmer toute la programmation. Vous verrez alors apparaître à l’affichage, et dans l’ordre, tous les détails de la programmation. L’indicateur demeurera à l’affichage.
Lorsque l’horloge atteindra l’heure à laquelle la minuterie a été programmée, celle-ci déclenchera le fonctionnement de la composante sélectionnée. Le volume augmentera graduellement pour atteindre le niveau programmé. Lorsque l’horloge atteindra l’heure programmée pour l’arrêt, la minuterie éteindra la composante et celle-ci cessera automatiquement de fonctionner.
Si vous
désirez éteindre l’appareil avant l’heure prévue à la minuterie, appuyez sur
l’interrupteur de mise en veille/marche (STANDBY/ON) L’appareil s’éteint mais la minuterie demeure activée, ce qui signifie qu’elle se déclenchera de nouveau le lendemain à la même heure.
Appuyez de nouveau sur la touche de la minuterie (TIMER). Le mot « TUNER » (signifiant, composante radio) se mettra à clignoter à l’affichage. Servez-vous des touches de saut avant/arrière (SKIP/TUNING + et -) pour sélectionner la composante qui se mettra en marche à l’heure que vous venez de programmer ; la radio (TUNER), le lecteur CD (CD) ou l’iPod (IPod).
FR38
Si vous ne désirez pas que la minuterie déclenche le fonctionnement de l’appareil le jour suivant, appuyez une fois sur la touche de la minuterie (TIMER). L’indicateur disparaîtra de l’affichage.
Appuyez de nouveau sur la touche de la minuterie (TIMER) pour activer de nouveau la minuterie et l’indicateur réapparaîtra à l’affichage.
Pour programmer la minuterie différemment,
appuyez sur la touche de la minuterie
(TIMER) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que les chiffres représentant les heures se mettent à clignoter à l’affichage. Puis, suivez les procédures décrites aux étapes 36 à 37 des pages précédentes.
Remarques :
Si c’est le lecteur CD qui se met en marche au déclenchement de la minuterie, celui-ci effectuera la lecture de tout le disque puis il s’arrêtera. Si la durée de lecture du disque dans le lecteur CD n’est que de 45 minutes, l’appareil en fera la lecture puis s’arrêtera après 45 minutes, même si l’heure programmée pour l’arrêt dans la minuterie n’est pas atteinte.
FR39
Réglage de l’arrêt différé (à partir de la télécommande seulement)
Procédez comme suit pour régler la fonction d’arrêt différé :
Remarques :
Cette microchaîne est dotée d’une minuterie d’arrêt différé qui vous permet de vous endormir en écoutant de la musique
pendant une période allant entre 10 et 90 minutes en programmant
l’appareil pour qu’il s’éteigne de lui-même après ce laps de temps,
Mettez la microchaîne en marche et activez la composante radio ou lecteur CD en procédant de la manière habituelle.
Réglez le volume au niveau désiré. N’oubliez pas que le niveau auquel vous réglez le volume est celui au son duquel vous allez vous endormir et vous éveiller.
Appuyez sur la touche d’arrêt différé (SLEEP) se trouvant sur la télécommande.
Il est possible d’éteindre l’appareil manuellement avant que la durée à laquelle la minuterie d’arrêt différé ne s’écoule complètement, il suffit d’appuyer sur l’interrupteur de mise en veille/marche (STANDBY/ON).
Si vous écoutez le lecteur CD en vous endormant, celui-ci ne fonctionnera que jusqu’à la dernière piste sur
le disque, puis il s’arrêtera, même si l’heure à laquelle la minuterie
d’arrêt différé a été programmée n’a pas encore été atteinte. Si vous réglez la minuterie d’arrêt différé à 90 minutes mais que le disque dans l’appareil
n’est que d’une durée de 45 minutes, le lecteur CD effectuera la lecture du disque au complet puis s’arrêtera.
Quelques secondes après le réglage de la minuterie d’arrêt différé, la durée à laquelle la minuterie d’arrêt a été programmée disparaîtra de l’affichage et les informations relatives au fonctionnement du lecteur CD ou de la radio reviennent à l’affichage et l’indicateur de l’arrêt différé (le mot « SLEEP ») demeure à l’affichage. Lorsque la minuterie d’arrêt différé atteint « 00 », l’appareil s’éteint automatiquement.
« SLEEP 90 » apparaîtra à l’affichage indiquant que le dispositif d’arrêt différé éteindra l’appareil dans 90 minutes. En continuant d’appuyer sur la touche d’arrêt différé
(SLEEP), le nombre de minutes diminuera. À chaque pression de la touche d’arrêt différé (SLEEP), dix (10) minutes sont retranchées au décompte. La durée minimale à laquelle la minuterie d’arrêt différé peut être programmée est de dix (10) minutes.
FR40
Bornes de sortie
Raccordement d’une composante auxiliaire
Il est possible de raccorder sur la microchaîne une composante audio externe par l’entremise de l’entrée auxiliaire (AUX IN) se trouvant à l’endos de la microchaîne (consultez la page 9 du présent guide pour plus de détails).
Appuyez sur le sélecteur de fonction (FUNCTION) pour activer le mode composante auxiliaire.
Les lettres « AUX » apparaîtront à l’affichage pour confirmer l’activation.
Lorsque vous entendez le signal sonore provenant de la composante audio externe, réglez les commandes de volume, l’interrupteur du dispositif d’amplification dynamique des basses (DBBS) et l’égaliseur de fréquences (EQ) à votre convenance.
Pour effectuer
un enregistrement à partir de la radio ou du lecteur CD de cette microchaîne
vers une composante externe, raccordez la composante externe sur la microchaîne ainsi : branchez un câble audio sur les bornes de sortie (LINE OUT) se trouvant à l’endos de la microchaîne (voir page 9 du présent guide) et sur les bornes d’entrée audio (LINE INPUT ou RECORDING) de la composante externe, tel qu’un magnétocassette ou un enregistreur sur minidisque. Avant de ce faire, lisez bien le guide d’utilisation de la composante externe qui effectuera l’enregistrement.
FR41
SOINS A PRENDRE AVEC LES DISQUES COMPACTS
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
MISE EN GARDE
Le fini du boîtier de
l’appareil peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez avec précaution lorsque vous nettoyez l’appareil et frottez les composantes en plastique. N’utilisez jamais de cire, de poli en vaporisateur ni de produits nettoyant abrasifs.
Veillez à ce qu’aucun liquide (y compris de l’eau) ne pénètre dans l’appareil lorsque vous le nettoyez.
Pour retirer les disques de leur étui de rangement sans risquer de les endommager, pressez au centre de l’étui tout en tirant légèrement les disques par le rebord.
Nettoyez
régulièrement les disques compacts à l’aide d’un linge doux, sec et ne produisant pas de résidus de tissu. Ne vous servez jamais de nettoyants forts ou abrasifs pour laver les disques. Au besoin, utilisez une trousse de nettoyage spécifiquement conçue pour l’entretien des disques compacts.
N’écrivez rien, ne collez aucun ruban adhésif, étiquette ou autre objet de ce genre sur les disques compacts.
Essuyez toujours
les traces de doigts et la poussière sur les disques à l’aide d’un chiffon doux. Contrairement aux disques conventionnels, les disques compacts ne comportent aucun sillons dans lesquels s’accumulent la poussière et les particules microscopiques, par conséquent, il suffit d’essuyer les disques pour débarrasser
leur surface de tout corps étranger. Lorsque vous nettoyez un disque, frottez-le toujours dans un mouvement rectiligne, en partant du centre du disque vers le rebord. N’essuyez jamais les disques en un mouvement circulaire. Les petites
particules de poussières et les petites taches n’auront aucun effet
sur la qualité de la lecture.
GARANTIE CITIZEN
Appareils électroniques grand public et électroménagers
MD
MD
Merci d’avoir choisi CITIZEN !
SYNNEX Canada Limitée accorde la garantie expresse suivante à l’acheteur original de cet appareil CITIZEN ou à la personne qui l’a reçu en cadeau, pourvu qu’il ait été expédié et vendu ou distribué au Canada par SYNNEX Canada Limitée ou un détaillant CITIZEN autorisé dans son emballage original.
SYNNEX Canada Limitée garantit que cet appareil est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Advenant le cas où cet appareil s’avèrerait défectueux au cours de la période pendant laquelle il est couvert par la
présente garantie, SYNNEX Canada Limitée s’engage à le réparer
ou, le cas échéant et à son entière discrétion,
le remplacer. Les pièces de rechange utilisées dans l’exécution de
la présente sont aussi couvertes
par la garantie pendant une période égale à la portion non échue de la garantie
originale sur l’appareil.
La présente garantie ne couvre pas :
a.
Les défectuosités ni les réparations résultant d’un usage abusif, d’une négligence, d’un accident ou d’une
installation inadéquate ou un usage inapproprié selon les directives fournies dans le guide d’utilisation accompagnant l’appareil. b.
Les appareils de marque CITIZEN trafiqués, modifiés, réglés, ajustés ou réparés par une entité autre que SYNNEX Canada Limitée ou un centre de réparation autorisé par CITIZEN.
c.
Les dommages causés ni les réparations requises à l’appareil résultant de son usage avec des composantes
ou accessoires non recommandés ni approuvés par SYNNEX Canada Limitée, incluant, sans en exclure d’autres, les cassettes et/ou produits chimiques de nettoyage.
d.
Le remplacement d’accessoires ou de pièces de verre, consomptibles ou périphériques requis dans le cadre de l’usage normal de l’appareil incluant,
sans en exclure d’autres, les écouteurs, télécommandes, adaptateurs CA, piles, sondes de température, pointes de lecture, stylets, plateaux, filtres, câbles, papier, boîtier et composantes de boîtiers, boutons, paniers, supports, tablettes et accessoires et ustensiles de cuisson. e. Tout dommage apparent à la surface ou au boîtier extérieur de l’appareil et attribuable à la détérioration ou à l’usure résultant d’un usage normal.
f.
Tout dommage causé par des conditions externes ou environnementales, incluant, sans en exclure d’autres, les
lignes de transmission ou de transport d’énergie ou le renversement de liquide. g. Tout appareil ne portant pas
les identifications appropriées quant aux numéros de modèle et de série ni les
étiquettes et attestations de l’ACNOR, de l’ULC, de l’ULI, de l’ETL au Canada et aux États-Unis.
h. Tout appareil utilisé à des fins commerciales ou de location.
i. Tous les frais d’installation, d’ajustement et/ou de programmation.
Si cet appareil de marque CITIZEN devient défectueux au cours de la période de garantie, une réparation peut être obtenue, conformément aux termes de la présente garantie, en présentant cet appareil CITIZEN avec la preuve d’achat originale et une copie de la présente GARANTIE LIMITÉE à un centre de service autorisé par CITIZEN. Le service à domicile est effectué, à la discrétion de SYNNEX Canada Limitée, sur les téléviseurs de marque CITIZEN dotés d’un écran de 27 pouces et plus. La présente garantie constitue l’intégrale de la garantie expresse accordée SYNNEX Canada Limitée et aucun autre détaillant, centre de service ni leur agent ou employé n’est autorisé à prolonger, étendre ou transférer la présente garantie au nom de SYNNEX Canada Limitée. Dans la mesure où la loi le permet, SYNNEX Canada Limitée décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes directs et indirects, tous dommages accessoires, particuliers ou consécutifs ou perte de profits résultant d’un défaut de matériau ou de fabrication de cet appareil, incluant les dommages attribuables à la perte de temps ou perte de jouissance de cet appareil CITIZEN ou de la perte de données. Il incombe à l’acheteur de défrayer les coûts encourus pour l’enlèvement, la réinstallation, le transport et l’assurance de cet appareil. La correction de toute défectuosité, de la manière et dans les délais indiqués dans la présente, constitue l’exécution intégrale de tous les engagements et obligations contractés SYNNEX Canada Limitée envers l’acheteur à l’égard de cet appareil et représentera la pleine et entière satisfaction vis-à-vis de toutes les réclamations contractuelles ou attribuables à la négligence, et la responsabilité absolue ou autre.
PÉRIODES DE GARANTIE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’OEUVRE POUR LES APPAREILS RAPPORTÉS AUX CENTRES DE SERVICE :
x Appareils audio : 1 an (télécommande, s’il y a lieu – 90 jours) x Lecteurs DVD : 1 an (télécommande – 90 jours) x Téléviseurs à écran ACL ou plasma : 1 an (télécommande – 90 jours)
x Téléviseurs : 1 an (télécommande – 90 jours)
x Magnétoscopes : 1 an (télécommande – 90 jours, têtes vidéo – 6 mois) x Électroménagers : 1 an
o Four à micro-ondes, pièces de magnétron seulement, 3 ans additionnels o Réfrigérateurs/congélateur, pièces de compresseur seulement, 4 ans additionnels
Pour obtenir le nom et l’adresse du centre de service CITIZEN autorisé le plus près de chez vous ou pour plus de renseignements sur cette garantie :
- Visitez www.citizen-electronics.com
- Postez votre demande à
SYNNEX Canada Limitée Centre de service à la clientèle 200, Ronson Drive
Toronto, ON M9W 5Z9; ou
- Composez le numéro sans frais : 1-800-663-5954, du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h, heure de l’Est.
Citizen est une marque déposée de SYNNEX Canada Limitée
08.2007
Loading...