CITIZEN CD-S500 User Manual [en, de, es, fr, it]

DOT MATRIX PRINTER
CD-S500 Series
CD-S500A
User's Manual Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manuale dell'utente Manual del usuario

Table of Contents

COMPLIANCE STATEMENT FOR EUROPEAN USERS ............................................................... 3
FCC COMPLIANCE STATEMENT FOR AMERICAN USERS ...................................................... 3
EMI COMPLIANCE STATEMENT FOR CANADIAN USERS ...................................................... 4
ETAT DE CONFORMITE EMI A L’USAGE DES UTILISATEURS CANADIENS ........................ 5
Important Safety Instructions ......................................................................................................... 6
Notice ................................................................................................................................................ 7
SAFETY INSTRUCTIONS which must be strictry observed! ................................................... 8
Chapter1 Introduction
Features ................................................................................................................. 12
Explanation of the Models................................................................................ 13
Checking the Accessories ................................................................................. 15
Chapter2 Names and Functions of Parts
................................................................................................................................16
Chapter3 Preparing the Printer
Connections........................................................................................................ 20
Installation............................................................................................................23
Setting the Paper Near End Sensor ................................................................24
Setting the Paper Width and Printing Line Column Number .................... 25
Installing the Ribbon Cassette .........................................................................27
Installing Roll Paper ............................................................................................ 28
Operation when the cover is opened and closed ........................................33
Chapter4 Maintenance Mode
HEX Dump Mode ............................................................................................ 35
Soft SW Setting Mode ................................................................................... 35
Initial Factory Shipping Mode ...................................................................... 39
Cut Position Adjustment Mode .................................................................. 40
Error Indicators.................................................................................................... 41
Trouble Shooting ................................................................................................ 43
Chapter5 Appendixes
Specifications ..................................................................................................... 44
Interface ............................................................................................................... 48
2
English
COMPLIANCE STATEMENT
FOR EUROPEAN USERS
CE marking shows conformity to the following criteria and provisions: Low Voltage Directive (73/23/EEC)/EN60950-1 EMC Directive (89/336/EEC)/EN55022, EN55024, EN61000-3-2 & EN61000-3-3
FCC COMPLIANCE STATEMENT
FOR AMERICAN USERS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CITIZEN is a registered trade mark of CITIZEN WATCH CO., LTD., JAPAN
Company names and product names in this manual are trademarks or
registered trademarks of relevant companies.
Copyright © 2005 CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
3
EMI COMPLIANCE STATEMENT
FOR CANADIAN USERS
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This equipment is designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION : Use shielded cables to connect this device to computers.
Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user's authority to operate the equipment.
4
ETAT DE CONFORMITE EMI A L’USAGE
DES UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet équipment produit et utilise l’énergie à radiofréquences et s’iln’est pas installé et utilisé correctment, c’esst à dire en accord strict avec les instructions du fabricant, il risque de provoquer des intérferences avec la réception de la radio et de latélévision.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruite radio électriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Cet équipment est conçu pour fournir une protection satisfaisante contre de telles interférences dans une installation résidentielle. Cependant, il n’y a pas de garantie contre les interférences avec les réceptions radio ou télévision, provoquées par la mise en et hors circuit de l’équipment; aussi, il est demandé a l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence par l’une ou plus des mesures suivantes:
Réorienter l’antenne de réception.
Installer l’ordinateur autre part, par égard pour le récepteur.
Brancher l’ordinateur dans une prise de courant différente de façon à ce
que l’ordinateur et le récepteur soient branchés sur des circuits différents.
English
5

Important Safety Instructions

Read all of these instructions and save them for later reference.
Follow all warnings and instructions marked on the product.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Do not use this product near water.
Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall,
causing serious damage to the product.
Slots and openings on the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, do not block or cover these openings. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
This product should be operated from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power available, consult your dealer or local power company.
This product is equipped with a three-pronged plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be walked on.
If an extension cord is used with this product, make sure that the total of the ampere ratings on the products plugged into the extension cord do not exceed the extension cord ampere rating. Also, make sure that the total of all products plugged into the wall outlet does not exceed 15 amperes for 120V outlet and 7.5 amperes for 220V­240V outlet.
Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Except as explained elsewhere in this manual, don't attempt to service this product yourself. Opening and removing those covers that are marked "Do Not Remove" may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing on those compartments to service personnel.
6
English
The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power. Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: A. When the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the product. C. If the product has been exposed to rain or water. D. If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions since improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal
operation. E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. F. If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for
service.

Notice

Before use, be sure to read this manual. And keep it handy for reference when needed.
The contents of this manual may change without prior notice.
Reproduction, transfer, or transmission of the contents of this manual without prior
consent is strictly prohibited.
We are not liable for any damage resulting from the use of the information contained herein, regardless of errors, omissions, or misprints.
We are not liable for any problems resulting from the use of optional products and consumable supplies other than the designated products contained herein.
Do not handle, disassemble or repair the parts other than those specified in this manual.
We are not liable for any damage caused by user's erroneous use of the printer and inadequate environment.
Data residing in the printer is temporary. Therefore, all data will be lost if power is lost. We are not liable for any damage or loss of profits caused by data loss due to failures, repairs, inspections, etc.
Please contact us if there are any mistakes or ambiguities within this manual.
If there are missing or incorrectly collated pages in this manual, contact us to obtain
a new manual.
7
SAFETY INSTRUCTIONS
which must be strictly observed !
To prevent personal injury or property damage, the following shall be strictly observed.
The degree of possible injury and damage due to incorrect use or improperly following instructions is described below.
Indicates a situation which, if not observed
Warning
and handled properly, could result in death or serious injury.
Caution
Meaning of symbols
This symbol indicates that something must be handled carefully.
This symbol indicates something that must not be done.
This symbol indicates something that must be done.
8
Indicates a situation which, if not observed and handled properly, could result in injury.
Warning
Never perform the following. If not avoided, these may cause damage or trouble to the printer or cause the printer to overheat and release smoke and cause burns or an electrical shock. If the printer is damaged or is malfunctioning, be sure to turn the printer off immediately and remove the power cord from the outlet, then consult our service personnel.
Do not place the printer in a poorly ventilated area, or shut off the air vent of the printer.
Do not place the printer where chemical reactions occur, such as in laboratories or where air is mixed with salt or gas.
Do not use a power voltage or frequency other than those specified.
Do not plug/unplug the power cord or attach/detach the interface cable by
simply grabbing the power cord or interface cable. Do not pull or carry the printer when the tension of the power cord or interface cable is increased.
Do not drop or put foreign matter such as clips and pins into the printer. This may cause problems.
Do not plug the power cord into an outlet with many loads.
Do not spill drinks such as tea, coffee and juice on the printer or spray
insecticide on the printer. If drink or water is spilled, first be sure to turn the power off and remove the power cord from the outlet, then consult our service personnel.
Do not disassemble or modify the printer.
Do not use this printer when any safety switch built into the product has been
cancelled without solving the problem that activated it. If you do, there is a danger that the printer will malfunction, injuring, burning, or electrocuting you.
English
Discard or safely store the plastic packing bag. This bag should be kept away from children. If the bag is pulled over a child’s head, it may cause suffocation.
9

General Precautions

Caution
Prior to operation, read the safety instructions carefully and observe them.
Do not drop or put foreign matter such as clips and pins into the printer. This
may cause problems.
Be careful when moving or carrying the printer. Dropping the printer may cause injury or property damage.
• If this printer is accidentally dropped, be sure to notify a service person; do not try to repair it yourself.
Do not open the printer during printing.
When cleaning the surface of the printer case, do not use the cloth that is
soaked in thinner, trichloroethylene, benzine, ketone or similar chemicals.
Do not use the printer where there is a lot of oil, iron particles, or dust.
Do not spill liquids or spray insecticide on the printer.
Do not jolt or impact to the printer by stepping on, dropping or hitting the
printer.
Operate the control panel properly. A careless, rough handling may cause problems or malfunction. Do not use such sharp-edged tool as a ballpoint pen for operation.
Be careful of the edges of the plates so injury or property damage is possible.
If a problem occurs during printing, stop the printer immediately and unplug
the power cord from the outlet.
When printer trouble occurs, do not try to dissemble it. Instead, consult our service personnel.
10

Precautions When Installing the Printer

Caution
Prior to operation, read the safety instructions carefully and observe them.
Do not use or store the printer near fire, excessive moisture, in direct sunlight,
near an air conditioner or heater or other source of unusually humidity or excessive dust.
Do not place the printer where chemical reactions occur, such as in a laboratory.
Do not place the printer where air is mixed with salt or gas.
The printer must sit on a firm, level surface where there is ample ventilation.
Never allow the printer's air vent to be blocked by an object.
Do not put anything on the top of printer.
Do not place the printer near a radio or television, and do not use the same
wall outlet for the printer and radio or television. Radio or television reception could be adversely affected.
Do not put anything on the power cord or step on it.
Do not drag or carry the printer with the power cord or interface cable.
Avoid plugging the power cord into an outlet with many loads.
Do not bundle the power cord when inserting the plug.
Always grip the plug housing, not the cord, to plug/unplug the power cord.
Make certain the power is turned off before connecting/disconnecting the
interface cable.
Avoid lengthening the signal cable or connecting it to any noise-producing device. If it is unavoidable, use the shielded cable or twisted pair for each signal.
Place the printer near the outlet where the power cord can be unplugged easily to shut off power.
Use the AC outlet that accepts a three-pronged plug. Otherwise, static electricity may be generated and there will be danger of electric shock.
• Do not carry it holding the cover. Doing this might break its mechanisms or cause it to malfunction.
English
11

Chapter1

Introduction
Thank you very much for purchasing the Citizen Dot Matrix Printer CD-S500 series. This printer is a dot matrix printer developed for use with various kinds of data communication terminals, POS terminals, and kitchen printers. It can be used for a wide range of applications thanks to its rich selection of functions.

Features

Compact design
A paper drop in mechanism that simplifies paper loading
High speed printing to a maximum of 240cps
Multiple copy printing (original form + 2 copies)
Input buffer available
Black mark sensor mechanism
Versatile printing layout using the page mode
Logo data or text data prepared by the user can be stored in its user memory
Built-in drawer kick-out interface
Optional auto-cutter (full cut/partial cut)
Capacity for paper with widths of 76.2/69.5/57.5mm
Serial (RS-232C) or Parallel (IEEE and Centronics compliant) interface is available as a factory option
Selection of functions diversified by its operation panel (Soft SW setting mode)
Can be wall mounted (optional)
Built-in buzzer
Built-in or external AC adapter types available
Dual color printing (red/black)
12

Explanation of the Models

Models in this series are identified by the following model naming method.
English
Model Number:
CD-S -
Model name
500 : Standard model 50 1 : Built-in auto cutter model 503 : Built-in auto cutter and rewinder
model
Power source type
A: AC adapter type S: Built-in AC adapter type
Interface
PA : Parallel IEEE1284 compatible RS : Serial RS-232C compatible UB: USB
Region (Characters + power cord)
J : Japan E : Europe U : North America C : China
Case Color
WH : Cool white BK : Black
-
Introduction
Black mark sensor
None : No sensor M1 : Left sensor for paper reverse M2 : Right sensor for paper reverse M3 : Left sensor for paper surface M4 : Right sensor for paper surface
13
Chapter1
Introduction
Explanation of models
Examples of models
Standard model (AC Adapter type)
CD-S500A--
Auto cutter equipped model
(AC Adapter type)
CD-S501A--
Auto cutter and rewinder equipped
model (AC Adapter type)
Standard model
(Built-in AC adapter type)
CD-S500S--
Auto cutter equipped model
(Built-in AC adapter type)
CD-S501S--
Auto cutter and rewinder equipped
model (Built-in AC adapter type)
14
CD-S503A-- CD-S503S--

Checking the Accessories

Check to make sure that the following accessories are included with your printer.
Printer: 1AC adapter: 1
(CD-S500A series only)
Power cord: 1Ribbon cassette: 1
Printer: 1
AC adapter type
Partition: 1Slip prevention rubber feet: 4
(CD-S500S and CD-S501S only)
Sample roll paper: 1User’s Manual (this document)
Built-in AC adapter type
English
Introduction
* The AC adapter is set inside the AC
adapter case.
AC adapterPower cord  Ribbon cassette
Partition Sample roll paper User’s Manual
(this document)
15

Chapter2

Names and Functions of Parts

Exterior
AC adapter type
Standard and auto cutter equipped models
6
Names and Functions of Parts
Built-in AC adapter type
1 2 3 4
5
Auto cutter and rewinder equipped model
6
5
Operation panel (see page 18)
Rear connectors (see page 19)
1 2 3 4
Operation panel (see page 18)
Rear connectors (see page 19)
7
1 Paper check window
It can be used to check the amount of paper left on the roll.
2 Rear cover
It can be opened to set or to replace a paper roll.
3 Rear cover open lever
It is a lever used to open the rear cover. Pull the lever towards you to open the rear cover.
4 Front cover
It can be opened to set or replace the ribbon cassette.
5 Power switch
It turns the printer power on and off.
6 Cutter lock clearing screw hole
When the rear cover cannot be opened because the blade of the auto cutter protrudes after a malfunction or as a result of a paper jam, turn this screw with a Phillips head screw driver to return the blade.
7 AC adapter case
This is installed only for the built-in AC adapter type.
16
Interior
AC adapter type
Standard and auto cutter equipped model
8
6
Auto cutter and rewinder equipped model
8
7
1 Platen unit
1 2
4 5
1 2 3 4 5
In the standard and auto cutter equipped models, it is combined with 8 the auto cutter.
2 Paper cut bar
It is used to cut the paper manually.
3 Platen open lever
It is a lever used to open the platen unit on the rewinder equipped model. Open the platen unit by pulling it towards you.
4 Print head cover 5 Ribbon cassette drive shaft 6 Print head 7 Rewinder shaft
It rewinds the copy side of the copy roll paper.
8 Auto cutter unit
It automatically cuts the paper after printing is completed. The cut action is set by a command in Soft SW Setting Mode.
English
Names and Functions of Parts
6
17
Chapter2
Operation Panel
Names and Functions of Parts
5
123 4
1 POWER LED (Green)
It is lit when the power is supplied. When maintenance mode is set or there is an error indication, it is either lit or flashing.
2 PAPER OUT LED (Orange)
It is lit in paper out status. When maintenance mode is set or there is an error indication, it is either lit or flashing.
3 ERROR LED (Orange)
It is lit when the rear cover or front cover is open. When maintenance mode is set or there is an error indication, it is either lit or flashing.
4 FEED Switch
When this switch is pressed once, paper feeds (1 line). If it is held down, paper feeds continuously until it is released. And when there is a printer error, pressing this switch can cancel the error status.
5 LED NAME SHEET
This sheet is used reversed according to the printer installation method. See Vertical Installation and Wall Mounted Installation (page 23).
Display when installed horizontally
Display when installed vertically or wall mounted
18
Rear Connectors
English
AC adapter type
Parallel (IEEE1284) interface
Serial (RS232C) interface
Built-in AC adapter type
4
1 Interface connector
It is connected to either a serial (RS232C) or parallel (IEEE1284) interface cable. * A USB interface replaced by a serial or parallel interface will be available as a factory
option.
2 Drawer kick connector
It is connected to a cable from the drawer.
3 Power source connector
It is connected to a cable from the AC adapter.
4 Power source inlet
It is connected to the power cord.
123
Names and Functions of Parts
Others
Built-in Buzzer
A buzzer sounds when the FEED switch is operated and when there is an error. The buzzer can be switched between enabled and disabled in Soft SW setting mode.
User Memory
Logo data or text data prepared by the user can be stored in memory. This stored data remains in memory even after the power is turned off.
19

Chapter3

Preparing the Printer

Connections

Connecting the Interface Cable
Turn off the power to the printer and insert the connectors being careful about their orientation.
Caution
Always hold the connector when pulling out a cable.Install the interface cable so that it will not be caught on your shoes etc.
Connecting the serial (RS232C) interface cable
Make sure that you insert it firmly and fix it in place by tightening the screw.
Serial (RS232C) interface cable
Connecting the parallel (IEEE1284) interface cable
Make sure that you insert it firmly and fix it in place by turning the attachment screws in the direction shown by the arrow.
Parallel (IEEE1284) interface cable
20
English
Connecting the Drawer
Match the top and bottom of the drawer kick connector with the cable terminal and insert it firmly until you hear a click.
Drawer kick cable
Caution
Connect only a specialized drawer. (Do not connect a telephone line.)Output is impossible during printing.Drawer 1 and drawer 2 cannot be driven simultaneously.Use a drawer use solenoid that is at least 24. Make sure that the output current
is not higher than 1A. This may cause a malfunction or burn damage.
Install the drawer kick cable so that it will not be caught on your shoes etc.
See page 48 for detailed specifications of the interfaces.
Preparing the Printer
21
Chapter3
p
Preparing the Printer
Connecting the Power
1.Make sure that the printer power
switch is set to OFF.
2.If your printer is an AC adapter type,
insert the AC adapter cable connector with its flat side upwards into the power connector on the rear surface of the printer.
If your printer is a built-in AC adapter type, insert the plug on the power cord into the AC inlet on the back surface of the printer.
Caution
Do not use an AC
adapter other than the stipulated product (Model 51AD).
Always hold the connector when
inserting or removing the cable connector of the AC adapter.
Stretching the power cord by pulling
it will damage it, causing fire, electric shocks, or a break in the conductor.
When lightening is striking nearby,
remove the plug of the power cord from the outlet. Lightening will cause fire or electric shock.
Do not place the power cord near a
heating device. The cover of the power cord will melt, causing fire or electric shock.
When the printer will not be used for
a long period, be sure to remove the plug of the power cord from the outlet to guarantee safety.
Isolate the AC power source from
other devices that generate noise.
DC 24V 51 AD ONLY
AC adapter cable
Flat side of the cable is u
AC adapter type
AC inlet
Built-in AC adapter type
.
22
English
Protrusion
Part B

Installation

This printer can be installed horizontally or vertically and can be wall mounted. But according to the model you are using, there may be restrictions on how it is installed. Refer to the following table.
Horizontal Vertical Wall Mount
Standard model (AC adapter type) Yes No Yes* Standard model (Built-in AC adapter type) Auto cutter equipped model (AC adapter type) Yes No Yes* Auto cutter equipped model (Built-in AC adapter type) Auto cutter and rewinder equipped model
(AC adapter type) Auto cutter and rewinder equipped model
(
Built-in AC adapter type
*1: Accessory rubber feet must be used to prevent slipping. *2: The optional specialized wall mount unit is necessary to mount it on the wall.
)
Ye s Yes *
Ye s Yes *
Ye s N o N o
Ye s N o N o
1
1
Vertical installation and wall mounted installation
To install the printer vertically or wall mounted, remove the Chassis Platen L Spring used to open the rear cover. And reverse the LED name sheet on the operation panel to use it with the vertically installed and wall mounted display.
Yes *
Yes *
2
2
2
2
Preparing the Printer
Removing the Chassis Platen L Spring
1.
Open the rear cover. Do this carefully, because the cover snaps open vigorously.
2.
Lift part A with the fingers of your right hand.
3.
Switch the Chassis Platen L Spring that you have raised from your right thumb to your left thumb to hook the protrusion on the end of the Chassis Platen L Spring inside part B of the printer.
Caution
Chassis Platen L Spring with strong repulsive force is used. Be very careful that it does not slip off your finger causing an injury.
LED Name Sheet
Remove and reverse the sheet then reinsert the protruding part of the center of the sheet in the printer and push in both ends.
Part A
Chassis Platen L Spring
23
Chapter3
Preparing the Printer

Setting the Paper Near End Sensor

Change the sensor location according to the way the printer is installed and the interior diameter of the roll paper you are using. Referring to the following table, set it at a location suited to the usage environment by moving it to the left and right while pushing the concave part of the center of the sensor with your finger. (When shipped from the factory, it is set at φ24mm.)
Paper near end sensor
When installed vertically and wall hung
6 5
4
3
2
When installed horizontally
1
Installation method
Horizontal
Vertical
(wall mounted)
Remaining roll paper (mm)
Approx. φ22 Approx. φ24 Approx. φ27 Approx. φ27 Approx. φ24 Approx. φ22
Caution
The remaining roll paper (external diameter of the roll paper) differs greatly
according to the type of roll paper used. Use these values only as guidelines.
When the sensor has detected the remaining roll paper during printing, the printer
stops printing after it has printed all the data that it had received.
If you are using a model with parallel (IEEE1284) interface specifications, you can
select sensor enabled/disabled in Soft SW Setting Mode.
If you are using a model with serial (RS232C) interface specifications, it is always
enabled.
24
Sensor location
1 2 3 4 5 6
English

Setting the Paper Width and Printing Line Column Number

The printing dot line columns are changed as follows by setting the “Paper Width” of the roll paper used, the “Number of col.” and the “Font Select” in Soft SW Setting Mode. For details about setting, see Soft SW Setting Mode (page 35).
When setting Paper Width of 76.2mm
Soft SW Setting Mode
Number of col. Font Select
40/33
42/35
9Ω9 dots 3 dots 33 columns 7Ω9 dots 3 dots 40 columns 9Ω9 dots 2 dots 35 columns 7Ω9 dots 2 dots 42 columns
Paper width: 76.2mm
When Number of col. 40/33 are selected: 400 dots
When Number of col. 42/35 are selected: 386 dots
Space between characters
Printing line columns
Full columns
400 dots
386 dots
Preparing the Printer
Paper feed direction
25
Chapter3
Preparing the Printer
Setting Paper Width and Printing Line Columns
When setting Paper Width of 69.5mm
Soft SW Setting Mode
Number of col. Font Select
40/33
42/35
9Ω9 dots 3 dots 30 columns 7Ω9 dots 3 dots 36 columns 9Ω9 dots 2 dots 32 columns 7Ω9 dots 2 dots 40 columns
When Number of col. 40/33 are selected: 360 dots
When Number of col. 42/35 are selected: 360 dots
Right offset: 40 dots
Space between characters
Paper width: 76.2mm
Paper width: 69.5mm
When setting Paper Width of 57.5mm
Soft SW Setting Mode
Number of col. Font Select
40/33
42/35
9Ω9 dots 3 dots 25 columns 7Ω9 dots 3 dots 30 columns 9Ω9 dots 2 dots 27 columns 7Ω9 dots 2 dots 33 columns
Space between characters
Printing line columns
Printing line columns
Full columns
360 dots
Paper feed direction
Full columns
300 dots
298 dots
26
Paper width: 76.2mm
Paper width: 57.5mm
When Number of col. 40/33 are selected: 300 dots
When Number of col. 42/35 are selected: 298 dots
Right offset: 100 dots
Paper feed direction

Installing the Ribbon Cassette

English
.Open the front cover of the printer.
1
Insert your fingers into the dents at opposite ends of the front cover to open it with both hands.
2.Turn the ribbon cassette knob in the
direction shown by the arrow to fully stretch the ribbon.
3.Insert the cassette into the printer
until a click is heard so that the ribbon is between the paper cut bar and the print head cover. If it difficult to insert, turn the ribbon cassette knob again.
Front cover
Preparing the Printer
Paper cut bar
Print head cover
4.Close the front cover.
Caution
Be very careful not to let your hands touch the print head cover when replacing the ribbon cassette. When the print head has become heated, there is a danger of it burning your hand.
27
Chapter3
Preparing the Printer

Installing Roll Paper

The following are the types of roll paper that can be used by this printer. Types: 1P roll paper
2P copy roll paper (1 original + 1 copy) 3P copy roll paper (1 original + 2 copies) (2P and 3P copy roll paper are only usable on models equipped with auto
cutter and rewinder.) Paper widths: 76.2 (±0.7)/69.5 (±0.6)/57.5 (±0.5)mm Roll diameter: φ30mm to φ83mm Core diameter: Interior diameter φ10 Paper thickness: 1P 0.06 to 0.085mm
Copy paper 0.05 to 0.20mm (total thickness) But the total thickness that can be cut is from 0.05 to 0.14mm.
Standard and Auto Cutter Equipped Models
+2
mm, exterior diameter φ27mm or less
–0
Installation method
1.Pull the rear cover open lever towards
you to open the rear cover.
2.Set the attached partition in place if
the roll paper you are using is 69.5mm wide or 57.5mm wide. Change the paper width by changing the value set as the width using the Soft SW Setting Mode. (See page 35)
Caution
When setting the roll paper, be careful not to cut your hand on the edge of the paper.
Rear cover open lever
Partition
Location set for width of 57.5mm
Location set for width of 69.5mm
28
English
3.Place the roll paper and pull the end
of the roll paper directly towards you as shown in the figure.
Hold the center of the roll paper to pull it as straight as possible so that one of the sides of the paper does not slacken.
4.Maintaining tension in the roll paper,
firmly close the rear cover until you hear a click. Paper feeds automatically and stops at the print start position.
Caution
Be very careful not to let the rear cover catch your hands when closing the rear cover.
1P roll paper
Rear cover
Roll paper that is gently pulled taut.
Preparing the Printer
5.Tear off surplus paper by holding one
side of the end of the roll paper and pulling it towards you.
Caution
Do not insert any foreign objects such as a paper clip into the cutter unit.
29
Chapter3
Preparing the Printer
Installing Roll Paper
Auto Cutter and Rewinder Equipped Model
Installation Method
1.Pull the rear cover open lever towards
you to open the rear cover.
Rear cover open lever
2.Then pull the platen open lever
towards you to open the platen unit.
3.Set the attached partition in place if
the copy roll paper you are using is
69.5mm wide or 57.5mm wide. Change the paper width by changing the value set as the width using the Soft SW Setting Mode. (See page 35)
Caution
When setting the roll paper, be careful not to cut your hand on the edge of the paper.
Platen open lever
Platen unitPlaten unit
Partition
30
Location set for width of 57.5mm
Location set for width of 69.5mm
English
4.After removing the rewinder shaft,
install the copy roll paper and pull the end of the roll paper straight towards you for about 30cm as shown in the figure.
Hold the center of the roll paper to pull it as straight as possible so that one of the sides of the paper does not slacken.
5.Maintaining light tension in the copy
roll paper, firmly close the platen unit until you hear a click.
Caution
Be very careful not to let your hands touch the blade on the paper cutter bar.
6.
Set one side of the copy roll paper (copy side) on the rewinder shaft as shown in the figure, and tightly wind it about 2 rotations in the direction shown by the arrow. Check to make sure that the copy roll paper rotates with the rewinder shaft.
Rewinder shaft
2P or 3P copy roll paper
About 30cm
Roll paper that is gently pulled taut.
Preparing the Printer
Platen unit
Be careful of the paper cut bar.
Copy roll paper (copy side)
Rewinder shaft
Protrudes about 5cm
Wind it about twice
31
Chapter3
Preparing the Printer
Installing roll paper
7. Being careful not to let the copy roll
paper set on the rewinder shaft slacken, place the roll paper in the grooves on both sides. Turn the flange on the rewinder shaft in the direction shown by the arrow and make sure that the copy roll paper rotates with the rewinder shaft.
Taking up slack while checking that the copy roll paper winds.
8.With the other side of the copy roll
paper (original side) pulled lightly taut, close the rear cover firmly until you hear a click.
Hold the center of the roll paper to pull it as straight as possible so that one of the sides of the paper does not slacken.
Paper feeds automatically and stops at the print start position.
Caution
Be very careful not to let the rear cover catch your hands when closing the rear cover.
9.Tear off surplus paper by holding one
side of the end of the roll paper and pulling it towards you.
Caution
Do not insert any foreign objects such as a paper clip into the cutter unit.
Rear cover
Roll paper that is gently pulled taut.
32
English

Operation when the cover is opened and closed

Operation when the front cover is opened and closed
Opening: During printing, the printing stops and if it is in red printing status, the ribbon
is switched to the black ribbon status, moves to the centering location, and becomes the condition you can replace the ribbon cassette.
Closing: If it was red printing status when it was opened, the ribbon returns to red status
and if there is printing data, printing restarts.
Operation when the rear cover is opened and closed
Opening: During printing, the printing stops and the ribbon moves to the centering
location and remains in stand by. On models equipped with a rewinder, if the cover is opened with paper set, the paper is fed forward about 1 inch then returns to the centering position.
Closing: After print operation and cut operation have been initialized, it performs paper
feed check, and if there is printing data, printing restarts.
Preparing the Printer
Caution
If a cutter problem is caused by a paper jam etc., the printer may stop with the
cutter blade protruding so that the rear cover cannot be opened. In this case, press the FEED switch to eliminate the cutter problem without trying to force it open. If the problem is not eliminated by pressing the switch, insert a screw driver in the hole on the left side surface of the rear cover and rotate it to manually restore the cutter blade, then open the cover. (The blade will be restored by turning it to either the left or the right.)
Be careful of the manual paper cut bar in particular, to make sure that your fingers
are not caught when opening and closing the cover.
Opening the rear cover during printing causes malfunctions of the printer head or
cutter unit. Make sure that printing has stopped before you open the rear cover.
To close the rear cover, close it while holding the end of the paper so that the
paper is not slack or bent inside the printer.
33

Chapter4

Maintenance Mode

Maintenance Mode
The settings of the printer can be changed according to its usage environment in maintenance mode. And it is also possible to change their settings back to the initial factory shipping setting or to adjust the cut position after printing in this mode. And the content of the settings can be confirmed in demonstration printing mode. To change the settings in maintenance mode, print and check the present settings.
Demonstration printing mode
Setting the mode
Turning the power on while pressing the FEED switch with the front cover and the rear cover both closed starts demonstration printing mode and the “demonstration printing and the present printing settings” are printed.
Setting maintenance mode
1.Set maintenance mode by turning on
the power while pressing the FEED switch with the front cover open and the rear cover closed, then releasing the FEED switch.
2.The POWER LED flashes as the printer
enters maintenance mode. Close the front cover in this status.
Flashing
Power switch
Front cover open
FEED switch
Types of maintenance mode
There are the following four types of maintenance mode. Each mode is selected according to the number of times the FEED switch is pressed from maintenance mode.
HEX Dump Mode: Press the FEED switch 0 times and reopen and close the front cover.Soft SW Setting Mode: Press the FEED switch 1 time and reopen and close the front cover.Initial Factory Shipping Mode: Press the FEED switch 2 times and reopen and close
the front cover.
Cut Position Adjustment Mode: Press the FEED switch 3 times and reopen and close
the front cover.
34
Flashing
Press once
HEX Dump Mode
Setting the mode
If the front cover is reopened and closed in maintenance mode (POWER LED is flashing), the POWER LED stops flashing and remains lit, and the printer enters HEX Dump Mode. After printing the title, it stands by to receive data.
To leave HEX Dump Mode, turn off the printer power then turn the power on again with the front and rear covers both closed.
English
Reopening and closing the front cover: Flashing Lit
Soft SW Setting Mode
Setting the mode
1.If the FEED switch is pressed once in
maintenance mode (POWER LED is flashing), the POWER LED and PAPER OUT LED start flashing.
2.If the front cover is reopened and
closed in this status, the POWER LED and PAPER OUT LED stop flashing to and remain lit, and after the title and top items have printed, it enters Soft SW Setting Mode.
Maintenance Mode
Reopening and closing the front cover: Flashing Lit
35
Chapter4
Maintenance Mode
Soft SW Setting Mode
Operating method
Press the FEED switch (less than 2 seconds):
The setting changes. The present set value is changed and the same item is reprinted. (Press the FEED switch, and when the buzzer sounds once, release it.)
Pressing the FEED switch continuously (2 seconds or more):
Moves to the next item. It prints the present set value of the next item. (Press the FEED switch, and when the buzzer sounds three times, release it.)
Opening/closing the front cover:
After saving the set values, it reprints all items from the top and returns to normal power on status.
* If the power is turned off without opening
and closing the front cover, the setting change is invalid.
* If the paper runs out during the change,
set the paper and close the rear cover to continue the process.
Operations
Press the FEED Switch
Press and hold the FEED Switch
<Soft-Switch Setting> Press Feed Change PARM. Press Feed For 2S
Next Item
F.Cover Open/Close
Save & Exit
<Soft Control-SW>-------------------- Command Type —EPSON Number of Col. —40/33 Font Select —7 Paper Plies —OFF Paper End —ENB Paper Near-End —ENB Slashed Zero —OFF Print Direct. —BI-DIR Auto LF —OFF Code Page —437 Buffer Size —4K Init Signal —ENB Buzzer —ON <Interface-SW>------------------------
Baud Rate —9600
Data Length —8bit Parity Bit —NONE Stop Bit —1bit Protocol —DTR <Mechanical-SW>-------------------- Paper Width —76.2
Auto-Cutter —PAR.
Color Ribbon —ON Take-Up Device —ON
Black Mark —DIS
Command Type —EPSON
Command Type —STAR
Number of Col. —40/33
×
9
36
Press and hold the FEED Switch
Font Select —7
×
9
Press the FEED Switch
Font Select —9
×
9
Example of a change of the Command Type to STAR and the Font Select to 9×9.
Setting Mode Table
Soft Control-SW
Set item Initial value Setting value Remarks
Command Type EPSON EPSON
Number of Col. 40/33 40/33
Font Select 7x9 7Ω9
Paper Plies OFF OFF
Paper End ENB ENB
Paper Near-End ENB ENB
Slashed Zero OFF OFF
Print Direct. BI-DIR BI-DIR
Auto LF OFF OFF
Code Page 437
STAR CBM1 CBM2
42/35
9Ω9
DIS
DIS
ON
UNI-DIR
ON
437,
KATAKANA,
850, 860 863, 865 852, 866 857, 858
WPC1252
The emulation is selected from EPSON/STAR/ CBM1/CBM2.
Number of full dot in full column is 200 dots. For the number of line columns based on the paper width, see “Setting the Paper Width and Printing Line Column Number”.
The initial font size is selected immediately after the power is turned on.
Copy mode is selected. OFF/2P/3P can be selected. But when 3P is set, the
2P
printing speed is low.
3P
The PE signal enabled/disabled is set at paper end when only the centro-interface is set as enabled. During enabled status, BUSY, PE, FAULT are output and printing stops at paper out. During disabled status, only BUSY is output and printing stops at paper out.
The PE signal enabled/disabled is set at paper near end when only the centro-interface is set as enabled. During enabled status, PE, FAULT are output and printing continues. During disabled status, nothing is output and printing continues.
It sets whether or not slash is used with the numeral 0 (zero).
Designates printing direction. When BI-DIR is selected, printing starts from the closer of the left and right ends of the next printing line from the print stop location. During UNI-DIR printing is usually done from the left end.
The LF operation during CR code reception is selected. When ON, LF does not operate; when OFF, LF operates. CR: Carriage Return LF: Line Feed
The code page is selected.
English
Maintenance Mode
37
Chapter4
Maintenance Mode
Soft SW Setting Mode
Set item Initial value Setting value Remarks
Buffer Size
Init Signal
Buzzer
n
Interface-SW (Displayed only when the serial board is mounted)
Set item Initial value Setting value Remarks
Baud Rate
Data Length
Parity Bit
Stop Bit
Protocol
4k
ENB
ON
9600
8 bit
NONE
1 bit
DTR
40byte 4Kbyte
ENB
DIS
ON
OFF
19200
9600 4800 2400 1200
8 bit 7 bit
NONE
EVEN ODD
1 bit 2 bit
DTR
X-ON-OFF
The receiving buffer size is selected.
Selects enabled (ENB)/disabled (DIS) of the printer initialized signal (PRIME) during centro-interface. Selects enabled (ENB)/disabled (DIS) of the 25pin reset signal during serial interface.
Selects buzzer sound when an abnormality occurs as enabled (ON)/disabled (OFF).
Sets the baud rate of the serial interface.
Sets the character length of the serial interface.
Sets the communication parity of the serial interface.
Sets the stop bit of the serial interface.
n
Mechanical-SW
Set item Initial value Setting value Remarks
Paper Width
Auto-Cutter
Color Ribbon
76.2
PAR.
ON
76.2
69.5
57.5 OFF
FREE
FULL PAR.
ON
OFF
Selects the paper size.
Selects the cutter operation. When it is OFF, the FULL/PAR. commands do not start cutting. In FREE status, cutting is done according to the FULL/PAR. commands. In FULL status, full cut is always done by both the FULL/PAR. commands. In PAR status, partial cutting is always done by both the FULL/PAR. commands.
Selects the color function. During OFF, the change color command is ignored.
38
Set item Initial value Setting value Remarks
g
Take-Up Device
Black Mark
ON
DIS
ON
OFF
DIS TYPE1 TYPE2
Selects the rewinder function. During OFF, the rewinder motor does not operate.
Selects enabled (TYPE1, TYPE2)/disabled (DIS) of the black mark control function. In TYPE1 status, auto paper length measuring operation is done and the black mark is fed to the paper cut position when the power is turned on. GS FF/FF commands are available in the status. It is used for formatting the black mark at the edge of the page. In TYPE2 status, measuring operation is not done when the power is turned on. The auto paper length paper measuring, initial paper positioning and paper cutting operations are controlled by the command from a host PC. FS(L command only is available in the status. It is used for formatting the black mark in the middle of the page. (TYPE2 status is not available in STAR and CBM1/2 modes.)
Concerning Mechanical-SW operation
Functions that are not supported by the specifications at time of shipping have no impact on printer operation even when the settings are changed. Examples) Items set for the Auto-Cutter in models that are not equipped with an
Auto-Cutter. Change of the setting of the Take-Up Device in models to which rewinder specifications do not apply.
English
Maintenance Mode
Concerning Auto-Cutter operation
The minimum cutting interval is 1/2 inch (3 lines with 6LPI). Once a cut command has been executed, even if a command is sent before the paper has fed at least 1/2 inch, the cut command is ignored so the cut action cannot be executed.
Initial Factory Shipping Mode
Setting the mode
1.Pressing the FEED switch twice in
maintenance mode (POWER LED is flashing) causes the POWER LED, PAPER OUT LED, and the ERROR LED to begin to flash.
Flashin
Press twice
39
Chapter4
g
Maintenance Mode
Initial Factory Shipping Mode
2. Reopening and closing the front cover in
this status switches the POWER LED, PAPER OUT LED, and the ERROR LED from flashing to continuously lit status.
3. Pressing the FEED switch for 3 seconds or
more restores settings to the factory shipping (initialized) status.
Cut Position Adjustment Mode
Setting the mode
1.Pressing the FEED switch 3 times in
maintenance mode (POWER LED is flashing) causes the POWER LED and the ERROR LED to begin to flash.
2.Reopening and closing the front cover
in this status switches the POWER LED and the ERROR LED from flashing to continuously lit status and enters Cut Position Adjustment Mode.
Operating Method
Pressing the FEED switch (less than 2 seconds):
The present value is changed in units of ±1/144.
Opening and closing the front cover:
The ± of the adjustment direction changes. Immediately after entering adjustment mode, the value is changed in the + direction. Opening then closing the front cover changes the ± of the adjusted value.
Reopening and closing the front cover: Flashing Lit
Flashin
Reopening and closing the front cover: Flashing Lit
Pressing and holding the FEED Switch (2 seconds or more):
The present value is saved and the printer enters normal power on status.
Cutter Amendment : +000
Cut position
Adjustment range: –035 to +035 Initial value: +000
Press 3 times
Paper feed direction
40
English
Error Indicators
When this printer malfunctions or jams etc., the type of problem is indicated by a buzzer and by lit or flashing LED on the operating panel. In error status, the error indication can be cancelled by pressing the FEED switch.
Error indicator table
Type of Error LED indicator Operation and restoration method
Paper end POWER Lit
PAPER OUT Lit ERROR Off
Paper near end POWER Lit
PAPER OUT ERROR Off
Rear/front cover open
Head hot POWER Lit
HP abnormal POWER
Black mark abnormal
Cutter abnormal position detection
Hardware abnormal RAM read-write
Hardware abnormal FROM read-write
24V abnormal POWER Off
POWER Lit PAPER OUT ERROR Lit
PAPER OUT ERROR
PAPER OUT ERROR
POWER PAPER OUT ERROR
POWER PAPER OUT ERROR
POWER Off PAPER OUT ERROR
POWER Off PAPER OUT ERROR
PAPER OUT Off ERROR
Depends on status
Depends on status
• There are no RS232C communication error or front cover opened/closed detection indicators.
• If the buzzer setting is OFF in Soft SW Setting Mode, the buzzer does not sound.
: Lit, : Off
During printing, printing stops and the printer goes offline. Replace the paper and close the cover to return the printer online.
In centro-interface, when the Paper Near-End on the Soft SW is set as enabled, PE, FAULT are output and printing continues. When it is set as disabled, nothing is output and printing continues.
During printing, printing is immediately stopped and the printer goes offline. Close the cover to restore the printer to online status.
Cooling starts. After the temperature has fallen, it is automatically restored and printing restarts. The buzzer continues to sound until the error is cancelled by the FEED switch.
The printer goes offline. Remove the paper jam or other problem and press the FEED switch to restore the printer to online status. The buzzer continues to sound until the error is cancelled by the FEED switch.
Turn off the power then turn it on again. If the error continues, notify the dealer where you purchased the printer or service personnel after turning off the power.
Maintenance Mode
41
Chapter4
Maintenance Mode
Clearing a Paper Jam
Clearing method
1.Turn off the power and open the rear
cover.
If the rear cover cannot be opened
When there is a cutter problem, the printer may stop with the cutter blade protruding so that pressing the FEED switch fails to clear the error. When this happens, restore the cutter blade manually by inserting a screwdriver into the hole on the left side surface of the rear cover and rotating it, then open the cover (the blade will be restored whether you turn it to the left or right). Turn the screw driver so that the projections on both ends of the blade of the cutter are returned to the back of the printer (direction shown by the arrow).
End of the blade of the cutter
Rear cover
Front cover
Paper cut bar
2.Remove all the jammed paper
(temporarily remove the roll paper that is installed in the printer).
3.Close the rear cover and turn on the
power. The auto cutter operation will be initialized and the error cleared.
Caution
When removing the jammed paper, be careful not to touch the area around the print head nor the cutter blade. If you do you will be burned or cut.
42
Cutter lock clearing screw hole
Trouble Shooting
When there is trouble with this printer, take action to clear up the trouble according to the following table. If this action does not clear up the trouble, notify the dealer where you purchased the printer or service personnel.
Symptom Check Action
Paper jam
1
Rear cover
2
does not open
Check for a jam at the paper ejection opening. If you cannot open the rear cover, do check number 2.
Check to see if the blade of the auto cutter is protruding.
Remove all the jammed paper. Remove the roll paper from the printer and put it back again.
Insert a Phillips screwdriver (+) into the cutter lock cancel use feed hole on the printer and turn it clockwise or counter clockwise. (Use a #1 screwdriver.) Rotate the screwdriver while watching the paper ejection opening and stop turning it when both ends of the blade are fully retracted. ( P.42)
Caution
Do not try to force the rear cover to open. If you do, the printer will be damaged and you will be cut by the blade.
English
Maintenance Mode
Ribbon does
3
not feed correctly
The paper is
4
not cut
Turn the knob on the ribbon cassette.
Check to make sure that the rear cover and front cover are closed.
After turning the knob until the ribbon feeds smoothly, reset the ribbon cassette. If you cannot turn the knob, the ribbon may be jammed inside the cassette. If the situation does not improve, replace it with a new ribbon cassette.
If one of the covers is open, close it. If the paper still cannot be cut after you have closed the cover, notify the dealer where you purchased the printer or service personnel.
43

Chapter5

Printing mode Serial impact dot matrix
Printing direction Bi-directional
Head pins 9 pins (φ: 0.3mm, Pin interval; 1/72inch)
Printing line columns
Font configuration 7Ω9 or 9Ω9 dots
Character types ASCII (96 characters), International characters, Katakana
Panel/switches 1 switch (FEED), 3 LED (POWER/PAPER OUT/ERROR), 1 buzzer
Printing speed Printing: 240CPS (3P paper 200CPS)
Paper feed Friction feed
Paper Types: 1P roll paper
Ribbon Method: special ribbon cassette
Interface Standard model: 2 models, either RS232C or IEEE1284
Emulation ESC/POS (Page mode)
Appendixes

Specifications

Paper width of 76.2mm 40/42 or 33/35 columns Paper width of 69.5mm 36/40 or 30/32 columns Paper width of 57.5mm 30/33 or 25/27 columns 200/400 dots (full dot/including half dot)
Code pages:
Through-put: 76.2mm wide, 40 columns (7Ω9+3sp, 6LPI) 5.0LPS
Minimum pitch: 1/144 inch Paper feed speed: 40LPS (6LPI)
Paper widths: 76.2 / 69.5 / 57.5 (±0.5)mm Roll diameter: φ30mm to φ83mm Core diameter: Interior diameter φ10 mm, exterior diameter φ27mm or less Paper thickness: 1P 0.06 to 0.085mm
* No glue on the core or end of the paper.
Colors: Single color (purple, black), 2 color (black and red) Life: Purple, approx. 4 million characters (continuous printing at 25°C)
Black, approx. 3 million characters (continuous printing at 25°C) Red/black, black 1.5 million characters, Red 750,000 characters
CBM mode, STAR mode
437, KATAKANA, 850, 860, 863, 865, 852, 866, 857, 858, WPC1252
69.5mm wide, 36 columns (7Ω9+3sp, 6LPI) 5.4LPS
57.5mm wide, 30 columns (7Ω9+3sp, 6LPI) 6.0LPS
2P copy roll paper (1 original + 1 copy) 3P copy roll paper (1 original + 2 copies) * When 3P, printing speed falls 16%
+2 –0
Copy paper 0.05 to 0.20mm (total thickness) But the total thickness that can be cut is from 0.05 to 0.14mm.
44
English
Data buffer Receiving buffer: 40 or 4K bytes
NV bit image: 128K bytes User NV memory: 8K
Features Paper-drop-in style
Auto cutter function (full cut/partial cut) Rewinder function Black mark sheet compatible Copy (2P/3P) paper compatible DKD (Drawer Kick Driver) function ASB (Auto Status Back) function
Power CD-S500A type
Input: DC24V, 1.0A CD-S500S type Input: AC100V–240V, 0.55A–0.35A, 50/60 Hz Power consumption: 24W
External dimensions Standard model: 156(W) x 247.7(D) Ω 132(H) mm
156 247.7
AC adapter and rewinder equipped model: 156(W) x 277.7(D) Ω 196.7(H) mm
132
156 277.7
Appendixes
196.7
45
Chapter5
Specifications
Appendixes
Printer weight Standard model: 2.20kg
Environmental conditions
Durability 7.5 million lines (MCBF)
Applicable standard UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-GS, CE Marking, CCC
Auto cutter equipped model: 2.30kg Auto cutter and rewinder equipped model: 2.45kg But these exclude the AC adapter, AC case, ribbon, and paper.
During operation: Temperature 0 to 50°C
During storage : Temperature –20 to 70°C
90
50
Relative humidity (%)
10
Head lifetime 150 million characters Cutter lifetime 1 million cuts
Humidity 10 to 90%RH (no condensation)
Humidity 5 to 90%RH (no condensation)
0 35 50
Environmental temperature (°C)
Ribbon Cassette
Cassette shape Single color specification, color (purple) : IR-31P
Two color specification, colors (red/black) : IR-31RB
Lifetime Single color specification, color (purple) : approx. 4 million characters
Two color specification, colors (red/black): red approx. 750,000 characters/black approx. 1.5 million characters
Be sure to use a recommended ribbon cassette in order to maintain printing quality and stabilize printer operation.
46
color (black) : IR-31B
color (black) : approx. 3 million characters
English
Paper
Use the following printing paper in order to maintain printing quality and stabilize paper feeding.
Roll paper Paper width: 76.2±0.7mm (3±1/36 inch)
Roll diameter: φ30mm to φ83mm Core diameter: Interior diameter φ10 mm, exterior diameter φ27mm or less Paper thickness: 0.06 to 0.085mm Weight: 52.3 to 64.0 g/m
Recommended paper: Register paper (Oji Paper Co., Ltd.) or equivalent
Pressure sensitive paper
Non-carbon 2P/3P paper, 1 original + 1 copy /2 copies Paper width: 76.2±0.7mm (3±1/36 inch)
Roll diameter: φ30mm to φ83mm Core diameter: Interior diameter φ10 mm, exterior diameter φ27mm or less Paper thickness: 0.05 to 0.20mm
Recommended paper: 2P NCR Super (Mitsubishi Paper Mills Limited) (prints in blue)
69.5±0.6mm (3±1/36 inch)
57.5±0.5mm (2.26±0.02inch)
+2 –0
2
(45 to 55kg/1,000 sheets/788mm x 1,091mm)
69.5±0.6mm (3±1/36 inch)
57.5±0.5mm (2.26±0.02 inch)
But the total thickness that can be cut is from 0.05 to 0.14mm.
or equivalent
(JIS P8124)
+2 –0
Cautions concerning the roll paper
Starting to wind the roll paper (interior end) processing (with center core)
It must not be folded and its internal diameter must be even.It must not be rolled back.There must be no glue on its center core.It must be wound with its printing side facing outwards.When it is 2P paper, there must be no glue between the top and bottom sheets.In the case of 3P paper, there must be no glue on the top, middle, or bottom papers.Use pressure sensitive paper with total thickness no greater than 0.20mm and remember
that the printer will not cut paper with total thickness greater than 0.14mm. If you use pressure sensitive paper with total thickness greater than 0.14mm, either do not use the cutter or else rewind the bottom paper with the rewinder to reduce the total thickness (top paper + middle paper) to 0.14mm or less.
Appendixes
47
Chapter5
Appendixes

Interface

Serial (RS232C) interface
Pin assignment
PIN No. Signal Name Direction Function
1 Frame ground 2 TXD 3 RXD Input Data reception 4 RTS Output Same as DTR (20pin) 6 DSR Input Host reception enabled status HIGH-READY/LOW-NOT READY
7 Signal ground
20 DTR Output Printer READY/BUSY status HIGH-READY/LOW-BUSY
25 INIT Input Printer RESET (1ms or more is higher)
FG
SG
Output
Data transmission
[During DTR/RTS control]
The printer transmits data after it is confirmed that DSR is high. (But transmission by DLE EOT, GS a)
[During XON/XOFF control]
Printer does not confirm DSR.
[During DTR/RTS control]
When the printer is in reception enabled status, it is READY, when it is reception disabled, it is BUSY.
Printer status
1) BUSY until completion of initial settings when the power is turned on
2) BUSY in normal OFFLINE status
3) BUSY in OFFLINE status during PE
4) BUSY in OFFLINE status when other errors occur
5) BUSY when the reception buffer is full
6) BUSY during Self-Print
[During XON/XOFF control]
Always HIGH-READY except under the following conditions
1) Until completion of initial settings when the power is turned on
2) During Self-Print
Buffer Full Control
Reception buffer 40/4K
XON XOFF
Overrun/Buffer size: 16/512 bytes XOFF cancel size: 8/1536 bytes
48
Connection with HOST
Printer D-Sub25P
1FG 2 TxD 3 RxD
20 DTR
6 DSR
16/512 bytes8/1536 bytes
4 RTS 5 CTS 7SG
25 RESET
Host D-Sub9P
1 DCD 3 TxD 2 RxD 4 DTR 6 DSR 7 RTS 8 CTS 5GD 9 RI/RESET
Parallel (IEEE1284) Interface
Pin assignment
PIN No. Direction
Compatibility Mode
1 Input *Strobe HostCLK HostCLK 2 Input/Output Data0 Data0 Data0 3 Input/Output Data1 Data1 Data1 4 Input/Output Data2 Data2 Data2 5 Input/Output Data3 Data3 Data3 6 Input/Output Data4 Data4 Data4 7 Input/Output Data5 Data5 Data5 8 Input/Output Data6 Data6 Data6
9 Input/Output Data7 Data7 Data7 10 Output *ACK PtrCLK PtrCLK 11 Output BUSY PtrBUSY/Data3,7 PtrBUSY 12 Output PE AckDataReq/Data2,6 AckDataReq 13 Output SELECT Xflag/Data1,5 Xflag 14 Input *AutoFeed HostBUSY HostBUSY 15 (NC) (ND) (ND) 16 GND GND GND 17 F G F G F G 18 Output Logic-H Logic-H Logic-H
19–30 GND GND GND
31 Input *INIT *INIT *INIT
32 Output *FAULT *DataAvail/Data0,4 *DataAvail 33 GND (ND) (ND) 34 Output DK_STATUS (ND) (ND) 35 Output +5V (ND) (ND) 36 Input *Select-in 1284-Active 1284-Active
Data Reception Timing
Function
Nibble Mode Byte Mode
(*: Active Low)
English
Appendixes
Data 1–8
STROBE
BUSY
ACK
A
C
B
D
EF
A : MIN. 1µs B : MIN. 1µs C : MIN. 1µs D : MAX. 1µs E : Approx. 3.2µs F : Approx. 3.2µs
49
Chapter5
Appendixes
Parallel (IEEE1284) Interface
Timing when power is on INIT signal timing
RESET
BUSY
INT
BUSY
A : More than 16µs
A
B : Less than 200µs
B
ACK
SELECT
ACK
FAULT
Drawer Kick-Out Interface
Pin assignment
PIN No. Direction Function
1 Frame GND 2 Output Drawer Kick-out Signal 1 3 Input Drawer Open/Close
61
The ESC pm t1 t2 commands select either Drawer Kick-out Signal 1 or 2 to set the pulse time.
Note:
• T2 (when OFF) T1 (when ON) Ω4 is satisfied.
• The maximum amperage at +24V is up to 1A. When connected to one that exceeds 1A, the printer and connected equipment may be damaged.
4 +24V 5 Output Drawer Kick-out Signal 2 6 Signal GND
T1 x 2ms
When ON
T2 x 2ms
When OFF
50

FRANÇAIS

Table des matières

ETAT DE CONFORMITÉ Á L’USAGE DES UTILISATEURS EUROPÉENS .............................. 3
CONSIGNES DE sécurité à observer impérativement! ........................................................... 4
Chapitre1 Introduction
Caractéristiques .................................................................................................... 8
Explication des différents modèles ................................................................... 9
Vérifier les accessoires ....................................................................................... 11
Chapitre2 Nom et fonction des différentes pièces
................................................................................................................................12
Chapitre3 Préparer l’imprimante
Raccordements.................................................................................................... 16
Installation............................................................................................................ 19
Réglage du capteur de l’approche de fin de rouleau de papier ............... 20
Installation de la cartouche de ruban............................................................. 21
Installation du rouleau de papier ....................................................................22
Chapitre4 Mode maintenance
Mode HEX Dump ........................................................................................... 29
Mode de réglage Soft SW ............................................................................ 29
Mode initial au départ de l’atelier ............................................................... 33
Mode de réglage de la position de coupe ................................................. 34
Indicateurs d’erreur ............................................................................................ 35
Dépannage ........................................................................................................... 37
Chapitre5 Annexes
Spécifications ...................................................................................................... 38
2
Français
ETAT DE CONFORMITÉ À L’USAGE DES
UTILISATEURS EUROPÉENS
Le marquage CE indique la conformité aux critères et dispositions ci-dessous: Directive basse tension (73/23/EEC)/EN60950-1 Directive sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC)/EN55022, EN55024, EN61000-3-2 & EN61000-3-3
Les noms de sociétés et de produits qui apparaissent dans ce manuel sont des marques de fabrique, déposées ou non, des sociétés concernées.
Copyright © 2005 CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
3
CONSIGNES DE
sécurité à observer impérativement!
Pour éviter tout dommage corporel ou matériel, les consignes ci-dessous doivent impérativement être observées.
La nature des dommages corporels ou matériels possibles à la suite d’une utilisation incorrecte ou de la non-observation des consignes suivantes est décrite ci-dessous.
Indique une situation qui, en cas de
Avertissement
Attention
comportement inadapté, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation qui, en cas de comportement inadapté, risque d’entraîner des blessures.
Signification des symboles
Ce symbole indique que quelque chose doit être manipulé précautionneusement.
Ce symbole indique quelque chose qu’il ne faut pas faire.
Ce symbole indique quelque chose qu’il faut faire.
4
Avertissement
Ne faites jamais tout ce qui est indiqué ci-dessous, cela risquerait d’endommager l’imprimante, de la faire surchauffer, dégager de la fumée et provoquer des brûlures ou un choc électrique. Si l’imprimante est endommagée ou fonctionne mal, arrêtez-la immédiatement et retirez le cordon d’alimentation. Consultez ensuite notre service après-vente.
Ne placez pas l’imprimante dans un endroit mal aéré et ne fermez pas les trous d’aération de l’imprimante.
Ne placez pas l’imprimante à un endroit où se produisent des réactions chimiques, par exemple dans un laboratoire ou à un endroit où l’air est mélangé à du sel ou à du gaz.
N’utilisez pas une fréquence électrique autre que celle qui est spécifiée.
Ne branchez et ne débranchez pas le cordon d’alimentation ou le câble
d’interface en tirant sur le fil. Ne tirez pas et ne portez pas l’imprimante en tendant le cordon d’alimentation ou le câble d’interface.
Ne laissez tomber et ne mettez aucun objet étranger, tel une agrafe ou un trombone, dans l’imprimante. Cela peut provoquer des problèmes.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation dans une prise qui alimente de nombreux appareils.
Ne déversez aucune boisson, telle du thé, du café ou du jus de fruit, sur l’imprimante et ne vaporisez aucun insecticide dessus. Si vous versez accidentellement de l’eau ou une autre boisson sur l’imprimante, mettez-la immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, puis consultez notre service après-vente.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’imprimante.
Lorsqu’un des interrupteurs de sécurité de l’imprimante a été désactivé,
n’utilisez pas l’imprimante sans résoudre le problème qui l’avait activé. Il y aurait un risque de dysfonctionnement de l’imprimante, de blessures, de brûlures ou d’électrocution.
Français
Jetez le sac d’emballage en plastique ou rangez-le en lieu sûr. Ce sac doit être tenu hors de portée des enfants. Placé sur la tête, il peut provoquer l’étouffement d’un enfant.
5

Précautions générales

Attention
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation et observez-les.
Ne laissez tomber et ne mettez aucun objet étranger, tel une agrafe ou un trombone, dans l’imprimante. Cela peut provoquer des problèmes.
Faites attention quand vous déplacez ou transportez l’imprimante. Vous pourriez vous blesser ou endommager quelque chose en la laissant tomber.
• En cas de chute accidentelle de l’imprimante, informez-en un technicien de service après-vente. N’essayez pas de la réparer vous-même.
N’ouvrez pas l’imprimante en cours d’impression.
Ne nettoyez pas la surface extérieure de l’imprimante avec un chiffon imbibé
de solvant, de trichloréthylène, de benzène, de cétone ou de produits chimiques similaires.
N’utilisez pas l’imprimante à un endroit où l’on trouve beaucoup d’huile, de particules de fer ou de poussière.
Ne déversez pas de liquide et ne vaporisez pas d’insecticide sur l’imprimante.
Ne soumettez l’imprimante à aucun choc ou impact en marchant dessus, en
la faisant tomber ou en frappant dessus.
Utilisez correctement le panneau de commande. Une manipulation brusque peut provoquer des problèmes ou un dysfonctionnement. N’utilisez pas d’outil à bout pointu, comme un stylo bille par exemple, sur le panneau de commande.
Faites attention aux bords des plaques, qui risqueraient de provoquer des dommages corporels ou matériels.
En cas de problème pendant l’impression, arrêtez immédiatement l’imprimante et retirez le cordon d’alimentation de la prise.
En cas de problèmes, n’essayez pas de démonter l’imprimante. Consultez plutôt notre service après-vente.
6
Français

Quelques précautions à observer lorsque vous installez votre imprimante

Attention
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation et observez-les.
N’utilisez pas et n’entreposez pas l’imprimante à proximité d’un feu, d’une humidité excessive, sous les rayons directs du soleil, à proximité d’une unité de climatisation ou d’un chauffage ou encore d’une source d’humidité inhabituelle ou de poussière excessive.
Ne placez pas l’imprimante à un endroit où se produisent des réactions chimiques, par exemple dans un laboratoire.
Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où l’air est mélangé à du sel ou à du gaz.
L’imprimante doit être installée sur une surface plane et solide permettant une ventilation suffisante. Ne laissez jamais un objet obstruer les trous d’aération de l’imprimante.
Ne posez rien sur l’imprimante.
Ne placez pas l’imprimante à proximité d’un poste de télévision ou de radio, et n’utilisez pas pour l’imprimante la même prise électrique que pour la radio et la télévision. Cela risquerait de nuire à la réception de votre téléviseur ou de votre poste de radio.
Ne placez rien sur le cordon d’alimentation et ne marchez pas dessus.
Ne tirez pas et ne portez pas l’imprimante lorsque le cordon d’alimentation et le câble d’interface sont branchés.
Evitez de brancher le cordon d’alimentation dans une prise qui alimente de nombreux appareils.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation lorsque vous insérez la prise.
Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation, prenez toujours la prise au lieu de tirer sur le fil.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension avant de brancher/débrancher le câble d’interface.
Evitez d’utiliser le câble de signal avec une allonge ou de le brancher sur un appareil qui fait du bruit. Si cela est indispensable, utilisez le câble métallisé ou une paire torsadée pour chaque signal.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise de façon à pourvoir retirer le câble et couper l’alimentation électrique facilement.
Branchez l’imprimante sur une prise CA qui accepte une prise à trois broches, faute de quoi de l’électricité statique pourrait se former avec les risques de choc électrique que cela comporte.
Ne portez pas l’imprimante en tenant le capot. Ceci risquerait de casser ses mécanismes ou de provoquer des dysfonctionnements.
7

Chapitre 1

Introduction
Merci d’avoir acheté une imprimante matricielle à aiguilles Citizen CD-S500. Cette imprimante matricielle à aiguilles a été conçue de façon à permettre son utilisation avec différents types de terminaux de communication de données, de terminaux de point de vente et d’imprimantes de cuisine. Grâce aux nombreuses fonctions dont elle est dotée, elle peut être utilisée pour toute une série d’applications.

Caractéristiques

Compacte
Mécanisme de chute du papier qui simplifie le chargement du papier
Impression grande vitesse jusqu’à 240 cps
Copie en plusieurs exemplaires (1 original + 2 copies)
Zone d’entrée
Mécanisme capteur de marques noires
Facilité d’adaptation de la mise en page de l’impression à l’aide du mode page
Possibilité pour l’utilisateur d’enregistrer un logo ou du texte dans la mémoire utilisateur
Interface intégrée de sortie du tiroir.
Coupe-papier automatique intégré (coupe complète ou partielle)
Fonctionne avec des papiers de différentes largeurs: 76,2/69,5/57,5 mm
Interface série (RS-232C) ou parallèle (conforme IEEE et Centronics) prévue en atelier
Sélection de fonctions diversifiées par son panneau de commande (mode de réglage Soft SW)
Peut se fixer au mur (en option)
Avertisseur sonore intégré
Adaptateur CA intégré ou externe
Impression en deux couleurs (rouge/noir)
8

Explication des différents modèles

Les différents modèles de cette série sont identifiés de la façon indiquée ci-dessous:
Français
Numéro de modèle:
CD-S -
Nom du modèle
500 : modèle de base
1 : modèle avec coupe-papier
50
automatique intégré
503 : modèle avec coupe-papier
automatique et rembobineuse intégrés
Type de source d’alimentation
A: adaptateur type CA S: adaptateur type CA intégré
Interface
PA : compatible port parallèle IEEE1284 RS : compatible port série RS-232C UB: USB
Région (caractères + cordon d’alimentation)
J : Japon E : Europe U : Amérique du Nord C : Chine
-
Introduction
Coloris du boîtier
WH : Blanc BK : Noir
Capteur de marques noires
None : pas de capteur M1 : capteur gauche pour envers du papier M2 : capteur droit pour envers du papier M3 : capteur gauche pour la face d'impression du papier M4 : capteur droit pour la face d'impression du papier
9
Chapitre 1
Introduction
Explication des différents modèles
Exemples de modèles
Modèle de base
(type adaptateur CA)
CD-S500A--
Modèle à coupe-papier
automatique (type adaptateur CA)
CD-S501A--
Modèle à coupe-papier
automatique et rembobineuse (type adaptateur CA)
Modèle de base
(type adaptateur CA intégré)
CD-S500S--
Modèle à coupe-papier
automatique intégré (type adaptateur CA intégré)
CD-S501S--
Modèle à coupe-papier automatique et rembobineuse intégrés (type adaptateur CA intégré)
10
CD-S503A-- CD-S503S--

Vérifier les accessoires

Vérifiez que votre imprimante comporte bien les accessoires décrits ci-dessous.
Imprimante: 1Adaptateur CA: 1
(série CD-S500A uniquement)
Cordon d’alimentation: 1
Imprimante: 1
Type à adaptateur CA
Cartouche de ruban: 1Séparateur: 1Pieds en caoutchouc antidérapants: 4
(CD-S500S et CD-S501S uniquement)
Rouleau de papier: 1Mode d’emploi (ce document)
Type à adaptateur CA intégré
Français
Introduction
* L’adaptateur CA est installé dans le
boîtier d’adaptateur CA
Adaptateur CACordon d’alimentation  Cartouche de ruban
Séparateur  Rouleau de papier  Mode d'emploi (ce document)
11

Chapitre 2

Extérieur

Nom et fonction des différentes pièces

Nom et fonction des différentes pièces
Type à adaptateur CA
Modèles de base et modèles à coupe-papier automatique
1 2 3
6
5
Modèle à coupe-papier automatique et rembobineuse
6
5
Panneau de commande (voir page 14)
Connecteurs arrière (voir page 15)
Panneau de commande (voir page 14)
Connecteurs arrière (voir page 15)
4
1 2 3 4
Type à adaptateur CA intégré
7
1 Fenêtre de contrôle du papier
Pour vérifier la quantité de papier qu’il reste sur le rouleau.
2 Capot arrière
S’ouvre pour installer ou remplacer un rouleau de papier.
3 Levier d’ouverture du capot arrière
Pour ouvrir le capot arrière. Tirez le levier vers vous pour ouvrir le capot arrière.
4 Capot avant
S’ouvre pour installer ou remplacer une cartouche de ruban.
5 Touche marche/arrêt
Pour mettre l’imprimante sous ou hors tension.
6 Trou de la vis de déblocage de la lame
du coupe-papier
Lorsqu’il est impossible d’ouvrir le capot arrière parce que la lame du coupe-papier automatique dépasse en raison d’un dysfonctionnement ou d’un bourrage papier, tournez cette vis avec un tournevis cruciforme pour faire revenir la lame.
7 Boîtier de l’adaptateur CA
Uniquement dans les modèles à adaptateur CA intégré.
12
Intérieur
Type à adaptateur CA
Modèles de base et modèles à coupe-papier automatique
Français
8
6
Modèle à coupe-papier automatique et rembobineuse
8
7
1 2
4 5
1 2 3 4 5
1 Unité du cylindre
Associé, sur les modèles de base et les modèles à coupe-papier automatique, avec le coupe-papier automatique 8.
2 Barre coupe-papier
Pour couper le papier manuellement.
3 Levier d’ouverture du cylindre
Pour ouvrir l’unité du cylindre sur les modèles à rembobineuse automatique. Tirez le levier vers vous pour ouvrir l’unité du cylindre.
4 Capot de la tête d’impression 5 Arbre d’entraînement de la cartouche
de ruban
6 Tête d’impression 7 Axe de la rembobineuse
Rembobine la face copie du rouleau de papier de copie.
8 Unité du coupe-papier
Coupe automatiquement le papier une fois l’impression terminée. La coupe est déclenchée par une commande du mode de réglage Soft SW.
Nom et fonction des différentes pièces
6
13
Chapitre 2
Nom et fonction des différentes pièces
Panneau de commande
5
123 4
1 Témoin d’alimentation (POWER) (vert)
S’allume lorsque l’imprimante est alimentée en électricité. En mode maintenance ou en cas d’indication d’erreur, ce témoin est allumé ou clignote.
2 Témoin de sortie papier (PAPER OUT)
(orange)
S’allume en mode sortie papier. En mode maintenance ou en cas d’indication d’erreur, ce témoin est allumé ou clignote.
3 Voyant d’erreur (ERROR) (orange)
S’allume lorsque le capot arrière ou le capot avant est ouvert. En mode maintenance ou en cas d’indication d’erreur, ce témoin est allumé ou clignote.
14
4 Touche d’avancée du papier (FEED)
Si vous appuyez une fois sur cette touche, le papier avance (1 ligne). Si vous la tenez enfoncée, le papier avance de façon continue jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. En cas d’erreur de l’imprimante, vous pouvez annuler le statut d’erreur en appuyant sur cette touche.
5 LED d’information
Ce LED d’information peut être utilisé dans l’autre sens en fonction de la méthode d’installation de l’imprimante. Voir la section consacrée à l’installation verticale et murale (page 19).
Affichage en cas d’installation horizontale
Affichage en cas d’installation verticale et murale
Connecteurs arrière
Français
Type à adaptateur CA
Interface parallèle (IEEE1284)
Interface série (RS232C)
123
Type à adaptateur CA intégré
4
1 Connecteur d’interface
Raccordé soit à un câble d’interface série (RS232C) soit à un câble d’interface parallèle (IEEE1284). * Une interface USB peut être remplacée par une interface série ou parallèle sur demande
en usine.
2 Connecteur d’arrêt du tiroir
Raccordé le câble du tiroir.
3 Connecteur de source d’alimentation
Raccordé au câble de l’adaptateur CA.
4 Arrivée du courant
Raccordée à un cordon d’alimentation.
Nom et fonction des différentes pièces
Autres
Avertisseur sonore intégré
Un avertisseur sonore se fait entendre lorsque vous appuyez sur la touche FEED et en cas d’erreur. Il peut être activé ou désactivé en mode de réglage Soft SW.
Mémoire utilisateur
Le logo ou le texte saisis par l’utilisateur peuvent être stockés dans la mémoire, où ils seront conservés même après une coupure de courant.
15

Chapitre 3

Préparer l’imprimante

Raccordements

Raccordement du câble d’interface
Mettez l’imprimante hors tension et insérez les connecteurs en vérifiant qu’ils sont dans le bon sens.
Attention
Lorsque vous retirez un câble, saisissez-le toujours par la prise.Installez le câble d’interface de façon à ne pas vous prendre les pieds dedans, etc.
Raccordement du câble d’interface série (RS232C)
Veillez à insérer le câble fermement et à bien le fixer en serrant la vis.
Câble d’interface série (RS232C)
Raccordement du câble d’interface parallèle (IEEE1284)
Veillez à insérer le câble fermement et à bien le fixer à l’aide des crochets.
Câble d’interface parallèle (IEEE1284)
16
Français
Raccordement du tiroir
Insérez le câble du tiroir dans le connecteur (RJ) d’interface du tiroir en faisant attention à ce qu’ils soient dans le même sens et appuyez fermement jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Câble d’arrêt du tiroir
Attention
Ne raccordez l’imprimante qu’à un tiroir spécialisé (pas à une ligne de téléphone).Aucune sortie n’est possible pendant l’impression.Le tiroir 1 et le tiroir 2 ne peuvent être actionnés simultanément.Utilisez un solénoïde de tiroir d’au moins 24. Veillez à ce que le courant de sortie
ne soit pas supérieur à 1A. Ceci risquerait en effet de provoquer des dysfonctionnements ou des dommages par combustion.
Installez le câble d’arrêt du tiroir de façon à ce que vous ne risquiez pas de vous
prendre les pieds dedans, etc.
Préparer l’imprimante
17
Chapitre 3
p
Préparer l’imprimante
Raccordement électrique
1.Assurez-vous que la touche marche/
arrêt de l’imprimante est sur OFF.
2.Si votre imprimante est une imprimante
de type adaptateur CA, insérez le connecteur de l’adaptateur CA côté plat sur le dessus dans le connecteur d’alimentation situé sur la surface arrière de l’imprimante.
Si votre imprimante est une imprimante de type adaptateur CA intégré, insérez la prise du cordon d’alimentation dans l’arrivée CA situé à l’arrière de l’imprimante.
Attention
N’utilisez pas un adaptateur CA autre que le modèle spécifié (51 AD).
Lorsque vous débranchez le câble de l’adaptateur CA, tirez-le toujours par le connecteur.
En étirant le cordon d’alimentation, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incendie, un choc électrique ou une rupture du conducteur.
Si la foudre tombe à proximité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. La foudre risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité d’un appareil de chauffage. La gaine du cordon pourrait fondre et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si l’imprimante ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, veillez à bien débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour plus de sécurité.
Isolez la source de courant CA des autres appareils qui génèrent du bruit.
DC 24V 51 AD ONLY
Câble de l’adaptateur CA
Côté
lat du câble sur le dessus
Type à adaptateur CA
Arrivée CA
Type à adaptateur CA intégré
18
Français
Ressort L du cylindre du châssis
Partie A

Installation

Votre imprimante peut être installée à l’horizontale ou à la verticale et peut être fixée au mur. Cependant, en fonction du modèle que vous avez choisi, son installation peut faire l’objet de restrictions. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Horizontalement
Modèle de base (type adaptateur CA) Oui Non Oui*
Modèle de base (type adaptateur CA intégré) Modèle à coupe-papier automatique
(type adaptateur CA) Modèle à coupe-papier automatique intégré
(type adaptateur CA intégré) Modèle à coupe-papier automatique et
rembobineuse (type adaptateur CA) Modèle à coupe-papier automatique et
rembobineuse intégrés (type adaptateur CA intégré)
*1: Les pieds en caoutchouc doivent être utilisés pour éviter que l’imprimante ne glisse. *2: Le kit de fixation au mur spécialisé, livré en option, est nécessaire pour installer l’imprimante sur le mur.
Oui Oui*
Oui Non Oui*
Oui Oui*
Oui Non Non
Oui Non Non
Verticalement
1
1
Fixée au mur
2
2
Oui*
2
2
Oui*
Installation verticale et murale
Pour installer l’imprimante verticalement ou au mur, retirez le ressort L du châssis du cylindre qui sert à ouvrir le capot arrière. Retournez ensuite le LED d’information sur le panneau de commande pour utiliser l’imprimante avec le support vertical ou mural.
Retirer le ressort L du cylindre du châssis
1.
Ouvrez le capot arrière en procédant avec précaution parce que l’ouverture est rapide.
2.
Soulevez la partie A avec les doigts de la main droite.
3.
Passez le ressort L du cylindre du châssis que vous avez soulevé de votre pouce droit à votre pouce gauche afin d’accrocher la partie saillante à l’extrémité de la partie B de l’imprimante.
Attention
Le ressort L du cylindre du châssis est puissant. Veillez à ne pas le laisser vous glisser des doigts, il pourrait vous blesser.
LED d’information
Retirez le LED d’information, retournez-le puis réinsérez la pièce qui dépasse de son centre dans l’imprimante et appuyez sur les deux extrémités.
Partie saillante
Préparer l’imprimante
Partie B
19
Chapitre 3
Préparer l’imprimante

Réglage du capteur de l’approche de fin de rouleau de papier

Changez le capteur de place en fonction de la façon dont l’imprimante est installée et du diamètre intérieur du rouleau de papier que vous utilisez. En vous reportant au tableau ci-dessous, réglez-le de façon adaptée à l’environnement d’utilisation en le déplaçant sur la gauche et sur la droite tout en poussant la partie concave du centre du capteur avec votre doigt. (au départ de l’usine, il est réglé sur un diamètre de 24 mm).
En cas d’installation à la verticale ou au mur
Capteur de l’approche de fin de
6 5
4
En cas d’installation à l’horizontale
Méthode d’installation
A l’horizontale
A la verticale
(fixée au mur)
rouleau de papier
3
2
1
Longueur de papier restant sur le rouleau (mm)
Approx. Ø22 Approx. Ø24 Approx. Ø27 Approx. Ø27 Approx. Ø24 Approx. Ø22
Emplacement du capteur
1 2 3 4 5 6
Attention
La longueur restant de papier sur le rouleau (diamètre externe du rouleau de papier)
varie énormément en fonction du type de rouleau de papier utilisé. Ces valeurs ne vous sont données qu’à titre indicatif.
Lorsque le capteur a détecté le reste de rouleau de papier pendant l’impression,
l’imprimante s’arrête d’imprimer après avoir imprimé toutes les données qu’elle a reçues.
Si vous utilisez un modèle à interface parallèle (IEEE1284), vous pouvez choisir
d’activer ou de désactiver le capteur en mode de réglage Soft SW.
Si vous utilisez un modèle à interface série (RS232C), il est toujours activé.
20

Installation de la cartouche de ruban

Français
.Ouvrez le capot avant de
1
l’imprimante.
Une main de chaque côté, passez vos doigts dans les encoches situées de part et d’autre du capot avant pour l’ouvrir.
2.Tournez le bouton de la cartouche de
ruban dans le sens indiqué par la flèche pour étirer complètement le ruban.
3.Insérez la cartouche dans l’imprimante
et poussez-la jusqu’à ce que vous entendiez un clic qui vous indique que le ruban se trouve bien entre la barre coupe-papier et le capot de la tête d’impression. En cas de difficultés, tournez à nouveau le bouton de la cartouche de ruban.
Barre coupe-papier
Capot avant
Capot de la tête d’impression
Préparer l’imprimante
4.Fermez le capot avant.
Attention
Faites très attention à ne pas toucher le capot de la tête d’impression lorsque vous remplacez la cartouche de ruban. Lorsque la tête d’impression est chaude, elle peut en effet provoquer des brûlures.
21
Chapitre 3
Préparer l’imprimante

Installation du rouleau de papier

Les types de rouleau indiqués ci-dessous peuvent être utilisés sur votre imprimante. Types: rouleau de papier 1 P
rouleau de papier copie 2 P (1 original + 1 copie) rouleau de papier copie 3 P (1 original + 2 copies) (Il n’est possible d’utiliser des rouleaux de papier copie 2P et 3P que sur les
modèles équipés d’un coupe-papier automatique et d’une rembobineuse). Largeurs de papier: 76,2 (± 0,7)/69,5 (± 0,6)/57,5 (± 0,5) mm Diamètre des rouleaux: 30 à 83 mm Diamètre du mandrin: diamètre intérieur 10 (0,+2 mm), diamètre extérieur 27 mm ou moins Epaisseur du papier: 1P 0,06 à 0,085 mm
Papier copie 0,05 à 0,20 mm (épaisseur totale) Mais l’épaisseur totale qui peut être coupée est comprise entre 0,05 et 0,14 mm.
Modèles standard et modèles à coupe-papier automatique
Méthode d’installation
1.Tirez le levier du capot arrière vers
vous pour ouvrir le capot arrière.
2.Mettez le séparateur fournie avec
l’imprimante en place si le rouleau de papier que vous utilisez fait 69,5 ou 57,5 mm de large. Modifiez la largeur du papier en changeant la valeur définie comme largeur à l’aide du mode de réglage Soft SW (voir page 29).
Attention
Faites attention, en installant un rouleau de papier, à ne pas vous couper avec les bords du papier.
Levier d’ouverture du capot arrière
Séparateur
Emplacement de la séparation pour un papier
Emplacement de la séparation pour un papier de 69,5 mm de large
de 57,5 mm de large
22
Français
3.Installez le rouleau de papier et tirez
un peu de papier vers vous comme indiqué sur la photo.
Tenez le papier par le centre pour qu’il reste aussi rectiligne que possible et qu’aucun côté ne soit lâche.
4.Tout en maintenant le papier
légèrement tendu, fermez le capot arrière en appuyant fermement jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Le papier avance automatiquement et s’arrête en position de démarrage de l’impression.
Attention
Faites très attention à ne pas vous coincer la main dans le capot arrière en le refermant.
Papier 1 P
Capot arrière
Papier légèrement tendu
Préparer l’imprimante
5.Déchirez l’excédent de papier en le
tenant d’un côté et en tirant vers vous.
Attention
Ne laissez aucun objet étranger, tel qu’un trombone par exemple, glisser dans le coupe-papier.
23
Chapitre 3
Préparer l’imprimante
Installation du rouleau de papier
Modèles à coupe-papier automatique et rembobineuse
Méthode d’installation
1.Tirez le levier du capot arrière vers
vous pour ouvrir le capot arrière.
Levier d’ouverture du capot arrière
2.Tirez ensuite le levier d’ouverture du
cylindre pour ouvrir le module du cylindre.
3.Mettez le séparateur fournie avec
l’imprimante en place si le rouleau de papier que vous utilisez fait 69,5 ou 57,5 mm de large. Modifiez la largueur du papier en changeant la valeur définie comme largeur à l’aide du mode de réglage Soft SW (voir page 29).
Attention
Faites attention, en installant un rouleau de papier, à ne pas vous couper avec les bords du papier.
Levier d’ouverture du cylindre
Unité du cylindreUnité du cylindre
Séparateur
Emplacement de la séparation pour un papier
Emplacement de la séparation pour un papier de 69,5 mm de large
de 57,5 mm de large
24
Français
4.Après avoir retiré l’axe de rembobinage,
installez le rouleau de papier de copie et tirez l’extrémité du papier bien droit vers vous sur environ 30 cm comme indiqué sur la photo.
Tenez le papier par le centre pour qu’il reste aussi rectiligne que possible et qu’aucun côté ne soit lâche.
5.Tout en maintenant le papier
légèrement tendu, fermez le module du cylindre en appuyant fermement jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Attention
Faites très attention à ne pas toucher la lame de la barre coupe-papier.
6.
Placez un côté du papier de copie (côté copie) sur l’arbre de la rembobineuse comme indiqué sur la photo et enroulez-le autour bien serré (2 tours) dans le sens de la flèche. Vérifiez que le rouleau de papier copie tourne en même temps que l’arbre de la rem bobineuse.
Arbre de la rem bobineuse
Papier copie 2P ou 3P
Environ 30 cm
Unité du cylindre
Attention à la barre coupe-papier
Papier copie (côté copie)
Dépasse d’environ 5 cm
Papier légèrement tendu
Préparer l’imprimante
Arbre de la rem bobineuse
Enroulez-le en faisant deux tours
25
Chapitre 3
Préparer l’imprimante
Installation du papier
7. En faisant bien attention à ne pas
laisser le papier copie placé sur l’arbre de la rembobineuse se relâcher, placez le papier dans les rainures de chaque côté. Tournez la molette de l’arbre de la rem bobineuse dans le sens de la flèche et vérifiez que le papier copie s’enroule bien autour de l’arbre.
Tenez le papier tendu en vérifiant qu’il s’enroule.
8.Tout en tenant l’autre côté du papier
copie (côté original) légèrement tendu, fermez le capot arrière en appuyant fermement jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Tenez le papier par le centre pour qu’il reste aussi rectiligne que possible et qu’aucun côté ne soit lâche.
Le papier avance automatiquement et s’arrête en position de démarrage de l’impression.
Attention
Faites très attention à ne pas vous coincer la main dans le capot arrière en le refermant.
Capot arrière
Papier légèrement tendu
26
9.Déchirez l’excédent de papier en le
tenant d’un côté et en tirant vers vous.
Attention
Ne laissez aucun objet étranger, tel qu’un trombone par exemple, glisser dans le coupe-papier.
Français
Préparer l’imprimante
27

Chapitre 4

Mode maintenance

Mode maintenance
Le mode maintenance permet de modifier les paramètres de l’imprimante en fonction de ses conditions d’utilisation. Il permet également de remettre ces paramètres en l’état initial, tels qu’ils étaient à la sortie de l’atelier, ou de régler la position de coupe après l’impression. Et les paramètres peuvent être confirmés en mode d’impression de démonstration. Pour modifier les paramètres en mode maintenance, imprimez et vérifiez les paramètres actuels de votre imprimante.
Mode d’impression de démonstration
Réglage du mode
Pour lancer le mode d’impression de démonstration, il suffit de mettre l’imprimante en marche tout en appuyant sur la touche FEED alors que le capot avant et le capot arrière sont tous les deux fermés. L’impression de démonstration et des paramètres d’impression commence alors.
Passer en mode maintenance
1.Passez en mode maintenance en
mettant l’imprimante en marche tout en appuyant une fois sur la touche FEED alors que le capot avant est ouvert et le capot arrière fermé.
2.Le témoin POWER se met à clignoter
lorsque l’imprimante passe en mode maintenance. Fermez le capot avant.
Le témoin clignote
Touche marche/arrêt
Capot avant ouvert
Touche FEED
Les différents types de mode maintenance
Ils sont au nombre de quatre. Chaque mode peut être sélectionné en appuyant un certain nombre de fois sur la touche FEED alors que l’imprimante est déjà en mode maintenance.
Mode HEX DumpMode de réglage Soft SW: appuyez sur la touche FEED 1 fois et ouvrez puis fermez le
capot avant.
Mode paramètres initiaux définis en atelier: appuyez sur la touche FEED 2 fois et ouvrez
puis fermez le capot avant.
Mode de réglage de la position de coupe: appuyez sur la touche FEED 3 fois et ouvrez
puis fermez le capot avant.

: appuyez sur la touche FEED 0 fois et ouvrez puis fermez le capot avant.

28
Appuyez une fois
Le témoin clignote
Mode HEX Dump
Passez en mode HEX Dump
Si le capot avant est ouvert et fermé alors que l’imprimante est en mode maintenance (et que le témoin POWER clignote), le témoin POWER s’arrête de clignoter et reste allumé, et l’imprimante passe alors en mode HEX Dump. Après avoir imprimé le titre, elle reste en attente des données.
Pour quitter le mode HEX Dump, arrêtez l’imprimante et remettez-la en marche alors que le capot avant et le capot arrière sont tous les deux fermés.
Ouvrir et fermer le capot avant: le témoin clignote puis s’arrête tout en restant allumé
Le témoin clignote
Allumé
Français
Mode de réglage Soft SW
Passez en mode de réglage Soft SW
1.Si vous appuyez une fois sur la touche
FEED alors que l’imprimante est en mode maintenance (et que le témoin POWER clignote), les témoins POWER et PAPER OUT se mettent à clignoter.
2.Si vous ouvrez puis fermez le capot
avant à ce moment, les témoins POWER et PAPER OUT s’arrêtent de clignoter et restent allumés. Après avoir imprimé le titre et les rubriques, l’imprimante passe alors en mode réglage Soft SW.
de
Ouvrir et fermer le capot avant: le témoin clignote puis s’arrête tout en restant allumé
Le témoin clignote
Allumé
Mode maintenance
29
Chapitre 4
Mode maintenance
Mode de réglage Soft SW
Mode d’utilisation
En appuyant sur la touche FEED (moins de 2 secondes):
Le paramètre est modifié. La valeur actuelle est modifiée et l’imprimante réimprime la même rubrique. (appuyez sur la touche FEED et relâchez-la lorsque l’avertisseur sonore retentit une fois).
En tenant la touche FEED enfoncée (2 secondes ou plus):
Pour passer à la rubrique suivante. Imprime la valeur actuelle de la rubrique suivante. (appuyez sur la touche FEED et relâchez-la lorsque l’avertisseur sonore retentit trois fois).
Ouvrir/fermer le capot avant:
Après avoir enregistré les valeurs, réimprime toutes les rubriques à partir du début et repasse en mode marche normal.
* Si l’imprimante est arrêtée sans ouvrir et
fermer le capot avant, les changements apportés aux paramètres sont invalides.
* Si le rouleau de papier finit pendant la
modification des paramètres, changez le rouleau et fermez le capot arrière pour poursuivre.
Fonctionnement
Appuyez sur la touche FEED
Appuyez sur la touche FEED et maintenez-la enfoncée
Appuyez sur la touche FEED et maintenez-la enfoncée
<Soft-Switch Setting> Press Feed Change PARM. Press Feed For 2S
Next Item
F.Cover Open/Close
Save & Exit
<Soft Control-SW>-------------------- Command Type —EPSON Number of Col. —40/33 Font Select —7 Paper Plies —OFF Paper End —ENB Paper Near-End —ENB Slashed Zero —OFF Print Direct. —BI-DIR Auto LF —OFF Code Page —437 Buffer Size —4K Init Signal —ENB Buzzer —ON <Interface-SW>------------------------ Baud Rate —9600 Data Length —8bit Parity Bit —NONE Stop Bit —1bit Protocol —DTR <Mechanical-SW>-------------------- Paper Width —76.2 Auto-Cutter —PAR. Color Ribbon —ON Take-Up Device —ON Black Mark —DIS
Command Type —EPSON
Command Type —STAR
Number of Col. —40/33
Font Select —7
×
9
×
9
30
Appuyez sur la touche FEED
Font Select —9
×
9
Exemple de passage du type de commande en STAR et de la police sélectionnée en 9 x 9.
Tableau des modes de réglage
Soft-Control SW
Rubrique Valeur initiale Valeurs possibles Observations
Command Type (Type de commande)
Number of Col. (Nombre de col.)
Font Select (Police sélectionnée)
Paper Plies (Plis de papier)
Paper End (Fin de rouleau)
Paper Near-End (Approche de fin de rouleau de papier)
Slashed Zero (Zéro barré)
Print Direct BI-DIR BI-DIR
Auto LF OFF OFF
Code Page (Page de codes)
EPSON EPSON
40/33 40/33
7x9 7Ω9
OFF OFF
ENB ENB
ENB ENB
OFF OFF
437
STAR CBM1 CBM2
42/35
9Ω9
DIS
DIS
ON
UNI-DIR
ON
437
KATAKANA
850, 860 863, 865 852, 866 857, 858
WPC1252
L’émulation est sélectionnée entre EPSON/STAR/CBM1/ CBM2.
Le nombre de points complet dans une colonne pleine est de 200. Pour le nombre de colonnes en fonction de la largeur du papier.
La taille des caractères initiale est sélectionnée dès la mise en marche de l’imprimante.
Le mode copie est sélectionnée.
2P
Vous pouvez sélectionner OFF/2P/3P, mais en 3P, l’impression est lente.
3P
Le signal PE activé/désactivé est fixé à la fin du rouleau quand seule la centro-interface est activée. En mode activé, BUSY, PE et FAULT s’affichent et l’impression s’arrête à la sortie du papier. En mode désactivé, rien n’apparaît et l’impression s’arrête à la sortie du papier.
Le signal PE activé/désactivé est fixé à l’pproche de fin de rouleau de papier, quand seule la centro-interface est activée. En mode activé, BUSY et FAULT s’affichent et l’impression continue. En mode désactivé, rien n’apparaît et l’impression continue.
Pour définir si le chiffre zéro (0) est barré ou non.
Pour définir l’orientation de l’impression. Lorsque BI-DIR est sélectionné, l’impression commence tout à gauche ou tout à droite de la ligne d’impression qui suit l’endroit où l’impression s’est arrêtée. En impression UNI-DIR, l’impression se fait habituellement à partir du bord gauche.
Le fonctionnement en LF pendant la réception en code CR est sélectionné. Sur ON, LF ne fonctionne pas. Sur OFF, LF fonctionne. CR: retour chariot LF: saut de ligne
La page de codes est sélectionnée.
Français
Mode maintenance
31
Chapitre 4
Mode maintenance
Mode de réglage Soft SW
Rubrique Valeur initiale Valeurs possibles Observations
Buffer Size (Taille de la mémoire)
Init Signal (Signal init)
Buzzer (Avertisseur sonore)
n
Interface-SW (s’affiche uniquement si la carte série est installée)
Rubrique Valeur initiale
Baud Rate (Débit en bauds)
Data Length (Longueur des données)
Parity Bit (Bit de parité)
Stop Bit (Bit d’arrêt)
Protocol (Protocole)
n
Mechanical-SW
Rubrique Valeur initiale Valeurs possibles Observations
Paper Width (Largeur du papier)
Auto-Cutter (Coupe-papier automatique)
Color Ribbon (Couleur du ruban)
Take-Up Device (Mécanisme d’entraînement)
4k 40 octets
40 kilo-octets
ENB ENB
DIS
ON ON
OFF
Valeurs possibles
9600 19200
9600 4800 2400 1200
8 bit 8 bit
7 bit
NONE NONE
EVEN ODD
1 bit 1 bit
2 bit
DTR DTR
X-ON-OFF
76.2 76.2
69.5
57.5
PAR. OFF
FREE FULL PAR.
ON ON
OFF
ON ON
OFF
La taille de la mémoire de réception est sélectionnée.
Pour activer (ENB) / désactiver (DIS) le signal initialisé (PRIME) de l’imprimante pendant la centro-interface. Pour activer (ENB) / désactiver (DIS) le signal de réinitialisation 25pin pendant l’interface de série.
Pour activer (ON) / désactiver (OFF) l’avertisseur sonore en cas d’anomalie.
Observations
Pour régler le débit en bauds de l’interface série.
Pour régler la longueur des caractères de l’interface série.
Pour régler la parité de communication de l’interface série.
Pour régler le bit d’arrêt de l’interface série.
Sélectionne les dimensions du papier.
Pour sélectionner le fonctionnement du coupe-papier. Lorsqu’il est sur OFF, les commandes FULL/PAR. ne lancent pas la coupe. En état FREE, la coupe se fait en fonction des commandes FULL/PAR. En état FULL, la coupe totale se fait toujours avec les commandes FULL/PAR. En statut PAR, la coupe partielle se fait toujours avec les commandes FULL/PAR.
Pour sélectionner la fonction couleur. En OFF, les commandes de changement de couleur sont ignorées.
Pour sélectionner la fonction de rembobineuse. En OFF, le moteur de la rem bobineuse ne fonctionne pas.
32
Rubrique Valeur initiale Valeurs possibles Observations
Black Mark (Marque noire)
DIS DIS
TYPE1 TYPE2
Sélectionne activé (TYPE1, TYPE2) / désactivé (DIS) sur la fonction de contrôle des marques noires. Dans le statut TYPE1, l’opération automatique de mesure de longueur du papier a lieu et la marque noire est placée au niveau de la réglette d’imprimante lorsque l’appareil est allumé. Les commandes GS FF/FF sont disponibles avec ce statut. Il est utilisé pour formater la marque noire sur le bord de la page. Dans le statut TYPE2, l’opération de mesure n’a pas lieu lorsque l’appareil est allumé. L’opération automatique de mesure de longueur du papier, le positionnement de départ du papier et les opérations de découpage du papier sont contrôlées par la commande à partir d’un PC hôte. Seule la commande FS(L est disponible dans ce statut. Il est utilisé pour formater la marque noire au milieu de la page. (Le statut TYPE2 n'est pas disponible en mode STAR ni en mode CBM1/2.)
En ce qui concerne le fonctionnement en Mechanical SW
Les fonctions qui ne figurent pas dans les spécifications au moment de la livraison n’ont aucun impact sur le fonctionnement de l’imprimante même quand les paramètres sont modifiés. Exemples) Les rubriques réglées pour le coupe-papier automatique dans les modèles qui ne
sont pas équipés d’un coupe-papier automatique. Modification du réglage du mécanisme d’appel du papier sur les modèles auxquels les spécifications concernant la rembobineuse ne s’appliquent pas.
Français
Mode maintenance
En ce qui concerne le fonctionnement du coupe-papier automatique
L’intervalle minimum entre deux coupes est de 1,27 cm (3 lignes en 6 LPI). Dès lors qu’une commande de coupe a été exécutée, même si une commande est envoyée avant que le papier ait avancé d’au moins 1,27 cm, la commande de coupe est ignorée et la coupe ne peut être exécutée.
Mode initial au départ de l’atelier
Passer en mode initial au départ de l’atelier
1.Appuyez deux fois sur la touche FEED
quand l’imprimante est en mode maintenance (le témoin POWER clignote). Les témoins POWER, PAPER OUT et ERROR se mettent à clignoter.
Le témoin clignote
Appuyez deux fois sur cette touche
33
Chapitre 4
Appuyez trois fois
sur cette touche
Le témoin clignote
Mode maintenance
2.Ouvrez et fermez le capot avant.
Les témoins POWER, PAPER OUT et ERROR s’arrêtent de clignoter mais restent allumés.
3.
Maintenez la touche FEED enfoncée pendant 3 secondes ou plus. L’imprimante revient alors aux paramètres définis au départ de l’atelier.
Mode de réglage de la position de coupe
Pour passer en mode de réglage de la position de coupe
1.Appuyez trois fois sur la touche FEED
quand l’imprimante est en mode maintenance (le témoin POWER clignote). Les témoins POWER et ERROR se mettent à clignoter.
2.Ouvrez et fermez le capot avant. Les
témoins POWER et ERROR s’arrêtent de clignoter mais restent allumés. L’imprimante est alors en mode de réglage de la position de coupe.
Ouvrir et fermer le capot avant: le témoin clignote puis s’arrête tout en restant allumé
Le témoin clignote
Ouvrir et fermer le capot avant: le témoin clignote puis s’arrête tout en restant allumé
Le témoin clignote
Allumé
Allumé
Mode d’utilisation
En appuyant sur la touche FEED (pendant moins de 2 secondes):
La valeur est modifiée par tranche de ±1/144.
Ouverture et fermeture du capot avant:
Le sens de réglage change. Dès que l’imprimante est en mode de réglage, la valeur change en augmentant. Si vous ouvrez puis refermez le capot avant, la valeur ira en diminuant.
34
En maintenant la touche FEED enfoncée (pendant 2 secondes ou plus):
La valeur est enregistrée et l’imprimante passe en mode normal.
Modification du coupe-papier˚: +000
Position de coupe
Fourchette de réglage: – 035 à + 035 Valeur initiale: +000
Sens d’avancée du papier
Français
Indicateurs d’erreur
En cas de dysfonctionnement de votre imprimante ou de bourrage papier, etc., le type de problème est indiqué par un avertisseur sonore et par un témoin qui s’allume ou qui clignote sur le panneau de commande. En mode erreur, l’indication d’erreur peut être annulée en appuyant sur la touche FEED.
Tableau des indicateurs d’erreur
Type d’erreur Témoin Méthode de dépannage
Fin du rouleau POWER Allumé
Approche de fin de rouleau de papier
Capot avant/ arrière ouvert
Surchauffe de la tête
HP anormal POWER
Marque noire anormale
Détection d’une position anormale du coupe-papier
Anomalie matérielle RAM lecture-écriture
Anomalie matérielle FROM lecture­écriture
24V anormal POWER Off
PAPER OUT Allumé ERROR Off
POWER Allumé PAPER OUT ERROR Off
POWER Allumé PAPER OUT ERROR Allumé
POWER Allumé PAPER OUT ERROR
PAPER OUT ERROR
POWER PAPER OUT ERROR
POWER PAPER OUT
ERROR POWER Off
PAPER OUT ERROR
POWER Off PAPER OUT ERROR
PAPER OUT Off ERROR
En fonction du statut
En fonction du statut
Pendant l’impression, l’impression s’arrête et l’imprimante s’éteint. Remplacez le papier et fermez le capot pour remettre l’imprimante sous tension.
En centro-interface, lorsque la fonction approche de fin de rouleau de papier du mode Soft SW est activée, PE, FAULT sont indiqués et l’impression continue. Si vous la désactivez, rien ne s’affiche et l’impression continue.
Pendant l’impression, l’impression s’arrête d’un seul coup et l’imprimante s’éteint. Fermez le capot pour la remettre en route.
Le refroidissement commence. Une fois que la température a baissé, l’imprimante redémarre automatiquement et recommence à imprimer. Le signal sonore continue de retentir jusqu’à ce que l’erreur soit annulée par une pression sur la touche FEED.
L’imprimante s’éteint. Eliminez le bourrage papier ou tout autre problème et appuyez sur la touche FEED pour remettre l’imprimante en route. Le signal sonore continue de retentir jusqu’à ce que l’erreur soit annulée par une pression sur la touche FEED.
Eteignez l’imprimante et remettez-la en marche. Si l’erreur persiste, consultez le revendeur auquel vous avez acheté l’imprimante ou notre personnel SAV après avoir coupé l’alimentation électrique.
Mode maintenance
• Il n’y a pas d’indicateur d’erreur de communication RS232C ni d’indicateur de détection d’ouverture ou de fermeture du capot avant.
• Si l’avertisseur sonore est sur OFF en mode Soft SW, il ne retentit pas.
: Allumé, : Off
35
Chapitre 4
Mode maintenance
Elimination d’un bourrage papier
Méthode
1.Eteignez l’imprimante et ouvrez le
capot arrière.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le capot arrière
S’il y a un problème avec le coupe-papier, l’imprimante risque de s’arrêter alors que la lame du coupe-papier dépassera, et vous ne parviendrez pas à supprimer l’erreur en appuyant sur la touche FEED. Si cela arrive, remettez la lame du coupe­papier en place manuellement en glissant un tournevis dans la fente située sur le côté gauche de la surface du capot arrière et en le faisant tourner. Ouvrez ensuite le capot (la lame reviendra à sa place que vous tourniez le tournevis vers la gauche ou vers la droite). Tournez le tournevis de façon à ce que les projections des deux extrémités de la lame soient entraînées vers l’arrière de l’imprimante (sens de la flèche).
Extrémité de la lame du coupe-papier
Capot arrière
Capot avant
Barre coupe-papier
2.Retirez tout le surplus de papier
(pour cela, retirez provisoirement le rouleau de papier qui est installé dans l’imprimante).
3.Fermez le capot arrière et mettez
l’imprimante en marche. Le coupe­papier automatique est initialisé et l’erreur résolue.
Attention
Lorsque vous éliminez un bourrage papier, faites attention à ne pas toucher la zone de la tête d’impression ou la lame du coupe-papier. Vous risqueriez de vous brûler ou de vous couper.
36
Trou de la vis de déblocage de la lame du coupe-papier
Dépannage
S’il survient un problème, suivez les indications du tableau ci-dessous pour le faire disparaître. En cas d’échec, consultez le revendeur auquel vous avez acheté l’imprimante ou notre personnel SAV.
Symptôme Contrôle Action
Bourrage papier
1
Le capot arrière
2
ne s’ouvre pas.
Regardez si le bourrage se situe à l’ouverture d’éjection du papier. Si vous ne parvenez pas à ouvrir le capot arrière, passez au point n°2.
Vérifiez que la lame du coupe­papier ne dépasse pas.
Retirez tout l’excédent de papier. Retirez le rouleau de papier de l’imprimante et remettez-le en place.
Glissez un tournevis cruciforme dans le trou de déblocage et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Utilisez pour cela un tournevis n°1). Faites tourner la vis tout en surveillant l’ouverture d’éjection du papier et en arrêtant de tourner dès que les deux extrémités de la lame sont complètement rétractées ( p. 36).
Attention
Ne forcez pas si vous ne parvenez pas à ouvrir le capot arrière. Cela endommagerait l’imprimante et vous risqueriez de vous couper avec la lame.
Français
Mode maintenance
3
Le ruban ne se charge pas correctement
4
Le papier n’est pas coupé
Tournez le bouton situé sur la cartouche de ruban.
Vérifiez que le capot arrière et le capot avant sont fermés.
Après avoir tourné le bouton jusqu’à ce que le ruban avance de façon régulière, remettez la cartouche en place. Si vous ne parvenez pas à tournez le bouton, cela peut signifier que le ruban a provoqué un bourrage à l’intérieur de la cartouche. Si la situation ne s’arrange pas, installez une cartouche neuve à la place.
Si l’un des capots est ouvert, fermez-le. Si le papier n’est toujours pas coupé après ça, consultez le revendeur auquel vous avez acheté l’imprimante ou notre personnel SAV.
37

Chapitre 5

Mode d’impression: Imprimante matricielle à aiguilles à port série
Sens de l’impression Bidirectionnel
Aiguilles de la tête 9 aiguilles (φ: 0,3 mm), Intervalle des aiguilles: 1/72 pouce)
Colonnes de lignes d’impression
Configuration de la police
Types de caractères ASCII (96 caractères), caractères internationaux, Katakana
Panneau de commande / touches
Vitesse d’impression Impression : 240 CPS (papier 3 épaisseurs 200 CPS)
Entraînement du papier
Papier Types : rouleau de papier 1 P
Ruban Méthode : cartouche à ruban spéciale
Interface Modèle standard: RS232C ou IEEE1284
Emulation ESC/POS (mode page)
Annexes

Spécifications

Largeur du papier : 76,2 mm 40/42 ou 33/35 colonnes Largeur du papier: 69,5 mm 36/40 ou 30/32 colonnes Largeur du papier: 57,5 mm 30/33 ou 25/27 colonnes 200/400 points (points complets/points partiels compris)
7 Ω 9 ou 9 Ω 9 points
Pages de codes 437, KATAKANA, 850, 860, 863, 865, 852, 866, 857, 858,
1 touche (FEED), 3 témoins (POWER/PAPER OUT/ERROR), 1 avertisseur sonore
Débit : 76,2 mm de large, 40 colonnes (7 Ω 9 + 3sp, 6 LPI) 5,0 LPS
Entraînement par friction Pas minimal: 1/144 pouce Vitesse d’entraînement du papier: 40 LPS (6 LPI)
Largeurs de papier : 76,2/69,5/57,5 (± 0,5) mm Diamètre des rouleaux Diamètre du mandrin :diamètre intérieur 10 (0,+2 mm), diamètre extérieur 27 mm ou moins Epaisseur du papier : 1P 0,06 à 0,085 mm
* Pas de colle sur le mandrin ou à la fin du rouleau.
Couleurs : une seule couleur (pourpre, noir), 2 couleurs (noir et rouge) Durée de vie
Mode CBM, mode STAR
WPC1252
69,5 mm de large, 36 colonnes (7 Ω 9 + 3sp, 6 LPI) 5,4 LPS 57,5 mm de large, 30 colonnes (7 Ω 9 + 3sp, 6 LPI) 6,0 LPS
rouleau de papier copie 2 P (1 original + 1 copie) rouleau de papier copie 3 P (1 original + 2 copies) * Avec du papier 3 P, la vitesse d’impression diminue de 16 %.
: 30 à 83 mm
Papier copie 0,05 à 0,20 mm (épaisseur totale) Mais l’épaisseur totale qui peut être coupée est comprise entre 0,05 et 0,14 mm.
: Pourpre, environ 4 millions de caractères (impression continue à 25°C)
Noir, environ 3 millions de caractères (impression continue à 25°C) Rouge/noir, noir 1,5 million de caractères, rouge 750000 caractères
38
Français
Mémoire données Mémoire de réception : 40 octets ou 40 kilo-octets
Caractéristiques Chargement automatique du papier
Alimentation Type CD-S500A
Dimensions extérieures
Image bit NV : 128 kilo-octets Mémoire NV utilisateur : 8 k
Fonction coupe-papier automatique (coupe totale ou partielle) Fonction de rembobinage Compatible avec les feuilles à marques noires Compatible avec le papier copie (2 ou 3 plis) Fonction d’ouverture du tiroir-caisse Fonction ASB (Auto Status Back)
Entrée: CD 24V, 1,0 A Type CD-S500S Entrée : CA 100V–240V, 0,55 A – 0,35 A, 50/60 Hz Consommation électrique: 24 W
Modèle standard: 156 (L) x 247,7 (l) x 132 (H) mm
156 247,7
Modèles équipés d’un adaptateur CA et d’une rembobineuse : 156 (L) x 277,7 (l) x 196,7 (H) mm
132
156 277,7
Annexes
196,7
39
Chapitre 5
Spécifications
Annexes
Poids de l’imprimante
Conditions ambiantes
Durabilité 7,5 millions de lignes (MCBF)
Normes applicables UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-GS, Marquage CE, CCC
Modèle standard: 2,200 kg Modèle à coupe-papier automatique: 2,300 kg Modèle à coupe-papier automatique et rembobineuse: 2,450 kg Sans l’adaptateur CA, le boîtier CA, le ruban et le papier.
En fonctionnement : Température 0 à 50°C
Pendant le stockage : Température – 20 à 70°C
90
50
Humidité relative (%)
10
Durée de vie de la tête d’impression: 150 millions de caractères Durée de vie du coupe-papier: 1 million de coupes
Humidité 10 à 90% HR (sans condensation)
Humidité 5 à 90% HR (sans condensation)
0 35 50
Température ambiante (°C)
Cartouche de ruban
Forme de la cartouche
Durée de vie Une seule couleur, couleur (pourpre) : env. 4 millions de caractères
Veillez à bien utiliser une cartouche de ruban recommandée afin de préserver la qualité d’impression de votre imprimante et d’en stabiliser le fonctionnement.
40
Une seule couleur, couleur (pourpre) : IR-31P
couleur (noir) : IR-31B
Deux couleurs: couleurs (rouge/noir) : IR-31RB
couleur (noir) : env. 3 millions de caractères Deux couleurs: couleurs (rouge/noir): rouge env. 750000 caractères/noir env. 1,5 million de caractères
Français
Papier
Utilisez le papier d’impression indiqué ci-dessous pour préserver la qualité d’impression de votre imprimante et stabiliser l’entraînement du papier.
Rouleaux de papier Largeur du papier : 76,2 ± 0,7 mm (3 ± 1/36 pouce)
Diamètre des rouleaux Diamètre du mandrin : Epaisseur du papier : 0,06 à 0,085 mm Poids : 52,3 à 64,0 g/m
Papier recommandé :
Papier autocopiant
Papier sans carbone 2 P/3 P, 1 original + 1/2 copies Largeur du papier : 76,2 ± 0,7 mm (3 ± 1/36 pouce)
Diamètre des rouleaux Diamètre du mandrin Epaisseur du papier : 0,05 à 0,20 mm
Papier recommandé : 2P NCR Super (Mitsubishi Paper Mills Limited) (impression en
69,5 ± 0,6 mm (3 ± 1/36 pouce) 57,5 ± 0,5 mm (2,26 ± 0,02 pouce)
: 30 à 83 mm
diamètre intérieur 10 (0, +2 mm), diamètre extérieur 27 mm ou moins
2
(45 à 55 kg/1000 pages/788 mm x 1,091 m) papier pour caisses enregistreuses (Oji Paper Co., Ltd) ou équivalent
69,5 ± 0,6 mm (3 ± 1/36 pouce) 57,5 ± 0,5 mm (2,26 ± 0,02 pouce)
: 30 à 83 mm
:
diamètre intérieur 10 (0, +2 mm), diamètre extérieur 27 mm ou moins
Mais l’épaisseur maximale de papier qui peut être coupée est de 0,05 à 0,14 mm
bleu) ou équivalent
(JIS P8124)
Précautions à observer en ce qui concerne les rouleaux de papier
Le papier s’enroule en partant de l’intérieur vers le centre.
Le papier ne doit pas être plié et son diamètre interne doit être le même partout.Il ne doit pas être enroulé à l’envers.Il ne doit pas y avoir de colle sur le mandrin.Il doit être enroulé face imprimée à l’extérieur.S’il s’agit de papier à 2 épaisseurs, il ne doit pas y avoir de colle entre les deux feuillets.S’il s’agit de papier à 3 épaisseurs, il ne doit pas y avoir de colle entre les différents
feuillets.
Utilisez du papier autocopiant dont l’épaisseur totale ne dépasse pas 0,20 mm et
n’oubliez pas que l’imprimante ne peut couper le papier dont l’épaisseur est supérieure à 0,14 mm. Si vous utilisez du papier autocopiant dont l’épaisseur totale est supérieure à 0,14 mm, n’utilisez pas le coupe-papier ou alors enroulez le feuillet du bas avec la rembobineuse pour réduire l’épaisseur totale (feuillet du haut + feuillet du milieu) 0,14 mm ou moins.
Annexes
41

DEUTSCH

Inhalt

Konformitätserklärung für europäische Nutzer........................................................................................................ 3
Sicherheitshinweise, die unbedingt zu beachten sind! ........................................................................................... 4
Kapitel 1 Einleitung
Besondere Merkmale ................................................................................................................... 8
Erläuterung des Modells ............................................................................................................. 9
Überprüfung des Zubehörs auf Vollständigkeit ................................................................... 11
Kapitel 2 Bezeichnungen und Funktionen von Teilen
........................................................................................................................................................ 12
Kapitel 3 Vorbereitung des Druckers
Anschlüsse .................................................................................................................................... 16
Installation ................................................................................................................................... 19
Einstellung des Papierende-Sensors...................................................................................... 20
Installieren der Farbkassette ..................................................................................................... 21
Installieren von Papierrollen .................................................................................................... 22
Kapitel 4 Wartungsmodus
Hexdump-Modus (Modus mit hexadezimalem Speicherauszug) ................................ 29
Soft-SW-Einstellmodus ........................................................................................................ 29
Anfangsmodus bei Werksversand .......................................................................................33
Einstellmodus für die Schneideposition ........................................................................... 34
Fehleranzeigen ............................................................................................................................ 35
Fehlersuche/Problembehandlung........................................................................................... 37
Kapitel 5 Anhänge
Technische Angaben ................................................................................................................. 38
2
Deutsch

Konformitätserklärung für europäische Nutzer

Das Zeichen CE zeigt an, dass das Gerät mit den folgenden Kriterien und Bestimmungen übereinstimmt: Niederspannungs-Direktive (73/23/EEC)/EN60950-1 EMC-Direktive (89/336/EEC)/EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 65 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779
Authorized representative in Europe :
Citizen Systems Europe GmbH
Mettinger Strasse 11 D-73728, Esslingen Germany
Firmennamen und Produktnamen in der vorliegenden Bedienungsanleitung sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Copyright C 2005 CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
3
Sicherheitshinweise,
die unbedingt zu beachten sind!
Um Unfälle mit Verletzungen oder Sachschäden zu verhindern, sind die folgenden Kennzeichnungen unbedingt zu beachten.
Der Grad der möglichen Verletzungen oder Schäden aufgrund der falschen Verwendung des Gerätes oder nicht befolgter Hinweise und Anweisungen sind nachfolgend beschrieben.
Diese Kennzeichnung zeigt eine Situation an, die bei Nichtbeachtung der gegebenen Hinweise und
Warnung
Vorsicht
Anweisungen sowie nicht richtiger Handhabung zu einem ernsthaften oder sogar tödlichen Unfall führen kann.
Diese Kennzeichnung zeigt eine Situation an, die bei Nichtbeachtung der gegebenen Hinweise und Anweisungen sowie nicht richtiger Handhabung zu einem Unfall mit Verletzung führen kann.
Bedeutung von Symbolen
Dieses Symbol zeigt an, dass etwas mit besonderer Vorsicht gehandhabt werden muss.
Dieses Symbol zeigt etwas an, was nicht getan werden darf.
Dieses Symbol zeigt etwas, was getan werden muss.
4
Warnung
Die nachfolgend beschriebenen Dinge sind unbedingt zu unterlassen. Wenn dies nicht beachtet wird, kann dies zu Schäden oder Problemen am Drucker führen, ferner zu Überhitzungen und zur Freisetzung von Rauch oder schließlich auch zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag. Schalten Sie den Drucker unbedingt sofort aus, wenn er beschädigt ist oder fehlerhaft funktioniert, und ziehen Sie dabei auch unverzüglich den Stecker aus der Netzsteckdose. Wenden Sie sich dann an unser Service-Personal.
Platzieren Sie den Drucker nicht an einem Ort mit unzureichender Ventilation und decken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Druckers ab.
Platzieren Sie den Drucker nicht an Orten, an denen es chemische Reaktionen geben kann, wie es beispielsweise in Labors der Fall ist, oder an Orten, an den die Luft mit Salzen oder Gasen gemischt ist.
Schließen Sie den Drucker nicht an eine Stromquelle mit einer anderen Spannung oder Frequenz als angegeben an.
Schließen Sie die Netzschnur nicht an und entfernen Sie sie nicht aus der Netzsteckdose, indem Sie hastig daran ziehen. Das gilt auch für das Schnittstellenkabel, das Sie gleichfalls nicht durch hastiges Ziehen anschließen/loslösen dürfen. Ziehen oder tragen Sie den Drucker nicht, wenn dadurch die Zugkraft auf die Netzschnur oder das Schnittstellenkabel erhöht wird.
Sorgen Sie dafür, dass keine Fremdkörper wie beispielsweise Büroklammern und Stifte in den Drucker gelangen, denn das kann zu Problemen führen.
Schließen Sie die Netzschnur nicht an eine Steckdose mit vielen Stromabnehmern an.
Verschütten Sie keine Getränke wie beispielsweise Tee, Kaffee oder Saft auf dem Drucker und sprühen Sie keine Insektizide auf den Drucker. Wenn ein Getränk oder Wasser verschüttet worden ist, dann schalten Sie zuerst das Gerät ab und entfernen Sie die Netzschnur aus der Steckdose, ehe Sie sich anschließend an unser Service-Personal wenden.
Demontieren oder modifizieren Sie den Drucker auf keinen Fall.
Verwenden Sie den Drucker auf keinen Fall, wenn ein in das Gerät eingebauter Sicherheitsschalter den Betrieb abgebrochen hat, ohne dass Sie das Problem gelöst haben, das ihn aktiviert hat. Wenn Sie dies tun, besteht die Gefahr, dass der Drucker nicht richtig funktioniert, dass er eine Verletzung oder einen Brand auslöst oder dass er Ihnen einen elektrischen Schlag versetzt.
Entsorgen Sie den Folienbeutel, in dem das Gerät verpackt ist, oder bewahren Sie ihn sicher auf. Dieser Beutel darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Wenn Kinder sich den Beutel über den Kopf ziehen, können sie ersticken.
Deutsch
5

Allgemeine Vorsichtsmaßregeln

Vorsicht
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Druckers aufmerksam und befolgen Sie diese Hinweise.
Lassen Sie keine Fremdkörper wie beispielsweise Büroklammern und Stifte in den Drucker fallen oder auf irgendeine Weise in den Drucker gelangen, denn dies kann zu Problemen führen.
Lassen Sie bei der Fortbewegung oder dem Tragen des Druckers Vorsicht walten, denn wenn der Drucker herunterfällt, kann dies zu einer Verletzung oder zu Sachschäden führen.
Wenn der Drucker versehentlich heruntergefallen ist, dann wenden Sie sich auf jeden Fall an einen qualifizierten Service-Mitarbeiter. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Drucker selbst zu reparieren.
Öffnen Sie den Drucker keinesfalls während des Druckens.
Verwenden Sie, wenn Sie die Oberfläche des Druckergehäuses reinigen, auf keinen Fall ein mit Verdünner, Trichloräthylen, Benzin, Keton oder ähnlichen Chemikalien getränktes Tuch.
Betreiben Sie den Drucker nicht an Orten, an denen viel Öl, Eisenpartikel oder Staub vorhanden sind.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Drucker und sprühen Sie keine Insektizide darauf.
Rütteln Sie den Drucker nicht, versetzen Sie ihm keinen Stoß oder Schlag, treten Sie nicht drauf und lassen Sie ihn nicht fallen.
Achten Sie auf einen korrekten Umgang mit dem Bedienfeld. Eine unvorsichtige und grobe Handhabung kann zu Problemen oder Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie kein scharfkantiges Werkzeug wie beispielsweise einen Kugelschreiber für die Bedienung.
Achten Sie sorgfältig auf die Kanten der Abdeckung, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
Wenn während des Druckvorgangs ein Problem auftritt, dann stoppen Sie den Drucker unverzüglich und ziehen Sie sofort den Stecker aus der Netzsteckdose.
Wenn es zu Problemen mit dem Drucker kommt, dann versuchen Sie auf keinen Fall, ihn zu zerlegen, sondern wenden Sie sich stattdessen an unser Service-Personal.
6
Loading...