Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de
alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que
los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CTK591_s_00.p6503.10.7, 4:51 PM2
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
704A-E-066A
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Guarde toda información para tener
como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular () significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada (
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro (
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
)
) significa que la acción
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
704A-E-067A
CTK591_s_01-07.p6503.10.7, 4:51 PM1
S-1
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para este
producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor
original o proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
No toque el adaptador de CA mientras sus
manos están mojadas. Haciéndolo crea el
riesgo de descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
S-2
CTK591_s_01-07.p6503.10.7, 4:51 PM2
704A-E-068A
Precauciones de seguridad
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar
que el producto se caiga, creando el riesgo
de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una
estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del adaptador
de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante
tormentas con relámpagos o antes de salir
de viaje o durante otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe
el adaptador de CA desde el
tomacorriente, y limpie toda la suciedad
que se acumula en el área alrededor de
los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
704A-E-069A
CTK591_s_01-07.p6503.10.7, 4:51 PM3
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
S-3
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Display
• No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las instrucciones
de armado que vienen con el mismo.
Asegúrese de montar el producto sobre el
soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
• Indicador de fuente de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display oscuro y difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
S-4
CTK591_s_01-07.p6503.10.7, 4:51 PM4
704A-E-070A
Características principales
❐ 255 sonidos
Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más.
❐ Botón PIANO BANK
El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano.
❐ Sistema de lección de 3 pasos avanzado
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones,
de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando.
• Sistema de lección de 3 pasos: Ahora puede aprender las partes que componen las melodías incorporadas en el teclado paso por
paso. La guía que aparece sobre la pantalla de monitor le ayuda a acortar el paso a la proficiencia musical.
• Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante las lecciones de los pasos 1 y 2,
mediante la asignación de puntos. Aun puede tener el informe del teclado de sus puntos vocalmente, en el medio de una
lección o al final de la misma.
❐ Cante acompañado
Simplemente conecte un micrófono disponible comercialmente a la toma de micrófono, y podrá cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado.
❐ 100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano
Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 50 melodías con acompañamiento automático, y
un banco de piano de 50 melodías de piano. Puede escuchar para disfrutar simplemente de las melodías incorporadas, o eliminar
la parte de melodía de una de las melodías del banco de canciones, o cualquiera de las partes de mano de una melodía del banco
de canciones, y luego tocar en conjunto sobre el teclado.
❐ 120 ritmos
Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable.
❐ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto.
Los preajustes en un toque llaman instantáneamente los ajustes de sonido y tempo más adecuados para adecuarse al ritmo que
está usando.
❐ Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones, teclas del teclado a ser presionadas y las notas, haciendo la ejecución del
teclado más informativa y divertida que nunca. Una luz de fondo incorporada facilita la lectura del indicador visual aún en la
oscuridad completa.
❐ Función de memoria de canciones
• Registre hasta dos partes en la memoria para una reproducción posterior. La ejecución en conjunto real también puede ser
creada usando la función de acompañamiento automático.
• La guía de teclado sobre la pantalla muestra la digitación para la melodía a medida que se reproducen las canciones grabadas.
❐ Compatibilidad con la MIDI General
Los sonidos de la MIDI General le permiten la conexión a una computadora personal y disfrutar las capacidades de “música de
escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o como una fuente de sonido, y es
perfecto para la reproducción de software musical de la MIDI General grabados y disponibles comercialmente.
❐ Indicaciones de presentación para los mensajes MIDI recibidos
Cuando se ejecutan los datos MIDI generales, puede tener información (datos de teclado y pedal) acerca de un canal específico
que aparece sobre el display. También puede desactivar un canal específico y reproducir su parte en el teclado. Aun puede
desactivar la salida de un canal y ejecutar en conjunto sobre el teclado.
704A-E-071A
CTK591_s_01-07.p6503.10.7, 4:51 PM5
S-5
Indice
Precauciones de seguridad
Características principales ...
... S-1
S-5
Indice ...................................... S-6
Guía general .......................... S-8
Acerca del display .................................. S-11
Referencia rápida ................ S-12
Para ejecutar el teclado ......................... S-12
Fuente de alimentación ...... S-14
Manipulación de las pilas ....................... S-14
Usando el estratificador ......................... S-46
Usando la división .................................. S-46
704A-E-073A
Cuidado de su teclado ........ S-63
Apéndice ................................ A-1
Tabla de notas.......................................... A-1
Lista de asignación de batería ................. A-3
Cuadro de acordes digitados ................... A-5
Lista de sonidos ....................................... A-6
Lista de ritmos.......................................... A-9
Lista de canciones ................................. A-10
MIDI Implementation Chart
S-7
CTK591_s_01-07.p6503.10.7, 4:51 PM7
Guía general
NPSVXWZ [ bcYT
OQaRU\^]
EEFGHJ
LMK
12
34567890BC
1I
*
2
*
S-8
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM8
A
D
704A-E-074A
Guía general
NOTA
• Las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual usando caracteres con tipo en negrita.
• Este teclado tiene dos botones PLAY/STOP. En este manual, el botón PLAY/STOP que se ubica debajo del botón SING
ALONG se indica como <PLAY/STOP>.
1
Botón POWER
2
Indicador de alimentación
3
Cursor VOLUME
4
Interruptor MODE
● CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE
PIANO/RITMO
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
5
Botón INTRO
6
Botón REW, botón NORMAL/FILL-IN
7
Botón FF, botón VARIATION/FILL-IN
8
Botón PAUSE, botón SYNCHRO/ENDING
9
Botón PLAY/STOP, botón START/STOP
0
Indicador del controlador de canciones/banco de piano
A
Indicador del controlador de ritmo
B
Botón SONG BANK
C
Botón PIANO BANK
D
Botones TEMPO
E
Altavoces
F
Lista RHYTHM
G
Lista TONE
H
Lista SONG BANK/SING ALONG
I
Display
J
Lista PIANO BANK
K
Nombre de tipo de acordes
L
Lista de instrumentos de percusión
M
Voz 1 a 5
N
Toma MIC
O
Perilla MIC VOLUME
P
Botón SING ALONG
Q
Botones KEY CONTROL/TRANSPOSE
R
Botón <PLAY/STOP>
S
Botón SETTING
T
Botón SONG MEMORY
U
Botón ONE TOUCH PRESET
V
Botón RHYTHM
W
Botón TONE
● SISTEMA DE LECCIÓN DE 3 PASOS AVANZADO
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
X
Botón SPEAK
Y
Botón METRONOME
Z
Botón LEFT, botón TRACK 1
[
Botón RIGHT, botón TRACK 2
\
Botón SCORING 1
]
Botón PRACTICE PHRASE
_
Botón SCORING 2
a
Botón STEP 1 a 3
b
Botón SPLIT
c
Botón LAYER
*1 Fijando el soporte de partitura musical
Inserte el soporte de partitura musical en la
ranura sobre la parte superior del teclado como
se muestra en la ilustración.
704A-E-075A
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM9
S-9
Guía general
hij
*2
Panel trasero
fg
d
Botones numéricos
e
Botones [+]/[–]
• Para ingresar los números
para cambiar un número
visualizado o ajuste.
• Los valores negativos no
pueden ingresarse usando
los botones numéricos. En
su lugar utilice [+] (aumento)
y [–] (disminución).
f
Terminal MIDI OUT
g
Terminal MIDI IN
h
Terminal ASSIGNABLE JACK
i
Toma DC 9V
j
Terminal PHONES/OUTPUT
Indicadores del controlador
Indicador del controlador del banco de canciones/piano
Presionando el botón SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o presionando los botones SONG BANK y PIANO BANK al
mismo tiempo para iniciar la ejecución de la melodía de demostración, ocasiona que se ilumine el indicador del controlador del
banco de canciones/piano. Esto indica que los botones 5 al 9 se encuentran funcionando actualmente como botones de control
de reproducción.
Indicador del controlador de ritmo
Presionando el botón RHYTHM ingresa el modo de ritmo, o presionando el botón RHYTHM y luego el botón SONG MEMORY
para ingresar el modo de memoria de canciones ocasiona que se ilumine el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que los
botones 5 al 9 se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo.
S-10
704A-E-076A
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM10
Guía general
Acerca del display
2
9
1
10
378
6
5
4
1.
Los iconos que aparecen aquí le indican si el teclado se encuentra en el modo cantando en conjunto, modo de banco de
canciones o modo de banco de piano.
2.
Area numérica:
Area de texto:Esta área visualiza los nombres de sonido y nombres de canciones. También se utiliza como el área de
Area de indicador: Esta área indica el tipo de datos que se encuentra actualmente visualizado en el área numérica y área de texto.
3.
Esta área es una presentación de notación de barras que muestra las notas que se están ejecutando desde las melodías
incorporadas, sobre el teclado o desde la memoria, formas de acordes y datos de recepción MIDI.
F6 a C7 se muestran en la presentación de notación de barras en una octava más baja, junto con una marca de elevación de
octava ().
*1 Las notas recibidas fuera de la gama de C2 a C7 no aparecen sobre el display.
*2 Las notas en la gama de C2 a B2 no se muestran mientras la marca de elevación de octava () se encuentra sobre el
display.
4.
Un puntero o indicador aparece próximo a una función que se encuentra en uso: respuesta al toque, modo de MIDI General,
memoria de canciones, estratificador, división.
5.
Esta área muestra las digitaciones, marcas de dinámica y otra información de digitación durante la lección de 3 pasos y
ejecución de melodía. Las letras “L” (izquierda) y “R” (derecha) aparecen para indicar las partes de acompañamiento automático
las manos izquierda y derecha y pistas de memoria de canciones.
6.
Esta área muestra el número de compás, número de tiempo, un metrónomo gráfico, y valor del tempo (tiempos por minuto)
durante la ejecución de acompañamiento automático, ritmo, melodía incorporada, reproducción de memoria de canciones y
metrónomo.
7.
Esta área muestra los nombres de acordes durante la ejecución del acompañamiento automático banco de canciones, y
cantando en conjunto.
8.
Utiliza un teclado gráfico para mostrar las notas ejecutadas en las melodías incorporadas, sobre el teclado, o desde la
memoria de canciones, formas de acordes y datos de recepción MIDI.
9.
El tipo de estrella que aparece aquí indica la precisión de su sincronización para cada nota que ejecuta, cuando el modo de
evaluación está activado.
10.
Esta área visualiza los indicadores que se muestran cuando la lección de 3 pasos, el modo de evaluación o digitación por voz
se encuentran activados.
NOTA
• Los ejemplos de display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y
texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
• Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El
contraste del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una
silla frente al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse.
Esta área visualiza los números de sonidos, números de canciones, valores de evaluación y otros datos numéricos
display para el modo de evaluación, memoria de canciones y otras funciones.
Ejemplo: El indicador apunta a “SONG BANK” cuando un nombre de melodía del banco de canciones se
encuentra visualizado.
1
*
Las notas en la gama de
2
*
Si se está usando un pedal, aquí aparecerá la marca de pedal () siempre que presiona el pedal.
.
704A-E-077A
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM11
S-11
AlohaOe
Indicador de
alimentación
Power indicator
POWER
Referencia rápida
SONG BANKPIANO BANK
MODESTEP 1
PLAY/STOP
STEP 2
Botones numéricos
Number buttons
Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del
teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección
de 3 pasos.
Con la función de lección de 3 pasos, las teclas de la guía del
teclado sobre la pantalla, se iluminan para mostrar la nota
siguiente de la melodía.
Para ejecutar el teclado
1
Presione el botón POWER para activar la
alimentación.
• Esto ocasiona que el indicador de alimentación se
ilumine.
Iluminado
2
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
4
Busque la melodía que desea ejecutar en la lista
del SONG BANK/SING ALONG, y luego use los
botones numéricos para ingresar su número de dos
dígitos.
• Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-10.
Ejemplo: Para seleccionar “42 ALOHA OE”, ingrese 4 y
5
Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2.
• El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera
6
Ejecute la melodía junto con el acompañamiento
de la melodía seleccionada.
• Ejecute de acuerdo con las teclas del teclado,
luego 2.
para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que
necesita presionar primero destellan sobre el display.
digitaciones y notas que aparecen sobre el display.
AlohaOe
3
Presione el botón SONG BANK.
• Esto ocasiona que el botón SONG BANK se ilumine.
Aparecen los
indicadores
S-12
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM12
DigitaciónSe usan las teclas del teclado
Altura tonal de nota
704A-E-078A
Si selecciona el paso 1 de la lección
• Ejecute las notas sobre el teclado.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) seejecuta en sincronización con las notas.
• Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta
sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona.
Si selecciona el paso 2 de la lección
• Ejecute las notas correctas del teclado.
• Mientras una tecla de la guía del teclado sobre la
pantalla se encuentra iluminada, presione la tecla
correspondiente sobre el teclado actual. En el caso
de una melodía del banco de piano, la indicación de
guía de teclado se desactiva cuando presiona una tecla
del teclado, y la tecla de la guía del teclado sobre la
pantalla se ilumina para la nota siguiente a ser
ejecutada.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas, en tanto
presiona las teclas correctas del teclado.
7
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Referencia rápida
Para ejecutar una melodía Etude o
pieza de concierto
1
Cuando llega al paso 3 del procedimiento anterior,
presione el botón PIANO BANK en lugar del botón
SONG BANK.
• Esto ocasiona que el botón PIANO BANK se ilumine.
Aparecen los
indicadores
2
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y luego utilice los botones
numéricos para ingresar su número de dos dígitos.
• Para la lista del banco de piano vea la página A-11.
3
Luego, continúe desde el paso 5 del procedimiento
anterior.
704A-E-079A
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM13
S-13
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las 6 pilas de tamaño D en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
NOTA
• El teclado puede no funcionar correctamente si coloca
o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto
llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado
y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
■
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de manganeso ................................. 6 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado
al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración
de las pilas.
■
Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
• Indicador de fuente de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display oscuro y difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usaun micrófono.
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que
exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
S-14
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM14
704A-E-080A
Fuente de alimentación
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Toma DC 9V
Adaptador de CA AD-5
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u
otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en
toda su extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas
con relámpagos o antes de salir de viaje o durante
otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador
de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Tomacorriente de CA
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo
voltaje se encuentre dentro de los límites marcados
en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
• No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo
exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o proveedor
de servicio CASIO autorizado.
• No toque el adaptador de CA mientras sus manos
están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar
la alimentación.
NOTA
• La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para cancelar el apagado automático
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático.
NOTA
• Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se
apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo
el teclado queda sin operar.
• El apagado automático es activado de nuevo, cuando
se desactiva manualmente la alimentación y luego se
vuelve a activar de nuevo.
704A-E-081A
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM15
S-15
Fuente de alimentación
Ajustes y contenidos de la
memoria
Ajustes
Los ajustes de sonido, ritmo y otros “ajustes principales del
teclado” en efecto cuando la alimentación se desactiva
manualmente con el botón POWER, o automáticamente
mediante la función de apagado automático, permanecen en
efecto al activar la alimentación la próxima vez.
Ajustes principales del teclado
Los ajustes del teclado principal son: estratificador,
división, punto de división, respuesta al toque, número
de ritmo, tempo de ritmo, volumen de acompañamiento,
sonido estratificado, sonido dividido, sonido dividido
estratificado, activación/desactivación del modo de
MIDI general, activación/desactivación de MIDI OUT
de acompañamiento, ajuste de toma asignable, canal de
teclado y activación/desactivación de guía de digitación
por voz.
Contenidos de la memoria de
canciones
Además de los ajustes anteriores, también se retienen los
datos almacenados usando la función de memoria de
canciones.
Energía eléctrica
Los ajustes y datos de memoria descritos anteriormente
quedan retenidos en tanto el teclado está siendo alimentado
con energía eléctrica. Desenchufando el adaptador de CA
cuando no hay pilas colocadas o cuando las mismas están
agotadas corta el suministro de energía eléctrica al teclado.
Esto ocasiona que todos los ajustes se reposicionen a sus
ajustes iniciales por omisión de fábrica, y se borren todos los
datos almacenados en la memoria.
Requerimientos de alimentación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que
desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los
contenidos de la memoria no se pierdan.
• Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través
del adaptador de CA antes de cambiar las pilas.
• Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de
que hay pilas nuevas en el teclado.
Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada
antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA.
S-16
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM16
704A-E-082A
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
PREPARACIÓN
• Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo,
asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen
del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al
nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
3
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
Toma de auriculares/salida
Enchufe estándar
estéreo
Blanco
2
IZQUIERDA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Conexión de audio
1
Rojo
Enchufe PIN
RIGHT
Ejemplo de conexión
Al terminal
auriculares/salida
del teclado
Enchufe estándar
estéreo
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Toma PIN
Enchufe
estándar
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de
teclado o guitarra
Conectando a una computadora u
otro equipo
También puede conectar el teclado a una computadora o
secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI” en la
página S-51.
Terminal de toma asignable
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2 o SP-
20) al terminal de toma asignable para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección “TOMA ASIGNABLE (Ajuste por
omisión: SUS)” en la página S-55.
Toma asignable
SP-20
Pedal de sostenido
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
NOTA
• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de
canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que
está conectando. Un tipo de conector erróneo en
cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno
de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
704A-E-083A
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM17
Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sostenido descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
• La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de
sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto,
presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar
las teclas.
• Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
S-17
Conexiones
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
Toma de micrófono
Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a
la toma de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas
ejecutadas sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte
titulada “Usando un micrófono para cantar en conjunto” en
la página S-32.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
S-18
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM18
704A-E-084A
Operaciones básicas
SING ALONG
POWER
VOLUME
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
MODE
PIANO BANKTONE
SONG BANK
Para tocar el teclado
1
Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
2
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
3
Utilice el cursor VOLUME para ajustar el volumen
a un nivel relativamente bajo.
4
Toque algo sobre el teclado.
• El ajuste inicial fijado por omisión al activar el teclado
es el modo de banco de canciones. El sonido que se
asigna inicialmente al teclado es 096 FLUTE 1, que es
el sonido usado por la melodía del banco de canciones
número 00.
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
2
Presione el botón TONE.
Aparece el indicador
• Si se encontraba en el modo de banco de canciones en
el momento de presionar el botón TONE, esto
ocasionará que el botón SONG BANK destelle. Si se
encontraba en el modo de cantando en conjunto, el
botón SING ALONG destellará.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “049 ACOUSTIC BASS”,
ingrese 0, 4 y luego 9.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 255 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
• No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos”
en la página A-6.
704A-E-085A
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM19
Aco .Bass
• Presione el botón del banco destellante (SONG BANK,
PIANO BANK o SING ALONG), para salir de la
operación de selección de sonido y parar el destello.
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de sonido 246 al 254), cada tecla del teclado
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los
detalles vea la página A-3.
S-19
Operaciones básicas
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 24 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 12 notas.
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático,
se reduce el número de sonidos que se ejecutan
sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
S-20
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM20
704A-E-086A
Practicando sobre el piano
PLAY/STOP
Usando el botón PIANO BANK
Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso
instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías
de piano.
Ajuste inicial del banco de piano
Sonido: 000 Piano estéreo
Para usar el banco de piano
PIANO BANK
1
Presione el botón PIANO BANK.
• Esto ocasiona que el botón PIANO BANK se ilumine.
Aparecen los
indicadores
2
Ahora trate de tocar algo sobre el teclado.
• Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano.
3
Si desea reproducir la melodía incorporada,
presione el botón PLAY/STOP.
• Esto ocasiona que la melodía seleccionada
actualmente se ejecute en un ciclo sin fin.
• Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
704A-E-087A
CTK591_s_08-21.p6503.10.7, 4:51 PM21
S-21
Reproduciendo uno melodía incorporada
AlohaOe
SONG BANK
PLAY/STOP
Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas.
Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio
placer de escuchar, o puede usarlas para practicar y aun cantar
en conjunto. Las melodías incorporadas se dividen en dos
grupos como se describe a continuación.
• Grupo del banco de canciones/cantando en conjunto:
50 melodías para ejecución con una sola mano.
Las melodías en este grupo son las melodías del
acompañamiento automático. Una melodía del grupo del
banco de canciones puede usarse durante la lección para
practicar la parte de melodía. Si conecta un micrófono al
teclado e ingresa el modo cantando en conjunto*, podrá
cantar en conjunto con la melodía incorporada.
* El modo cantando en conjunto reduce el volumen de la
parte de melodía de las melodías incorporadas, y cambiar
la selección de sonido a una que sea fácil de seguir para
el vocalista.
• Grupo del banco de piano: 50 melodías para la ejecución a
Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre
20 etudes y 30 piezas de concierto. Una melodía del grupo
del banco de piano puede usarse durante una lección para
la práctica de la parte de la mano izquierda y parte de la
mano derecha.
dos manos.
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
PREPARACIÓN
• Ajuste el volumen principal (página S-19).
1
Busque la melodía que desee ejecutar en la lista
del SONG BANK/SING ALONG, y observe su
número.
• Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-10.
PIANO BANK
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
TEMPO
2
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
• Esto ocasiona que el botón SONG BANK se ilumine.
Aparecen los
indicadores
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “42 ALOHA OE”, ingrese 4 y
Número de cancionesNombre de canciones
luego 2.
NOTA
• El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del
banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre
que activa la alimentación del teclado.
•
ambién puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [–].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción de la melodía.
Visulalización de barra
AlohaOe
S-22
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM22
Se usan las teclas
Nombre de acorde
del teclado
Digitación
704A-E-088A
5
OdeToJo
y
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
Reproduciendo uno melodía incorporada
Sistema de información musical
Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías
incorporadas, la presentación muestra una variedad de
información musical acerca de la melodía.
Para reproducir una melodía del
banco de piano
1
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y observe su número.
• Para la lista del banco de piano vea la página A-11.
2
Presione el botón PIANO BANK para especificar
el grupo banco de piano.
Aparecen los
indicadores
NOTA
• Presionando el botón PIANO BANK cambie el sonido a
piano estéreo (número de sonido 000).
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de melodía de dos dígitos que ha buscado
en el paso 1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 16
(Ode To Joy), ingrese 1 y luego 6.
Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de
canciones.
Visualización de barra
AlohaOe
Se usan las teclas
Nombre de acorde
NOTA
• Los nombres de acordes no se visualizan para las
del teclado
melodías del banco de piano.
Ajustando el tempo
Cada melodía tiene un tempo fijado por omisión preajustado
(tiempos por minuto) que se ajusta automáticamente siempre
que selecciona una melodía. Mientras la melodía se está
ejecutando, puede cambiar el ajuste de tempo a un valor en
la gama de 40 a 255.
Para ajustar el tempo
Digitación
NOTA
• El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del
banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que
activa la alimentación del teclado.
• ambién puede cambiar el número de la melodía
visualizada usando los botones [+] y [–].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción.
5
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
704A-E-089A
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM23
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Destello
Valor de tempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionando los botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
• Las melodías del banco de piano tienen cambios de
tempo a mitad de camino para producir efectos
musicales específicos. Tenga en cuenta que el ajuste
de tempo retorna automáticamente a su fijación por
omisión siempre que se produce un cambio de tempo
dentro de una de esas melodías.
S-23
Reproduciendo uno melodía incorporada
PIANO BANKTONE
SONG BANK
REW
FF
PAUSE
PLAY/STOP
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
Para realizar una pausa en la
reproducción
1
Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE
mientras una melodía se encuentra en ejecución.
2
Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la
ejecución desde el punto en que se realizó la pausa.
Para avanzar rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa,
sostenga presionado el botón REW para omitir
avanzando en alta velocidad.
• La operación de avance rápido omite saltando en
avance un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de avance rápido.
Número de tiempoNúmero de compás
2
Soltando el botón REW inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre la presentación.
Para retroceder rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa o está
siendo reproducida, sostenga presionado el botón
FF para omitir en dirección de retroceso en alta
velocidad.
• La operación de retroceso rápido omite saltando de
un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de retroceso rápido.
Número de tiempoNúmero de compás
2
Soltando el botón FF inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre el display.
NOTA
• El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de
la melodía se encuentra parada.
NOTA
• El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución
de la melodía se encuentra parada.
• Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar
que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido
comience después de presionar el botón REW.
S-24
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM24
704A-E-090A
Reproduciendo uno melodía incorporada
Viol i
Para cambiar el sonido de la
melodía
1
Presione el botón TONE.
Aparece el indicador
2
Busque el sonido que desea en la lista TONE, y
luego utilice los botones numéricos para ingresar
su número de tres dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar “057 VIOLIN”, ingrese 0,
• Se pueden seleccionar cualquiera de los 255 sonidos
luego 5 y luego 7.
incorporados en el teclado.
n
NOTA
• También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar
los sonidos de la melodía.
• Para las melodías con dos manos (melodías del banco
de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de
la mano izquierda y derecha.
• Especificando el número de melodía para la misma
melodía que se encuentra actualmente seleccionada,
retorna la melodía al ajuste fijado por omisión para esa
melodía.
Para ejecutar todas las melodías
en sucesión
1
Presione el botón SONG BANK y el botón PIANO
BANK al mismo tiempo.
• La reproducción del banco de canciones comienza
desde el número de melodía 00, seguida en secuencia
por las malodías del banco de canciones.
• Tanto el botón SONG BANK y el botón PIANO BANK
se iluminan durante la ejecución de la demostración.
2
Para parar la ejecución de la melodía, presione el
botón PLAY/STOP.
NOTA
• Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar
los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar a otra
melodía.
• También puede tocar en conjunto con las melodías del
teclado.
704A-E-091A
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM25
S-25
Lección de 3 pasos avanzada
Con el sistema de lección de 3 pasos avanzada, puede
practicar las melodías incorporadas, y aun tomar control de
su progreso de acuerdo a los puntos de la evaluación que el
teclado le otorga.
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su
propia velocidad.
Con el modo de evaluación, puede tener una idea de cómo está
progresando. Y aun encontrar qué fraseos en sus ejecuciones
necesita más trabajo y así concentrar su práctica allí.
Progreso de lección
Paso 1
Evaluación 1Evaluación 2Paso 2Paso 3
Práctica referenciada
Lección de 3 pasos
La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos
diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a
que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado.
Paso 1 – Aprendiendo la sincronización.
En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado
ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en
conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca de
tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la mano
izquierda) espera hasta que presione una tecla antes de
proceder al fraseo siguiente.
Paso 2 – Aprendiendo las notas.
En este paso, aprende a presionar las teclas para ejecutar las notas.
Las teclas que necesita presionar se iluminan sobre la guía de
teclado sobre la pantalla, de manera que simplemente trate de
seguirlas a medida que aprende a tocar. El acompañamiento
(parte de la mano izquierda) espera hasta que ejecuta la nota
correcta, de manera que puede aprender en su propia velocidad
Paso 3 – Ejecución a la velocidad normal.
Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las
melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. La
guía de teclado sobre la pantalla le muestra qué teclas del teclado
presionar, pero el acompañamiento procede a una velocidad
normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas correctas.
Melodías a dos manos (banco de piano)
Estos tipos de melodías se ejecutan con ambas manos, como
en un solo de piano. Cuando se usan estas melodías para
una lección de 3 pasos, puede practicar ejecutando en
conjunto con las partes de la mano derecha y mano izquierda.
Contenidos del display durante la
ejecución de lección de 3 pasos
Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento
automático para la ejecución de la lección de 3 pasos, la guía
de teclado sobre la pantalla y anotación de pentagrama le
muestra la nota que debe ejecutar y su longitud. La guía de
teclado sobre la pantalla también le muestra las notas que
ejecuta sobre el teclado. A continuación se describe la
información que aparece sobre el display.
Altura tonal de nota
La tecla que debe presionar se ilumina sobre la guía de teclado
sobre la pantalla, mientras la altura tonal actual de la nota
aparece en el área de notación de pentagrama de la
presentación. Los dedos que debe usar para ejecutar las notas
también se muestran sobre el display.
Longitud de nota
La tecla permanece iluminada sobre la guía de teclado sobre
la pantalla durante la longitud en que la nota debe ser
sostenida. La notación de pentagrama y digitación también
permanecen sobre la presentación durante la longitud de la
nota.
Nota siguiente
Una tecla de la guía de teclado sobre la pantalla destella para
indicar la nota siguiente a ser ejecutada, mientras aparece un
.
número sobre la presentación próximo al dedo que debe usar
para ejecutar la nota siguiente.
Serie de notas con la misma altura tonal
La tecla de la guía de teclado sobre la pantalla se desactiva
momentáneamente entre las notas, y se ilumina de nuevo para
cada nota sucesiva. La notación de pentagrama y digitación
también se desactivan y activan de nuevo.
Tipos de melodías y sus partes
Las melodías incorporadas en este teclado están divididas
entre dos grupos básicos: melodías del acompañamiento
automático (banco de canciones) y las melodías de
acompañamiento a dos manos (banco de piano). Las partes
disponibles para la práctica de lección de 3 pasos depende
en el tipo de melodía que está usando.
Melodías del acompañamiento automático
(banco de canciones)
Como su nombre lo sugiere, estas melodías se componen de
una parte del acompañamiento automático y una parte
melódica. Cuando se usan estas melodías para una lección
de 3 pasos, puede practicar ejecutando en conjunto con
solamente la parte la melodía (mano derecha) solamente.
S-26
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM26
Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de
las teclas con los dedos 3, 2 y luego 1
Nota siguiente
Nota actual
Guía de
teclado
sobre la
pantalla
1ra. Nota2da. Nota3ra. Nota
Destello
Iluminado Destello IluminadoDestello
Iluminado
704A-E-092A
Lección avanzada
NOTA
• La longitud de nota no se indica cuando está usando
las melodías a dos manos con los pasos 1 y 2 de la
lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla
que se lista sobre la guía de teclado sobre la pantalla,
se apaga y la tecla siguiente que debe presionar
comienza a destellar.
• La longitud de nota no se indica cuando está usando la
melodía a dos manos con el paso 3. En este caso, la
tecla siguiente que debe presionar no destella cuando
presiona una tecla iluminada, y el número de dedo
siguiente no aparece sobre la presentación. Solamente
se muestra el número de dedo actual.
Ajustando el tempo de la lección de 3
pasos
Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3
pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada
“Ajustando el tempo” en la página S-23.
Modo de evaluación
El modo de evaluación otorga puntos a sus ejecuciones
durante los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Una
puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación
realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla
de monitor y mediante una voz humana simulada.
Display del modo de evaluación
Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la
evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más
segmentos aparecen, más alto será su puntuación.
Ejemplo: 50 puntos
Usando la guía de voz y sonido
Cuando el teclado capta que su ejecución no está en
sincronización, le hará saber cambiando las notas que ejecuta
a un sonido que es diferente al que tiene seleccionado
actualmente. En el modo de evaluación, una voz humana
simulada también le dirá el nivel de su evaluación. El efecto
de sonido lo mantiene informado de cuando su nivel de
evaluación va a ser cambiado.
(Concéntrese):Esta expresión se usa si no ejecuta la nota
correcta durante un largo tiempo.
Gamas de evaluación
Resultados de evaluación
Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una
evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final,
y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor.
Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación.
Mensaje de display de clasificación de evaluación y
efectos de sonido
En el modo de evaluación, la configuración de la estrella
cambia con cada nota para hacerle saber cómo es su
sincronización. Cuanto más estrellas hay, mejor es su
sincronización.
704A-E-093A
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM27
“****” : Indica que había salida del modo de evaluación
antes de obtenerse un resultado de evaluación.
NOTA
• Si su ejecución es sin fallas, el mensaje “Perfect!”
aparece antes del resultado de la evaluación.
• Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo
de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla
de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha
acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado
no visualiza ningún mensaje y ejecuta un efecto de
sonido.
Usando las funciones de lección y
el modo de evaluación
Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos
siguientes.
S-27
Lección de 3 pasos avanzada
PIANO BANKLEFT
SONG BANK
SCORING 1
PLAY/STOPSTEP 2
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución
del paso 1.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
Aparece el indicadorAltura tonal de nota
AlohaOe
Se usan las teclas del tecladoDigitación
• La mano que debe usar se indica mediante flechas
alrededor de la misma.
indicadores
3
Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar
las notas.
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
sobre la guía de teclado sobre la pantalla y el teclado
espera para que toque. Cuando presiona cualquier
tecla para ejecutar la nota, la tecla sobre la pantalla
permanece iluminada a medida que toca las notas.
•
El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera
hasta que presione cualquier tecla para ejecutar una nota.
• Si accidentalmente presiona más de una tecla en
sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el
número de notas correspondientes.
• Presionando más de una tecla al mismo tiempo se
cuenta como una sola nota. Presionando una tecla
mientras otra tecla es mantenida presionada es
contada como dos notas.
STEP 1
4
Para parar la ejecución en cualquier momento,
SCORING 2
presione el botón PLAY/STOP.
NOTA
• La práctica con la mano izquierda también puede
llevarse a cabo con las melodías del banco de piano.
Simplemente seleccione una de las melodías con dos
manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego
presione el botón LEFT siguiendo el paso 2.
• La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea
de ambas manos.
• Con la ejecución del paso 1 también puede usar las
operaciones de avance rápido y retroceso rápido.
• Durante la ejecución del paso 1 no puede usar la pausa.
• El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 1.
Evaluación 1: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 1.
Utilice el botón SCORING 1 para comprobar la evaluación
de su ejecución en el paso 1.
1
Presione el botón SCORING 1.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 1 aparezca
sobre el display.
• Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
Aparece el indicador
2
Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de
monitor y como le indica la voz.
• Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
S-28
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM28
704A-E-094A
3
Brav!o
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
• Para informarse acerca de los efectos de sonido y
clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada
“Resultados de la evaluación” en la página S-27.
• El teclado le indica en donde ha tenido baja
puntuación durante su ejecución, de modo que puede
saber en donde necesita trabajar más. Para mayor
información, vea la parte titulada “Usando el modo
de práctica de fraseos” en la página S-30.
• Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
Paso 2 - Aprendiendo las notas.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución
del paso 2.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
Aparece el indicador
Lección de 3 pasos avanzada
NOTA
• La práctica con la mano izquierda también puede
llevarse a cabo con las melodías del banco de piano.
Simplemente seleccione una de las melodías con dos
manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego
presione el botón LEFT siguiendo el paso 2.
• La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea
de ambas manos.
• Con la ejecución del paso 2 también puede usar las
operaciones de avance rápido y retroceso rápido.
• Durante la ejecución del paso 2 no puede usar la pausa.
• El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 2.
Evaluación 2: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 2.
Utilice el botón SCORING 2 para comprobar la evaluación
de su ejecución en el paso 2.
1
Presione el botón SCORING 2.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 2 aparezca
sobre el display.
• Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
Aparece el indicador
AlohaOe
Se usan las teclas del tecladoDigitación
3
Ejecute las notas como es indicado por la guía de
teclado sobre la pantalla.
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
sobre la guía de teclado sobre la pantalla y el teclado
espera para que toque. Cuando presiona cualquier
tecla para ejecutar la nota, la tecla sobre la pantalla
permanece iluminada a medida que toca las notas.
• Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado
sobre la pantalla cuando está usando una melodía a
dos manos, significa que debe presionar todas las
teclas que están iluminadas.
4
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
2
Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de
monitor y como le indica la voz.
• Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
3
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
• Para informarse acerca de los efectos de sonido y
clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada
“Resultados de la evaluación” en la página S-27.
• El teclado le indica en donde ha tenido baja
puntuación durante su ejecución, de modo que pueda
saber en donde necesita trabajar más. Para mayor
información, vea la parte titulada “Usando el modo
de práctica de fraseos” en la página S-30.
• Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
704A-E-095A
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM29
S-29
Lección de 3 pasos avanzada
010-041
METRONOMESPEAK
LEFT
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
PRACTICE PHRASE
SCORING 2
PLAY/STOP
Paso 3 - Ejecución a la velocidad
normal.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución
del paso 3.
• Se inicia el acompañamiento (parte de la mano
izquierda) ejecutándose en la velocidad normal.
Aparece el indicador
AlohaOe
Se usan las teclas del tecladoDigitación
3
Ejecute las notas como es indicado por la guía de
teclado sobre la pantalla.
4
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
NOTA
• La práctica con la mano izquierda también puede
llevarse a cabo con las melodías del banco de piano
manos. Simplemente seleccione una de las melodías
con dos manos en el paso 1 del procedimiento anterior,
y luego presione el botón LEFT siguiendo el paso 2.
• La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea
de ambas manos.
• Con la ejecución del paso 3, también puede usar la pausa
y las operaciones de avance rápido y retroceso rápido.
TEMPO
STEP 1
1
Después de visualizar los resultados de su
evaluación, presione el botón PRACTICE PHRASE.
• Esto visualiza la pantalla de modo de fraseo de
práctica de fraseo, que muestra el fraseo (número de
compás de inicio y número de compás final), en donde
su modo de evaluación estaba más baja. Esto es el
“fraseo de práctica”.
STEP 3
STEP 2SCORING 1
NOTA
• Si hay múltiples fraseos que califican como la puntuación
más baja, el fraseo más cercano al inicio de la melodía
será usada para la práctica de fraseo.
• Si no hay ninguna sección que califique para una
práctica de fraseo, se visualiza “
los compases de inicio y finalización.
• Los compases de práctica de fraseos son borrados si
cambia a otra melodía u otro modo.
***-***
” en lugar de
Para reproducir el fraseo de práctica
1
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
PLAY/STOP.
• Esto reproduce el fraseo comenzando desde el número
de compás de inicio.
• La reproducción continúa hasta alcanzar el final de
la melodía. Después de eso, la reproducción salta
automáticamente al inicio de la melodía. Tenga en
cuenta que la reproducción del fraseo de práctica no
se repite automáticamente.
NOTA
•
Con algunas melodías, puede tomar unos pocos segundos
para que se inicie la reproducción, después que presiona
el botón PLAY/STOP en el procedimiento anterior.
Usando el modo de práctica de
fraseos
Para saber en dónde ha logrado su puntuación más baja en
su ejecución, realice el procedimiento siguiente, así encontrará
sus puntos débiles podrá poner énfasis en sus prácticas con
esos fraseos.
S-30
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM30
Para practicar con el fraseo de práctica
1
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
•
Esto inicia la reproducción de lección de 3 pasos del fraseo
de práctica, de acuerdo con el botón STEP que ha presionado.
704A-E-096A
Lección de 3 pasos avanzada
Bea t
2
Ejecute en conjunto con el teclado.
• La reproducción continúa hasta alcanzar el final de
la melodía. Después de eso, la reproducción salta
automáticamente al inicio de la melodía. Tenga en
cuenta que la reproducción del fraseo de práctica no
se repite automáticamente.
• Para parar la reproducción, presione el botón PLAY/
STOP.
Guía de digitación por voz
La guía de digitación por voz utiliza una voz humana
simulada, para llamar los números de digitación durante la
práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita
presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de
digitación por voz dice en inglés: “One!” En el caso de un
acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique,
la guía de digitación por voz dice en inglés: “One, three, five!”.
La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente
cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo.
Guía de digitación por voz
One (Uno) : Pulgar
Two (Dos) : Dedo índice
Three (Tres) : Dedo medio
Four (Four) : Dedo anular
Five (Cinco) : Dedo meñique
Para activar o desactivar la guía de
digitación por voz
Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se
visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y
desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de
digitación por voz.
Aparece el indicador
NOTE
• Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra
inhabilitada en el modo de evaluación. Presionando el
botón SCORING 1 o SCORING 2 desactiva
automáticamente la digitación por voz.
•
Saliendo del modo de evaluación restaura automáticamente
el ajuste de digitación por voz que es encontraba en efecto
en el momento de ingresar el modo de evaluación.
• Esto ocasiona que “Beat” aparezca sobre el display.
Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después
que aparece “Beat”.
2
Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para
cambiar el número de tiempos por compás.
• Puede especificar el número de tiempos por compás
un valor de 1 a 6.
NOTA
• La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás)
no suena mientras se especifica un tiempo por compás.
Todos los tiempos se indican por un sonido metálico.
Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable,
sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada
compás.
3
Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo.
• Presione para aumentar el tempo (hacerlo más
rápido) o para disminuirlo (hacerlo más lento).
Destello
Valor de tempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionandolos botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía
seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
4
Para desactivar el metrónomo, presione el botón
METRONOME.
Usando el metrónomo
La función de metrónomo de este teclado produce un sonido
de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido
por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás.
Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin
acompañamiento (ritmo).
Para iniciar el metrónomo
1
Presione el botón METRONOME para iniciar el
sonido del metrónomo.
704A-E-097A
CTK591_s_22-31.p6503.10.7, 4:51 PM31
NOTA
• El metrónomo queda inhabilitado siempre que usa el
paso 1 o paso 2 de la lección de 3 pasos.
• Comenzando la ejecución de una melodía con dos
manos o el paso 3 de la lección de 3 pasos, mientras el
metrónomo está operando o activando el metrónomo
mientras cualquiera de las dos operaciones anteriores
se encuentra en progreso, ocasiona que el metrónomo
suene en sincronización con el acompañamiento
automático ejecutado por el teclado. En este momento,
el tempo del tiempo del metrónomo cambie al tempo
fijado por omisión para el acompañamiento automático
que se está ejecutando.
S-31
Usando un micrófono para cantar en conjunto
Toma MIC
MIC jack
MIC VOLUME
KEY CONTROL/
TRANSPOSE
<PLAY/STOP>
Puede elegir cualquiera de las 50 melodías del grupo del
banco de canciones/cantando en conjunto con sus
acompañamientos.
SING ALONG
Usando la toma de micrófono
Conectando un micrófono* disponible comercialmente a la
toma MIC, es posible cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado, o con la salida desde un dispositivo
MIDI. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero
de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y
luego ajuste al nivel que desea después de la conexión.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el
micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice
un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo
estipulado con las especificaciones.
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
Especificaciones de micrófono requeridas
• Tipo de micrófono: Metal blindado (cuerpo de
• Micrófono y conector
de cable: Tipo Cannon (3 patillas)
• Conector de toma
de teclado: Enchufe normal (monofónico)
micrófono)
¡IMPORTANTE!
• La conexión a un terminal MIDI de un dispositivo externo
puede ocasionar efectos estáticos en la señal del
micrófono. El uso de un micrófono de tipo Cannon con
cuerpo de metal blindado ayuda a evitar la estática.
• Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
1
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado “MIN”.
2
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
3
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
Interruptor ON/OFF de micrófono
Micrófono
Tipo Cannon (3 patillas)
Perilla MIC VOLUME
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono
para desactivar el micrófono, y de desconectar el
micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
• Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
• Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la
señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz
que sospecha puede estar ocasionando la interferencia
estática.
S-32
CTK591_s_32-40.p6503.10.7, 4:51 PM32
704A-E-098A
Para usar un micrófono para cantar
en conjunto
PREPARACIÓN
• Ajuste el volumen principal (página S-19), volumen de
acompañamiento (pá gina S-49) y volumen de
acompañamiento (página S-32).
1
Obtenga la melodía que desea en la lista SONG
BANK/SING ALONG, y anote su número.
• Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-10.
2
Presione el botón SING ALONG para ingresar el
modo cantando en conjunto.
• Esto ocasionan que el botón SING ALONG se ilumine.
Aparecen los
indicadores
Usando un micrófono para cantar en conjunto
6
Presione el botón <PLAY/STOP> para parar la
ejecución.
• La misma canción se ejecuta repetidamente en un ciclo
sin fin hasta que la para.
NOTA
• Para retornar una melodía a su clave fijada por omisión,
presione los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE (
and ) al mismo tiempo.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de canción de dos dígitos.
Ejemplo: Seleccionar “ALOHA OE”, que tiene el
número de canción 42, ingrese 4 y luego 2.
NOTA
• El ajuste de melodía inicial fijado por omisión al activar
el teclado es “00”.
• También puede especificar el número de canción usando
los botones [+] y [–].
4
Para iniciar la ejecución de la melodía presione el
botón <PLAY/STOP>.
• Ahora utilice el micrófono para cantar en conjunto
con la reproducción.
• El modo cantando en conjunto es similar al modo del
banco de canciones. La única diferencia es que la parte
de melodía en el modo cantando en conjunto se
reproduce en un volumen más bajo. También en el
modo cantando en conjunto se usa un ajuste de sonido
diferente, para hacer que el canto en conjunto sea más
fácil.
5
En caso de que desee cambiar la clave completa
de la reproducción, utilice los botones KEY
CONTROL/TRANSPOSE
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
( / ).
704A-E-099A
CTK591_s_32-40.p6503.10.7, 4:51 PM33
S-33
Usando el acompañamiento automático
Pop1
Rhumb
RHYTHM
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
START/STOPMODE
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
TEMPO
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
• No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos”
en la página A-9.
2
Presione el botón RHYTHM.
Aparece el indicador
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con tres dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “076 RHUMBA”, ingrese 0,
7 y luego 6.
S-34
CTK591_s_32-40.p6503.10.7, 4:51 PM34
a
NOTA
• Tamb ién puede incrementar el número de ritmo
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Algunos ritmos consisten solamente de los
acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni
otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan
a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD se seleccione como el modo de
acompañamiento.
704A-E-100A
Usando el acompañamiento automático
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor MODE se encuentra ajustado a
NORMAL.
Ajustando el tempo
El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor
en la gama de 40 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa
para el banco de canciones, lección de 3 pasos, y la ejecución
de acordes del acompañamiento automático, así también
como la reproducción desde la memoria y operación de
metrónomo.
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento
automático
1
Ajuste el interruptor MODE a CASIO CHORD,
FINGERED o FULL RANGE CHORD.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes,
refiérase a las páginas siguientes.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Metrónomo
Tiempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionando los botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
704A-E-101A
Destello
Valor de tempo
(La forma de acorde que aparece aquí puede
Nombre de
acorde
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
NOTA
• Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de
acompañamiento independientemente del volumen
principal. Para los detalles, vea la parte titulada
“Ajustando el volumen de acompañamiento” en la página
S-49.
mostrar notas que difieren de los realmente
presionados en el teclado. Con algunos acordes,
se pueden visualizar formas de acordes
invertidas.)
S-35
CTK591_s_32-40.p6503.10.7, 4:51 PM35
Usando el acompañamiento automático
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD
y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
Teclado de melodía
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Tipos de acordes
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores están
marcados sobre las teclas del teclado de
acompañamiento. Tenga en cuenta que los
acordes producidos cuando presiona un
teclado de acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa
para ejecutarla
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor mantenga
una tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquier otra tecla del teclado
de acompañamiento ubicada a la derecha
de la tecla de acorde mayor
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima mantenga
la tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquiera de las otras dos teclas del
teclado de acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del teclado
de acompañamiento, ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor
.
.
.
.
Ejemplo
Acorde DO mayor (C)
CDEF GABCDEF
Acorde DO menor (Cm)
CDE FGABCDEF
Acorde DO en séptima (C7)
CDEFGABCDEF
Acorde menor en séptima (Cm7)
CDEF GABCDEF
S-36
NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
704A-E-102A
CTK591_s_32-40.p6503.10.7, 4:51 PM36
Usando el acompañamiento automático
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el “Teclado de
acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Caug
*1
Cm
Csus4
Teclado de melodía
Cdim
C7
*2
NOTA
• Excepto para los acordes especificados en la nota*
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se
deben presionar todas las teclas que componen un
acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no
se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
1
FULL RANGE CHORD
Este método de acompañamiento le proporciona un total de
38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con
FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta
cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un
patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier
otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se
interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay
necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de
modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, puede
usarse para la melodía y los acordes.
El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y
el teclado de melodía
Teclado de acompañamiento/Teclado de melodia
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
*2
Cmaj7
C7sus4
*2
CmM7
*2
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la
página A-5.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
704A-E-103A
< Acordes reconocidos por este teclado >
Tipos de acordes
Acorde FINGERED
correspondiente
15 (en esta página)
Cantidad de tipo
23
Los siguientes son ejemplos de acordes
que usan C como la nota fundamental.
C6•Cm6•C69
Otros acordes
D
C
•
C
C
BCCmCDm
••
5
Dm7
A
•• ••
C
CF7C
•
7
FCGC A
E
••••
C
FmCGmCAmCBm
••••
C
Fm7CGm7CA
B
C
C
C
add9
•
C
S-37
CTK591_s_32-40.p6503.10.7, 4:51 PM37
Usando el acompañamiento automático
2
INTRO
MODE
START/STOPNORMAL/FILL-IN
SYNCHRO/ENDINGVARIATION/FILL-IN
Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor.
Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración
siguiente producen un DO mayor.
1
EG C
E
GC
1 ... Acorde C
2 ... Acorde C
C
E
NOTA
• Como con el modo digitado FINGERED (página S-37),
puede ejecutar las notas que forman un acorde en
cualquier combinación (1).
• Cuando las notas compuestas de un acorde son
separadas por 6 o más notas, el sonido más bajo se
convierte en el bajo (2).
< Ejemplo >
Sonido: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070
D
#
DBmGA
C
4
4
4
4
Bm
A
E7
A
A
G
Usando un patrón de introducción
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un
patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más
natural.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo.
Para insertar una introducción
1
Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo
seleccionado con un patrón de ritmo.
• Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de
introducción y el ritmo se inicia tan pronto como
presiona cualquier tecla del teclado de
acompañamiento.
NOTA
• El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego
de completarse un patrón de introducción.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de variación suene luego de completarse el
patrón de introducción.
• Presionando el botón SYNCHRO/ENDING mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de finalización suene luego de completarse el
patrón de introducción.
S-38
CTK591_s_32-40.p6503.10.7, 4:51 PM38
704A-E-104A
Auto Accompaniment
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
NOTA
• El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón
NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón
de introducción.
Usando una variación de ritmo
Además del patrón de ritmo estándar, también puede
cambiarse a un patrón de ritmo de “variación” secundaria
para variar un poco.
Usando un patrón de relleno con
una variación de ritmo
También puede insertar un patrón de relleno cuando se está
ejecutando un patrón de variación de ritmo.
Para insertar un relleno en una
variación de ritmo
1
Mientras se está ejecutando un patrón de variación
de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN
para insertar un patrón de relleno para la variación
de ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes
que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED,
FULL RANGE CHORD).
Para insertar un patrón de variación
de ritmo
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón VARIATION/FILL-IN para
cambiar al patrón de variación del ritmo que se
está usando.
NOTA
• Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón
NORMAL/FILL-IN.
Para usar el inicio sincrónico
1
Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
Destello
2
Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su
ejecución automáticamente.
NOTA
• Si el interruptor MODE se ajusta a NORMAL, solamente
se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el
teclado.
• Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre
el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un
patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de
ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución
se inicie con el patrón de variación cuando algo se
ejecuta sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/ENDING una vez más.
704A-E-105A
CTK591_s_32-40.p6503.10.7, 4:51 PM39
S-39
Auto Accompaniment
MODE
ONE TOUCH PRESET
SYNCHRO/ENDING
Finalizando con un patrón de
finalización
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización
lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una
conclusión de sonido natural.
El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón
de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización
real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está
usando.
Para finalizar con un patrón de
finalización
1
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el
botón SYNCHRO/ENDING.
• Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización,
lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una
finalización.
NOTA
• La sincronización del inicio del patrón de finalización
depende en el momento en que se presiona el botón
SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del
segundo tiempo del compás actual, el patrón de
finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
Presionando el botón en cualquier punto en el compás
luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del
patrón de finalización desde el comienzo del compás
siguiente.
Usando el preajuste en un toque
El preajuste en un toque realiza automáticamente los ajustes
listados debajo de acuerdo con el patrón de ritmo que está
usando.
• Sonido del teclado
• Estratificador, división o activación/desactivación de
estratificador
• Sonido estratificado (cuando el estratificador está activado),
sonido dividido (cuando la división está activada), o sonido
dividido estratificado (cuando el estratificador y división
se encuentran activados)
• Tempo
• Volumen de acompañamiento
Para usar el preajuste en un toque
1
Seleccione el ritmo que desea usar.
2
Utilice el interruptor MODE para seleccionar el
modo de acompañamiento que desea usar.
3
Presione el botón ONE TOUCH PRESET.
• Esto automáticamente configura los ajustes de
preajuste en un toque de acuerdo con el ritmo
seleccionado, e ingresa la espera de inicio sincrónico.
4
Ejecute un acorde. Esto ocasionará que el patrón
de ritmo inicie su ejecución automáticamente.
• El acompañamiento se ejecuta usando los ajustes
preajustados en un toque.
S-40
CTK591_s_32-40.p6503.10.7, 4:51 PM40
704A-E-106A
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
Puede almacenar hasta dos canciones separadas en la
memoria de canciones para reproducirlas posteriormente. La
función de memoria de canciones graba su ejecución de
teclado en tiempo real, a medida que la toca.
NOTA
• Para usar la memoria de canciones, primero presione
el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo.
Pistas
La memoria de canciones de este teclado graba y reproduce
las notas muy parecido a una grabadora de cinta estándar.
Existen dos pistas, cada una de las cuales puede ser grabada
separadamente. Además de las notas, a cada pista puede
asignarse su propio número de sonido. Durante la
reproducción se puede ajustar el tempo para cambiar la
velocidad de reproducción.
InicioFinalización
Pista 1
Pista 2
NOTA
• La pista 1 es la pista básica, que puede ser usada para
grabar el acompañamiento automático junto con la
melodía. La pista 2 puede usarse solamente para la
melodía, y se agrega a lo que se graba en la pista 1.
• Tenga en cuenta que cada pista es independiente una
de otra. Esto significa que si comete una equivocación
mientras graba, necesitará volver a grabar solamente
la pista en donde se cometió la equivocación.
Acompañamiento automático
(ritmo, bajo, acordes), melodía
Melodía
Datos grabados en la pista
RHYTHMTRACK 1
TRACK 2
Operación del botón SONG MEMORY
A cada presión del botón SONG MEMORY se realiza un ciclo
a través de las funciones mostradas a continuación.
Espera de
reproducción
Aparece el indicador
Espera de
grabación
Destello
Normal
Apagado
Selección de pista
Presione el botón TRACK 1 para seleccionar la pista 1 y el
botón TRACK 2 para seleccionar la pista 2. La letr “L”
(izquierda) aparece sobre la presentación para indicar que se
selecciona la pista 1, y aparece la letra “R” (derecha) para
indicar que se selecciona la pista 2.
Reproducción
A cada presión del botón TRACK 1 y TRACK 2 mientras el
teclado se encuentra en la condición de espera de
reproducción (vea la parte titulada “Operación del botón
SONG MEMORY” anterior), cambia activando y
desactivando la reproducción de la pista correspondiente. La
letra que identifica una pista (L (izquierda) o R (derecha))
aparece sobre el display, siempre que la reproducción de esa
pista se encuentra activada.
Pista 1
Reproducción
activada
Pista 2
Reproducción
desactivada
704A-E-0107A
CTK591_s_41-45.p6503.10.7, 4:51 PM41
• Con el ajuste anterior, la pista 1 se ejecutará mientras que
la pista 2 no.
S-41
Función de memoria de canciones
Rec .N.o
INTRO
MODE
NORMAL/FILL-IN
Grabación
A cada presión del botón TRACK 1 y TRACK 2 mientras el
teclado se encuentra en la condición de espera de grabación
(vea la parte titulada “Operación del botón SONG MEMORY”
anterior), cambia activando y desactivando la grabación de
la pista correspondiente. La letra que identifica una pista (L
(izquierda) o R (derecha)) aparece sobre el diaplay, siempre
que la grabación de esa pista se encuentra activada.
Reproducción
activada
SONG MEMORY
SYNCHRO/ENDINGVARIATION/FILL-IN
Grabación
activada
START/STOP
TRACK 1
TRACK 2
[+] / [–]
2
Utilice [+] y [–] para seleccionar 0 o 1 como el
número de canción.
• La pista no se encuentra aun seleccionada en este punto.
• La pantalla de número de canción anterior permanece
sobre la presentación durante unos cinco segundos.
Si desaparece antes de que tenga una oportunidad
para seleccionar un número de canción, utilice el
botón SONG MEMORY para visualizarla de nuevo.
Número de cansión
• Lo anterior indica que la pista 1 se reproducirá mientras la
pista 2 está siendo grabada.
Grabación en tiempo real a la pista 1
Con la grabación en tiempo real, las notas y acordes que
ejecuta sobre el teclado son grabadas a medida que las ejecuta.
Para grabar a la pista 1 usando la
grabación en tiempo real
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación.
Rec . No .
Destello
3
Presione el botón TRACK 1 para seleccionar la
pista 1.
• La “L” destella sobre la presentación para indicar la
pista a la cual será grabada.
Destello
4
Si lo desea realice cualquiera de los siguientes ajustes.
• Número de sonido (página S-19)
• Número de ritmo (página S-34)
• Interruptor MODE (página S-35)
•
Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido,
trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-35)
5
Presione el botón START/STOP para iniciar la
grabación en tiempo real a la pista 1.
6
Toque algo sobre el teclado.
• Cualquier melodía y acompañamiento que ejecute
sobre el teclado (incluyendo acordes del
acompañamiento automático ejecutados sobre el
teclado de acompañamiento) será grabado.
• Si utiliza un pedal durante las grabaciones, las
operaciones del pedal también serán grabadas.
.
S-42
CTK591_s_41-45.p6503.10.7, 4:51 PM42
704A-E-108A
7
Presione el botón START/STOP para finalizar la
grabación cuando haya finalizado la ejecución.
• Si comete una equivocación mientras graba, pare la operación
de grabación y comience de nuevo desde el paso 1.
NOTA
• Usando la grabación en tiempo real para grabar a una
pista que ya contiene datos grabados, reemplaza la
grabación existente por la grabación nueva.
Contenidos de la pista 1 luego de la
grabación en tiempo real
Además de las notas del teclado y acordes de acompañamiento,
los datos siguientes son también grabados a la pista 1 durante
la grabación en tiempo real. Estos datos se usan siempre que
la pista 1 es reproducida.
• Número de sonido
• Número de ritmo
• Operaciones de los botones INTRO, SYNCHRO/ENDING,
NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
• Operaciones de pedal
Función de memoria de canciones
Variaciones de grabación en tiempo
real de la pista 1
A continuación se describe un número de variaciones
diferentes que pueden usarse cuando se graba a la pista 1
usando la grabación en tiempo real. Todas estas variaciones
se basan en el procedimiento descrito en la parte titulada
“Para grabar a la pista 1 usando la grabación en tiempo real”
en la página S-42.
Para grabar sin ritmo
Omita el paso 5. La grabación en tiempo real sin ritmo se
iniciará al presionar una tecla del teclado.
Para iniciar la grabación con inicio sincrónico
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING.
El acompañamiento automático y grabación se iniciarán al
ejecutarse un acorde sobre el teclado de acompañamiento.
Para grabar usando una introducción, finalización o
relleno
Durante la grabación, los botones INTRO, SYNCHRO/
ENDING, NORMAL/FILL-IN y VARIATION/FILL-IN
(página S-38 a la S-40) pueden usarse todas tal como
normalmente son.
Capacidad de memoria
El teclado tiene memoria para aproximadamente 5.100 notas.
Se pueden usar las 5.100 notas para una sola canción, o puede
dividir la memoria entre dos canciones diferentes.
• El número de compás y número de nota destellan sobre la
presentación siempre que la memoria restante es de menos
de 100 notas.
Destello
• La grabación se para automáticamente (y el acompañamiento
automático y ritmo paran su ejecución si se están usando),
siempre que la memoria se completa.
Almacenamiento de datos en la
memoria
• Todo lo que se encontraba previamente almacenado en la
memoria de canciones es reemplazado siempre que se
realiza una grabación nueva.
• Los contenidos de la memoria quedan retenidos en tanto
el teclado es siendo alimentado con energía eléctrica.
Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas
colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el
suministro de energía eléctrica al teclado, ocasionando que
todos los datos almacenados en la memoria de canciones
se borren. Antes de cambiar las pilas, cerciórese de conectar
el cable del adaptador de CA del teclado a un tomacorriente.
•
Desactivando la alimentación mientras una operación de
grabación se encuentra en progreso, ocasiona que los contenidos
de la pista que está actualmente grabando se pierdan.
Para iniciar sincrónicamente el acompañamiento
automático con un patrón de inicio
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING
y luego el botón INTRO. El acompañamiento automático se
iniciará con el patrón de introducción al ejecutarse un acorde
sobre el teclado de acompañamiento.
Para iniciar un acompañamiento automático en medio
de una grabación
En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING
y luego ejecute algo sobre el teclado de melodía para
comenzar. Cuando alcanza el punto en donde desea que se
inicie el acompañamiento automático, ejecute un acorde sobre
el teclado de acompañamiento.
704A-E-109A
CTK591_s_41-45.p6503.10.7, 4:51 PM43
S-43
Pla
y
o.N
Rec .N.o
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
MODE
START/STOP
Reproduciendo desde la memoria
de canciones
Para reproducir los contenidos de la memoria de canciones
utilice el procedimiento siguiente.
Para reproducir desde la memoria de
canciones
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de reproducción, y luego
utilice [+] y [–] para seleccionar 0 a 1 como el
número de canción.
• La pantalla del número de canción anterior permanece
sobre el display durante cinco segundos. Si
desaparece antes de que tenga una oportunidad para
seleccionar un número de canción, utilice el botón
SONG MEMORY para visualizarla de nuevo.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción de la canción seleccionada.
• Durante la reproducción desde la memoria pueden
usarse los botones TRACK 1 y TRACK 2, para activar
y desactivar cualquiera de las pistas.
TRACK 1
TRACK 2
[+] / [–]
TEMPO
NOTA
• Durante la reproducción, el teclado entero funciona
como un teclado de melodía, si tener en cuenta del
ajuste del interruptor MODE.
• Puede ejecutar en conjunto con el teclado mientras se
reproduce desde la memoria de canciones. También
puede usar las funciones de estratificador (página S-
46) y división (página S-46) para ejecutar en conjunto
con más de un sonido.
• Con la reproducción desde la memoria de canciones
no pueden usarse las operaciones de pausa, avance
rápido o retroceso rápido.
Grabación en tiempo real a la pista 2
Luego de grabar la pista 1, puede usar la grabación en tiempo
real para agregar una melodía en la pista 2.
Para grabar a la pista 2 mientras se
reproduce la pista 1
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación, y luego utilice [+] y
[–] para seleccionar 0 a 1 como el número de canción
.
3
S-44
CTK591_s_41-45.p6503.10.7, 4:51 PM44
PlayNo .
Aparecen los indicadores
• Puede usar los botones TEMPO para ajustar el tempo.
Presione de nuevo el botón START/STOP para parar
la reproducción.
• La pista aun no se encuentra seleccionada en este
punto.
2
Presione el botón TRACK 2 para seleccionar la
pista 2.
Rec . No .
Destello
Destello
704A-E-110A
3
Rec .N.o
Tr .De.?l
Si lo desea realice cualquiera de los siguientes
ajustes.
• Número de sonido (página S-19)
• Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido,trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-35).
4
Presione el botón START/STOP para iniciar la
grabación en tiempo real a la pista 2 junto con la
reproducción desde la pista 1.
5
Escuchando la reproducción desde la pista 1,
ejecute lo que desea grabar a la pista 2 sobre el
teclado.
6
Presione el botón START/STOP para finalizar la
grabación cuando haya finalizado la ejecución.
• Si comete una equivocación mientras graba, pare la
operación de grabación y comience de nuevo desde
el paso 1.
NOTA
• La pista 2 es una pista solamente de melodía, de modo
que los acordes no pueden ser grabados aquí. Debido
a esto, el teclado entero es un teclado de melodía, sin
tener en cuenta el ajuste del interruptor MODE.
Función de memoria de canciones
Borrando los contenidos de una
pista específica
Para borrar todos los datos grabados actualmente en una pista
específica utilice el procedimiento siguiente.
Para borrar todos los datos de una
pista específica
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación, y luego utilice
[+] y [–] para seleccionar la canción (0 o 1) cuya
pista desea borrar.
2
Sostenga presionado el botón SONG MEMORY
hasta que la pantalla de borrado de pista aparezca
sobre la presentación.
Para grabar a la pista 2 sin
reproducir la pista 1
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación.
2
Presione el botón TRACK 1 para desactivar la
reproducción de la pista 1.
3
Continúe desde el paso 1 en la parte titulada “Para
grabar a la pista 2 mientras se reproduce la pista 1.”
• Tenga en cuenta que el procedimiento anterior no
desactiva el ritmo ni el acompañamiento automático.
Contenidos de la pista 2 luego de la
grabación en tiempo real
Los datos siguientes se graban a la pista 2 durante la grabación
en tiempo real.
• Número de sonido
• Operaciones de pedal
3
Utilice el botón TRACK 1 o TRACK 2 para
seleccionar la pista cuyos datos desea borrar.
Ejemplo: Para seleccionar la pista 1
Tr .Del .?
Destello
4
Presione el botón [+].
• Esto borra la pista seleccionada e ingresa la condición
de espera de reproducción de memoria de canciones.
NOTA
• La pantalla de borrado de pista se borra de la
presentación automáticamente, si deja el teclado con
el mensaje de borrado de pista sobre la presentación
durante unos cinco minutos sin realizar ninguna acción.
• Una vez que selecciona una pista en el paso 3, no puede
cambiar a una pista diferente sin salir de la operación
de borrado de pista y comenzar de nuevo.
• No puede seleccionar una pista para borrarla si esa pista
no contiene ningún dato.
• Presionando el botón SONG MEMORY mientras la
pantalla de borrado de pista se encuentra sobre la
presentación se retorna a la condición de espera de
grabación.
704A-E-111A
CTK591_s_41-45.p6503.10.7, 4:51 PM45
S-45
Ajustes del teclado
Brass
Fr .Hon
St r ings
TONE
SPLIT
[+] / [–]
LAYER
Botones numéricos
Number buttons
Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutar
dos sonidos con una sola tecla) y división (para asignar
sonidos diferentes a cualquier extremo del teclado), y en cómo
realizar los ajustes de la respuesta al toque, transposición y
afinación.
NOTA
• Tenga en cuenta que las funciones de estratificación y
división no se disponen mientras ejecuta una melodía
incorporada, o mientras usa las funciones de lección.
Usando el estratificador
El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos
diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los
cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por
ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN en el
sonido BRASS para producir un sonido metálico y rico.
Para estratificar sonidos
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “078 BRASS” como el sonido
principal, presione el botón TONE y luego
utilice los botones numéricos o botones [+] y
[–] para ingresar 0, 7 y luego 8.
2
Presione el botón LAYER.
3
Seleccione el sonido estratificado.
Ejemplo: Para seleccionar “077 FRENCH HORN” como
el sonido estratificado, utilice los botones
numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar
0, 7 y luego 7.
r
4
Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado.
• Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo.
5
Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar
la estratificación y retornar al teclado normal.
ESTRATIFICADOR
Sonido principal (BRASS) + Sonido estratificado (FRENCH HORN)
Usando la división
Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un
sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del
teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano
izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo,
podría seleccionar STRINGS como el sonido principal (gama
alta) y PIZZICATO STRINGS como el sonido de división
(gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en
la punta de sus dedos.
La división también le permite especificar el punto de
división, que es la posición en el teclado en el cual se produce
el cambio entre los dos sonidos.
Sonido de estratificador
selecctionado
S-46
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM46
Aparece el indicador
704A-E-112A
Ajustes del teclado
St r ins
Pizz.tr
G3
Brass
St r ings
Aco .Bass
Fr .Horn
Pizz.Str
Para dividir el teclado
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “062 STRINGS” como el
sonido principal, presione el botón TONE y
luego utilice los botones numéricos o botones
[+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 2.
g
2
Presione el botón SPLIT.
Aparece el indicador
3
Seleccione el sonido de división.
Ejemplo: Para seleccionar “060 PIZZICATO STRINGS”
como el sonido estratificado, utilice los
botones numéricos o los botones [+] y [–] para
ingresar 0, 6 y luego 0.
S
4
Especifique el punto de división. Mientras sostiene
presionado el botón SPLIT, presione la tecla del
teclado en donde desea que se encuentre la tecla
más hacia la izquierda de la gama extrema alta.
Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división,
presione la tecla G3.
Usando el estratificador y división
juntos
Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear
un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si
estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado,
o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando
utilice el estratificador y división en combinación, la gama
alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal +
sonido estratificado), y la gama baja a dos sonidos (sonido
dividido + sonido dividido estratificado).
Para dividir el teclado y luego
estratificar los sonidos
1
Presione el botón TONE y luego ingrese el número
de sonido del sonido principal.
2
Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número
de sonido de división.
Aparece el indicador
• Luego de especificar el sonido dividido, presione el
botón SPLIT para cancelar la división del teclado.
3
Presione el botón LAYER y luego ingrese el número
del sonido estratificado.
• Tenga en cuenta que puede invertir los pasos 2 y 3,
especificando primero el sonido estratificado y luego
el sonido dividido.
5
Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado.
• Cada tecla desde F3 y hacia abajo se asigna al sonido
PIZZICATO STRINGS, mientras cada tecla desde G3
y hacia arriba se asigna al sonido STRINGS.
6
Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la
división del teclado y retornar al teclado normal.
DIVISION
Sonido de división
(PIZZICATO STRINGS)
Punto de división
704A-E-113A
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM47
Sonido principal (STRINGS)
Aparece el indicador
4
Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de manera
que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER.
5
Ingrese el número del sonido de división
estratificado.
6
Especifique el punto de división.
• Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione
la tecla del teclado en donde desea que se encuentre
la tecla más hacia la izquierda de la gama extrema
baja.
S-47
Trans
Ajustes del teclado
KEY CONTROL/
TRANSPOSE
7
Ejecute algo en el teclado.
• Presione el botón LAYER para quitar la estratificación
del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división.
DIVISION DE ESTRATIFICADOR
Sonido de división (PIZZICATO STRINGS)
Sonido de división estratificador
(STRINGS)
+
Punto de división
Sonido principal (BRASS)
Sonido estratificado (FRENCH HORN)
+
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
RHYTHMSETTING
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
LAYER
SPLIT
NOTA
• El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–12 (una octava hacia abajo) a +12 (una octava hacia
arriba).
• El ajuste de transposición fijado por omisión es “00”
cuando se activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de transposición sobre el display
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición también afecta la reproducción
desde la memoria y acompañamiento automático.
• Para retornar el teclado a su clave fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE ( and ) al mismo
tiempo en el paso 2. También puede usar los botones
[+] y [–] para cambiar el ajuste de transposición a “00”.
• El efecto de una operación de transposición depende
en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está
usando actualmente. Si una operación de transposición
ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama
permisible para un sonido, la misma nota en la octava
más cercana dentro de la gama será sustituida.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
• Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del
teclado mientras se encuentra en el modo de banco
de canciones o modo banco de piano.
2
Para cambiar la clave del teclado utilice los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE (
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
S-48
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM48
hacia arriba.
/ ).
.
Usando la respuesta al toque
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo
de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con
la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un
piano acústico.
La respuesta al toque proporciona una selección de tres ajustes
que se describen a continuación.
OFF: Este ajuste desactiva la respuesta al toque. La presión
sobre el teclado no tiene efecto en la generación de las
notas.
1:Este ajuste proporciona la respuesta al toque que sea
adecuada para la ejecución normal.
2:Este ajuste aumenta la respuesta al toque, de manera que
una presión de teclado más fuerte tendrá un efecto mayor
que el ajuste “1”.
704A-E-114A
Touch
Touch
1
Acompol
Acompol
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla TOUCH RESPONSE SELECT.
Ajustes del teclado
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 000 (mínimo) hasta 127.
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar la respuesta al toque 2.
• La respuesta al toque se encuentra activada cuando
el indicador de respuesta al toque se encuentra
activado.
Aparece el indicador
• La respuesta al toque se encuentra desactivada
cuando el indicador de respuesta al toque se
encuentra apagado.
Para ajustar el volumen de
acompañamiento
1
Presione dos veces el botón SETTING para
visualizar la pantalla de ajuste del volumen de
acompañamiento.
V
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 110
V
NOTA
• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el
valor de volumen del acompañamiento actual que
aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde
la presentación.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de
077.
NOTA
• La respuesta al toque no afecta la fuente de alimentación
interna del teclado, también se genera como dato MIDI.
• Los datos de nota MIDI externa, reproducción desde la
memoria de canciones y acompañamiento no afectan
el ajuste de la respuesta al toque.
Botón SETTING
A cada presión del botón SETTING realiza un ciclo a través
de un total de 11 pantallas de ajustes: la pantalla de respuesta
al toque, la pantalla de acompañamiento, la pantalla de
afinación y 8 pantallas de ajustes MIDI (página S-52). Si
accidentalmente se pasa de la pantalla que desea usar,
mantenga presionado el botón SETTING hasta que la pantalla
aparezca de nuevo.
704A-E-115A
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM49
S-49
Tune
Tune
Ajustes del teclado
SETTING
Afinando el teclado
Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para
que coincida con la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione tres veces el botón SETTING para
visualizar la pantalla de afinación.
Number buttons
Botones numéricos
[+] / [–]
2
Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar
el valor de afinación.
Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20.
NOTA
• El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–50 centésimas a +50 centésima.* 100 centésimas es equivalente a un semitono.
• El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando seactiva la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de afinación también afecta la reproducción
desde la memoria de canciones y el acompañamiento
automático.
• Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
[+] y [–] al mismo tiempo en el paso 2.
S-50
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM50
704A-E-116A
MIDI
¿Qué es la MIDI?
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos
Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hacen posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales
y computadoras (máquinas) producidos por diferentes
fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede
intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla,
cambio de sonido y otros datos como mensajes.
Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca
de la MIDI para operar este teclado como una unidad
autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos
conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un
bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
Conexiones MIDI
Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI
de una máquina al terminal MIDI IN de otra máquina
mediante un cable MIDI. Para enviar un mensaje desde este
teclado a otra máquina, por ejemplo, deberá usar un cable
MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de este teclado al
terminal MIDI IN de la otra máquina. Para enviar mensajes
MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el cable MIDI
para conectar el terminal MIDI OUT de la otra máquina al
terminal MIDI de este teclado.
Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para
grabar y reproducir los datos MIDI producidos por este
teclado, deberá conectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT
en ambas máquinas para poder enviar y recibir los datos.
MIDI IN MIDI OUT
MIDI INMIDI OUT
Canales MIDI
La MIDI le permite enviar datos para múltiples partes al
mismo tiempo, siendo cada parte enviada sobre un canal
MIDI separado. Hay 16 canales MIDI, numerados de 1 al 16,
y los datos de canal MIDI se incluyen siempre que se realiza
un intercambio de datos (presión de tecla, operación de pedal,
etc.)
Tanto la máquina que envía como la máquina que recibe
deben estar ajustados al mismo canal para que la unidad
receptora, pueda recibir y ejecutar los datos correctamente.
Si la máquina receptora se ajusta al canal 2, por ejemplo,
solamente recibirá datos del canal MIDI 2, y todos los otros
canales serán ignorados.
Este teclado se equipa con capacidades multitimbres, lo cual
significa que puede recibir mensajes sobre los 16 canales MIDI
y ejecutar las 16 partes al mismo tiempo.
Las operaciones del teclado y pedal realizadas por este teclado
son enviadas seleccionando un canal MIDI (1 al 16), y luego
enviando el mensaje apropiado.
MIDI IN
Canal de recepción MIDI =1
Ejecuta la melodía.
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
Canal de recepción MIDI = 2
Ejecuta el bajo.
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
MIDI IN
Canal de recepción MIDI = 10
Ejecuta la parte de batería.
Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI
Computadora u otros dispositivos MIDI
• Para usar la función MIDI THRU de una computadora,
secuenciador u otro dispositivo MIDI conectado, cerciórese
de desactivar LOCAL CONTROL de este teclado (página
S-54).
704A-E-117A
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM51
S-51
MIDI
GMMo d e
GMMo d e
SETTING
Number buttons
Botones numéricos
[+] / [–]
MIDI General
Como hemos visto, la MIDI hace posible el intercambio de datos
musicales entre dispositivos fabricados por diferentes
fabricantes. Estos datos musicales no consisten de las notas
propiamente dichas, sino de la información de si una tecla del
teclado es presionada o soltada, y el número de sonido.
Si el sonido número 1 en el teclado fabricado por la Compañía
A es PIANO mientras el número de sonido 1 sobre el teclado de
la Compañía B es BAJO, por ejemplo, los datos enviados desde
el teclado de la Compañía A al teclado de la Compañía B produce
un resultado completamente diferente del original. Si una
computadora, secuenciador u otro dispositivo con capacidades
de acompañamiento automático son usados para producir datos
musicales para el teclado de la Compañía, que tiene 16 partes
(16 canales) y luego esos datos son enviados al teclado de la
Compañía B, que puede recibir solamente 10 partes (10 canales),
las partes que no pueden ser ejecutadas no se escucharán.
La norma o estándar para la secuencia de numeración de
sonidos, el número de pulsadores, y otros factores generales
que determinan la configuración de la fuente de sonido, las que
se acordaron por mutuas consultas entre los fabricantes, es lo
que se denomina la MIDI General.
La norma MIDI General define la secuencia de numeración de
sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería, el
número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros factores
generales que determinan la configuración de la fuente de
sonido. Debido a esto, los datos musicales producidos sobre una
fuente de sonido de MIDI General pueden se reproducidos
usando sonidos similares y matices idénticos que el original,
aun cuando se ejecutan en fuentes de sonidos de otros
fabricantes.
Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de modo
que puede ser conectado a una computadora u otro dispositivo
y ser usado para reproducir datos de la MIDI General que hayan
sido comprados, transferidos desde el Internet u obtenidos de
cualquier otra fuente.
Botón SETTING
A cada presión del botón SETTING realiza un ciclo a través
de un total de 11 pantallas de ajustes: la pantalla de respuesta
al toque, la pantalla de acompañamiento, la pantalla de
afinación y 8 pantallas de ajustes MIDI. Si accidentalmente
se pasa de la pantalla que desea usar, mantenga presionado
el botón SETTING hasta que la pantalla aparezca de nuevo.
También tenga en cuenta que dejando una pantalla de ajuste
sin realizar ninguna operación durante unos cinco segundos,
será borrada automáticamente del display.
MODO GM (Ajuste por omisión:
Desactivado)
on (Activado):
Este teclado ejecuta datos de la MIDI General desde una
computadora u otro dispositivo externo. MIDI IN
CHORD JUDGE no puede usarse cuando GM MODE se
encuentra activado.
oFF (Desactivado):
MIDI IN CHORD JUDGE puede usarse.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla GM MODE.
Ejemplo: Cuando GM MODE se encuentra desactivado.
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar GM MODE.
Cambiando los ajustes de la MIDI
Este teclado puede usarse en combinación con un
secuenciador, sintetizador u otro dispositivo MIDI externo
para ejecutar en conjunto con software de la MIDI General
disponibles comercialmente. Esta sección le indica cómo
realizar los ajustes MIDI requeridos cuando se conecta a un
dispositivo externo.
S-52
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM52
Aparece el indicador
704A-E-118A
MIDI
KeybdCh
KeybdCh
Nav i .Ch
Nav i .Ch
CANAL DE TECLADO
(Ajuste por omisión: 1)
El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes
MIDI desde este teclado a un dispositivo externo. El canal de
teclado se puede especificar con un canal desde 1 al 16.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla KEYBOARD CHANNEL.
2
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para
cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 4.
CANAL DE NAVEGACION
(Ajuste por omisión: 4)
Cuando los mensajes MIDI son recibidos desde un dispositivo
externo para ejecutar sobre este teclado, el canal de
navegación es el canal cuyos datos de nota aparece sobre el
display. Como canal de navegación se puede seleccionar un
canal de 1 a 8. Como este ajuste le permite usar los datos
sobre cualquier canal de los software MIDI disponibles
comercialmente para iluminar sobre la guía de teclado sobre
la pantalla, puede analizar cómo las diferentes partes de un
arreglo son ejecutados.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla NAVIGATE CHANNEL.
2
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos [1] al [8]
para cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 2.
NOTA
• El canal de navegación automáticamente cambia a 1
siempre que activa MIDI IN CHORD JUDGE.
704A-E-119A
Para desactivar sonidos específicos mientras se
reproducen los datos MIDI que se están recibiendo.
<<Activación/desactivación del canal de navegación>>
Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón TRACK 2.
• Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las teclas
de la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida
que son recibidos. Presione de nuevo el botón TRACK 2
para activar de nuevo el canal.
<<Próximo canal inferior desde la activació n/
desactivación del canal de navegación>>
Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón TRACK 1.
• Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno menos
que el canal de navegación, pero las teclas de la guía de
teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de
acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos.
Presione de nuevo el botón TRACK 1 para activar de nuevo
el canal.
Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la operación
anterior desactiva el canal 3. Si el canal de
navegación es el canal 1 o 2, la operación anterior
desactiva el canal 8.
S-53
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM53
Loca l
Loca l
MIDI
Chord
Chord
MODE
JUICIO DE ACORDE EN ENTRADA
MIDI (Ajuste por omisión: Desactivado)
on (Activado):
Cuando un método de especificación de acordes es
seleccionado por el interruptor MODE, los acordes son
especificados mediante el ingreso de datos de nota de
canal del teclado desde el terminal MIDI.
oFF (Desactivado):
MIDI IN CHORD JUDGE está desactivado.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla MIDI IN CHORD JUDGE.
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar MIDI IN CHORD JUDGE.
SETTING
TRACK 1
TRACK 2
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
CONTROL LOCAL
(Ajuste por omisión: Activado)
Este ajuste determina si el teclado y la fuente de sonido de
este teclado se encuentran conectados internamente. Cuando
se graba a una computadora u otro dispositivo externo
conectado al terminal MIDI IN/OUT de este teclado, lo asiste
si desactiva LOCAL CONTROL.
on (Activado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado en
forma de sonido por la fuente de sonido interna y se
genera simultáneamente como un mensaje MIDI desde
el terminal MIDI OUT.
oFF (Desactivado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como
un mensaje MIDI desde el terminal MIDI OUT, sin ser
generado en forma de sonido por la fuente de sonido
interna. Desactive LOCAL CONTROL siempre que utilice
la función MIDI THRU de una computadora u otro
dispositivo externo. También tenga en cuenta que el
teclado no producirá ningún sonido si LOCAL
CONTROL se encuentra desactivado, y no se encuentra
conectado un dispositivo externo.
NOTA
• MIDI IN CHORD JUDGE se desactiva automáticamente
siempre que cambia el canal de navegación a cualquier
canal aparte de 1.
S-54
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM54
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla LOCAL CONTROL.
Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL.
activado.
704A-E-120A
MIDI
Acomput
Acomput
Jack
Jack
MIDI OUT
Fuente de sonido
LOCAL CONTROL activado
Las notas ejecutadas sobre el teclado son generadas en forma de
sonido por la fuente de sonido
interna y generadas como mensajes MIDI desde el terminal
MIDI OUT.
MIDI THRU
Fuente de sonido
LOCAL CONTROL desactivado
Las notas ejecutadas sobre el teclado son generadas como mensajes
MIDI desde el terminal MIDI OUT,
pero no son generadas en forma de
sonido directamente por la fuente
de sonido interna. El terminal
MIDI THRU del dispositivo conectado puede usarse para retornar el
mensaje MIDI y escucharse en la
fuente de sonido de este teclado.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
SALIDA MIDI DE ACOMPAÑAMIENTO
(Ajuste por omisión: desactivado)
on (Activado):
El acompañamiento automático es ejecutado por el
teclado y el mensaje MIDI correspondiente es generado
desde el terminal MIDI OUT.
oFF (Desactivado):
Los mensajes MIDI del acompañamiento automático no
son generados desde el terminal MIDI OUT.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla ACCOMP MIDI OUT.
Ejemplo: Cuando ACCOMP MIDI OUT se encuentra
desactivado.
O
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar ACCOMP MIDI OUT.
MIDI OUT
TOMA ASIGNABLE
(Ajuste por omisión: SUS)
SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando se
presiona el pedal.
SoS (Sostenuto):Especifica un efecto sostenuto*2 cuando se
presiona el pedal.
SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del
sonido cuando se presiona el pedal.
rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP
cuando se presiona el pedal.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla ASSIGNABLE JACK.
Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0], [1], [2] y [3]
para cambiar el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar ritmo.
*1 Sostenido
Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen,
el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de
órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre
el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado.
En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier
nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado.
*2 Sostenuto
Este efecto funciona de la misma manera que sostenido,
excepto que se aplica solamente a las notas que ya están
sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre
las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal.
activada.
704A-E-121A
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM55
O
S-55
MIDI
Sh i f t
Sh i f t
SETTING
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
★ Cuando SUS está ajustado
Pedal presionado
★ Cuando SoS está ajustado
Pedal presionado
= Teclado presionado.
= Notas sostenidas
Pedal liberado
Pedal liberado
CAMBIO DE GAMA DE SONIDO
(Ajuste por omisión: Activado)
on (Activado):
Desplaza los sonidos de gama baja una octava más hacia
abajo y 020 GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO una octava
más alta.
oFF (Desactivado):
Ejecuta los sonidos de gama baja y 020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO en sus niveles normales.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla SOUND RANGE SHIFT.
Mensajes
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma
MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que
pueden ser enviados y recibos por este teclado. Se usa un
asterisco para marcar los mensajes que afectan el teclado
entero. Los mensajes sin un asterisco son aquéllos que afectan
solamente un canal particular.
NOTE ON/OFF
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada
(NOTE ON) o liberada (NOTE OFF).
Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para
indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada),
y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127). La
velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar el
volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos
de la velocidad de NOTE OFF.
Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se
envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente
desde el terminal MIDI OUT.
Presione la tecla
Suelte la tecla
Terminal MIDI OUT
Terminal MIDI OUT
NOTE ON
Número de nota (sonido)
•
•
Velocidad (volumen)
NOTE OFF
•
Número de nota (sonido)
•
Velocidad (volumen)
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar SOUND RANGE SHIFT.
S-56
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM56
NOTA
• La altura tonal de una nota depende en el sonido que
está siendo usado, como se muestra en la sección “Tabla
de notas” en la página A-1. Siempre que este teclado
recibe un número de nota que se encuentra fuera de su
gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en
la octava más cercana.
704A-E-122A
MIDI
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM
CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la
gama de 0 a 127.
Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del
terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie
manualmente su número de sonido. La recepción de un
mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa
cambia el ajuste de sonido de este teclado.
NOTA
• Este teclado puede usar 128 sonidos en la gama de 0 a
127. Sin embargo, el canal 10 es solamente un canal
de percusión, y los canales 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 y
62 corresponden a los 9 sonidos de ajuste de batería
de este teclado.
PITCH BEND
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura
tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal
hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este
teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede
recibir tales datos.
CONTROL CHANGE
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen
y vibrador aplicado durante la aplicación del teclado. Los
datos CONTROL CHANGE incluyen un número de control
(para identificar el tipo de efecto), y valor de control (para
especificar la condición activado/desactivado y profundidad
de efecto).
La siguiente es una lista de datos que pueden enviarse o
recibirse usando CONTROL CHANGE.
*1 El ajuste BANK SELECT de PROGRAM CHANGE puede usarse
para acceder cualquiera de los 255 sonidos del teclado, cuando se
seleccionan sonidos en este teclado desde una máquina externa.
Banco 0: 128 sonidos de MIDI General
(PROGRAM CHANGE 0 a 127)
Banco 1: 118 sonidos de panel
(PROGRAM CHANGE 0 a 117)
Banco 120: 9 ajustes de batería
Inmediatamente antes de enviar el mensaje PROGRAM CHANGE,
envíe dos mensajes consecutivos CONTROL CHANGE
conteniendo los datos siguientes.
CONTROL NUMBER= 0,
CONTROL VALUE= <Número de banco>
CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0
RPN significa Número de Parámetro Grabado, lo que es un número de
*2
cambio de control especial cuando se combinan cambios de control
múltiples. El parámetro que se está seleccionando se selecciona usando
los valores de control de los números de control 100 y 101, y luego los
ajustes se realizan usando los valores de control de DATA ENTRY
(números de control 6 y 38).
Este teclado utiliza RPN para controlar la sensibilidad de inflexión de
altura tonal de este teclado (amplitud de cambio de altura tonal de
acuerdo con los datos de inflexión) desde otro dispositivo externo,
transposición (afinación completa de este teclado ajustado en unidades
de medio tono (blanca), y afinación (afinación fina completa de este
teclado)
Ejemplo: Para almacenar el número de sonido 96 (sonido de
panel “FLUTE 1”) desde una máquina MIDI externa.
CONTROL NUMBER= 0, CONTROL VALUE= 1
(Número de banco)
CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0
PROGRAM CHANGE= 96
.
NOTA
•
También se aplican los efectos de sostenido (número de
control 64), sostenuto (número de control 66) y suave (número
de control 67) aplicados mediante el uso del pedal de pie
.
EfectoNúmero de control
BANK SELECT*
★ Modulación1
★ Volumen7
★ Efecto panorámico10
★ Expresión11
Retención 164
Sostenuto66
Pedal de sordina67
2
RPN*
Ingreso de datos6 / 38
★ indica solamente recepción de mensajes
704A-E-123A
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM57
1
0, 32
100 / 101
S-57
MIDI
ALL SOUND OFF
Este mensaje fuerza a que todo sonido producido sobre el
canal actual se desactive, sin tener en cuenta en cómo está
siendo producido el sonido.
ALL NOTES OFF
Este mensaje desactiva todos los datos de notas enviados
desde un dispositivo externo y que están siendo generados
actualmente sobre el canal.
• Cualquiera de las notas sostenidas usando un pedal de
sostenido o pedal de sostenuto continúan sonando hasta
la próxima liberación de pedal.
RESET ALL CONTROLLERS
Este mensaje inicializa la inflexión de altura tonal y todos
los otros cambios de control.
SYSTEM EXCLUSIVE*
Este mensaje se usa para controlar sistemas exclusivos, que
son ajustes finos de sonido que son únicos a una máquina
particular. Originalmente, los sistemas exclusivos eran únicos
a un modelo particular, pero ahora hay también sistemas
exclusivos universales que se aplican a máquinas que son
modelos diferentes y aun producidos por fabricantes
diferentes.
Los siguientes son los mensajes exclusivos de sistemas
soportados por este teclado.
■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON es usado por una máquina externa para
activar la GM de teclado. GM es la abreviatura inglesa de
MIDI General.
• GM SYSTEM ON toma más tiempo para procesar que
otros mensajes, de modo que cuando GM SYSTEM ON
se almacena en el secuenciador puede tomar más de 100
mseg hasta el mensaje siguiente.
■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF es usado por una máquina externa para
desactivar el sistema GM del teclado.
S-58
CTK591_s_46-58.p6503.10.7, 4:51 PM58
704A-E-124A
Solución de problemas
ProblemaCausas posibles
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas.
• Indicador de fuente de
alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display oscuro y difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular
anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de
sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina
cuando se ejecuta en volúmenes
altos.
• Oscurecimiento del display
cuando se ejecuta en volumen
alto.
• La salida de sonido continúa
aun después de soltar una tecla.
•
El sonido producido es diferente
al sonido seleccionado.
• Ejecución anormal de melodía
de demostración y patrón de
ritmo.
• Volumen de micrófono
anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de
micrófono.
• Indicador de fuente
alimentación débil cuando se
usa un micrófono.
• Falla de energía repentina
cuando se usa el micrófono.
1. Problema de fuente de
alimentación.
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado
bajo.
4. El interruptor MODE se
encuentra en la posición CASIO
CHORD o FINGERED.
5. LOCAL CONTROL está
desactivado.
6. Los datos MIDI han cambiado
los ajustes de VOLUME y
EXPRESSION a 0.
Alimentación mediante pilas baja
Acción a tomar
1. Enchufe correctamente el
adaptador de CA, asegúrese de
que las polos de las pilas (+/–)
se orientan correctamente, y
verifique para asegurarse de que
las pilas no están agotadas.
2. Presione el botón POWER para
activar la unidad.
3. Utilice el cursor de volumen
(VOLUME) para aumentar el
volumen.
4. La ejecución no es posible sobre
el teclado de acompañamiento
mientras el interruptor MODE
se ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el
interruptor MODE a NORMAL.
5. Active LOCAL CONTROL.
6. Ajuste ambos parámetros.
Cambie las pilas usadas por nuevas
o utilice el adaptador de CA.
Vea la página
Páginas
S-14, 15
Página S-19
Página S-19
Página S-35
Página S-54
Página S-57
Páginas
S-14, 15
704A-E-125A
CTK591_s_59-63.p6503.10.7, 4:51 PM59
S-59
Solución de problemas
ProblemaCausas posibles
• Pérdida de potencia, distorsión
de sonido o volumen bajo
cuando se ejecuta desde una
computadora o dispositivo
MIDI conectado.
El acompañamiento automático no
suena.
El sonido generado no cambia
cuando la presión de tecla es
variado.
Las teclas de la guía de teclado
sobre la pantalla permanecen
activadas.
Cuando se ejecuta con otro
instrumento MIDI, las claves o
afinaciones no coinciden.
El acompañamiento o ritmo no se
puede grabar.
Cuando se ejecutan los datos de la
MIDI General con una
computadora, las notas
reproducidas no coinciden con las
producidas cuando se presionan
las teclas iluminadas del teclado
sobre la pantalla.
Ejecutando en el teclado produce
un sonido que no es natural
cuando se conecta a una
computadora.
No se pueden grabar datos en el
acompañamiento de acordes en
una computadora.
Ruido estático cuando se conecta
un micrófono.
No hay sonido de micrófono
Volumen de acompañamiento
ajustado a 000.
La respuesta al toque está
desactivada.
El teclado está esperando para la
ejecución de la nota correcta
durante la ejecución del paso 1 o
paso 2.
La transposición o afinación se
ajusta a un valor diferente a 00.
Se selecciona una pista que no es
la pista 1 como la pista de
grabación.
Ajuste equivocado de SOUND
RANGE SHIFT.
La función MIDI THRU de la
computadora está activada.
ACCOMP MIDI OUT está
desactivado.
1. Utilización de un micrófono que
es diferente del tipo
recomendado.
2. Utilización del micrófono en la
cercanía de una iluminación
fluorescente.
1. El ajuste de volumen del
micrófono está muy bajo.
2. El interruptor de activación/
desactivación del micrófono
está ajustado a OFF.
Acción a tomar
Utilice el botón SETTING para
aumentar el volumen.
Presione el botón SETTING para
activarla.
1. Presione la tecla de iluminación
para continuar con la ejecución
del paso 1 y paso 2.
2. Presione el botón PLAY/STOP
para salir de la ejecución del paso
1 y paso 2.
Utilice el botón SETTING para
visualizar las pantallas de ajuste
aplicables y ajustar la transposición
y afinación a 00.
Utilice los botones de selección de
pista para seleccionar la pista 1. (La
pista 2 es la pista melódica.)
Utilice el botón SETTING para
visualizar la pantalla SOUND
RANGE SHIFT y corregir los
ajustes.
Desactive la función MIDI THRU
en la computadora o desactive
LOCAL CONTROL en el teclado.
Active ACCOMP MIDI OUT.
1. Utilice un micrófono de tipo
Cannon con blindaje metálico
completo.
2. Aléjese de la fuente de la
interferencia estática.
1. Aumente el ajuste de volumen
del micrófono.
2. Cambie el ajuste del interruptor
de activación/desactivación del
micrófono a ON.
Vea la página
Página S-49
Página S-48
Páginas
S-28, 29
Páginas
S-28, 29
Páginas
S-48, 50
Página S-42
Página S-56
Página S-54
Página S-55
Página S-32
Página S-32
Página S-32
Página S-32
S-60
CTK591_s_59-63.p6503.10.7, 4:51 PM60
704A-126A
Especificaciones
Modelo:CTK-591/CTK-593
Teclado:
Sonidos:255 (118 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 9 ajustes de batería);
Sonidos de instrumentos de ritmo:61
Polifonía:Máximo de 24 notas (12 para ciertos sonidos)
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo:120
Tempo:Variable (216 pasos, = 40 a 255)
Acordes:3 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Controlador de ritmo:START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION
Volumen de acompañamiento:0 a 127 (128 pasos)
Preajustes en un toque:Llama los ajustes para el sonido, tempo, estratificador, división y volumen de
<Sistema de lección de 3 pasos
avanzado>
Lección de 3 pasos:3 lecciones (pasos 1, 2 y 3).
Reproducción:Ejecución repetida de una sola melodía.
Modo de evaluación:Puntuación 1, puntuación 2, práctica de fraseo.
Guía de digitación por voz:Activación/Desactivación.
Banco de canciones,
Banco de piano
Números de melodía:100 (banco de canciones/cantando en conjunto: 50, banco de piano: 50).
Controladores:PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT.
Función de información musical:
Modo cantando en conjunto
Número de melodías:Banco de canciones/cantando en conjunto: 50.
Controladores:PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pasos, -12 semitonos a +12 semitonos).
Metrónomo de canciones:Activación/Desactivación.
Especificación de tiempo:1 a 6.
Memoria de canciones
Canciones:2.
Pistas de grabación:2 .
Método de grabación:Tiempo real.
Capacidad de memoria:Aproximadamente 5.100 notas (total para dos canciones).
MIDI:Recepción de 16 multitimbres, estándar de nivel GM 1.
Otras funciones
Transposición:25 intervalos (-12 semitonos a +12 semitonos).
Afinación:101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas).
Terminales
Terminales MIDI:IN, OUT.
Toma asignable:Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo).
Terminal de auricular/salida:Toma estándar estéreo.
Impedancia de salida:100 Ω
Voltaje de salida:4 V (eficaz) máx
Entrada de micrófono:Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono)
61 teclas de tamaño normal, 5 octavas (con activación/desactivación de respuesta al toque)
con estratificador y división.
FILL-IN, SYNCHRO/ENDING.
acompañamiento de acuerdo con el ritmo.
Números y nombres de sonido, acompañamiento automático, banco de canciones,
banco de piano, cantando en conjunto; notación de barras, tempo, metrónomo, número
de compás y tiempo, presentación de lección en pasos, nombre de acordes, digitación,
operación de pedal, teclado, icono del banco de canciones, icono del banco de piano,
icono de cantando en conjunto, guía de digitación por voz y modo de evaluación.
Impedancia de entrada: 3 KΩ
Sensibilidad de entrada: 10 mV
.
704A-E-127A
CTK591_s_59-63.p6503.10.7, 4:51 PM61
S-61
Especificaciones
Toma de alimentación:9 V de CC.
Fuente de alimentación:2 modos.
Pilas:6 pilas de tamaño D.
Duración de pila:Aproximadamente 6 horas de operación continua con pilas de manganeso.
Adaptador de CA:AD-5.
Apagado automático:Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
Salida de altavoz:2,5 W + 2,5 W.
Consumo de energía:9 V 7,7 W.
Dimensiones:96,0 x 37,5 x 14,5 cm.
Peso:Aproximadamente 5,3 kg (sin las pilas)
• El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso.
Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse
manualmente.
S-62
CTK591_s_59-63.p6503.10.7, 4:51 PM62
704A-E-128A
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad o los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento
del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y
estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a altas temperaturas.
Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla de CL se conviertan oscuras y
difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el teclado vuelva a la temperatura normal.
NOTA
• Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo
usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de
preocupación.
(1): Tone number/Número de sonido
(2): Maximum polyphony/Polifonía máxima
(3): Range type/Tipo de gama
(1)
0 12 A
1 24 A
2 24 A
3 24 A
4 12 A
5 24 A
6 12 A
7 12 A
8 12 A
9 12 A
(1)
50 12 C
51 24 C
52 24 C
53 24 C
54 24 C
55 24 C
56 24 C
57 24 A
58 24 A
59 24 C
(1)
100 24 A
101 24 A
102 12 A
103 12 A
104 12 A
105 12 A
106 12 A
107 12 A
108 12 A
109 24 A
(1)
150 24 A
151 24 A
152 24 A
153 24 A
154 24 A
155 24 A
156 24 A
157 24 A
158 24 A
159 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
10 12 A
11 24 A
12 12 A
13 12 A
14 12 A
15 12 A
16 12 A
17 12 A
18 24 A
19 24 A
(1)
60 24 A
61 24 A
62 24 A
63 24 A
64 12 A
65 24 A
66 12 A
67 24 A
68 24 A
69 24 A
(1)
111 12 A
111 12 A
112 12 A
113 12 A
114 12 A
115 12 A
116 12 A
117 12 A
118 24 A
119 24 A
(1)
160 24 A
161 24 A
162 24 A
163 24 A
164 24 A
165 24 A
166 24 A
167 24 A
168 24 A
169 12 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
20 24 B
21 24 A
22 24 A
23 12 A
24 12 A
25 12 A
26 12 A
27 12 A
28 12 A
29 12 A
(1)
70 12 A
71 12 A
72 12 A
73 24 A
74 24 C
75 24 C
76 24 A
77 12 C
78 24 A
79 12 A
(1)
120 12 A
121 12 A
122 24 A
123 24 A
124 24 A
125 24 A
126 24 A
127 24 A
128 12 A
129 24 A
(1)
170 24 A
171 24 A
172 12 A
173 12 A
174 24 A
175 24 A
176 24 A
177 24 A
178 12 A
179 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
30 12 A
31 12 A
32 12 A
33 12 A
34 12 A
35 12 A
36 12 A
37 24 A
38 24 C
39 24 C
(1)
80 12 A
81 12 A
82 12 A
83 12 A
84 24 A
85 24 C
86 24 C
87 12 C
88 24 C
89 24 C
(1)
130 24 A
131 24 A
132 24 A
133 12 A
134 12 A
135 12 A
136 12 A
137 12 A
138 24 A
139 12 A
(1)
180 12 A
181 12 A
182 24 A
183 24 A
184 24 A
185 24 A
186 24 A
187 24 A
188 24 A
189 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
40 12 C
41 24 C
42 12 C
43 24 C
44 12 C
45 24 C
46 24 C
47 24 C
48 12 C
49 24 C
(1)
90 12 C
91 12 C
92 24 C
93 24 A
94 24 A
95 24 B
96 24 A
97 24 A
98 12 A
99 24 A
(1)
140 24 A
141 12 A
142 24 A
143 24 A
144 24 A
145 24 A
146 24 A
147 24 A
148 24 A
149 24 A
(1)
190 24 A
191 24 A
192 24 A
193 24 A
194 12 A
195 24 A
196 24 A
197 24 A
198 12 A
199 12 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
200 12 A
201 12 A
202 12 A
203 12 A
204 12 A
205 12 A
206 12 A
207 24 A
208 12 A
209 12 A
(1)
250 24 D
251 24 D
252 24 D
253 24 D
254 24 D
704A-E-131A
CTK591_es_appendix.p6503.10.7, 4:51 PM1
(3)(2)
(3)(2)
(1)
210 12 A
211 12 A
212 12 A
213 12 A
214 12 A
215 12 A
216 12 A
217 12 A
218 12 A
219 12 A
NOTE
• The meaning of each range type is described to the right.
NOTA
• El significado de cada tipo de gama se describe a la derecha.
(3)(2)
(1)
220 12 A
221 12 A
222 24 A
223 24 A
224 24 A
225 24 A
226 24 A
227 12 A
228 12 A
229 24 A
(3)(2)
(1)
230 24 A
231 24 A
232 12 A
233 24 D
234 24 D
235 24 D
236 12 D
237 24 D
238 24 A
239 24 A
(3)(2)
(1)
240 12 D
241 24 D
242 24 D
243 24 D
244 12 D
245 24 D
246 24 D
247 24 D
248 24 D
249 24 D
(3)(2)
A-1
Appendix/Apéndice
A=440Hz
Range Type
A
(Standard type)
(Tipo estándar)
B
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
C
Low pitch
instruments
Instrumentos de
altura tonal baja
D
(Sound Effect)
(Efecto de sonido)
a
b
c
........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned on)
........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT activados)
........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned off)
........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT desactivados)
........Available range (using transpose or MIDI receive)
........Gama disponible (usando la transposición o recepción MIDI)
C-1C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0G9
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
d
A-2
CTK591_es_appendix.p6503.10.7, 4:51 PM2
........Notes in these ranges are produced by playing the notes in range c that are in
the nearest octave as the result of transpose and MIDI data receive operations.
........Las notas en estas gamas se producen ejecutando las notas en la gama c que
se encuentre en la octava más cercana como resultado de las operaciones de
transposición y recepción de datos MIDI.
704A-E-132A
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
HIGH Q
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
STICKS
SQUARE CLICK
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
ACOUSTIC BASS DRUM
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE 1
HAND CLAP
ACOUSTIC SNARE 2
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT WHISTLE
LONG WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
CASTANETS
MUTE SURDO
OPEN SURDO
APPLAUSE 1
APPLAUSE 2
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
ROOM SNARE 1
,
ROOM SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
POWER SNARE 1
,
POWER SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
ELEC BASS DRUM
,
ELEC SNARE
,
DANCE SNARE
ELEC LOW FLOOR TOM
,
ELEC HIGH FLOOR TOM
,
ELEC LOW TOM
,
ELEC LOW MID TOM
ELEC HIGH MID TOM
,
ELEC HIGH TOM
,
REVERSE CYMBAL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 1
VOICE BASS DRUM
SYNTH RIM SHOT
VOICE SNARE
,
SYNTH SNARE 1
SYNTH LOW FLOOR TOM
VOICE CLOSED HI-HAT
SYNTH HIGH FLOOR TOM
VOICE PEDAL HI-HAT
SYNTH LOW TOM
VOICE OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
JAZZ SNARE 1
,
JAZZ SNARE 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
BRUSH TAP
BRUSH SLAP
BRUSH SWIRL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 2
SYNTH BASS DRUM 1
SYNTH RIM SHOT
SYNTH SNARE 1
,
SYNTH SNARE 2
SYNTH LOW FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 1
SYNTH HIGH FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 2
SYNTH LOW TOM
SYNTH OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
OPEN HI-HAT
RIDE CYMBAL 1
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 1
CONCERT BASS DRUM
,
CONCERT SNARE
CASTANETS
CONCERT SNARE
TIMPANI F
TIMPANI F
TIMPANI G
TIMPANI A
TIMPANI A
TIMPANI B
TIMPANI B
TIMPANI C
TIMPANI C
TIMPANI D
TIMPANI E
TIMPANI E
TIMPANI F
,
,
,
CONCERT CYMBAL 2
,
CONCERT CYMBAL 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Appendix/Apéndice
ón de batería
Drum Assignment List
Lista de asignaci
704A-E-133A
CTK591_es_appendix.p6503.10.7, 4:51 PM3
A-3
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
FANFARE
–
ONE
TWO
THREE
FOUR
FIVE
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
G6
A6
B6
C7
91
93
95
96
F#6
A 6
B 6
90
92
94
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
➝
➝
Appendix/Apéndice
A-4
CTK591_es_appendix.p6503.10.7, 4:51 PM4
” Indicates the same sound as STANDARD SET.
•“
NOTE
” Indica el mismo sonido que STANDARD SET.
•“
NOTA
704A-E-134A
Appendix/Apéndice
augsus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4m add9m M77
5add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Mm7m7dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7m7
5dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
.
” en la página S-37
“Acordes de gama completa
ón.
FINGERED Chord Chart
Cuadro de acordes digitados
704A-E-135A
CTK591_es_appendix.p6503.10.7, 4:51 PM5
ón de una pieza que incluya uno de los acordes marcados con un asterisco, vea la parte titulada
” on page E-37 for information about playing a piece that includes one of the chords marked with an asterisk.
• Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
• See “Full Range Chords
NOTE
Para informarse acerca de la ejecuci
• En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitaci
•
NOTA
A-5
Appendix/Apéndice
Tone List
Lista de sonidos
Panel Tones/Sonidos de panel
PIANO
000STEREO PIANO
001GRAND PIANO
002BRIGHT PIANO
003MELLOW PIANO
004MODERN PIANO
005DANCE PIANO
006STRINGS PIANO
007HONKY-TONK
008OCTAVE PIANO
009ELEC.GRAND PIANO
010MODERN E.G.PIANO
011ELEC.PIANO
012CHORUSED EP
013MODERN E.PIANO
014SOFT E.PIANO
015E.PIANO PAD
016HARPSICHORD
017COUPLED HARPSICHORD
018CLAVI
023DRAWBAR ORGAN 1
024DRAWBAR ORGAN 2
025DRAWBAR ORGAN 3
026PERC.ORGAN 1
027PERC.ORGAN 2
028ELEC.ORGAN 1
029ELEC.ORGAN 2
030JAZZ ORGAN
031ROCK ORGAN
032CHURCH ORGAN
033CHAPEL ORGAN
034ACCORDION
035OCTAVE ACCORDION
036BANDONEON
037HARMONICA
126CELESTA GM
127GLOCKENSPIEL OCT
128MUSIC BOX
129VIBRAPHONE GM
130MARIMBA GM
131XYLOPHONE
132TUBULAR BELL
133DULCIMER
ORGAN
134ORGAN 1
135ORGAN 2
136ORGAN 3
137PIPE ORGAN
138REED ORGAN
139FRENCH ACCORDION
140HARMONICA GM
141BANDONEON GM
GUITAR
142NYLON STR.GUITAR OCT
143STEEL STR.GUITAR OCT
144JAZZ GUITAR OCT
145CLEAN GUITAR OCT
146MUTE GUITAR OCT
147OVERDRIVE GT OCT
148DISTORTION GT OCT
149GT HARMONICS
BASS
150ACOUSTIC BASS OCT
151FINGERED BASS OCT
152PICKED BASS OCT
153FRETLESS BASS OCT
154SLAP BASS 1 OCT
155SLAP BASS 2 OCT
156SYNTH-BASS 1
157SYNTH-BASS 2
Song Bank/Sing Along List
Lista del banco de canciones/cantando en conjunto
00HERO (“SPIDER-MAN” THEME )
01COMPLICATED
02HERO
03MY HEART WILL GO ON
(“TITANIC” THEME )
04HAPPY BIRTHDAY TO YOU
05WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
06JINGLE BELLS
07SILENT NIGHT
08JOY TO THE WORLD
09O CHRISTMAS TREE
10WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
11GREENSLEEVES
12AMAZING GRACE
13AULD LANG SYNE
14TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
15UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
16SUMM SUMM SUMM
17LONG LONG AGO
18ACH DU LIEBER AUGUSTIN
19SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
20GRANDFATHER’S CLOCK
21MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
22DANNY BOY
23ANNIE LAURIE
24MY BONNIE
25MY DARLING CLEMENTINE
26J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE
27I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
28LITTLE BROWN JUG
29AURA LEE
30OH! SUSANNA
31HOUSE OF THE RISING SUN
32SHE WORE A YELLOW RIBBON
33CAMPTOWN RACES
34SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
35YANKEE DOODLE
36RED RIVER VALLEY
37TURKEY IN THE STRAW
38MY OLD KENTUCKY HOME
39HOME ON THE RANGE
40JAMAICA FAREWELL
41LA CUCARACHA
42ALOHA OE
43SAKURA SAKURA
44AJO MAMMA
45LA PALOMA
46SANTA LUCIA
47TROIKA
48SZLA DZIEWECZKA
49WALTZING MATILDA